All language subtitles for The Five S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,680 Jesse goes missing 20 years ago. 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,840 And then his DNA turns up at a murder scene of a woman called Selena Callaway. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,000 We think she's possibly a prostitute. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,440 - I'm looking for this woman. - Selena was working for these guys. 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,480 - That's how she got involved in the scam. - What scam? 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,680 They're blackmailing people, taking their names and credit histories. 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,040 This was a huge operation. 8 00:00:16,280 --> 00:00:19,040 What did Selena have on her hard drive that was worth killing her for? 9 00:00:20,840 --> 00:00:21,600 You stay away from Alexa. 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,880 I got jumped this morning by this guy, Payne. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,760 That's Porter & Starr, that's where Selena Callaway worked. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,160 These can't be coincidences. What's the connection? 13 00:00:28,400 --> 00:00:29,960 Is it something to do with Jesse? 14 00:00:30,200 --> 00:00:32,360 What are we involved in? It scares me. 15 00:00:32,640 --> 00:00:36,400 If I find out what the deal is with this Alexa Mills, I'm gonna be able to get some answers about Jesse. 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,680 Selena Callaway's daughter is called Alexa. 17 00:00:39,040 --> 00:00:41,560 My dad's gone missing. You really haven't been trying, have you? 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,080 I promise to make amends. 19 00:00:43,360 --> 00:00:45,760 Your dad led the initial investigation into Jesse's disappearance. 20 00:00:46,320 --> 00:00:47,840 Have you checked his old case files? 21 00:00:48,080 --> 00:00:49,040 Where are the files? 22 00:00:49,280 --> 00:00:51,320 - Tough day? - Just get me drunk. 23 00:00:57,960 --> 00:01:00,840 I hope we're watching this together. Laughing. 24 00:01:01,520 --> 00:01:03,040 Somewhere sunny. 25 00:01:05,120 --> 00:01:06,720 Australia, maybe. 26 00:01:09,560 --> 00:01:10,800 Or Florida. 27 00:01:14,800 --> 00:01:17,280 You always wanted to go to Disneyland, as a kid. 28 00:01:21,160 --> 00:01:24,360 If we're not together, then something's probably happened to me. 29 00:01:27,480 --> 00:01:30,800 The information on this memory stick is what got me killed. 30 00:01:31,120 --> 00:01:33,000 But it's gonna keep you alive. 31 00:01:33,560 --> 00:01:35,480 This is what I want you to do. 32 00:02:11,160 --> 00:02:12,760 Morning, Tiger. 33 00:02:24,560 --> 00:02:26,040 Come on, I've got a lot of work going on. 34 00:02:26,280 --> 00:02:28,360 It's my mom's 60th. I don't see her every day. 35 00:02:28,920 --> 00:02:31,040 - Lorraine! - It's Jennifer. 36 00:02:33,760 --> 00:02:34,880 Who's gonna look after the kids? 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,560 - Megan can look after herself. - So can I. 38 00:02:37,800 --> 00:02:39,320 The boys can do after school club. 39 00:02:39,640 --> 00:02:40,760 And who's gonna look after dad? 40 00:02:41,000 --> 00:02:42,920 I can't babysit, I've got work. 41 00:02:44,360 --> 00:02:46,080 That's for you to sort out. 42 00:02:47,440 --> 00:02:48,920 When will you be back? 43 00:02:49,560 --> 00:02:51,320 I don't know, Danny. When you sorted it. 44 00:03:00,520 --> 00:03:03,120 Hey, it's Ally. I'm probably on another call, because I'm so popular. 45 00:03:03,720 --> 00:03:07,000 Yeah, it's me. Look, we should head to the park, I wanna check out a new route 46 00:03:07,240 --> 00:03:09,120 Jesse may have taken that day. Just, erm, call me straight back. 47 00:03:11,720 --> 00:03:13,680 Do you wanna get a breakfast smoothie or something? 48 00:03:13,920 --> 00:03:16,920 - Gotta replace those fluids. - I just wanna get to work. 49 00:03:17,280 --> 00:03:19,560 Come on, we hooked up. It's not like we have to get married now or anything. 50 00:03:19,800 --> 00:03:22,880 - How about we never talk about it again? - Speechless, eh? 51 00:03:25,240 --> 00:03:27,960 Hey do you mind if we stop for a sec? I just gotta drop something off for my dad. 52 00:03:35,200 --> 00:03:36,560 Don't be too long, yeah? 53 00:03:37,560 --> 00:03:39,440 Can't bear to be without me? 54 00:03:49,200 --> 00:03:50,280 Hey guys. 55 00:03:56,800 --> 00:04:00,000 I wanted to call but I know that Stuart checks your phone. 56 00:04:00,240 --> 00:04:03,400 - Yeah, but not in a psycho-way. - Right, right. 57 00:04:04,800 --> 00:04:08,160 So that's why he tracked you to my flat last night? 58 00:04:09,720 --> 00:04:13,720 That was my fault. I was pissed and he was just worried. 59 00:04:14,680 --> 00:04:17,720 Look, I thought it would be funny to give you a shock through the window. 60 00:04:19,960 --> 00:04:20,760 Certainly did that. 61 00:04:21,320 --> 00:04:22,760 I'm really sorry. 62 00:04:23,520 --> 00:04:25,240 I was such a dick. Can I just... 63 00:04:25,480 --> 00:04:28,160 take you out for breakfast or something, to make up for it? 64 00:04:28,560 --> 00:04:31,440 I can't today. I'm gonna try and find Alexa. 65 00:04:32,520 --> 00:04:33,760 You're coming in? 66 00:04:43,200 --> 00:04:43,920 Hey, Mercy. 67 00:04:45,560 --> 00:04:46,600 Any sign of Slade? 68 00:04:46,840 --> 00:04:49,600 Nothing, sorry. We could really use him back. 69 00:04:51,600 --> 00:04:53,080 I'm around. What's up? 70 00:04:53,480 --> 00:04:56,360 She has been giving free prison tats in the memory of Britnay, 71 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 proper Biro and syringe job. 72 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 Now half the kids are feeling rough. 73 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 Yeah, that's infected. 74 00:05:03,080 --> 00:05:04,280 Shouldn't that be an "E"? 75 00:05:04,880 --> 00:05:06,600 No, it's "A", for Britnay. 76 00:05:07,960 --> 00:05:09,000 Oh, sorry. 77 00:05:09,240 --> 00:05:11,000 Here, let me have a look at that. 78 00:05:14,040 --> 00:05:15,080 Mercy? 79 00:05:15,640 --> 00:05:19,400 Do you know a girl called Alexa? She's been in in the last couple days. She's got a cast on her arm. 80 00:05:19,640 --> 00:05:20,480 Oh, I think so. 81 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 She's definitely not a regular. But I think I've seen her talking to... 82 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 Lorna, over there. 83 00:05:49,640 --> 00:05:50,800 I don't know what to say, dad. I mean... 84 00:05:51,040 --> 00:05:52,200 she's funny. 85 00:05:52,720 --> 00:05:54,400 She's hardy, but she's funny. 86 00:05:55,840 --> 00:05:59,040 She's pretty. Oh God, she's pretty, dad. 87 00:05:59,280 --> 00:06:00,400 There we go. 88 00:06:01,360 --> 00:06:05,240 She could probably do with working on her cardio, but... 89 00:06:05,800 --> 00:06:07,920 - Is she blond? - Yeah, why? 90 00:06:09,360 --> 00:06:12,040 Sorry, I was just looking for a glass of water. 91 00:06:14,720 --> 00:06:16,440 Ally, this is my dad, Ron. 92 00:06:17,280 --> 00:06:18,000 Dad, 93 00:06:18,600 --> 00:06:20,360 this is my work mate, Ally. 94 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 She's gorgeous. 95 00:06:25,120 --> 00:06:26,760 God, I don't even know my dad's name. 96 00:06:27,640 --> 00:06:30,600 My mom wanted a baby, but she couldn't be bothered with a man. 97 00:06:31,040 --> 00:06:34,480 Clock was ticking, so had had IVF and brought me up on her own. 98 00:06:34,720 --> 00:06:35,680 That explains a lot. 99 00:06:36,360 --> 00:06:37,480 Such as? 100 00:06:38,600 --> 00:06:41,360 Well, you're independent, career-minded. 101 00:06:41,840 --> 00:06:44,840 Looking for a strong man to call "daddy". 102 00:06:45,160 --> 00:06:47,040 That's why you're not in profiling. 103 00:06:49,680 --> 00:06:51,880 Do you want me to drop you off around the corner? 104 00:06:52,360 --> 00:06:54,680 You know, arrive at work separately? 105 00:06:55,880 --> 00:06:58,880 No, that's alright. I'm too hung over to walk. 106 00:07:01,120 --> 00:07:04,880 Nah, I don't know her know her. I knew her from around here. 107 00:07:06,440 --> 00:07:07,960 Do you know where she is? 108 00:07:11,400 --> 00:07:14,080 Did she mention any men at all, like a teacher? 109 00:07:14,320 --> 00:07:16,120 My father teaches at my school. 110 00:07:16,360 --> 00:07:17,920 Do any of you know Mr Kenton Marshall? 111 00:07:18,160 --> 00:07:20,320 - Try the store cupboard. - In case he's doing Alexa again. 112 00:07:21,800 --> 00:07:23,800 This is really important, because she could be in trouble. 113 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 Look, I don't know where she is. 114 00:07:26,800 --> 00:07:29,680 But when I first ran away I stayed with mates, yeah? 115 00:07:30,520 --> 00:07:34,120 Until they started getting sick of me or wanted something back. 116 00:07:34,360 --> 00:07:36,080 Maybe she's doing the same. 117 00:07:37,920 --> 00:07:40,120 All that back there, about Alexa, it's just gossip. 118 00:07:47,960 --> 00:07:50,440 Sorry I missed your call. My phone died. 119 00:07:50,680 --> 00:07:52,160 Karl, it's our girlfriend. 120 00:08:00,560 --> 00:08:03,240 - Did I miss anything last night? - No. 121 00:08:03,840 --> 00:08:04,920 Good. 122 00:08:18,240 --> 00:08:19,480 Don't ask. 123 00:08:19,720 --> 00:08:22,000 This is the route that Marosi confessed to. 124 00:08:22,240 --> 00:08:25,200 So if we assume that he was trying to put the investigation off, 125 00:08:25,440 --> 00:08:28,440 then Jesse couldn't have gone that way because of Slade and Pru. 126 00:08:28,680 --> 00:08:31,920 I guess this is the area that we need to be focusing on. Ally? 127 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 What's the appeal? 128 00:08:34,240 --> 00:08:37,480 Parents, kids... Why put yourself through it? 129 00:08:37,720 --> 00:08:39,920 Love, duty, genetic hard-wiring. 130 00:08:40,600 --> 00:08:41,880 What's the alternative? 131 00:08:42,280 --> 00:08:43,040 Oh, I don't know. 132 00:08:44,760 --> 00:08:46,840 Self-fulfillment, word travel, career advancement? 133 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 At least I get to lie in. 134 00:08:53,680 --> 00:08:54,800 Danny! 135 00:08:58,040 --> 00:08:59,160 Listen... 136 00:08:59,720 --> 00:09:03,880 You do not go in there on your own. Don't you remember what happened last year? 137 00:09:04,120 --> 00:09:05,280 Last year? 138 00:09:06,320 --> 00:09:09,000 His friend's little brother went missing from here. 139 00:09:09,840 --> 00:09:11,120 Terrible. 140 00:09:13,800 --> 00:09:16,880 You worked on that case, didn't you? Jakob Marosi? 141 00:09:17,120 --> 00:09:19,280 That's right. Nasty piece of work. 142 00:09:19,520 --> 00:09:22,400 We're on something similar at the moment. A missing kid. 143 00:09:22,760 --> 00:09:24,520 He could still be alive if we get to him in time. 144 00:09:26,320 --> 00:09:28,840 I'd love to take a look through those files. 145 00:09:29,160 --> 00:09:30,360 Nothing in them. 146 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 Marosi is inside. 147 00:09:33,480 --> 00:09:35,960 I know, but the line of inquiry could be useful. 148 00:09:37,520 --> 00:09:39,080 Off the record: 149 00:09:39,320 --> 00:09:40,800 his parents are going spare. 150 00:09:41,360 --> 00:09:42,320 Imagine if it were Danny. 151 00:09:50,560 --> 00:09:52,720 I hid them in my basement. 152 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 What did you do that for? 153 00:09:59,920 --> 00:10:01,160 Daniel, how many times...? 154 00:10:03,160 --> 00:10:05,000 Nice try, but we don't have a basement. 155 00:10:05,240 --> 00:10:06,440 When we get home, 156 00:10:06,680 --> 00:10:09,200 you put that in the shed and leave it there. 157 00:10:09,440 --> 00:10:13,000 No kicking against nana's dresser again. 158 00:10:13,520 --> 00:10:14,760 Let's go. 159 00:10:16,000 --> 00:10:18,040 We kept nana's dresser in the basement 160 00:10:18,640 --> 00:10:19,880 of our old house. 161 00:10:20,320 --> 00:10:21,040 Come on! 162 00:10:21,280 --> 00:10:22,440 Okay, road trip everybody! 163 00:11:17,320 --> 00:11:18,560 I'm here. 164 00:11:20,840 --> 00:11:23,560 - I brought food. - Thank you so much. 165 00:11:24,080 --> 00:11:26,760 I've got some apples and a couple of sandwiches. 166 00:11:27,200 --> 00:11:28,240 Thank you. 167 00:11:29,600 --> 00:11:31,640 So I have to go back to class now. 168 00:12:02,000 --> 00:12:02,800 Alexa... 169 00:12:07,920 --> 00:12:08,880 - Get out! - Whoa, whoa... 170 00:12:09,160 --> 00:12:09,800 Get out! 171 00:12:11,120 --> 00:12:12,600 Alexa, my name is Mark. 172 00:12:13,040 --> 00:12:13,840 Get out. 173 00:12:14,080 --> 00:12:16,680 I help out at the shelter sometimes, with Slade. 174 00:12:16,920 --> 00:12:18,360 You know Slade, right? Remember Slade? 175 00:12:20,000 --> 00:12:21,560 - Yeah? - Yeah, where is he? 176 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 A friend died and he had to go away. 177 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Let me. 178 00:12:30,960 --> 00:12:32,400 I'm not gonna hurt you. 179 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 I'm not gonna hurt you. 180 00:12:36,720 --> 00:12:38,200 I'm here to help. 181 00:12:41,280 --> 00:12:42,640 I'm here to protect you. 182 00:12:43,600 --> 00:12:44,560 From Payne? 183 00:12:45,920 --> 00:12:47,120 And Kenton? 184 00:12:47,360 --> 00:12:49,000 What do you know about Kenton? 185 00:12:49,720 --> 00:12:52,120 I've been hired by Kenton's family 186 00:12:53,120 --> 00:12:54,040 to help find him. 187 00:12:54,280 --> 00:12:55,560 My father's gone missing. 188 00:12:55,800 --> 00:12:58,320 Simon needs a father, he needs his routine. 189 00:12:58,720 --> 00:13:01,120 I really appreciate everything you've been doing, looking for Kenton. 190 00:13:01,360 --> 00:13:03,040 It's all part of the ex-lover service. 191 00:13:05,040 --> 00:13:07,960 But I heard about the two of you, what he's been doing to you. 192 00:13:08,200 --> 00:13:09,080 What are you talking about? 193 00:13:09,680 --> 00:13:12,280 He's in a position of authority and you're underage. 194 00:13:14,280 --> 00:13:15,880 Do you think... 195 00:13:17,400 --> 00:13:18,160 It's not your fault. 196 00:13:18,400 --> 00:13:19,920 Kenton is my dad. 197 00:13:22,720 --> 00:13:24,600 If Kenton is your father, Alexa, 198 00:13:24,840 --> 00:13:26,160 do you know where he is? 199 00:13:27,160 --> 00:13:30,320 I don't mean to be harsh, but his family never mentioned you. 200 00:13:30,560 --> 00:13:32,360 They don't know about me. 201 00:13:32,760 --> 00:13:35,640 I didn't even know until last week. 202 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Mr Marshall... 203 00:13:39,520 --> 00:13:42,640 dad, had a thing with my mom, back in the day. 204 00:13:44,000 --> 00:13:46,240 She got pregnant, he didn't want to know. 205 00:13:47,040 --> 00:13:50,240 She never really talked about it. And then last year she put me in that school. 206 00:13:50,600 --> 00:13:53,480 My mom was afraid something might happen to her. 207 00:13:54,160 --> 00:13:55,440 And it did. 208 00:13:57,720 --> 00:13:59,320 She got killed. 209 00:14:00,160 --> 00:14:01,280 Murdered. 210 00:14:03,160 --> 00:14:04,800 I want to help you. 211 00:14:05,040 --> 00:14:06,200 I'm a friend, OK? 212 00:14:08,120 --> 00:14:10,160 Why do you want to help me? 213 00:14:11,200 --> 00:14:13,440 My brother disappeared 20 years ago. 214 00:14:15,680 --> 00:14:17,080 His DNA 215 00:14:17,920 --> 00:14:19,600 turned up at your mom's murder scene. 216 00:14:20,560 --> 00:14:21,680 What? 217 00:14:23,400 --> 00:14:25,080 We thought we had him back. 218 00:14:25,320 --> 00:14:26,200 Do you think it could be him? 219 00:14:27,920 --> 00:14:30,040 But, it turned out we were wrong. 220 00:14:30,360 --> 00:14:31,280 This isn't Jesse. 221 00:14:33,880 --> 00:14:34,720 I don't know 222 00:14:35,040 --> 00:14:38,880 if he was a witness or if he was trying to help your mom. 223 00:14:39,360 --> 00:14:40,840 Her, him... 224 00:14:41,080 --> 00:14:42,760 you, Kenton... 225 00:14:43,080 --> 00:14:45,480 somehow it's all connected. 226 00:15:03,720 --> 00:15:04,920 This is it. 227 00:15:05,160 --> 00:15:06,360 Just in time for dinner. 228 00:15:09,920 --> 00:15:11,640 You should probably stay here. It's gonna be weird enough 229 00:15:11,880 --> 00:15:14,040 without my mad dad, my kid and you. 230 00:15:15,880 --> 00:15:17,000 Lucky me. 231 00:15:50,200 --> 00:15:53,480 Sorry to bother you. Listen, this is gonna sound a little weird. I'm a police officer, 232 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 it's nothing to worry about, nothing bad. 233 00:15:55,840 --> 00:15:57,440 My family used to live here. 234 00:15:57,680 --> 00:15:59,320 And my dad... 235 00:16:00,160 --> 00:16:02,520 I think my dad might have left something in your basement. 236 00:16:04,320 --> 00:16:05,400 Are you Danny? 237 00:16:07,800 --> 00:16:08,480 Come in! 238 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 You hear me? 239 00:16:18,480 --> 00:16:20,000 But the holiday's been booked for months. 240 00:16:20,240 --> 00:16:22,360 - You know how important this case is to me! - Get off of her! 241 00:16:25,560 --> 00:16:27,560 Danny, run! 242 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 I kept your measurements. 243 00:16:38,320 --> 00:16:40,960 We just thought it gave the place character. 244 00:16:42,320 --> 00:16:45,640 I've always wanted kids of my own, but... Glyn's like... 245 00:16:47,000 --> 00:16:49,360 You're gonna need a torch if you're going in the basement. 246 00:17:01,280 --> 00:17:02,400 Would you mind if I... 247 00:17:08,760 --> 00:17:10,120 Glyn is gonna hate this. 248 00:17:11,240 --> 00:17:12,800 I just need you a bit more... 249 00:17:13,880 --> 00:17:15,720 right. 250 00:17:16,960 --> 00:17:18,840 Stay very still... 251 00:17:22,560 --> 00:17:25,320 OK, great, great great... so um... can we, um... 252 00:17:26,720 --> 00:17:28,160 Ah, yes, sorry. 253 00:17:28,640 --> 00:17:31,760 I get really claustrophobic, so I'm gonna leave the basement to you, if that's alright? 254 00:17:43,520 --> 00:17:46,320 She gave me this a few weeks ago. 255 00:17:48,120 --> 00:17:49,840 It's got files on it. 256 00:17:50,640 --> 00:17:52,840 Of all the people they ever scammed. 257 00:17:57,800 --> 00:17:59,720 She made me a video. 258 00:18:01,040 --> 00:18:03,880 I hope we're watching this together. Laughing. 259 00:18:04,800 --> 00:18:07,400 That's when she told me about my real dad. 260 00:18:07,760 --> 00:18:10,000 His name is Kenton Marshall. 261 00:18:12,120 --> 00:18:14,200 That's why I sent you to that school. 262 00:18:15,680 --> 00:18:17,440 In case you ever need it, 263 00:18:18,360 --> 00:18:19,480 he's a good man. 264 00:18:20,880 --> 00:18:21,800 He'll look after you. 265 00:18:23,200 --> 00:18:25,080 I didn't have nowhere else to go. 266 00:18:29,840 --> 00:18:31,680 I didn't know how he was gonna react. 267 00:18:31,920 --> 00:18:34,600 If he'd even recognize her, after all these years. 268 00:18:38,640 --> 00:18:40,240 But he did. 269 00:18:41,440 --> 00:18:44,120 And he looked at me, and he knew. 270 00:18:57,480 --> 00:18:59,600 I showed him mom's video. 271 00:18:59,880 --> 00:19:02,560 They would've forced you into the scam, Alexa. 272 00:19:02,920 --> 00:19:06,480 So I tried to get help. That's why Dominic Porter got me killed. 273 00:19:06,880 --> 00:19:09,480 You have to get as far away from here, as possible. 274 00:19:10,200 --> 00:19:13,800 This memory stick has evidence linking Porter to the scams. 275 00:19:14,280 --> 00:19:18,840 If anyone comes after you, you tell them you've got the files somewhere safe. 276 00:19:19,160 --> 00:19:22,920 Porter won't kill you, if he thinks he could get exposed. 277 00:19:23,640 --> 00:19:25,920 Ask Kenton to help you. 278 00:19:27,240 --> 00:19:29,720 He wanted to call the police, but she said not to. 279 00:19:30,320 --> 00:19:33,200 Porter's got a guy on the inside. 280 00:19:33,680 --> 00:19:36,920 They'll bury the evidence, make you disappear. 281 00:19:40,000 --> 00:19:43,720 He told me to go to my mom's place, and wait for him to come and get me. 282 00:19:44,040 --> 00:19:46,000 I was careful, but there was this guy 283 00:19:46,240 --> 00:19:47,760 in a yellow car. 284 00:19:53,480 --> 00:19:54,760 What did he look like? 285 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Where are the files? 286 00:20:01,200 --> 00:20:03,240 It all happened so fast. 287 00:20:04,760 --> 00:20:07,960 I fought back, my mom always made me carry a rape spray. 288 00:20:12,080 --> 00:20:13,240 That's when he broke my arm. 289 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 I ran, but I didn't know where to go. 290 00:20:21,840 --> 00:20:25,080 I heard about this shelter for homeless kids. 291 00:20:26,080 --> 00:20:28,840 It was the closest place I could think of. 292 00:20:30,840 --> 00:20:32,680 That was when I met Slade. 293 00:20:32,920 --> 00:20:34,480 - You're alright. - Help me. 294 00:20:34,800 --> 00:20:36,080 It's alright. 295 00:20:36,600 --> 00:20:37,680 You're safe. 296 00:20:39,200 --> 00:20:40,240 He was cool. 297 00:20:41,120 --> 00:20:43,000 And then my phone started ringing. 298 00:20:46,120 --> 00:20:48,920 I didn't pick up, I didn't know who it was. 299 00:20:49,880 --> 00:20:51,080 And he left a message. 300 00:20:53,200 --> 00:20:53,920 Alexa? 301 00:20:54,200 --> 00:20:57,840 It's me. Look, I know, you're scared. 302 00:20:58,600 --> 00:21:01,680 But I thought about what your mom said and I didn't call the police. 303 00:21:03,280 --> 00:21:06,360 I guess there's no point going public if we don't have to. 304 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 We can't just run, though. 305 00:21:10,360 --> 00:21:12,440 So I tracked down Dominic Porter. 306 00:21:12,960 --> 00:21:15,680 If he wants that information back, I'm gonna offer it to him, 307 00:21:15,920 --> 00:21:18,680 but only if he leaves you alone. 308 00:21:19,360 --> 00:21:22,120 I'm gonna meet him at a hotel, called Old Town. 309 00:21:27,200 --> 00:21:31,080 I had no idea what to do, so I told Slade everything. 310 00:21:31,800 --> 00:21:34,560 And he went to the hotel to help dad. 311 00:21:35,040 --> 00:21:37,200 Slade went to the Old Town Hotel? 312 00:21:46,520 --> 00:21:50,240 Said he'd only be a couple of hours, but he was 3, 4... 313 00:21:52,920 --> 00:21:54,640 I got scared, so I came here. 314 00:21:56,680 --> 00:21:59,160 I just wanna know what happened in that hotel. 315 00:21:59,600 --> 00:22:02,160 I just wanna know what happened to my dad. 316 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 Slade, it's me. 317 00:23:22,320 --> 00:23:24,000 I found Alexa. 318 00:23:24,760 --> 00:23:27,280 She's scared. She needs to know what's going on, and so do I. 319 00:23:27,520 --> 00:23:28,480 So can you call me, please? 320 00:23:49,280 --> 00:23:51,240 - Have you got children? - No. 321 00:23:51,760 --> 00:23:52,560 - Boyfriend? - No. 322 00:23:53,600 --> 00:23:54,640 Girlfriend? 323 00:23:56,640 --> 00:23:57,400 Why not? 324 00:23:57,640 --> 00:23:59,720 'Coz I'm happy as I am, alright? 325 00:24:01,600 --> 00:24:02,520 In this job, 326 00:24:03,560 --> 00:24:05,280 it's the best way to be. 327 00:24:05,960 --> 00:24:07,640 No distractions. 328 00:24:09,920 --> 00:24:11,600 No one to worry about. 329 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 Just the case. 330 00:24:15,280 --> 00:24:19,240 Lorraine always used to hate that house, when we lived here. 331 00:24:21,520 --> 00:24:22,640 Drive safe. 332 00:24:35,080 --> 00:24:36,760 She looks terrified. 333 00:24:38,800 --> 00:24:40,640 Is it to do with the teacher? 334 00:24:42,600 --> 00:24:44,040 It's a long story. 335 00:24:44,920 --> 00:24:47,280 And to think we nearly sent our daughter to that school. 336 00:24:53,760 --> 00:24:54,480 Is it Slade? 337 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 No, it's not. 338 00:25:00,480 --> 00:25:01,720 Hey, can I call you back in a bit? 339 00:25:02,080 --> 00:25:05,120 Erm, no, Mark. Simon's having a really bad day. 340 00:25:05,520 --> 00:25:07,040 Would you mind talking to him for a minute? 341 00:25:07,280 --> 00:25:07,920 Mom, he doesn't do anything! 342 00:25:10,680 --> 00:25:11,760 Just give me a sec, OK? 343 00:25:17,360 --> 00:25:18,400 You alright, Alexa? 344 00:25:20,120 --> 00:25:21,520 I'm gonna go for a cigarette. 345 00:25:24,080 --> 00:25:25,560 How are you doing after last night? 346 00:25:25,800 --> 00:25:26,920 Yeah, you know, fine. 347 00:25:28,200 --> 00:25:29,480 I really don't have a lot of time. 348 00:25:30,040 --> 00:25:31,640 OK, let me put you on speakerphone. 349 00:25:34,000 --> 00:25:36,320 - Hey, Simon. - Why haven't you found my dad? 350 00:25:49,520 --> 00:25:51,040 Your dad's alive. 351 00:25:52,920 --> 00:25:54,880 You wanna see him? Come with me. 352 00:25:56,920 --> 00:25:57,720 Who are you? 353 00:25:57,960 --> 00:25:58,840 Doesn't matter. 354 00:25:59,080 --> 00:26:01,480 I shouldn't just go. 355 00:26:02,600 --> 00:26:05,840 One word, I make the call, he dies. 356 00:26:06,880 --> 00:26:07,600 Move! 357 00:26:19,360 --> 00:26:22,320 What are you doing here? Where is she taking her? Who is she? 358 00:26:22,560 --> 00:26:24,200 - She works for Porter. - You work for Porter. 359 00:26:24,440 --> 00:26:25,320 Not anymore! 360 00:26:26,360 --> 00:26:27,280 I know where they're going. 361 00:26:28,960 --> 00:26:29,720 Get in. 362 00:26:30,240 --> 00:26:31,400 Come on, we're gonna lose them. 363 00:26:33,360 --> 00:26:34,880 I've been calling you. 364 00:26:35,120 --> 00:26:37,480 - Where the hell have you been? - I got your message. 365 00:26:49,720 --> 00:26:51,200 What is that? 366 00:26:59,880 --> 00:27:01,000 And this? 367 00:27:03,080 --> 00:27:04,120 Dad? 368 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 They're what you were wearing on that day. 369 00:27:25,960 --> 00:27:27,480 You were so... 370 00:27:28,760 --> 00:27:30,080 destructive. 371 00:27:36,520 --> 00:27:38,160 And we'd argue... 372 00:27:38,640 --> 00:27:39,840 - Ray! - Come back here! 373 00:27:40,240 --> 00:27:42,520 ...you'd get so upset. 374 00:27:55,400 --> 00:27:56,960 Smashing things. 375 00:27:58,360 --> 00:27:59,520 With that bat. 376 00:28:06,000 --> 00:28:09,200 It was past midnight, when you got back. 377 00:28:10,320 --> 00:28:11,400 But... 378 00:28:12,040 --> 00:28:14,640 you wouldn't say where you've been. 379 00:28:16,240 --> 00:28:18,120 You wouldn't say... 380 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 anything. 381 00:28:25,040 --> 00:28:26,200 So... 382 00:28:28,480 --> 00:28:30,320 where were you, Daniel? 383 00:28:33,360 --> 00:28:35,080 Where did you go 384 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 after you've run out? 385 00:29:04,760 --> 00:29:06,040 Do you remember me? 386 00:29:07,960 --> 00:29:10,360 - I used to help out your mom. - Where's my dad? 387 00:29:12,120 --> 00:29:13,480 Oh, that is cold. 388 00:29:13,800 --> 00:29:15,240 Honey, your dad's dead. 389 00:29:25,680 --> 00:29:26,800 Bring her inside. 390 00:29:37,760 --> 00:29:39,840 When Porter gets what he wants, he'll kill her. 391 00:29:40,080 --> 00:29:41,400 The memory stick. 392 00:29:42,320 --> 00:29:44,320 - How do you know about that? - She told me everything. 393 00:29:55,760 --> 00:29:57,360 I believe you have something that belongs to me. 394 00:29:58,680 --> 00:30:00,160 I don't know what you're talking about. 395 00:30:07,480 --> 00:30:08,280 Who are you? 396 00:30:08,880 --> 00:30:11,720 - Why do you even care? - It's just the kind of guys we are, OK? 397 00:30:12,120 --> 00:30:13,080 Bullshit! 398 00:30:13,320 --> 00:30:15,600 - You don't like it? - This isn't one of your drink bars. 399 00:30:15,840 --> 00:30:18,280 Alexa is like a daughter to me. 400 00:30:18,720 --> 00:30:21,560 She's already got a dad. His name's Kenton Marshall. 401 00:30:26,880 --> 00:30:29,920 Your mother tried to blackmail me with information I own. 402 00:30:30,880 --> 00:30:31,960 That's why she's dead. 403 00:30:41,440 --> 00:30:42,280 Yeah, it's all there. 404 00:30:42,520 --> 00:30:44,360 Check the file details. 405 00:30:44,800 --> 00:30:46,000 She's made a copy. 406 00:30:46,680 --> 00:30:48,920 And your daddy told us you had it. 407 00:30:52,200 --> 00:30:53,520 Before we killed him, too. 408 00:30:55,680 --> 00:30:58,360 I'll go in through the front, cause a diversion. 409 00:30:59,920 --> 00:31:01,000 A diversion? 410 00:31:04,920 --> 00:31:06,880 Slade, surely we have to call the police. 411 00:31:07,120 --> 00:31:08,920 There's no time. You've got to go over the fence, 412 00:31:09,160 --> 00:31:12,320 then through that door in the back. Find her and bring her out. 413 00:31:12,560 --> 00:31:14,160 The entry code's 27 414 00:31:14,400 --> 00:31:15,360 69 415 00:31:15,600 --> 00:31:17,400 You got 27, I got 69. 416 00:31:19,680 --> 00:31:21,240 Slade, come on! 417 00:31:23,520 --> 00:31:25,560 I've got a daughter just like you. 418 00:31:27,280 --> 00:31:29,160 She swears she doesn't smoke. 419 00:31:30,880 --> 00:31:32,120 But I can smell it on her. 420 00:31:34,320 --> 00:31:35,200 Make sure it's all there. 421 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Who is this guy, a Bond villain? 422 00:31:50,880 --> 00:31:52,560 More like a footballer. 423 00:32:04,960 --> 00:32:06,760 Where have you been all this time? 424 00:32:08,000 --> 00:32:09,640 Slade! Shit! 425 00:32:10,720 --> 00:32:13,840 When did you become Bruce Willis? This is ridiculous. 426 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 It's encrypted. 427 00:32:35,640 --> 00:32:37,080 It would be a shame to hurt you. 428 00:32:41,680 --> 00:32:43,080 Mark, what were your 2 numbers? 429 00:32:43,880 --> 00:32:45,240 What do you mean, what my 2 numbers? 430 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 - Your numbers, what were they? - I wasn't listening! 431 00:33:01,800 --> 00:33:02,440 69? 432 00:33:02,680 --> 00:33:04,360 No, I had 69. 433 00:33:04,600 --> 00:33:06,920 Remember, 69? I remember 69, it's funny. 434 00:33:08,760 --> 00:33:11,200 Tell me the encryption code! 435 00:33:16,400 --> 00:33:17,880 69-27. 436 00:33:24,040 --> 00:33:24,920 What's going on? 437 00:33:31,360 --> 00:33:33,160 2 men coming to the back door. 438 00:33:33,520 --> 00:33:35,080 She must have been followed. 439 00:33:35,840 --> 00:33:37,000 Shawn, do you hear me? 440 00:33:38,120 --> 00:33:39,280 Other way, 27-69. 441 00:33:44,240 --> 00:33:46,080 Turn that bloody sound off! 442 00:33:49,200 --> 00:33:50,360 Holy shit! 443 00:33:51,440 --> 00:33:52,960 He's got an actual Bat-cave. 444 00:33:58,440 --> 00:33:59,560 Who are they? 445 00:34:01,680 --> 00:34:02,880 What do we do? 446 00:34:03,520 --> 00:34:06,960 We keep moving. We just hope that Payne knows what he's doing. 447 00:34:29,960 --> 00:34:31,640 Who are they? 448 00:34:32,920 --> 00:34:33,760 I've got one, boss. 449 00:34:37,120 --> 00:34:38,120 What are you doing here? 450 00:34:38,480 --> 00:34:39,680 I'm here for my girl. 451 00:34:45,440 --> 00:34:47,440 Why are you still here? Go and help find the others. 452 00:34:51,520 --> 00:34:52,600 That was a gun. 453 00:34:53,400 --> 00:34:55,200 What if he shot Payne? 454 00:34:56,400 --> 00:34:58,440 Then we find Alexa ourselves. Come on. 455 00:35:07,000 --> 00:35:08,160 Look, you go that way, OK? 456 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 Just go, go go go go. I'll be fine. 457 00:35:16,200 --> 00:35:17,360 Why are you in my house? 458 00:35:30,160 --> 00:35:31,720 What took you so long? 459 00:35:33,040 --> 00:35:34,440 Who are you with? 460 00:35:39,960 --> 00:35:41,640 Who are you with? 461 00:35:41,880 --> 00:35:42,880 I got one more. 462 00:35:50,920 --> 00:35:52,440 - You? - Who is he? 463 00:35:55,640 --> 00:35:57,760 He was poking around in my office. What are you, hm? 464 00:35:59,040 --> 00:36:00,640 Selena's boyfriend? 465 00:36:01,200 --> 00:36:02,320 Brother? 466 00:36:03,280 --> 00:36:04,520 It doesn't matter. 467 00:36:05,080 --> 00:36:06,640 Just let her go, OK? 468 00:36:08,520 --> 00:36:10,320 Do you want me to call off the police? 469 00:36:10,560 --> 00:36:11,560 No, no need. 470 00:36:11,800 --> 00:36:13,560 I'll say I was acting in self-defense. 471 00:36:15,720 --> 00:36:17,600 Two men break into my home. 472 00:36:18,800 --> 00:36:20,000 Armed. 473 00:36:21,920 --> 00:36:23,480 One of my men tried to stop them. 474 00:36:25,120 --> 00:36:26,080 And they killed him. 475 00:36:33,760 --> 00:36:34,800 No, please! 476 00:36:38,320 --> 00:36:41,080 In the ensuing struggle I managed to disarm them and killed them myself. 477 00:36:41,640 --> 00:36:44,440 Unless you give me the code for the memory stick. 478 00:36:46,200 --> 00:36:48,560 - It's your only way out. - Please! 479 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 You see him? 480 00:36:52,080 --> 00:36:54,280 He almost tied your whore mother to me 481 00:36:54,520 --> 00:36:57,920 by getting himself caught. That's how much I want this to be over. 482 00:36:58,160 --> 00:37:01,320 So give me the codes! 483 00:37:05,080 --> 00:37:06,480 Listen to me, Alexa, just... 484 00:37:07,280 --> 00:37:08,680 Give him the code, OK? 485 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 Don't tell him. 486 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 No, it's fine. 487 00:37:16,240 --> 00:37:18,600 We've got no choice, just give him the code. 488 00:37:19,120 --> 00:37:20,920 He's right, you know. 489 00:37:21,280 --> 00:37:22,080 It'll be fine. 490 00:37:24,520 --> 00:37:25,440 It's my birthday. 491 00:37:26,680 --> 00:37:28,880 It's my birthday, it's 06-07. 492 00:37:46,520 --> 00:37:47,360 Now! 493 00:37:55,720 --> 00:37:57,200 Who did you send to kill Selena? 494 00:37:57,440 --> 00:37:59,520 My brother's DNA was at the murder scene. 495 00:38:01,800 --> 00:38:02,520 Who did you send? 496 00:38:04,880 --> 00:38:06,080 Who did you send? 497 00:38:16,640 --> 00:38:17,720 It's alright. 498 00:38:23,880 --> 00:38:24,520 You've got to go. 499 00:38:26,440 --> 00:38:28,000 I'll wipe the CCTV. 500 00:38:28,440 --> 00:38:30,720 - You were never here. - No, how about you? 501 00:38:35,360 --> 00:38:38,000 It's better if they get me, or they'll come after you. 502 00:38:39,160 --> 00:38:41,760 And that's not what we wanted for your future. 503 00:38:42,360 --> 00:38:43,520 "We"? 504 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 You helped my mom? 505 00:38:49,840 --> 00:38:52,320 You set it up with my mom, so I'd meet my dad? 506 00:38:54,360 --> 00:38:55,720 Get her out of here. 507 00:38:56,120 --> 00:38:57,920 - Alexa, come on. - No, wait, please.. 508 00:38:58,160 --> 00:38:59,640 Alexa, we have to go. 509 00:39:01,040 --> 00:39:03,440 Look... My name is Mark Wells, 510 00:39:03,680 --> 00:39:05,120 I'm a solicitor. 511 00:39:05,520 --> 00:39:08,640 When you get to the police, they should call me. I'll represent you. 512 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 Alright? 513 00:39:19,160 --> 00:39:20,320 It's OK. 514 00:39:20,560 --> 00:39:21,440 Everything's gonna be alright. 515 00:39:21,680 --> 00:39:23,920 How is it gonna be alright? 516 00:39:26,880 --> 00:39:28,040 'Coz my mom's dead. 517 00:39:28,280 --> 00:39:32,280 My dad's dead and the only other person who's ever cared about me is going to prison. 518 00:39:36,520 --> 00:39:37,680 I'm sorry. 519 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 Where are we going? 520 00:40:13,720 --> 00:40:14,840 It's over. 521 00:40:15,320 --> 00:40:18,400 Alexa's in the van You can go home now. 522 00:40:27,360 --> 00:40:29,280 This is Alexa... 523 00:40:39,120 --> 00:40:40,880 We did good, Mark. 524 00:40:43,920 --> 00:40:45,720 You'll have to tell me everything. 525 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 Help! 526 00:40:55,520 --> 00:40:57,240 It all starts with Alexa coming into the shelter. 527 00:40:58,000 --> 00:40:59,440 She was terrified. 528 00:41:00,080 --> 00:41:03,920 She told me everything: the man in yellow car who had hurt her. 529 00:41:04,160 --> 00:41:05,120 About Porter. 530 00:41:05,480 --> 00:41:06,720 About her mother. 531 00:41:07,560 --> 00:41:10,080 I heard her father's message about wanting to meet them. 532 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 But these people Mark, they don't play nice. 533 00:41:12,640 --> 00:41:15,000 Kenton was walking into a trap. 534 00:41:16,520 --> 00:41:19,440 So I went to the hotel, but I got there too late. 535 00:41:19,680 --> 00:41:22,360 And I saw this guy park up, with the same yellow car 536 00:41:22,600 --> 00:41:24,920 Alexa said she saw. And I knew it was him. 537 00:41:25,680 --> 00:41:26,600 So I followed him. 538 00:41:45,880 --> 00:41:47,000 I searched the body, found his phone. 539 00:41:47,240 --> 00:41:49,080 And texted Porter that the job had been done. 540 00:41:49,320 --> 00:41:52,800 So they'd think Kenton was dead. 541 00:41:53,040 --> 00:41:55,120 And then saved his number into my phone. 542 00:41:55,360 --> 00:41:56,520 I wrapped the body up. 543 00:41:58,280 --> 00:42:00,040 I moved his car around the back. 544 00:42:01,600 --> 00:42:03,640 And I waited until dark to get the body out. 545 00:42:06,120 --> 00:42:08,040 And then I hid Kenton in a safe house. 546 00:42:08,280 --> 00:42:11,080 Which is when Laura's son came to you and you got involved. 547 00:42:13,160 --> 00:42:14,080 Payne attacked you, 548 00:42:14,640 --> 00:42:18,680 we tracked him down to Porter & Starr, the same company Selena worked for. 549 00:42:19,800 --> 00:42:21,040 I saw him in there with Porter. 550 00:42:21,640 --> 00:42:24,640 They were arguing. And now I know it was over Alexa. 551 00:42:26,040 --> 00:42:29,840 Porter wanted to use her in his scams. She's a child. 552 00:42:30,240 --> 00:42:32,160 Payne was trying to protect her. 553 00:42:37,920 --> 00:42:39,360 The rest you know. 554 00:42:42,800 --> 00:42:44,400 You knew about the whole thing. 555 00:42:44,840 --> 00:42:47,000 You had me follow this trail and you knew exactly 556 00:42:47,240 --> 00:42:50,000 where it was gonna lead. You had all the answers and you pretended you didn't. 557 00:42:50,240 --> 00:42:51,880 Why, why would you do that? 558 00:42:56,560 --> 00:42:57,800 Who did you send? 559 00:43:00,240 --> 00:43:02,360 I saw you with Porter, and... 560 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 You wanted to kill him. 561 00:43:07,000 --> 00:43:09,320 And that's what happens, Mark. 562 00:43:09,960 --> 00:43:11,360 And I can't... 563 00:43:13,000 --> 00:43:14,960 I don't want you becoming me. 564 00:43:17,720 --> 00:43:18,600 What does that mean? 565 00:43:18,840 --> 00:43:21,520 Means I'm not gonna lose you, Mark, OK? I can't. 566 00:43:40,400 --> 00:43:41,200 You alright? 567 00:43:45,400 --> 00:43:46,680 Yeah, I'm OK. 568 00:43:55,640 --> 00:43:57,960 Slade, you've killed somebody. 569 00:44:02,800 --> 00:44:04,440 You killed someone. 570 00:44:11,200 --> 00:44:13,600 And all this seems to have been since Jesse's name came back up. 571 00:44:13,840 --> 00:44:15,320 Since Jesse... 572 00:44:16,920 --> 00:44:19,800 It just seems to be death and murder... 573 00:44:20,320 --> 00:44:22,080 I'm tired, man. 574 00:44:28,720 --> 00:44:30,520 And if all this isn't enough, 575 00:44:32,640 --> 00:44:34,280 The studio where the girls were kept... 576 00:44:37,640 --> 00:44:40,440 They found Jesse's DNA at Newman's crime scene. 577 00:44:46,680 --> 00:44:48,520 Maybe Jesse killed Newman. 578 00:44:52,880 --> 00:44:54,200 That's impossible. 579 00:44:56,200 --> 00:44:57,520 How do you know? 580 00:44:59,280 --> 00:45:01,040 Because I killed Newman. 42123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.