Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
This programme contains some
violent scenes, strong language
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,440
and scenes which some viewers
may find upsetting
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,060
Here to take a statement.
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,620
Helen. You remembered my name!
5
00:00:18,620 --> 00:00:20,700
I bet you can't remember mine,
though, huh?
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,180
I keep wondering
if anyone's out there missing me.
7
00:00:23,180 --> 00:00:24,820
Parents waiting
for me to call, or...
8
00:00:24,820 --> 00:00:27,860
Helen has gone full Florence
Nightingale for this amnesia bloke.
9
00:00:27,860 --> 00:00:29,940
Next time you're down,
think of that.
10
00:00:29,940 --> 00:00:32,060
I'll just send you
an emoji of a burrito
11
00:00:32,060 --> 00:00:34,940
and from that moment on, you'll
know that everything will be OK.
12
00:00:34,940 --> 00:00:36,460
I'm a bad guy, Helen.
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,380
That's why people want me dead.
14
00:00:42,100 --> 00:00:44,300
You're Lena. Christ, I've been
looking for you.
15
00:00:46,820 --> 00:00:49,900
I'm so sorry. We don't know
why I was working for Kosta.
16
00:00:49,900 --> 00:00:52,500
We don't know how I met Lena.
We don't know...
17
00:00:52,500 --> 00:00:53,740
Who'd do something like that?
18
00:00:53,740 --> 00:00:56,780
There is no reason on Earth
that ever makes that OK.
19
00:00:56,780 --> 00:00:59,580
You're my only friend
in the whole wide world, right?
20
00:01:00,740 --> 00:01:03,260
I just don't understand
how the same guy
21
00:01:03,260 --> 00:01:05,260
who... who could do
something so awful
22
00:01:05,260 --> 00:01:07,020
could also save my life.
23
00:01:07,020 --> 00:01:08,500
You don't know me!
24
00:01:08,500 --> 00:01:11,100
I am not the same person
that I was
25
00:01:11,100 --> 00:01:13,140
before I met Elliot Stanley.
26
00:01:14,900 --> 00:01:17,660
TRAIN HORN BLARES
27
00:01:43,860 --> 00:01:46,540
WHISPERING AND GIGGLING
28
00:01:53,580 --> 00:01:55,780
Hello.
29
00:02:00,260 --> 00:02:01,580
Who that?
30
00:02:03,180 --> 00:02:05,380
Oh, yeah. That's, erm...
31
00:02:05,380 --> 00:02:07,100
That's my girlfriend.
32
00:02:07,100 --> 00:02:08,820
That's Hel... Say hi, Helen.
33
00:02:11,620 --> 00:02:12,860
Hello.
34
00:02:14,260 --> 00:02:16,140
You smoke marijuana, huh?
35
00:02:17,380 --> 00:02:19,620
We... We don't even know
what that is...
36
00:02:19,620 --> 00:02:21,380
No, no. God, no.
37
00:02:21,380 --> 00:02:23,500
What... What is it?
38
00:02:28,300 --> 00:02:29,500
What this, then?
39
00:02:29,500 --> 00:02:30,980
That's, erm...
40
00:02:32,300 --> 00:02:35,100
That's a lighter.
That's what that is.
41
00:02:35,100 --> 00:02:37,620
"Vietnamese and gay".
42
00:02:39,820 --> 00:02:41,500
You know how offensive this is?
43
00:02:41,500 --> 00:02:42,900
We do.
44
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
I not Vietnamese,
45
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
I not gay.
46
00:02:47,900 --> 00:02:50,460
This... really offensive.
47
00:02:51,540 --> 00:02:53,420
Well, you know,
maybe it's like, erm...
48
00:02:53,420 --> 00:02:55,180
It's like owning it,
49
00:02:55,180 --> 00:02:58,900
you know like... like
the lighter is excited...
50
00:02:59,980 --> 00:03:02,500
...that it's... Vietnamese and gay?
51
00:03:07,900 --> 00:03:10,020
No smoking, OK?
52
00:03:10,020 --> 00:03:11,780
No, absolutely not.
53
00:03:11,780 --> 00:03:13,180
No.
54
00:03:13,180 --> 00:03:14,620
Totally.
55
00:03:14,620 --> 00:03:17,620
Why you got such long... beard?
56
00:03:17,620 --> 00:03:19,780
HELEN SNORTS WITH LAUGHTER
57
00:03:19,780 --> 00:03:22,620
Er, I'm going to... go now.
58
00:03:24,540 --> 00:03:26,820
SHE LAUGHS
59
00:03:26,820 --> 00:03:28,100
Right.
60
00:03:29,860 --> 00:03:31,260
Where were we?
61
00:03:36,620 --> 00:03:37,940
What?
62
00:03:37,940 --> 00:03:40,500
Well, I just...
What if he comes back in?
63
00:03:40,500 --> 00:03:41,820
Sorry.
64
00:03:43,500 --> 00:03:45,620
THEY SIGH
65
00:03:47,340 --> 00:03:48,580
Yeah.
66
00:03:51,300 --> 00:03:52,780
He really didn't like my beard.
67
00:03:52,780 --> 00:03:54,900
Mmm...
You like it, though, right?
68
00:03:54,900 --> 00:03:56,340
Mm...
69
00:03:56,340 --> 00:03:57,580
Mm-hm...
70
00:03:57,580 --> 00:03:58,820
Oh, OK... Mm-hm...
71
00:03:58,820 --> 00:04:00,060
OK.
72
00:04:01,460 --> 00:04:03,780
I'll shave it off
when we get to Cambodia.
73
00:04:03,780 --> 00:04:05,140
How about that?
74
00:04:07,060 --> 00:04:08,300
Oh...
75
00:04:10,100 --> 00:04:12,020
This is nice.
76
00:04:12,020 --> 00:04:15,580
You know, just... the here and now.
77
00:04:15,580 --> 00:04:17,500
You know, like...
78
00:04:18,700 --> 00:04:20,740
...I feel like nothing can touch us.
79
00:04:23,340 --> 00:04:28,900
Are you, like, really,
really 100% sure about that?
80
00:04:30,980 --> 00:04:33,780
Mm... Why are you being weird?
81
00:04:33,780 --> 00:04:36,540
I've been waiting
for the right moment and...
82
00:04:36,540 --> 00:04:39,580
I dunno, I think this might be it.
83
00:04:43,140 --> 00:04:45,340
The right moment for what?
84
00:04:52,100 --> 00:04:54,580
I've been wanting to give you this.
85
00:05:00,100 --> 00:05:02,180
It was mailed to the police station
86
00:05:02,180 --> 00:05:04,060
while you were still in hospital,
87
00:05:04,060 --> 00:05:06,340
recovering from... you know.
88
00:05:07,580 --> 00:05:09,580
That's why I've held on to it
for so long.
89
00:05:13,900 --> 00:05:16,220
You were in a bad place, and...
That's me.
90
00:05:16,220 --> 00:05:17,380
Yeah.
91
00:05:18,460 --> 00:05:19,940
Erm...
92
00:05:19,940 --> 00:05:21,740
And this, er,
93
00:05:21,740 --> 00:05:24,460
this Tommy, he knows me?
94
00:05:26,260 --> 00:05:28,500
Yeah, from Ireland.
95
00:05:31,940 --> 00:05:34,940
Maybe it's time you found out
who you really are.
96
00:06:03,780 --> 00:06:05,220
Oh!
97
00:06:14,700 --> 00:06:15,940
Mmm.
98
00:06:27,380 --> 00:06:29,580
You OK, babe? Oh...
99
00:06:29,580 --> 00:06:30,860
Maybe we should just go.
100
00:06:30,860 --> 00:06:33,340
We can't.
It's been an hour already.
101
00:06:36,820 --> 00:06:38,140
What?
102
00:06:38,140 --> 00:06:39,340
There's someone coming.
103
00:06:53,340 --> 00:06:54,780
Hello?
104
00:06:54,780 --> 00:06:56,100
Morning.
105
00:06:56,100 --> 00:06:57,260
OK.
106
00:07:01,620 --> 00:07:03,300
Oh, God... What?
107
00:07:03,300 --> 00:07:05,340
I mean, you thought it was him.
108
00:07:05,340 --> 00:07:08,100
Tommy, yeah.
Well, it could have been him.
109
00:07:09,660 --> 00:07:10,780
Hey.
110
00:07:14,140 --> 00:07:15,780
Whatever happens...
111
00:07:18,060 --> 00:07:20,940
...well, it's probably worth
getting rid of the beard
112
00:07:20,940 --> 00:07:23,820
because whoever shows up, you
want them to recognise you, right?
113
00:07:23,820 --> 00:07:25,340
What, now?
114
00:07:25,340 --> 00:07:26,700
Oh, right now.
115
00:07:26,700 --> 00:07:27,740
OK.
116
00:07:27,740 --> 00:07:29,060
OK, I'll get rid of it.
117
00:07:29,060 --> 00:07:30,540
Really? Mm-hm...
118
00:07:30,540 --> 00:07:31,860
Ah, at last!
119
00:07:31,860 --> 00:07:33,220
Thank you!
120
00:08:12,380 --> 00:08:14,140
Oh, hello.
121
00:08:28,060 --> 00:08:30,180
I like your bat and your ball.
122
00:08:39,820 --> 00:08:41,060
Are you...
123
00:08:42,180 --> 00:08:43,740
Are your parents around?
124
00:08:48,420 --> 00:08:49,700
Er...
125
00:08:50,860 --> 00:08:52,460
RAZOR BUZZES
126
00:08:59,060 --> 00:09:00,340
Shit.
127
00:09:33,580 --> 00:09:35,500
Who are you? What do you want?
128
00:09:38,940 --> 00:09:41,500
MUFFLED SHOUTS
129
00:10:02,260 --> 00:10:05,060
Eunan!
Come here, you little shithole!
130
00:10:06,980 --> 00:10:09,300
You staring
at feckin' women again, are ya?
131
00:10:31,820 --> 00:10:33,100
Elliot?
132
00:10:36,020 --> 00:10:38,380
OK. I... I'm coming in.
133
00:10:46,340 --> 00:10:47,740
What the...?
134
00:10:47,740 --> 00:10:51,380
Don't Get Me Wrong
by The Pretenders
135
00:10:57,500 --> 00:11:00,300
? Don't get me wrong
136
00:11:02,620 --> 00:11:05,140
? If I'm looking kind of dazzled
137
00:11:07,540 --> 00:11:10,340
? I see neon lights... ?
138
00:11:13,420 --> 00:11:15,220
TYRES SCREECH
139
00:11:15,220 --> 00:11:17,140
BOTTLES RATTLE
140
00:11:18,140 --> 00:11:19,660
? ..me wrong
141
00:11:21,340 --> 00:11:24,220
? If you say hello
and I take a ride... ?
142
00:11:26,300 --> 00:11:28,420
GLASS SMASHES
143
00:11:28,420 --> 00:11:32,900
DISTANT MUSIC PLAYS
144
00:11:34,820 --> 00:11:36,020
Ahh!
145
00:11:36,020 --> 00:11:37,340
Fuck.
146
00:11:38,420 --> 00:11:39,580
Oh...
147
00:11:39,580 --> 00:11:42,260
HE BREATHES HEAVILY
148
00:11:52,060 --> 00:11:53,660
HE GRUNTS
149
00:11:53,660 --> 00:11:55,420
MUSIC BLARES
150
00:12:00,940 --> 00:12:02,940
HE GRUNTS
151
00:12:02,940 --> 00:12:05,900
? I'm thinking about
the fireworks... ?
152
00:12:05,900 --> 00:12:08,340
HE MOANS IN AGONY
153
00:12:19,300 --> 00:12:20,980
Arghhhh!
154
00:12:30,620 --> 00:12:32,860
TYRES SCREECH
155
00:12:48,260 --> 00:12:49,540
Fuck's sake!
156
00:13:02,940 --> 00:13:04,380
Fuck's sake.
157
00:13:04,380 --> 00:13:06,700
Fuck! Fuck! Fuck!
158
00:13:20,380 --> 00:13:22,220
ENGINE REVS
159
00:13:30,140 --> 00:13:32,380
ENGINE ROARS
160
00:13:36,660 --> 00:13:38,460
ENGINE SPLUTTERS
161
00:13:39,540 --> 00:13:40,700
Bollocks!
162
00:13:49,180 --> 00:13:50,620
Shit!
163
00:13:52,260 --> 00:13:53,860
Shit! Ahh!
164
00:13:53,860 --> 00:13:56,020
Arghh!
165
00:13:56,020 --> 00:13:57,500
Jesus wept...
166
00:13:57,500 --> 00:14:00,140
HE GRUNTS AND SHOUTS
167
00:14:08,220 --> 00:14:09,740
Jesus, fuck.
168
00:14:14,860 --> 00:14:16,340
Oh, God.
169
00:14:39,620 --> 00:14:42,060
SOBBING
170
00:14:58,900 --> 00:15:00,500
KNOCKING
171
00:15:00,500 --> 00:15:01,660
Detective Slater?
172
00:15:10,820 --> 00:15:12,300
Yep?
173
00:15:12,300 --> 00:15:13,820
This is he.
174
00:15:13,820 --> 00:15:15,340
Him. Me.
175
00:15:15,340 --> 00:15:17,940
An Australian lady just arrived
into the country
176
00:15:17,940 --> 00:15:19,580
talking about a possible abduction.
177
00:15:19,580 --> 00:15:20,980
Sclata Cafe.
178
00:15:20,980 --> 00:15:23,580
OK, sure. Er... I'll be right out.
179
00:15:23,580 --> 00:15:24,700
Okey-doke.
180
00:15:26,220 --> 00:15:27,580
Ohhh...
181
00:16:03,420 --> 00:16:04,740
Urgh...
182
00:16:28,620 --> 00:16:30,060
What? Come on...
183
00:16:38,620 --> 00:16:40,580
FAINT MUSIC PLAYS
184
00:16:40,580 --> 00:16:42,300
ENGINE APPROACHES
185
00:16:42,300 --> 00:16:43,660
I don't fucking believe this.
186
00:16:48,660 --> 00:16:49,980
Fuck!
187
00:16:52,220 --> 00:16:56,540
? Don't get me wrong... ?
188
00:16:56,540 --> 00:16:58,460
HE GROANS
189
00:17:06,020 --> 00:17:07,900
Who are you?!
Did you work for Kosta?
190
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
Why would
we work for Kosta?
191
00:17:09,900 --> 00:17:11,780
He's the only person
I knew who'd want me dead!
192
00:17:11,780 --> 00:17:13,660
Why would a coffee shop
want you dead?!
193
00:17:14,980 --> 00:17:16,500
Tell me what I've done to you!
194
00:17:18,340 --> 00:17:19,580
Fuck!
195
00:17:55,100 --> 00:17:57,140
Never fear, the Garda are here.
196
00:17:57,140 --> 00:17:59,100
HE CHUCKLES
197
00:17:59,100 --> 00:18:00,260
Madam...
198
00:18:01,380 --> 00:18:02,460
G'day.
199
00:18:02,460 --> 00:18:05,620
Ah, yes. You've just arrived
from down underneath.
200
00:18:05,620 --> 00:18:08,580
Er, we... We are the... the Garda,
or the Guards.
201
00:18:08,580 --> 00:18:10,540
Or the Guardians of the Peace,
really, but...
202
00:18:10,540 --> 00:18:13,820
Police, you'd call us
in Australian, I suppose!
203
00:18:13,820 --> 00:18:17,140
Detective Sergeant Ruairi Slater
at your service.
204
00:18:17,140 --> 00:18:18,620
Helen Chambers.
205
00:18:22,260 --> 00:18:24,700
So, who are we, er...
Who are we looking for?
206
00:18:24,700 --> 00:18:26,340
I hear somebody's gone missing,
is it?
207
00:18:26,340 --> 00:18:29,300
Yeah. Erm, it's my boyfriend.
208
00:18:29,300 --> 00:18:31,460
Elliot. Boyfriend. Right.
209
00:18:32,740 --> 00:18:37,140
Yeah, erm, we were supposed
to be meeting someone.
210
00:18:37,140 --> 00:18:40,660
Right. Er, who...
Who were you meeting?
211
00:18:40,660 --> 00:18:42,060
We...
212
00:18:42,060 --> 00:18:45,260
We don't really know him
is the thing.
213
00:18:46,380 --> 00:18:49,180
My boyfriend, Elliot...
He... He lost his memory.
214
00:18:49,180 --> 00:18:53,060
And then a while back we received
a message from a fella called Tommy,
215
00:18:53,060 --> 00:18:55,860
who said that he was his best
friend from back in the day.
216
00:18:55,860 --> 00:18:58,940
We rolled the dice.
Right. You know?
217
00:18:58,940 --> 00:19:02,860
Look, it seems to me that maybe this
Tommy wasn't who he said he was.
218
00:19:02,860 --> 00:19:05,780
A set-up, like, in that it wasn't
Tommy at all that sent that message.
219
00:19:05,780 --> 00:19:07,500
No, I know.
220
00:19:07,500 --> 00:19:09,780
That's... That's why I'm telling you.
221
00:19:10,860 --> 00:19:14,340
Look, back in Australia
there were some...
222
00:19:14,340 --> 00:19:16,900
...bad people who were after him.
223
00:19:18,140 --> 00:19:21,140
Wherever he is, I just...
I think that he's in trouble.
224
00:19:21,140 --> 00:19:23,060
Listen, I understand.
225
00:19:23,060 --> 00:19:25,700
You should really come
and take a look at the scene, OK?
226
00:19:25,700 --> 00:19:27,100
It's...
227
00:19:27,100 --> 00:19:28,500
It's right here.
228
00:19:34,260 --> 00:19:36,180
So he came in here to shave.
229
00:19:36,180 --> 00:19:38,740
Jesus! Must've been some beard.
230
00:19:38,740 --> 00:19:41,300
And his bag is still here
and the mirror's smashed.
231
00:19:41,300 --> 00:19:42,620
And the people who took him,
232
00:19:42,620 --> 00:19:44,660
they must've come
through this back door here.
233
00:19:50,740 --> 00:19:52,340
So the car would've been parked here.
234
00:19:52,340 --> 00:19:54,780
A van maybe,
if you look at the tyre marks.
235
00:19:54,780 --> 00:19:56,420
And they must've gone this way.
236
00:19:59,380 --> 00:20:00,540
Come on!
237
00:20:00,540 --> 00:20:04,220
The longer we take, the less chance
we have of finding him. Yeah.
238
00:21:09,820 --> 00:21:11,380
BANGING
Let me out!
239
00:21:12,620 --> 00:21:15,140
Whatever it is I've done to you,
I, erm...
240
00:21:16,300 --> 00:21:17,860
...I probably deserve it.
241
00:21:17,860 --> 00:21:19,340
I... I've done some...
242
00:21:20,500 --> 00:21:22,420
...fucking bad things, so...
243
00:21:23,980 --> 00:21:26,220
Just tell me what you want!
244
00:21:37,060 --> 00:21:39,900
FLIES BUZZ
245
00:22:11,060 --> 00:22:12,940
HE GROANS
246
00:22:14,500 --> 00:22:16,380
Urgh.
247
00:22:58,860 --> 00:23:00,460
Are you having fun yet?
248
00:23:00,460 --> 00:23:01,740
Are you fucking...
249
00:23:01,740 --> 00:23:03,300
Who is this?
250
00:23:03,300 --> 00:23:04,900
Who are you?!
251
00:23:08,700 --> 00:23:10,900
I'm the last voice
you'll ever hear.
252
00:23:21,660 --> 00:23:25,780
So, er, these fellas who were
after your boyfriend in Australia.
253
00:23:27,100 --> 00:23:29,340
Why? What did he do?
254
00:23:29,340 --> 00:23:32,420
Like I said, it's...
It's a long story.
255
00:23:33,900 --> 00:23:35,580
I mean, we've been fine.
256
00:23:35,580 --> 00:23:37,660
Travelling around
wherever the wind took us.
257
00:23:37,660 --> 00:23:41,460
But no, I had to go
and stick my big nose in it.
258
00:23:41,460 --> 00:23:43,820
Your nose is just fine there, Helen.
You've a great nose.
259
00:23:43,820 --> 00:23:45,460
It's my fault we came here.
260
00:23:46,820 --> 00:23:48,340
And now he's gone.
261
00:23:48,340 --> 00:23:49,580
Hey, listen.
262
00:23:49,580 --> 00:23:51,540
I'm sure whatever it is...
Over there!
263
00:23:53,220 --> 00:23:55,700
Don't touch anything, that's...
Blood.
264
00:23:55,700 --> 00:23:57,940
Crackers... Hey, listen to me.
265
00:23:57,940 --> 00:23:59,460
We will find your man, OK?
266
00:23:59,460 --> 00:24:01,100
We'll find him.
267
00:24:01,100 --> 00:24:03,540
HE DIALS HIS PHONE
268
00:24:05,860 --> 00:24:08,060
Guardians of the Peace, right?
269
00:24:08,060 --> 00:24:09,660
Right you are.
270
00:24:12,060 --> 00:24:13,340
Yeah...
271
00:24:14,420 --> 00:24:16,540
Hi, it's
Detective Sergeant Slater...
272
00:24:25,260 --> 00:24:26,980
PHONE BEEPS
273
00:24:32,500 --> 00:24:34,300
PHONE BEEPS TWICE
274
00:24:42,780 --> 00:24:44,940
PHONE RINGS
275
00:24:44,940 --> 00:24:46,220
Oh!
276
00:24:47,780 --> 00:24:49,220
Hello?
277
00:24:49,220 --> 00:24:51,020
Hello? Helen.
278
00:24:51,020 --> 00:24:54,020
It's me. It's er... Ethan?
279
00:24:54,020 --> 00:24:56,620
It's been a minute,
right, shortbread?
280
00:24:58,100 --> 00:24:59,340
Um...
281
00:25:00,580 --> 00:25:02,500
Why are you calling me?
282
00:25:02,500 --> 00:25:04,300
Well, the way we left things, Hel,
283
00:25:04,300 --> 00:25:07,620
it, erm... It left its mark on me.
284
00:25:07,620 --> 00:25:10,540
You know, you told me to, er...
No, I remember...
285
00:25:10,540 --> 00:25:14,460
...go and fuck myself with
something big and plastic.
286
00:25:14,460 --> 00:25:16,220
Honestly,
287
00:25:16,220 --> 00:25:17,900
it was a wake-up call.
288
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
It was my road to Damascus.
289
00:25:19,500 --> 00:25:22,060
It was the road that led me here.
290
00:25:22,060 --> 00:25:25,340
Not Damascus. I realise as I say it
that sounds confusing.
291
00:25:25,340 --> 00:25:28,300
Erm, I'm at the Coal Harbour
Community Centre.
292
00:25:28,300 --> 00:25:29,940
Look, Ethan, now's really not...
293
00:25:29,940 --> 00:25:33,300
I'm delivering my NED
talk on toxic masculinity.
294
00:25:33,300 --> 00:25:34,660
Your what?
295
00:25:34,660 --> 00:25:35,860
My NED talk.
296
00:25:35,860 --> 00:25:38,700
It's like a TED talk,
but it's a bit more under the radar,
297
00:25:38,700 --> 00:25:40,140
but that will change, we're...
298
00:25:40,140 --> 00:25:42,420
Er, no, I mean...
299
00:25:42,420 --> 00:25:46,380
are there other people listening
to this conversation?
300
00:25:46,380 --> 00:25:49,420
Absolutely. Yeah, it's...
It's part of the process, Hel.
301
00:25:49,420 --> 00:25:52,220
I realise now
302
00:25:52,220 --> 00:25:55,060
how my behaviour affected you.
303
00:25:55,060 --> 00:25:57,340
The gaslighting.
304
00:25:57,340 --> 00:25:58,940
The marginalising.
305
00:25:58,940 --> 00:26:00,740
I want to make amends.
306
00:26:00,740 --> 00:26:03,700
I want to show you that I've ch...
307
00:26:03,700 --> 00:26:05,340
PHONE BEEPS
Yeah, she's hung up.
308
00:26:05,340 --> 00:26:06,980
Fucking women, eh!
309
00:26:06,980 --> 00:26:09,700
OK, that's really not
the spirit here, Colin.
310
00:26:17,060 --> 00:26:18,900
DOOR BANGS
311
00:26:21,140 --> 00:26:22,180
OK...
312
00:26:24,900 --> 00:26:27,140
DNA isn't back yet on that bottle, but...
313
00:26:27,140 --> 00:26:30,540
..there has been like a
sort of a development, shall we say?
314
00:26:30,540 --> 00:26:32,980
What? Any chance you could be
a bit more specific?
315
00:26:32,980 --> 00:26:36,660
Sh! Well, I mean "development"
could mean a lot of things.
316
00:26:36,660 --> 00:26:38,140
Is it good, is it bad...?
317
00:26:38,140 --> 00:26:40,900
I haven't spoken to her myself yet,
so you'll know when I do, OK?
318
00:26:42,460 --> 00:26:43,500
Her?
319
00:26:52,900 --> 00:26:56,020
With respect, Detective Slater,
it's your boss I came to speak with.
320
00:26:56,020 --> 00:26:57,940
Superintendent
Hanlon's at a conference,
321
00:26:57,940 --> 00:27:00,740
but this is my case, and you're
in good hands with my... hands.
322
00:27:00,740 --> 00:27:02,780
I know Superintendent Hanlon.
323
00:27:02,780 --> 00:27:04,780
I don't know you, so...
324
00:27:04,780 --> 00:27:06,220
Hi.
325
00:27:06,220 --> 00:27:07,780
Who are you?
326
00:27:07,780 --> 00:27:09,100
Helen.
327
00:27:09,100 --> 00:27:12,180
The boss is back next week,
but I'm here now, and...
328
00:27:12,180 --> 00:27:15,340
...and the fellas at the front desk
said this was urgent, so...
329
00:27:15,340 --> 00:27:16,500
OK, then.
330
00:27:17,980 --> 00:27:20,700
I got sent this out of the blue.
331
00:27:20,700 --> 00:27:22,300
Is it really him?
332
00:27:22,300 --> 00:27:23,500
That's him!
333
00:27:23,500 --> 00:27:25,100
Who sent this to you?
334
00:27:25,100 --> 00:27:27,100
Who are you?
335
00:27:28,340 --> 00:27:29,820
I'm his mother.
336
00:27:39,140 --> 00:27:41,180
HATCH SLAMS
337
00:27:41,180 --> 00:27:42,780
Ready for round two?
338
00:27:42,780 --> 00:27:44,100
What is this?
339
00:27:44,100 --> 00:27:45,940
What do you want?
340
00:27:45,940 --> 00:27:48,100
You can leave this room.
341
00:27:48,100 --> 00:27:49,700
It's up to you.
342
00:27:51,260 --> 00:27:53,420
You can come
right through this hatch.
343
00:28:08,500 --> 00:28:11,020
But the only way
you'll fit through
344
00:28:11,020 --> 00:28:13,500
is if you cut off both your legs.
345
00:28:17,100 --> 00:28:18,780
You fuckin' what?
346
00:28:18,780 --> 00:28:20,580
Cut them off.
347
00:28:20,580 --> 00:28:23,500
You want me to cut off
both my legs...
348
00:28:23,500 --> 00:28:24,980
Yes. ..with this.
349
00:28:26,540 --> 00:28:28,020
Yes. Er...
350
00:28:28,020 --> 00:28:29,780
Or what?
351
00:28:29,780 --> 00:28:32,300
Like, what if I...
352
00:28:32,300 --> 00:28:34,860
What if I don't want
to hack off both my legs
353
00:28:34,860 --> 00:28:36,540
just because you told me to?
354
00:28:38,860 --> 00:28:40,180
Hello?
355
00:28:41,580 --> 00:28:42,940
Fuck's sake.
356
00:28:42,940 --> 00:28:45,100
Hello? Can you hear me?
357
00:28:46,900 --> 00:28:48,500
Wrong choice.
358
00:28:52,180 --> 00:28:53,700
Boom!
359
00:28:53,700 --> 00:28:55,020
Oh, Jesus!
360
00:28:55,020 --> 00:28:56,420
Jesus Christ!
361
00:29:01,660 --> 00:29:04,180
LAUGHTER
362
00:29:06,260 --> 00:29:08,340
You can stop pissing yourself now.
363
00:29:10,380 --> 00:29:11,660
Here, catch.
364
00:29:11,660 --> 00:29:12,900
Fuck.
365
00:29:12,900 --> 00:29:14,540
All right,
will you stop pissing about?
366
00:29:14,540 --> 00:29:17,260
A man's not allowed to have a bit of
fun? Why don't you go fuck a horse?
367
00:29:17,260 --> 00:29:19,180
Already did.
Fucked your daddy last night.
368
00:29:19,180 --> 00:29:20,460
We have the same daddy.
369
00:29:20,460 --> 00:29:21,940
Forget I said that.
370
00:29:21,940 --> 00:29:23,300
Who are you?
371
00:29:23,300 --> 00:29:25,620
You really don't remember
your old pal Donal?
372
00:29:27,500 --> 00:29:30,780
No, I had a... I had an accident
and my memory's a mess.
373
00:29:32,620 --> 00:29:35,340
Well, isn't that a real fucking
stroke of luck for you?
374
00:29:43,980 --> 00:29:45,820
Do you mind, erm, just...?
375
00:29:49,300 --> 00:29:50,660
Ow.
376
00:29:50,660 --> 00:29:51,940
Sorry.
377
00:29:51,940 --> 00:29:53,740
CABLE TIES TIGHTEN
378
00:29:55,260 --> 00:29:56,860
Come on.
379
00:30:11,540 --> 00:30:13,340
Take a seat.
380
00:30:22,140 --> 00:30:24,260
Thanks. It's fine.
381
00:30:27,860 --> 00:30:29,140
What?
382
00:30:29,140 --> 00:30:31,340
So the name McDonnell
means nothing to you?
383
00:30:31,340 --> 00:30:32,460
No.
384
00:30:33,780 --> 00:30:35,780
Yous are the McDonnells, I take it,
385
00:30:35,780 --> 00:30:38,420
on account of you all sleeping
with your daddy there?
386
00:30:38,420 --> 00:30:39,940
You little shit!
387
00:30:47,140 --> 00:30:49,900
HE COUGHS
388
00:30:54,180 --> 00:30:55,620
It must be weird.
389
00:30:55,620 --> 00:30:58,980
You don't remember anything?
Like, your family
390
00:30:58,980 --> 00:31:00,780
or where you're from?
391
00:31:00,780 --> 00:31:02,020
I really don't.
392
00:31:02,020 --> 00:31:03,420
Hey, Fergal.
393
00:31:03,420 --> 00:31:05,420
You want a date, get on the apps.
394
00:31:05,420 --> 00:31:08,180
This fella's about to get
a different kind of fucked.
395
00:31:10,420 --> 00:31:12,660
So what is it that you
actually want from me?
396
00:31:12,660 --> 00:31:15,140
You know, apart from the
being-fucked-differently thing,
397
00:31:15,140 --> 00:31:16,700
which I'm excited about.
398
00:31:18,780 --> 00:31:23,100
Look, if I've done something
to all of you, I'm sorry.
399
00:31:23,100 --> 00:31:24,460
OK?
400
00:31:24,460 --> 00:31:27,540
I meant what I said.
I don't remember anything.
401
00:31:31,180 --> 00:31:32,580
You've done plenty...
402
00:31:33,820 --> 00:31:36,060
...whether you fucking
remember it or not.
403
00:31:36,060 --> 00:31:38,980
So, er, keep your mouth shut...
404
00:31:40,340 --> 00:31:42,900
...or Donal, he'll shut it for you.
405
00:31:42,900 --> 00:31:45,420
Hang on a sec, he's called Donal?
406
00:31:45,420 --> 00:31:47,700
So, his name's Donal McDonnell?
407
00:31:49,460 --> 00:31:51,260
HE WHEEZES WITH LAUGHTER
408
00:31:51,260 --> 00:31:54,500
It's like if I was called
Elliot McElliot.
409
00:31:57,980 --> 00:31:59,780
This is only the beginning.
410
00:32:03,780 --> 00:32:05,740
Thank you very much, Mrs Cassidy.
411
00:32:14,100 --> 00:32:16,180
Hey! I... I, erm...
412
00:32:16,180 --> 00:32:18,860
I was just, er...
413
00:32:18,860 --> 00:32:20,540
Just what?
414
00:32:20,540 --> 00:32:21,660
OK.
415
00:32:21,660 --> 00:32:24,060
I... I was waiting for you.
416
00:32:24,060 --> 00:32:27,380
I just thought that
you might want to talk about...
417
00:32:27,380 --> 00:32:28,900
...your son.
418
00:32:33,100 --> 00:32:36,260
So you really have
no idea where he is,
419
00:32:36,260 --> 00:32:38,140
or who might've taken him?
420
00:32:39,300 --> 00:32:40,860
I really don't.
421
00:32:40,860 --> 00:32:44,220
He was 27 years old
the last time I saw him.
422
00:32:45,460 --> 00:32:47,420
His dad was in hospital.
423
00:32:47,420 --> 00:32:50,900
Hadn't seen him in seven years
since he upped and left
424
00:32:50,900 --> 00:32:52,380
without so much as a word.
425
00:32:54,140 --> 00:32:55,700
Why did he leave?
426
00:32:55,700 --> 00:32:57,020
Hard to say.
427
00:32:57,020 --> 00:32:58,820
It's not like he left a note.
428
00:32:58,820 --> 00:33:03,020
CLASSICAL MUSIC PLAYS
429
00:33:06,540 --> 00:33:09,900
I sound... like a tragic old woman,
430
00:33:09,900 --> 00:33:11,900
but I have to ask.
431
00:33:14,180 --> 00:33:16,180
Did he come here to see me?
432
00:33:17,500 --> 00:33:19,420
Um...
SHE CLEARS HER THROAT
433
00:33:19,420 --> 00:33:23,100
I... I wish I didn't
have to tell you this, but...
434
00:33:24,540 --> 00:33:28,500
Well, the truth is,
Elliot lost his memory.
435
00:33:30,380 --> 00:33:33,100
Er, he was in a car crash
a year back.
436
00:33:34,260 --> 00:33:35,420
I'm sorry.
437
00:33:37,420 --> 00:33:38,660
So...
438
00:33:40,300 --> 00:33:43,740
...he doesn't even... remember me?
439
00:33:46,340 --> 00:33:48,340
His head's a ghost town.
440
00:33:50,620 --> 00:33:53,940
Swan Lake by Tchaikovsky
441
00:33:53,940 --> 00:33:55,260
Oh.
442
00:34:01,780 --> 00:34:03,180
Oh, my.
443
00:34:03,180 --> 00:34:05,020
What?
444
00:34:06,260 --> 00:34:07,620
This song.
445
00:34:09,340 --> 00:34:13,940
I remember him dancing to this
when he was just nine years old.
446
00:34:15,940 --> 00:34:17,140
Dancing?
447
00:34:17,140 --> 00:34:18,260
Oh, yes.
448
00:34:18,260 --> 00:34:20,900
When he wasn't in the bollocks,
he loved his dancing.
449
00:34:20,900 --> 00:34:22,620
Proper ballet stuff.
450
00:34:22,620 --> 00:34:25,540
The other kids would take the mick,
but he'd just laugh it off.
451
00:34:25,540 --> 00:34:27,860
He so loved to dance, my boy.
452
00:34:30,100 --> 00:34:33,140
He might come home from
school with a black eye
453
00:34:33,140 --> 00:34:35,460
and a letter from
the headmaster, but...
454
00:34:35,460 --> 00:34:38,180
...when you watched him
do an arabesque...
455
00:34:38,180 --> 00:34:39,980
...it was hard to stay
angry for long.
456
00:34:39,980 --> 00:34:41,260
Elliot...
457
00:34:41,260 --> 00:34:43,060
...did ballet?
458
00:34:43,060 --> 00:34:45,020
Concert standard.
459
00:34:45,020 --> 00:34:46,780
Wow!
460
00:34:48,820 --> 00:34:50,140
Wow.
461
00:34:50,140 --> 00:34:52,900
I take it he hasn't kept up
with the dancing and that?
462
00:34:52,900 --> 00:34:54,540
No. No, I...
463
00:34:54,540 --> 00:34:56,700
I can't say that he has.
464
00:34:56,700 --> 00:34:58,060
PHONE RINGS
465
00:34:58,060 --> 00:34:59,980
Er, ex... Excuse me.
466
00:34:59,980 --> 00:35:01,500
Um...
467
00:35:01,500 --> 00:35:03,220
Helen Chambers?
468
00:35:04,660 --> 00:35:05,740
Ah.
469
00:35:05,740 --> 00:35:07,060
Knickers.
470
00:35:08,260 --> 00:35:11,020
Er, yeah, no,
thanks for letting me know.
471
00:35:12,940 --> 00:35:13,980
OK.
472
00:35:15,460 --> 00:35:18,860
Um, DNA on the whiskey bottle
473
00:35:18,860 --> 00:35:21,500
matched the clothing
they found in Elliot's bag.
474
00:35:21,500 --> 00:35:23,340
It's... It's his. So...
475
00:35:24,700 --> 00:35:26,740
...it's useless. Whiskey bottle?
476
00:35:28,500 --> 00:35:30,620
Er, yeah, sorry.
477
00:35:30,620 --> 00:35:33,140
We found a whole bunch
of whiskey bottles at the scene.
478
00:35:33,140 --> 00:35:35,020
Can I see? Yeah.
479
00:35:43,900 --> 00:35:45,340
What is it?
480
00:35:46,620 --> 00:35:47,780
Nothing.
481
00:35:49,420 --> 00:35:51,100
Just...
482
00:35:51,100 --> 00:35:52,700
...miles away.
483
00:35:57,940 --> 00:36:01,420
It's been an absolute pleasure,
Helen, but I have to go.
484
00:36:01,420 --> 00:36:02,780
Oh...
485
00:36:02,780 --> 00:36:04,940
I will see you again.
486
00:36:06,060 --> 00:36:09,100
Hopefully in happier circumstances.
487
00:36:09,100 --> 00:36:10,940
Yeah, of course. Um...
488
00:36:10,940 --> 00:36:12,780
...maybe I could get your...
489
00:36:12,780 --> 00:36:13,980
...number?
490
00:36:51,060 --> 00:36:52,460
I'm home!
491
00:37:07,220 --> 00:37:10,700
TELEVISION PLAYS
492
00:37:14,900 --> 00:37:16,660
Quite the day today, Ma.
493
00:37:25,220 --> 00:37:26,700
I, er...
494
00:37:28,980 --> 00:37:31,060
I got you some apples. Huh?
495
00:37:32,580 --> 00:37:37,700
Didn't have any Golden Delicious,
so I got you some Pink Ladies. Huh?
496
00:37:40,980 --> 00:37:46,220
Do you know, Pink Ladies were
bred by this lad, John Cripps,
497
00:37:46,220 --> 00:37:48,980
where he crossed a Golden Delicious
498
00:37:48,980 --> 00:37:53,540
with an apple called
a Lady Williams, so...
499
00:37:56,340 --> 00:37:58,780
There's some Golden Delicious
in there for you, too.
500
00:37:58,780 --> 00:38:00,220
HE CHUCKLES
501
00:38:03,900 --> 00:38:05,740
It's buried in there somewhere, Ma.
502
00:38:07,100 --> 00:38:08,740
Like yourself.
503
00:38:24,780 --> 00:38:26,340
Right...
504
00:39:16,460 --> 00:39:19,860
HE WHISTLES TUNE
505
00:39:37,020 --> 00:39:39,620
RADIO TUNING
506
00:39:39,620 --> 00:39:44,620
SLOW JAZZ PLAYS
507
00:39:44,620 --> 00:39:46,460
I, er...
508
00:39:52,100 --> 00:39:54,140
...got you pork and beans.
509
00:39:54,140 --> 00:39:56,780
Your favourite, right, yeah?
510
00:39:56,780 --> 00:40:00,020
You never can go wrong
with pork and beans.
511
00:40:00,020 --> 00:40:01,580
HE CHUCKLES
512
00:40:01,580 --> 00:40:03,740
Oh, might keep you up
at night, mind.
513
00:40:03,740 --> 00:40:06,820
What with the gas
and the reflux and the whatnot.
514
00:40:09,300 --> 00:40:11,260
You will eat, won't you?
515
00:40:12,620 --> 00:40:14,540
I don't want you wasting away.
516
00:40:19,140 --> 00:40:20,500
Love.
517
00:40:20,500 --> 00:40:22,380
It's the greatest gift we can give
518
00:40:22,380 --> 00:40:24,140
and the greatest gift
we can receive.
519
00:40:24,140 --> 00:40:27,820
You've probably never known it.
Very few do. But I have.
520
00:40:27,820 --> 00:40:30,700
Helen and I shared a unique bond.
521
00:40:30,700 --> 00:40:32,900
And that's why she hung up on me.
522
00:40:32,900 --> 00:40:36,420
If she'd just accepted my sincere
live-streamed apology,
523
00:40:36,420 --> 00:40:37,980
well, then, that would be that.
524
00:40:37,980 --> 00:40:40,420
But, by closing the door,
525
00:40:40,420 --> 00:40:43,340
she has, in fact, left it open.
526
00:40:48,940 --> 00:40:50,460
What she's telling me,
527
00:40:50,460 --> 00:40:53,020
when she hangs up on me
mid-NED talk like that,
528
00:40:53,020 --> 00:40:55,860
is, "Ethan, you need to try harder."
529
00:40:55,860 --> 00:40:57,820
And I hear her.
530
00:40:57,820 --> 00:41:00,100
I've spent a lot of time
working on myself,
531
00:41:00,100 --> 00:41:02,940
and I am open now -
more than I've ever been.
532
00:41:02,940 --> 00:41:05,740
She's letting me know
that I need to go further.
533
00:41:05,740 --> 00:41:08,380
Not just apologise
for the man that I was,
534
00:41:08,380 --> 00:41:10,380
but to show her.
535
00:41:10,380 --> 00:41:12,780
And I'm here, I'm listening...
536
00:41:12,780 --> 00:41:15,300
...ready to strike!
537
00:41:19,980 --> 00:41:21,580
And I happen to know
538
00:41:21,580 --> 00:41:25,580
that she's currently in
the fair isle of Ireland.
539
00:41:25,580 --> 00:41:27,420
So, guess who has two thumbs
540
00:41:27,420 --> 00:41:30,060
and has booked the next flight
to Ireland that he can?
541
00:41:30,060 --> 00:41:31,420
This guy!
542
00:41:31,420 --> 00:41:34,780
So, er, my friends are here.
I'm just going to...
543
00:41:34,780 --> 00:41:35,940
No worries.
544
00:41:35,940 --> 00:41:37,860
Thanks for letting me
bend your ear, Chad.
545
00:41:37,860 --> 00:41:38,940
It's Mike.
546
00:41:38,940 --> 00:41:43,820
? Oh, Danny Boy,
the pipes are calling... ?
547
00:41:46,460 --> 00:41:48,060
BALL RUMBLES
548
00:41:48,060 --> 00:41:50,020
RUMBLING OF THUNDER
549
00:42:19,740 --> 00:42:23,980
So, are you getting out, or...?
What's the deal here?
550
00:42:23,980 --> 00:42:25,620
Um...
551
00:42:25,620 --> 00:42:28,700
I think... I think maybe
I should just go to my hotel.
552
00:42:28,700 --> 00:42:30,380
Yeah.
553
00:42:39,580 --> 00:42:41,340
Thanks. Thank you.
MONEY RUSTLES
554
00:42:41,340 --> 00:42:44,020
Here. If you need a taxi again.
555
00:42:44,020 --> 00:42:45,420
Thanks.
556
00:42:57,820 --> 00:42:59,420
And you're checking in?
557
00:42:59,420 --> 00:43:02,460
Er, yeah. Chambers. Helen Chambers.
558
00:43:04,340 --> 00:43:06,020
Ah, got you right here.
559
00:43:06,020 --> 00:43:08,340
Two of you, four nights?
560
00:43:11,580 --> 00:43:14,340
It's just me, actually,
at the moment.
561
00:43:17,420 --> 00:43:18,820
DOOR BEEPS, UNLOCKS
562
00:44:15,580 --> 00:44:17,660
Hey, wake up!
563
00:44:19,420 --> 00:44:22,380
So, you really
don't remember anything...
564
00:44:22,380 --> 00:44:24,060
...Elliot?
565
00:44:25,460 --> 00:44:27,020
I really, really don't.
566
00:44:27,020 --> 00:44:28,420
If I did, I'd say.
567
00:44:28,420 --> 00:44:31,980
Maybe it's a good thing
you don't remember anything.
568
00:44:31,980 --> 00:44:34,460
Means you can't remember Tamar!
569
00:44:36,980 --> 00:44:39,060
Excuse me? Tamar.
570
00:44:39,060 --> 00:44:42,420
Yeah, is that like
a person, a place,
571
00:44:42,420 --> 00:44:44,860
fucking boyband
we started together?
572
00:44:44,860 --> 00:44:47,660
You know when I said
that I don't remember anything?
573
00:44:47,660 --> 00:44:49,420
That's literally what I mean.
574
00:44:49,420 --> 00:44:51,460
Good! You get to relive the pain.
575
00:44:51,460 --> 00:44:53,780
Sorry, are you starting
your own podcast or something?
576
00:44:53,780 --> 00:44:56,300
Would you just get to the fucking
point and tell me what I did?
577
00:44:58,820 --> 00:45:01,220
You've still got the same fucking
mouth on you, don't you?
578
00:45:03,460 --> 00:45:07,420
Your little knock to the head
doesn't wipe the slate clean.
579
00:45:07,420 --> 00:45:10,220
Doesn't change what you did.
580
00:45:10,220 --> 00:45:11,900
Enough of the cryptic shit, OK?
581
00:45:11,900 --> 00:45:13,420
Whatever it is you have to tell me,
582
00:45:13,420 --> 00:45:15,380
it's not worse
than what I've already heard,
583
00:45:15,380 --> 00:45:16,940
so just get to the fucking point.
584
00:45:16,940 --> 00:45:18,820
Calm down.
585
00:45:18,820 --> 00:45:20,380
I don't think I will.
586
00:45:20,380 --> 00:45:23,660
I think I'm just gonna blow this
little prick's brain out
587
00:45:23,660 --> 00:45:25,860
right now and be done with it!
That wasn't the deal.
588
00:45:25,860 --> 00:45:27,740
I don't give a shit about the deal.
589
00:45:27,740 --> 00:45:30,740
You give a shit about Frank,
at least, hmm?
590
00:45:32,980 --> 00:45:34,860
You've been drinking all night.
591
00:45:34,860 --> 00:45:36,820
Put the gun down,
592
00:45:36,820 --> 00:45:38,660
go for a walk...
593
00:45:38,660 --> 00:45:41,500
...and if you still want to shoot him
when you've sobered up,
594
00:45:41,500 --> 00:45:43,660
I'll fucking help you and all.
595
00:45:45,580 --> 00:45:47,220
Grrr!
596
00:45:59,540 --> 00:46:01,020
Fuck.
597
00:46:01,020 --> 00:46:02,860
Thank you.
598
00:46:02,860 --> 00:46:04,860
Fuck yourself.
599
00:46:06,900 --> 00:46:08,860
Well, that's nice.
600
00:46:26,940 --> 00:46:28,980
I could use a drink.
601
00:46:31,300 --> 00:46:32,900
Please?
602
00:46:38,140 --> 00:46:39,860
I can't...
603
00:46:49,340 --> 00:46:50,820
No funny business.
604
00:46:50,820 --> 00:46:53,780
There's three of you.
I'm not stupid.
605
00:47:02,540 --> 00:47:03,980
Out in front.
606
00:47:14,660 --> 00:47:16,540
Thanks.
607
00:47:22,340 --> 00:47:23,700
Oh!
608
00:47:23,700 --> 00:47:25,380
Holy shit!
609
00:47:25,380 --> 00:47:27,380
Yous make this yourselves?
610
00:47:27,380 --> 00:47:28,940
Family recipe.
611
00:47:32,940 --> 00:47:34,780
Sort of grows on you.
612
00:47:34,780 --> 00:47:36,580
Yeah. That it does.
613
00:47:39,580 --> 00:47:41,260
It's hot in here.
614
00:47:47,180 --> 00:47:50,420
Could be my imagination, but, er...
615
00:47:50,420 --> 00:47:53,140
...you don't seem to hate me
as much as the others.
616
00:47:54,620 --> 00:47:58,940
Perhaps maybe you don't like seeing
people killed in front of you.
617
00:48:00,380 --> 00:48:02,140
Doesn't make you weak, Fergal.
618
00:48:04,100 --> 00:48:06,660
Just makes you
a normal fucking human being.
619
00:48:11,140 --> 00:48:13,060
You had your drink.
620
00:50:21,540 --> 00:50:23,060
Hello, Briain.
621
00:50:24,700 --> 00:50:26,420
You remember me, don't you?
622
00:50:27,660 --> 00:50:30,260
What the living fuck
are you doing here?
623
00:50:30,260 --> 00:50:31,820
Taking the air.
624
00:50:35,660 --> 00:50:37,060
Just me.
625
00:50:38,420 --> 00:50:40,700
You got yourself a big
set of balls on you there,
626
00:50:40,700 --> 00:50:42,220
I'll give you that.
627
00:50:42,220 --> 00:50:44,060
I want to know where he is.
628
00:50:45,300 --> 00:50:46,500
Who?
629
00:50:48,340 --> 00:50:50,660
Don't play dumb, Briain.
630
00:50:50,660 --> 00:50:54,620
At least, not dumber
than you already are.
631
00:50:58,380 --> 00:51:00,300
Your cousins have my son.
632
00:51:01,420 --> 00:51:03,060
You know why.
633
00:51:03,060 --> 00:51:04,380
And you know where.
634
00:51:04,380 --> 00:51:05,900
Let's say that I did.
635
00:51:07,380 --> 00:51:11,260
Why the fuck would I tell you,
of all people?
636
00:51:12,660 --> 00:51:14,860
I'd piss off now, if I were you,
637
00:51:14,860 --> 00:51:17,900
before you fall and hurt yourself.
638
00:51:17,900 --> 00:51:20,940
I knew you wouldn't tell
me anything.
639
00:51:20,940 --> 00:51:23,540
Even the village idiot
isn't so stupid
640
00:51:23,540 --> 00:51:25,860
they'd rat on their own family.
641
00:51:25,860 --> 00:51:27,980
Then why are you here?
642
00:51:27,980 --> 00:51:31,900
Cos I'd like you to send
a message to your cousins.
643
00:51:31,900 --> 00:51:33,740
And what's that?
644
00:51:51,140 --> 00:51:55,300
CHATTER ON RADIO
645
00:52:10,660 --> 00:52:12,940
I left my damned phone
down here all night.
646
00:52:12,940 --> 00:52:15,020
I'd forget my bloody head
if it wasn't screwed on.
647
00:52:15,020 --> 00:52:17,260
You know, I should really get
one of those...
648
00:52:17,260 --> 00:52:18,580
Oh, my God.
649
00:52:18,580 --> 00:52:21,580
{\an8}Oh, my God. Oh, my God, my love!
Are you OK?
650
00:52:21,580 --> 00:52:23,620
{\an8}Oh, I'm so sorry!
651
00:52:23,620 --> 00:52:26,100
{\an8}I didn't realise. I didn't realise.
I didn't...
652
00:52:28,020 --> 00:52:30,380
{\an8}HE SOBS
{\an8}I didn't realise.
653
00:52:39,900 --> 00:52:41,460
{\an8}Come on.
654
00:52:41,460 --> 00:52:44,660
{\an8}HE SOBS UNCONTROLLABLY
655
00:52:58,100 --> 00:52:59,580
Want a game?
656
00:52:59,580 --> 00:53:01,060
I'll play.
657
00:53:01,060 --> 00:53:04,620
How about... winner gets to walk
out of here, no harm done?
658
00:53:04,620 --> 00:53:07,380
Shut... up.
659
00:53:07,380 --> 00:53:08,620
For how long?
660
00:53:08,620 --> 00:53:10,500
I mean, how long
am I going to sit here
661
00:53:10,500 --> 00:53:12,620
without anyone telling me
what or why?
662
00:53:18,220 --> 00:53:20,540
Hey. You feelin' better?
663
00:53:20,540 --> 00:53:21,940
I am.
664
00:53:21,940 --> 00:53:24,140
Got out, had a lungful of fresh air.
665
00:53:24,140 --> 00:53:25,780
You were right.
666
00:53:26,820 --> 00:53:28,420
Clears the mind.
667
00:53:28,420 --> 00:53:29,980
Get my head straight.
668
00:53:29,980 --> 00:53:31,580
Needed to think it through.
669
00:53:31,580 --> 00:53:34,100
And I'm still going to kill him.
Donal, Jesus!
670
00:53:35,780 --> 00:53:37,260
Look out! Donal!
671
00:53:38,580 --> 00:53:39,660
No!
672
00:53:39,660 --> 00:53:41,100
Help me!
673
00:53:41,100 --> 00:53:42,500
Donal!
674
00:53:42,500 --> 00:53:44,260
Put it out! Put it out!
675
00:53:48,500 --> 00:53:49,900
Is he OK?
676
00:53:53,740 --> 00:53:55,460
What the fuck?
677
00:54:03,380 --> 00:54:04,900
Go find the fucker!
678
00:54:04,900 --> 00:54:08,140
He's not going nowhere. You, on the
other hand, need that lookin' at.
679
00:54:09,420 --> 00:54:11,420
PHONE RINGS
680
00:54:11,420 --> 00:54:12,780
Take it.
681
00:54:18,660 --> 00:54:19,980
Yeah?
682
00:54:21,460 --> 00:54:23,260
Yeah, yeah, yeah, we got him.
683
00:54:23,260 --> 00:54:26,340
Yeah, er, not at the moment,
the bastard got away...
684
00:54:28,820 --> 00:54:30,660
There's nowhere for him to go.
685
00:54:30,660 --> 00:54:34,820
Ah, so here we are -
the comfort plus seat.
686
00:54:34,820 --> 00:54:38,740
Um, and the er, the key
to maximising your miles
687
00:54:38,740 --> 00:54:40,780
is on my... on my blog.
688
00:54:40,780 --> 00:54:43,420
I'll keep you updated
throughout the flight.
689
00:54:43,420 --> 00:54:46,260
Let you know if the meal service
is up to scratch.
690
00:54:46,260 --> 00:54:48,580
Fingers crossed for short rib!
691
00:54:48,580 --> 00:54:49,820
OK.
692
00:54:54,460 --> 00:54:56,100
Just... Listen!
693
00:54:56,100 --> 00:54:58,940
It doesn't fucking matter
how it happens!
694
00:54:58,940 --> 00:55:00,260
I just...
695
00:55:02,620 --> 00:55:03,980
Find him.
696
00:55:03,980 --> 00:55:06,260
You have to find him.
697
00:55:14,380 --> 00:55:15,740
Evening.
698
00:55:15,740 --> 00:55:17,540
I'm Ethan. Hi, Ethan.
699
00:55:17,540 --> 00:55:18,940
I don't care.
700
00:55:35,460 --> 00:55:37,100
Jesus, fuck!
701
00:55:45,620 --> 00:55:46,940
No.
702
00:55:51,060 --> 00:55:52,500
No.
703
00:55:52,500 --> 00:55:54,300
No, no, no.
704
00:57:18,940 --> 00:57:21,220
MUFFLED GRUNTING
705
00:58:25,820 --> 00:58:27,460
Yeah, it's me.
706
00:58:28,860 --> 00:58:30,100
Mm-hm.
707
00:58:30,100 --> 00:58:31,740
I did it. Yeah.
708
00:58:34,100 --> 00:58:36,020
Elliot Stanley's dead.
709
00:58:36,070 --> 00:58:40,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.