Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,680
Jesse goes missing 20 years ago.
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,840
And then his DNA turns up at a murder
scene of a woman called Selena Callaway.
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,000
We think she's possibly a prostitute.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,440
- I'm looking for this woman.
- Selena was working for these guys.
5
00:00:09,680 --> 00:00:11,480
- That's how she got involved in the scam.
- What scam?
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,680
They're blackmailing people, taking
their names and credit histories.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,040
This was a huge operation.
8
00:00:16,280 --> 00:00:19,040
What did Selena have on her hard drive
that was worth killing her for?
9
00:00:20,840 --> 00:00:21,600
You stay away from Alexa.
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,880
I got jumped this morning
by this guy, Payne.
11
00:00:24,120 --> 00:00:25,760
That's Porter & Starr,
that's where Selena Callaway worked.
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,160
These can't be coincidences.
What's the connection?
13
00:00:28,400 --> 00:00:29,960
Is it something to do with Jesse?
14
00:00:30,200 --> 00:00:32,360
What are we involved in?
It scares me.
15
00:00:32,640 --> 00:00:36,400
If I find out what the deal is with this Alexa Mills,
I'm gonna be able to get some answers about Jesse.
16
00:00:36,640 --> 00:00:38,680
Selena Callaway's daughter
is called Alexa.
17
00:00:39,040 --> 00:00:41,560
My dad's gone missing.
You really haven't been trying, have you?
18
00:00:41,800 --> 00:00:43,080
I promise to make amends.
19
00:00:43,360 --> 00:00:45,760
Your dad led the initial investigation
into Jesse's disappearance.
20
00:00:46,320 --> 00:00:47,840
Have you checked his old case files?
21
00:00:48,080 --> 00:00:49,040
Where are the files?
22
00:00:49,280 --> 00:00:51,320
- Tough day?
- Just get me drunk.
23
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
I hope we're watching this together.
Laughing.
24
00:01:01,520 --> 00:01:03,040
Somewhere sunny.
25
00:01:05,120 --> 00:01:06,720
Australia, maybe.
26
00:01:09,560 --> 00:01:10,800
Or Florida.
27
00:01:14,800 --> 00:01:17,280
You always wanted to go to
Disneyland, as a kid.
28
00:01:21,160 --> 00:01:24,360
If we're not together, then
something's probably happened to me.
29
00:01:27,480 --> 00:01:30,800
The information on this
memory stick is what got me killed.
30
00:01:31,120 --> 00:01:33,000
But it's gonna keep you alive.
31
00:01:33,560 --> 00:01:35,480
This is what I want you to do.
32
00:02:11,160 --> 00:02:12,760
Morning, Tiger.
33
00:02:24,560 --> 00:02:26,040
Come on, I've got a lot of work
going on.
34
00:02:26,280 --> 00:02:28,360
It's my mom's 60th.
I don't see her every day.
35
00:02:28,920 --> 00:02:31,040
- Lorraine!
- It's Jennifer.
36
00:02:33,760 --> 00:02:34,880
Who's gonna look after the kids?
37
00:02:35,240 --> 00:02:37,560
- Megan can look after herself.
- So can I.
38
00:02:37,800 --> 00:02:39,320
The boys can do after school club.
39
00:02:39,640 --> 00:02:40,760
And who's gonna look after dad?
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,920
I can't babysit,
I've got work.
41
00:02:44,360 --> 00:02:46,080
That's for you to sort out.
42
00:02:47,440 --> 00:02:48,920
When will you be back?
43
00:02:49,560 --> 00:02:51,320
I don't know, Danny.
When you sorted it.
44
00:03:00,520 --> 00:03:03,120
Hey, it's Ally. I'm probably on
another call, because I'm so popular.
45
00:03:03,720 --> 00:03:07,000
Yeah, it's me. Look, we should head to
the park, I wanna check out a new route
46
00:03:07,240 --> 00:03:09,120
Jesse may have taken that day.
Just, erm, call me straight back.
47
00:03:11,720 --> 00:03:13,680
Do you wanna get a breakfast smoothie
or something?
48
00:03:13,920 --> 00:03:16,920
- Gotta replace those fluids.
- I just wanna get to work.
49
00:03:17,280 --> 00:03:19,560
Come on, we hooked up. It's not like
we have to get married now or anything.
50
00:03:19,800 --> 00:03:22,880
- How about we never talk about it again?
- Speechless, eh?
51
00:03:25,240 --> 00:03:27,960
Hey do you mind if we stop for a sec?
I just gotta drop something off for my dad.
52
00:03:35,200 --> 00:03:36,560
Don't be too long, yeah?
53
00:03:37,560 --> 00:03:39,440
Can't bear to be without me?
54
00:03:49,200 --> 00:03:50,280
Hey guys.
55
00:03:56,800 --> 00:04:00,000
I wanted to call but I know
that Stuart checks your phone.
56
00:04:00,240 --> 00:04:03,400
- Yeah, but not in a psycho-way.
- Right, right.
57
00:04:04,800 --> 00:04:08,160
So that's why he tracked you
to my flat last night?
58
00:04:09,720 --> 00:04:13,720
That was my fault.
I was pissed and he was just worried.
59
00:04:14,680 --> 00:04:17,720
Look, I thought it would be funny
to give you a shock through the window.
60
00:04:19,960 --> 00:04:20,760
Certainly did that.
61
00:04:21,320 --> 00:04:22,760
I'm really sorry.
62
00:04:23,520 --> 00:04:25,240
I was such a dick.
Can I just...
63
00:04:25,480 --> 00:04:28,160
take you out for breakfast
or something, to make up for it?
64
00:04:28,560 --> 00:04:31,440
I can't today.
I'm gonna try and find Alexa.
65
00:04:32,520 --> 00:04:33,760
You're coming in?
66
00:04:43,200 --> 00:04:43,920
Hey, Mercy.
67
00:04:45,560 --> 00:04:46,600
Any sign of Slade?
68
00:04:46,840 --> 00:04:49,600
Nothing, sorry.
We could really use him back.
69
00:04:51,600 --> 00:04:53,080
I'm around. What's up?
70
00:04:53,480 --> 00:04:56,360
She has been giving free prison tats
in the memory of Britnay,
71
00:04:56,600 --> 00:04:58,080
proper Biro and syringe job.
72
00:04:58,320 --> 00:05:00,760
Now half the kids are feeling rough.
73
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Yeah, that's infected.
74
00:05:03,080 --> 00:05:04,280
Shouldn't that be an "E"?
75
00:05:04,880 --> 00:05:06,600
No, it's "A", for Britnay.
76
00:05:07,960 --> 00:05:09,000
Oh, sorry.
77
00:05:09,240 --> 00:05:11,000
Here, let me have a look at that.
78
00:05:14,040 --> 00:05:15,080
Mercy?
79
00:05:15,640 --> 00:05:19,400
Do you know a girl called Alexa? She's been in in
the last couple days. She's got a cast on her arm.
80
00:05:19,640 --> 00:05:20,480
Oh, I think so.
81
00:05:21,000 --> 00:05:25,440
She's definitely not a regular.
But I think I've seen her talking to...
82
00:05:25,680 --> 00:05:27,080
Lorna, over there.
83
00:05:49,640 --> 00:05:50,800
I don't know what to say, dad.
I mean...
84
00:05:51,040 --> 00:05:52,200
she's funny.
85
00:05:52,720 --> 00:05:54,400
She's hardy, but she's funny.
86
00:05:55,840 --> 00:05:59,040
She's pretty.
Oh God, she's pretty, dad.
87
00:05:59,280 --> 00:06:00,400
There we go.
88
00:06:01,360 --> 00:06:05,240
She could probably do with working
on her cardio, but...
89
00:06:05,800 --> 00:06:07,920
- Is she blond?
- Yeah, why?
90
00:06:09,360 --> 00:06:12,040
Sorry, I was just looking
for a glass of water.
91
00:06:14,720 --> 00:06:16,440
Ally, this is my dad, Ron.
92
00:06:17,280 --> 00:06:18,000
Dad,
93
00:06:18,600 --> 00:06:20,360
this is my work mate, Ally.
94
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
She's gorgeous.
95
00:06:25,120 --> 00:06:26,760
God, I don't even know my dad's name.
96
00:06:27,640 --> 00:06:30,600
My mom wanted a baby,
but she couldn't be bothered with a man.
97
00:06:31,040 --> 00:06:34,480
Clock was ticking, so had had IVF
and brought me up on her own.
98
00:06:34,720 --> 00:06:35,680
That explains a lot.
99
00:06:36,360 --> 00:06:37,480
Such as?
100
00:06:38,600 --> 00:06:41,360
Well, you're independent,
career-minded.
101
00:06:41,840 --> 00:06:44,840
Looking for a strong man
to call "daddy".
102
00:06:45,160 --> 00:06:47,040
That's why you're not in profiling.
103
00:06:49,680 --> 00:06:51,880
Do you want me to drop you off
around the corner?
104
00:06:52,360 --> 00:06:54,680
You know, arrive at work separately?
105
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
No, that's alright. I'm too
hung over to walk.
106
00:07:01,120 --> 00:07:04,880
Nah, I don't know her know her.
I knew her from around here.
107
00:07:06,440 --> 00:07:07,960
Do you know where she is?
108
00:07:11,400 --> 00:07:14,080
Did she mention any men at all,
like a teacher?
109
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
My father teaches at my school.
110
00:07:16,360 --> 00:07:17,920
Do any of you know Mr Kenton Marshall?
111
00:07:18,160 --> 00:07:20,320
- Try the store cupboard.
- In case he's doing Alexa again.
112
00:07:21,800 --> 00:07:23,800
This is really important, because
she could be in trouble.
113
00:07:24,600 --> 00:07:26,480
Look, I don't know where she is.
114
00:07:26,800 --> 00:07:29,680
But when I first ran away
I stayed with mates, yeah?
115
00:07:30,520 --> 00:07:34,120
Until they started getting sick of me
or wanted something back.
116
00:07:34,360 --> 00:07:36,080
Maybe she's doing the same.
117
00:07:37,920 --> 00:07:40,120
All that back there, about Alexa,
it's just gossip.
118
00:07:47,960 --> 00:07:50,440
Sorry I missed your call.
My phone died.
119
00:07:50,680 --> 00:07:52,160
Karl, it's our girlfriend.
120
00:08:00,560 --> 00:08:03,240
- Did I miss anything last night?
- No.
121
00:08:03,840 --> 00:08:04,920
Good.
122
00:08:18,240 --> 00:08:19,480
Don't ask.
123
00:08:19,720 --> 00:08:22,000
This is the route that
Marosi confessed to.
124
00:08:22,240 --> 00:08:25,200
So if we assume that he was
trying to put the investigation off,
125
00:08:25,440 --> 00:08:28,440
then Jesse couldn't have gone that way
because of Slade and Pru.
126
00:08:28,680 --> 00:08:31,920
I guess this is the area that
we need to be focusing on. Ally?
127
00:08:32,400 --> 00:08:33,480
What's the appeal?
128
00:08:34,240 --> 00:08:37,480
Parents, kids...
Why put yourself through it?
129
00:08:37,720 --> 00:08:39,920
Love, duty,
genetic hard-wiring.
130
00:08:40,600 --> 00:08:41,880
What's the alternative?
131
00:08:42,280 --> 00:08:43,040
Oh, I don't know.
132
00:08:44,760 --> 00:08:46,840
Self-fulfillment, word travel,
career advancement?
133
00:08:49,120 --> 00:08:51,120
At least I get to lie in.
134
00:08:53,680 --> 00:08:54,800
Danny!
135
00:08:58,040 --> 00:08:59,160
Listen...
136
00:08:59,720 --> 00:09:03,880
You do not go in there on your own.
Don't you remember what happened last year?
137
00:09:04,120 --> 00:09:05,280
Last year?
138
00:09:06,320 --> 00:09:09,000
His friend's little brother
went missing from here.
139
00:09:09,840 --> 00:09:11,120
Terrible.
140
00:09:13,800 --> 00:09:16,880
You worked on that case, didn't you?
Jakob Marosi?
141
00:09:17,120 --> 00:09:19,280
That's right. Nasty piece of work.
142
00:09:19,520 --> 00:09:22,400
We're on something similar at the moment.
A missing kid.
143
00:09:22,760 --> 00:09:24,520
He could still be alive
if we get to him in time.
144
00:09:26,320 --> 00:09:28,840
I'd love to take a look
through those files.
145
00:09:29,160 --> 00:09:30,360
Nothing in them.
146
00:09:30,600 --> 00:09:32,200
Marosi is inside.
147
00:09:33,480 --> 00:09:35,960
I know, but the line of inquiry
could be useful.
148
00:09:37,520 --> 00:09:39,080
Off the record:
149
00:09:39,320 --> 00:09:40,800
his parents are going spare.
150
00:09:41,360 --> 00:09:42,320
Imagine if it were Danny.
151
00:09:50,560 --> 00:09:52,720
I hid them in my basement.
152
00:09:57,760 --> 00:09:59,320
What did you do that for?
153
00:09:59,920 --> 00:10:01,160
Daniel, how many times...?
154
00:10:03,160 --> 00:10:05,000
Nice try, but we
don't have a basement.
155
00:10:05,240 --> 00:10:06,440
When we get home,
156
00:10:06,680 --> 00:10:09,200
you put that in the shed
and leave it there.
157
00:10:09,440 --> 00:10:13,000
No kicking against nana's
dresser again.
158
00:10:13,520 --> 00:10:14,760
Let's go.
159
00:10:16,000 --> 00:10:18,040
We kept nana's dresser
in the basement
160
00:10:18,640 --> 00:10:19,880
of our old house.
161
00:10:20,320 --> 00:10:21,040
Come on!
162
00:10:21,280 --> 00:10:22,440
Okay, road trip everybody!
163
00:11:17,320 --> 00:11:18,560
I'm here.
164
00:11:20,840 --> 00:11:23,560
- I brought food.
- Thank you so much.
165
00:11:24,080 --> 00:11:26,760
I've got some apples and
a couple of sandwiches.
166
00:11:27,200 --> 00:11:28,240
Thank you.
167
00:11:29,600 --> 00:11:31,640
So I have to go back to class now.
168
00:12:02,000 --> 00:12:02,800
Alexa...
169
00:12:07,920 --> 00:12:08,880
- Get out!
- Whoa, whoa...
170
00:12:09,160 --> 00:12:09,800
Get out!
171
00:12:11,120 --> 00:12:12,600
Alexa, my name is Mark.
172
00:12:13,040 --> 00:12:13,840
Get out.
173
00:12:14,080 --> 00:12:16,680
I help out at the shelter sometimes,
with Slade.
174
00:12:16,920 --> 00:12:18,360
You know Slade, right?
Remember Slade?
175
00:12:20,000 --> 00:12:21,560
- Yeah?
- Yeah, where is he?
176
00:12:23,520 --> 00:12:26,160
A friend died and he had to go away.
177
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Let me.
178
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
I'm not gonna hurt you.
179
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
I'm not gonna hurt you.
180
00:12:36,720 --> 00:12:38,200
I'm here to help.
181
00:12:41,280 --> 00:12:42,640
I'm here to protect you.
182
00:12:43,600 --> 00:12:44,560
From Payne?
183
00:12:45,920 --> 00:12:47,120
And Kenton?
184
00:12:47,360 --> 00:12:49,000
What do you know about Kenton?
185
00:12:49,720 --> 00:12:52,120
I've been hired by Kenton's family
186
00:12:53,120 --> 00:12:54,040
to help find him.
187
00:12:54,280 --> 00:12:55,560
My father's gone missing.
188
00:12:55,800 --> 00:12:58,320
Simon needs a father,
he needs his routine.
189
00:12:58,720 --> 00:13:01,120
I really appreciate everything you've
been doing, looking for Kenton.
190
00:13:01,360 --> 00:13:03,040
It's all part of the ex-lover service.
191
00:13:05,040 --> 00:13:07,960
But I heard about the two of you,
what he's been doing to you.
192
00:13:08,200 --> 00:13:09,080
What are you talking about?
193
00:13:09,680 --> 00:13:12,280
He's in a position of authority
and you're underage.
194
00:13:14,280 --> 00:13:15,880
Do you think...
195
00:13:17,400 --> 00:13:18,160
It's not your fault.
196
00:13:18,400 --> 00:13:19,920
Kenton is my dad.
197
00:13:22,720 --> 00:13:24,600
If Kenton is your father, Alexa,
198
00:13:24,840 --> 00:13:26,160
do you know where he is?
199
00:13:27,160 --> 00:13:30,320
I don't mean to be harsh, but
his family never mentioned you.
200
00:13:30,560 --> 00:13:32,360
They don't know about me.
201
00:13:32,760 --> 00:13:35,640
I didn't even know until last week.
202
00:13:36,720 --> 00:13:37,760
Mr Marshall...
203
00:13:39,520 --> 00:13:42,640
dad, had a thing with my mom,
back in the day.
204
00:13:44,000 --> 00:13:46,240
She got pregnant, he didn't
want to know.
205
00:13:47,040 --> 00:13:50,240
She never really talked about it. And
then last year she put me in that school.
206
00:13:50,600 --> 00:13:53,480
My mom was afraid something
might happen to her.
207
00:13:54,160 --> 00:13:55,440
And it did.
208
00:13:57,720 --> 00:13:59,320
She got killed.
209
00:14:00,160 --> 00:14:01,280
Murdered.
210
00:14:03,160 --> 00:14:04,800
I want to help you.
211
00:14:05,040 --> 00:14:06,200
I'm a friend, OK?
212
00:14:08,120 --> 00:14:10,160
Why do you want to help me?
213
00:14:11,200 --> 00:14:13,440
My brother disappeared 20 years ago.
214
00:14:15,680 --> 00:14:17,080
His DNA
215
00:14:17,920 --> 00:14:19,600
turned up at your mom's murder scene.
216
00:14:20,560 --> 00:14:21,680
What?
217
00:14:23,400 --> 00:14:25,080
We thought we had him back.
218
00:14:25,320 --> 00:14:26,200
Do you think it could be him?
219
00:14:27,920 --> 00:14:30,040
But, it turned out we were wrong.
220
00:14:30,360 --> 00:14:31,280
This isn't Jesse.
221
00:14:33,880 --> 00:14:34,720
I don't know
222
00:14:35,040 --> 00:14:38,880
if he was a witness or if
he was trying to help your mom.
223
00:14:39,360 --> 00:14:40,840
Her, him...
224
00:14:41,080 --> 00:14:42,760
you, Kenton...
225
00:14:43,080 --> 00:14:45,480
somehow it's all connected.
226
00:15:03,720 --> 00:15:04,920
This is it.
227
00:15:05,160 --> 00:15:06,360
Just in time for dinner.
228
00:15:09,920 --> 00:15:11,640
You should probably stay here.
It's gonna be weird enough
229
00:15:11,880 --> 00:15:14,040
without my mad dad, my kid and you.
230
00:15:15,880 --> 00:15:17,000
Lucky me.
231
00:15:50,200 --> 00:15:53,480
Sorry to bother you. Listen, this is
gonna sound a little weird. I'm a police officer,
232
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
it's nothing to worry about,
nothing bad.
233
00:15:55,840 --> 00:15:57,440
My family used to live here.
234
00:15:57,680 --> 00:15:59,320
And my dad...
235
00:16:00,160 --> 00:16:02,520
I think my dad might have left
something in your basement.
236
00:16:04,320 --> 00:16:05,400
Are you Danny?
237
00:16:07,800 --> 00:16:08,480
Come in!
238
00:16:16,560 --> 00:16:17,440
You hear me?
239
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
But the holiday's been booked
for months.
240
00:16:20,240 --> 00:16:22,360
- You know how important this case is to me!
- Get off of her!
241
00:16:25,560 --> 00:16:27,560
Danny, run!
242
00:16:27,960 --> 00:16:29,280
I kept your measurements.
243
00:16:38,320 --> 00:16:40,960
We just thought it gave
the place character.
244
00:16:42,320 --> 00:16:45,640
I've always wanted kids of my own,
but... Glyn's like...
245
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
You're gonna need a torch if
you're going in the basement.
246
00:17:01,280 --> 00:17:02,400
Would you mind if I...
247
00:17:08,760 --> 00:17:10,120
Glyn is gonna hate this.
248
00:17:11,240 --> 00:17:12,800
I just need you a bit more...
249
00:17:13,880 --> 00:17:15,720
right.
250
00:17:16,960 --> 00:17:18,840
Stay very still...
251
00:17:22,560 --> 00:17:25,320
OK, great, great great... so um...
can we, um...
252
00:17:26,720 --> 00:17:28,160
Ah, yes, sorry.
253
00:17:28,640 --> 00:17:31,760
I get really claustrophobic, so I'm gonna
leave the basement to you, if that's alright?
254
00:17:43,520 --> 00:17:46,320
She gave me this a few weeks ago.
255
00:17:48,120 --> 00:17:49,840
It's got files on it.
256
00:17:50,640 --> 00:17:52,840
Of all the people they ever scammed.
257
00:17:57,800 --> 00:17:59,720
She made me a video.
258
00:18:01,040 --> 00:18:03,880
I hope we're watching this together.
Laughing.
259
00:18:04,800 --> 00:18:07,400
That's when she told me about
my real dad.
260
00:18:07,760 --> 00:18:10,000
His name is Kenton Marshall.
261
00:18:12,120 --> 00:18:14,200
That's why I sent you
to that school.
262
00:18:15,680 --> 00:18:17,440
In case you ever need it,
263
00:18:18,360 --> 00:18:19,480
he's a good man.
264
00:18:20,880 --> 00:18:21,800
He'll look after you.
265
00:18:23,200 --> 00:18:25,080
I didn't have nowhere else to go.
266
00:18:29,840 --> 00:18:31,680
I didn't know how he was gonna react.
267
00:18:31,920 --> 00:18:34,600
If he'd even recognize her,
after all these years.
268
00:18:38,640 --> 00:18:40,240
But he did.
269
00:18:41,440 --> 00:18:44,120
And he looked at me, and he knew.
270
00:18:57,480 --> 00:18:59,600
I showed him mom's video.
271
00:18:59,880 --> 00:19:02,560
They would've forced you
into the scam, Alexa.
272
00:19:02,920 --> 00:19:06,480
So I tried to get help. That's why
Dominic Porter got me killed.
273
00:19:06,880 --> 00:19:09,480
You have to get as far away
from here, as possible.
274
00:19:10,200 --> 00:19:13,800
This memory stick has evidence
linking Porter to the scams.
275
00:19:14,280 --> 00:19:18,840
If anyone comes after you, you tell
them you've got the files somewhere safe.
276
00:19:19,160 --> 00:19:22,920
Porter won't kill you, if he thinks
he could get exposed.
277
00:19:23,640 --> 00:19:25,920
Ask Kenton to help you.
278
00:19:27,240 --> 00:19:29,720
He wanted to call the police,
but she said not to.
279
00:19:30,320 --> 00:19:33,200
Porter's got a guy on the inside.
280
00:19:33,680 --> 00:19:36,920
They'll bury the evidence,
make you disappear.
281
00:19:40,000 --> 00:19:43,720
He told me to go to my mom's place,
and wait for him to come and get me.
282
00:19:44,040 --> 00:19:46,000
I was careful, but
there was this guy
283
00:19:46,240 --> 00:19:47,760
in a yellow car.
284
00:19:53,480 --> 00:19:54,760
What did he look like?
285
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Where are the files?
286
00:20:01,200 --> 00:20:03,240
It all happened so fast.
287
00:20:04,760 --> 00:20:07,960
I fought back, my mom always
made me carry a rape spray.
288
00:20:12,080 --> 00:20:13,240
That's when he broke my arm.
289
00:20:18,800 --> 00:20:20,880
I ran, but I
didn't know where to go.
290
00:20:21,840 --> 00:20:25,080
I heard about this shelter
for homeless kids.
291
00:20:26,080 --> 00:20:28,840
It was the closest place
I could think of.
292
00:20:30,840 --> 00:20:32,680
That was when I met Slade.
293
00:20:32,920 --> 00:20:34,480
- You're alright.
- Help me.
294
00:20:34,800 --> 00:20:36,080
It's alright.
295
00:20:36,600 --> 00:20:37,680
You're safe.
296
00:20:39,200 --> 00:20:40,240
He was cool.
297
00:20:41,120 --> 00:20:43,000
And then my phone started ringing.
298
00:20:46,120 --> 00:20:48,920
I didn't pick up,
I didn't know who it was.
299
00:20:49,880 --> 00:20:51,080
And he left a message.
300
00:20:53,200 --> 00:20:53,920
Alexa?
301
00:20:54,200 --> 00:20:57,840
It's me.
Look, I know, you're scared.
302
00:20:58,600 --> 00:21:01,680
But I thought about what your
mom said and I didn't call the police.
303
00:21:03,280 --> 00:21:06,360
I guess there's no point going
public if we don't have to.
304
00:21:07,360 --> 00:21:09,160
We can't just run, though.
305
00:21:10,360 --> 00:21:12,440
So I tracked down Dominic Porter.
306
00:21:12,960 --> 00:21:15,680
If he wants that information back,
I'm gonna offer it to him,
307
00:21:15,920 --> 00:21:18,680
but only if he leaves you alone.
308
00:21:19,360 --> 00:21:22,120
I'm gonna meet him at a hotel,
called Old Town.
309
00:21:27,200 --> 00:21:31,080
I had no idea what to do,
so I told Slade everything.
310
00:21:31,800 --> 00:21:34,560
And he went to the hotel
to help dad.
311
00:21:35,040 --> 00:21:37,200
Slade went to the Old Town Hotel?
312
00:21:46,520 --> 00:21:50,240
Said he'd only be a couple of hours,
but he was 3, 4...
313
00:21:52,920 --> 00:21:54,640
I got scared, so I came here.
314
00:21:56,680 --> 00:21:59,160
I just wanna know what
happened in that hotel.
315
00:21:59,600 --> 00:22:02,160
I just wanna know what
happened to my dad.
316
00:23:19,040 --> 00:23:20,480
Slade, it's me.
317
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
I found Alexa.
318
00:23:24,760 --> 00:23:27,280
She's scared. She needs to know
what's going on, and so do I.
319
00:23:27,520 --> 00:23:28,480
So can you call me, please?
320
00:23:49,280 --> 00:23:51,240
- Have you got children?
- No.
321
00:23:51,760 --> 00:23:52,560
- Boyfriend?
- No.
322
00:23:53,600 --> 00:23:54,640
Girlfriend?
323
00:23:56,640 --> 00:23:57,400
Why not?
324
00:23:57,640 --> 00:23:59,720
'Coz I'm happy as I am, alright?
325
00:24:01,600 --> 00:24:02,520
In this job,
326
00:24:03,560 --> 00:24:05,280
it's the best way to be.
327
00:24:05,960 --> 00:24:07,640
No distractions.
328
00:24:09,920 --> 00:24:11,600
No one to worry about.
329
00:24:12,240 --> 00:24:13,680
Just the case.
330
00:24:15,280 --> 00:24:19,240
Lorraine always used to hate that
house, when we lived here.
331
00:24:21,520 --> 00:24:22,640
Drive safe.
332
00:24:35,080 --> 00:24:36,760
She looks terrified.
333
00:24:38,800 --> 00:24:40,640
Is it to do with the teacher?
334
00:24:42,600 --> 00:24:44,040
It's a long story.
335
00:24:44,920 --> 00:24:47,280
And to think we nearly sent
our daughter to that school.
336
00:24:53,760 --> 00:24:54,480
Is it Slade?
337
00:24:57,560 --> 00:24:58,560
No, it's not.
338
00:25:00,480 --> 00:25:01,720
Hey, can I call you back in a bit?
339
00:25:02,080 --> 00:25:05,120
Erm, no, Mark. Simon's having
a really bad day.
340
00:25:05,520 --> 00:25:07,040
Would you mind talking to him
for a minute?
341
00:25:07,280 --> 00:25:07,920
Mom, he doesn't do anything!
342
00:25:10,680 --> 00:25:11,760
Just give me a sec, OK?
343
00:25:17,360 --> 00:25:18,400
You alright, Alexa?
344
00:25:20,120 --> 00:25:21,520
I'm gonna go for a cigarette.
345
00:25:24,080 --> 00:25:25,560
How are you doing after last night?
346
00:25:25,800 --> 00:25:26,920
Yeah, you know, fine.
347
00:25:28,200 --> 00:25:29,480
I really don't have a lot of time.
348
00:25:30,040 --> 00:25:31,640
OK, let me put you on speakerphone.
349
00:25:34,000 --> 00:25:36,320
- Hey, Simon.
- Why haven't you found my dad?
350
00:25:49,520 --> 00:25:51,040
Your dad's alive.
351
00:25:52,920 --> 00:25:54,880
You wanna see him? Come with me.
352
00:25:56,920 --> 00:25:57,720
Who are you?
353
00:25:57,960 --> 00:25:58,840
Doesn't matter.
354
00:25:59,080 --> 00:26:01,480
I shouldn't just go.
355
00:26:02,600 --> 00:26:05,840
One word, I make the call, he dies.
356
00:26:06,880 --> 00:26:07,600
Move!
357
00:26:19,360 --> 00:26:22,320
What are you doing here?
Where is she taking her? Who is she?
358
00:26:22,560 --> 00:26:24,200
- She works for Porter.
- You work for Porter.
359
00:26:24,440 --> 00:26:25,320
Not anymore!
360
00:26:26,360 --> 00:26:27,280
I know where they're going.
361
00:26:28,960 --> 00:26:29,720
Get in.
362
00:26:30,240 --> 00:26:31,400
Come on, we're gonna lose them.
363
00:26:33,360 --> 00:26:34,880
I've been calling you.
364
00:26:35,120 --> 00:26:37,480
- Where the hell have you been?
- I got your message.
365
00:26:49,720 --> 00:26:51,200
What is that?
366
00:26:59,880 --> 00:27:01,000
And this?
367
00:27:03,080 --> 00:27:04,120
Dad?
368
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
They're what you were
wearing on that day.
369
00:27:25,960 --> 00:27:27,480
You were so...
370
00:27:28,760 --> 00:27:30,080
destructive.
371
00:27:36,520 --> 00:27:38,160
And we'd argue...
372
00:27:38,640 --> 00:27:39,840
- Ray!
- Come back here!
373
00:27:40,240 --> 00:27:42,520
...you'd get so upset.
374
00:27:55,400 --> 00:27:56,960
Smashing things.
375
00:27:58,360 --> 00:27:59,520
With that bat.
376
00:28:06,000 --> 00:28:09,200
It was past midnight,
when you got back.
377
00:28:10,320 --> 00:28:11,400
But...
378
00:28:12,040 --> 00:28:14,640
you wouldn't say where you've been.
379
00:28:16,240 --> 00:28:18,120
You wouldn't say...
380
00:28:18,720 --> 00:28:20,040
anything.
381
00:28:25,040 --> 00:28:26,200
So...
382
00:28:28,480 --> 00:28:30,320
where were you, Daniel?
383
00:28:33,360 --> 00:28:35,080
Where did you go
384
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
after you've run out?
385
00:29:04,760 --> 00:29:06,040
Do you remember me?
386
00:29:07,960 --> 00:29:10,360
- I used to help out your mom.
- Where's my dad?
387
00:29:12,120 --> 00:29:13,480
Oh, that is cold.
388
00:29:13,800 --> 00:29:15,240
Honey, your dad's dead.
389
00:29:25,680 --> 00:29:26,800
Bring her inside.
390
00:29:37,760 --> 00:29:39,840
When Porter gets what he wants,
he'll kill her.
391
00:29:40,080 --> 00:29:41,400
The memory stick.
392
00:29:42,320 --> 00:29:44,320
- How do you know about that?
- She told me everything.
393
00:29:55,760 --> 00:29:57,360
I believe you have something
that belongs to me.
394
00:29:58,680 --> 00:30:00,160
I don't know what you're talking about.
395
00:30:07,480 --> 00:30:08,280
Who are you?
396
00:30:08,880 --> 00:30:11,720
- Why do you even care?
- It's just the kind of guys we are, OK?
397
00:30:12,120 --> 00:30:13,080
Bullshit!
398
00:30:13,320 --> 00:30:15,600
- You don't like it?
- This isn't one of your drink bars.
399
00:30:15,840 --> 00:30:18,280
Alexa is like a daughter to me.
400
00:30:18,720 --> 00:30:21,560
She's already got a dad.
His name's Kenton Marshall.
401
00:30:26,880 --> 00:30:29,920
Your mother tried to blackmail me
with information I own.
402
00:30:30,880 --> 00:30:31,960
That's why she's dead.
403
00:30:41,440 --> 00:30:42,280
Yeah, it's all there.
404
00:30:42,520 --> 00:30:44,360
Check the file details.
405
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
She's made a copy.
406
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
And your daddy told us you had it.
407
00:30:52,200 --> 00:30:53,520
Before we killed him, too.
408
00:30:55,680 --> 00:30:58,360
I'll go in through the front,
cause a diversion.
409
00:30:59,920 --> 00:31:01,000
A diversion?
410
00:31:04,920 --> 00:31:06,880
Slade, surely we have to call
the police.
411
00:31:07,120 --> 00:31:08,920
There's no time.
You've got to go over the fence,
412
00:31:09,160 --> 00:31:12,320
then through that door in the back.
Find her and bring her out.
413
00:31:12,560 --> 00:31:14,160
The entry code's 27
414
00:31:14,400 --> 00:31:15,360
69
415
00:31:15,600 --> 00:31:17,400
You got 27, I got 69.
416
00:31:19,680 --> 00:31:21,240
Slade, come on!
417
00:31:23,520 --> 00:31:25,560
I've got a daughter just like you.
418
00:31:27,280 --> 00:31:29,160
She swears she doesn't smoke.
419
00:31:30,880 --> 00:31:32,120
But I can smell it on her.
420
00:31:34,320 --> 00:31:35,200
Make sure it's all there.
421
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Who is this guy,
a Bond villain?
422
00:31:50,880 --> 00:31:52,560
More like a footballer.
423
00:32:04,960 --> 00:32:06,760
Where have you been all this time?
424
00:32:08,000 --> 00:32:09,640
Slade! Shit!
425
00:32:10,720 --> 00:32:13,840
When did you become Bruce Willis?
This is ridiculous.
426
00:32:31,920 --> 00:32:33,080
It's encrypted.
427
00:32:35,640 --> 00:32:37,080
It would be a shame to hurt you.
428
00:32:41,680 --> 00:32:43,080
Mark, what were your 2 numbers?
429
00:32:43,880 --> 00:32:45,240
What do you mean, what my 2 numbers?
430
00:32:47,760 --> 00:32:49,760
- Your numbers, what were they?
- I wasn't listening!
431
00:33:01,800 --> 00:33:02,440
69?
432
00:33:02,680 --> 00:33:04,360
No, I had 69.
433
00:33:04,600 --> 00:33:06,920
Remember, 69? I remember 69, it's funny.
434
00:33:08,760 --> 00:33:11,200
Tell me the encryption code!
435
00:33:16,400 --> 00:33:17,880
69-27.
436
00:33:24,040 --> 00:33:24,920
What's going on?
437
00:33:31,360 --> 00:33:33,160
2 men coming to the back door.
438
00:33:33,520 --> 00:33:35,080
She must have been followed.
439
00:33:35,840 --> 00:33:37,000
Shawn, do you hear me?
440
00:33:38,120 --> 00:33:39,280
Other way, 27-69.
441
00:33:44,240 --> 00:33:46,080
Turn that bloody sound off!
442
00:33:49,200 --> 00:33:50,360
Holy shit!
443
00:33:51,440 --> 00:33:52,960
He's got an actual Bat-cave.
444
00:33:58,440 --> 00:33:59,560
Who are they?
445
00:34:01,680 --> 00:34:02,880
What do we do?
446
00:34:03,520 --> 00:34:06,960
We keep moving. We just hope that
Payne knows what he's doing.
447
00:34:29,960 --> 00:34:31,640
Who are they?
448
00:34:32,920 --> 00:34:33,760
I've got one, boss.
449
00:34:37,120 --> 00:34:38,120
What are you doing here?
450
00:34:38,480 --> 00:34:39,680
I'm here for my girl.
451
00:34:45,440 --> 00:34:47,440
Why are you still here?
Go and help find the others.
452
00:34:51,520 --> 00:34:52,600
That was a gun.
453
00:34:53,400 --> 00:34:55,200
What if he shot Payne?
454
00:34:56,400 --> 00:34:58,440
Then we find Alexa ourselves.
Come on.
455
00:35:07,000 --> 00:35:08,160
Look, you go that way, OK?
456
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
Just go, go go go go.
I'll be fine.
457
00:35:16,200 --> 00:35:17,360
Why are you in my house?
458
00:35:30,160 --> 00:35:31,720
What took you so long?
459
00:35:33,040 --> 00:35:34,440
Who are you with?
460
00:35:39,960 --> 00:35:41,640
Who are you with?
461
00:35:41,880 --> 00:35:42,880
I got one more.
462
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
- You?
- Who is he?
463
00:35:55,640 --> 00:35:57,760
He was poking around in my office.
What are you, hm?
464
00:35:59,040 --> 00:36:00,640
Selena's boyfriend?
465
00:36:01,200 --> 00:36:02,320
Brother?
466
00:36:03,280 --> 00:36:04,520
It doesn't matter.
467
00:36:05,080 --> 00:36:06,640
Just let her go, OK?
468
00:36:08,520 --> 00:36:10,320
Do you want me to call off the police?
469
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
No, no need.
470
00:36:11,800 --> 00:36:13,560
I'll say I was acting in self-defense.
471
00:36:15,720 --> 00:36:17,600
Two men break into my home.
472
00:36:18,800 --> 00:36:20,000
Armed.
473
00:36:21,920 --> 00:36:23,480
One of my men tried to stop them.
474
00:36:25,120 --> 00:36:26,080
And they killed him.
475
00:36:33,760 --> 00:36:34,800
No, please!
476
00:36:38,320 --> 00:36:41,080
In the ensuing struggle I managed
to disarm them and killed them myself.
477
00:36:41,640 --> 00:36:44,440
Unless you give me the code
for the memory stick.
478
00:36:46,200 --> 00:36:48,560
- It's your only way out.
- Please!
479
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
You see him?
480
00:36:52,080 --> 00:36:54,280
He almost tied your whore mother to me
481
00:36:54,520 --> 00:36:57,920
by getting himself caught.
That's how much I want this to be over.
482
00:36:58,160 --> 00:37:01,320
So give me the codes!
483
00:37:05,080 --> 00:37:06,480
Listen to me, Alexa, just...
484
00:37:07,280 --> 00:37:08,680
Give him the code, OK?
485
00:37:12,920 --> 00:37:13,840
Don't tell him.
486
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
No, it's fine.
487
00:37:16,240 --> 00:37:18,600
We've got no choice,
just give him the code.
488
00:37:19,120 --> 00:37:20,920
He's right, you know.
489
00:37:21,280 --> 00:37:22,080
It'll be fine.
490
00:37:24,520 --> 00:37:25,440
It's my birthday.
491
00:37:26,680 --> 00:37:28,880
It's my birthday, it's 06-07.
492
00:37:46,520 --> 00:37:47,360
Now!
493
00:37:55,720 --> 00:37:57,200
Who did you send to kill Selena?
494
00:37:57,440 --> 00:37:59,520
My brother's DNA was at the
murder scene.
495
00:38:01,800 --> 00:38:02,520
Who did you send?
496
00:38:04,880 --> 00:38:06,080
Who did you send?
497
00:38:16,640 --> 00:38:17,720
It's alright.
498
00:38:23,880 --> 00:38:24,520
You've got to go.
499
00:38:26,440 --> 00:38:28,000
I'll wipe the CCTV.
500
00:38:28,440 --> 00:38:30,720
- You were never here.
- No, how about you?
501
00:38:35,360 --> 00:38:38,000
It's better if they get me,
or they'll come after you.
502
00:38:39,160 --> 00:38:41,760
And that's not what we wanted
for your future.
503
00:38:42,360 --> 00:38:43,520
"We"?
504
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
You helped my mom?
505
00:38:49,840 --> 00:38:52,320
You set it up with my mom,
so I'd meet my dad?
506
00:38:54,360 --> 00:38:55,720
Get her out of here.
507
00:38:56,120 --> 00:38:57,920
- Alexa, come on.
- No, wait, please..
508
00:38:58,160 --> 00:38:59,640
Alexa, we have to go.
509
00:39:01,040 --> 00:39:03,440
Look...
My name is Mark Wells,
510
00:39:03,680 --> 00:39:05,120
I'm a solicitor.
511
00:39:05,520 --> 00:39:08,640
When you get to the police, they
should call me. I'll represent you.
512
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
Alright?
513
00:39:19,160 --> 00:39:20,320
It's OK.
514
00:39:20,560 --> 00:39:21,440
Everything's gonna be alright.
515
00:39:21,680 --> 00:39:23,920
How is it gonna be alright?
516
00:39:26,880 --> 00:39:28,040
'Coz my mom's dead.
517
00:39:28,280 --> 00:39:32,280
My dad's dead and the only other person
who's ever cared about me is going to prison.
518
00:39:36,520 --> 00:39:37,680
I'm sorry.
519
00:39:47,960 --> 00:39:49,160
Where are we going?
520
00:40:13,720 --> 00:40:14,840
It's over.
521
00:40:15,320 --> 00:40:18,400
Alexa's in the van
You can go home now.
522
00:40:27,360 --> 00:40:29,280
This is Alexa...
523
00:40:39,120 --> 00:40:40,880
We did good, Mark.
524
00:40:43,920 --> 00:40:45,720
You'll have to tell me everything.
525
00:40:54,280 --> 00:40:55,280
Help!
526
00:40:55,520 --> 00:40:57,240
It all starts with
Alexa coming into the shelter.
527
00:40:58,000 --> 00:40:59,440
She was terrified.
528
00:41:00,080 --> 00:41:03,920
She told me everything: the man in
yellow car who had hurt her.
529
00:41:04,160 --> 00:41:05,120
About Porter.
530
00:41:05,480 --> 00:41:06,720
About her mother.
531
00:41:07,560 --> 00:41:10,080
I heard her father's message
about wanting to meet them.
532
00:41:10,320 --> 00:41:12,400
But these people Mark,
they don't play nice.
533
00:41:12,640 --> 00:41:15,000
Kenton was walking into a trap.
534
00:41:16,520 --> 00:41:19,440
So I went to the hotel,
but I got there too late.
535
00:41:19,680 --> 00:41:22,360
And I saw this guy park up,
with the same yellow car
536
00:41:22,600 --> 00:41:24,920
Alexa said she saw.
And I knew it was him.
537
00:41:25,680 --> 00:41:26,600
So I followed him.
538
00:41:45,880 --> 00:41:47,000
I searched the body,
found his phone.
539
00:41:47,240 --> 00:41:49,080
And texted Porter
that the job had been done.
540
00:41:49,320 --> 00:41:52,800
So they'd think Kenton was dead.
541
00:41:53,040 --> 00:41:55,120
And then saved his number
into my phone.
542
00:41:55,360 --> 00:41:56,520
I wrapped the body up.
543
00:41:58,280 --> 00:42:00,040
I moved his car around the back.
544
00:42:01,600 --> 00:42:03,640
And I waited until dark
to get the body out.
545
00:42:06,120 --> 00:42:08,040
And then I hid Kenton
in a safe house.
546
00:42:08,280 --> 00:42:11,080
Which is when Laura's son
came to you and you got involved.
547
00:42:13,160 --> 00:42:14,080
Payne attacked you,
548
00:42:14,640 --> 00:42:18,680
we tracked him down to Porter & Starr,
the same company Selena worked for.
549
00:42:19,800 --> 00:42:21,040
I saw him in there with Porter.
550
00:42:21,640 --> 00:42:24,640
They were arguing.
And now I know it was over Alexa.
551
00:42:26,040 --> 00:42:29,840
Porter wanted to use her in his
scams. She's a child.
552
00:42:30,240 --> 00:42:32,160
Payne was trying to protect her.
553
00:42:37,920 --> 00:42:39,360
The rest you know.
554
00:42:42,800 --> 00:42:44,400
You knew about the whole thing.
555
00:42:44,840 --> 00:42:47,000
You had me follow this trail and
you knew exactly
556
00:42:47,240 --> 00:42:50,000
where it was gonna lead. You had all
the answers and you pretended you didn't.
557
00:42:50,240 --> 00:42:51,880
Why, why would you do that?
558
00:42:56,560 --> 00:42:57,800
Who did you send?
559
00:43:00,240 --> 00:43:02,360
I saw you with Porter, and...
560
00:43:02,800 --> 00:43:03,800
You wanted to kill him.
561
00:43:07,000 --> 00:43:09,320
And that's what happens, Mark.
562
00:43:09,960 --> 00:43:11,360
And I can't...
563
00:43:13,000 --> 00:43:14,960
I don't want you becoming me.
564
00:43:17,720 --> 00:43:18,600
What does that mean?
565
00:43:18,840 --> 00:43:21,520
Means I'm not gonna lose you, Mark, OK?
I can't.
566
00:43:40,400 --> 00:43:41,200
You alright?
567
00:43:45,400 --> 00:43:46,680
Yeah, I'm OK.
568
00:43:55,640 --> 00:43:57,960
Slade, you've killed somebody.
569
00:44:02,800 --> 00:44:04,440
You killed someone.
570
00:44:11,200 --> 00:44:13,600
And all this seems to have been
since Jesse's name came back up.
571
00:44:13,840 --> 00:44:15,320
Since Jesse...
572
00:44:16,920 --> 00:44:19,800
It just seems to be death and murder...
573
00:44:20,320 --> 00:44:22,080
I'm tired, man.
574
00:44:28,720 --> 00:44:30,520
And if all this isn't enough,
575
00:44:32,640 --> 00:44:34,280
The studio where the girls were kept...
576
00:44:37,640 --> 00:44:40,440
They found Jesse's DNA at
Newman's crime scene.
577
00:44:46,680 --> 00:44:48,520
Maybe Jesse killed Newman.
578
00:44:52,880 --> 00:44:54,200
That's impossible.
579
00:44:56,200 --> 00:44:57,520
How do you know?
580
00:44:59,280 --> 00:45:01,040
Because I killed Newman.
42123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.