All language subtitles for The Five S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,760 Don't underestimate the power of the word "rodent". 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,400 - Just say yes. - Partnership? 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,040 It'd be good to have a doctor in the house. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,320 Do you want me to work here? 5 00:00:07,560 --> 00:00:09,320 - How did you find me again? - You know my mother. 6 00:00:09,720 --> 00:00:10,960 My father's gone missing. 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,160 Selena Callaway. 8 00:00:12,400 --> 00:00:14,520 - They had some information on me. - They're blackmailing people. 9 00:00:14,760 --> 00:00:15,800 It's a huge operation. 10 00:00:16,600 --> 00:00:18,520 - I helped him. - You're a victim. 11 00:00:18,760 --> 00:00:20,040 I can't believe you took her back to that place. 12 00:00:20,360 --> 00:00:22,520 Well, I was trying to see if she remembered something. 13 00:00:22,760 --> 00:00:23,640 He wants to help people, 14 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 but some people just can't be helped. 15 00:00:26,640 --> 00:00:28,240 Uniform followed up and found a body. 16 00:00:30,880 --> 00:00:32,440 Do you have any idea how long there were down there? 17 00:00:32,680 --> 00:00:34,640 Slade and me, we saw Jesse, after he'd gone off. 18 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 That means Jesse could have gone South not West. 19 00:00:37,120 --> 00:00:38,280 Stop him! 20 00:00:40,360 --> 00:00:41,840 He's someone's son but not mine. 21 00:00:42,080 --> 00:00:43,640 Great. So, who we got in there? 22 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Jesse's DNA was found at the Newman's scene. 23 00:00:47,840 --> 00:00:48,720 Jesse Wells. 24 00:00:57,600 --> 00:00:58,680 Mark. 25 00:00:58,920 --> 00:01:00,160 Is everything all right? 26 00:01:00,520 --> 00:01:02,080 Hello, no, probably not. 27 00:01:02,320 --> 00:01:03,800 Can I have a word? 28 00:01:09,600 --> 00:01:10,960 I saw Pru yesterday. 29 00:01:11,480 --> 00:01:15,160 Get this: she and Slade on that day that Jesse disappeared 30 00:01:15,920 --> 00:01:17,400 they were fooling around in the woods. 31 00:01:17,640 --> 00:01:21,000 and they say Jesse wandering off towards the bear pit. 32 00:01:22,880 --> 00:01:25,080 It's the opposite direction toward your dad 33 00:01:25,440 --> 00:01:27,080 and the rest of the police said he went. 34 00:01:27,320 --> 00:01:28,120 Are you serious? 35 00:01:29,520 --> 00:01:31,280 Yeah. I thought of another word. 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 OK, all right. Listen. 37 00:01:37,840 --> 00:01:38,920 No, hold on, come on. 38 00:01:39,160 --> 00:01:40,040 I went that bear pit this morning 39 00:01:40,280 --> 00:01:42,720 and beyond it there are roads 40 00:01:42,960 --> 00:01:44,720 and houses and a whole raft of people, who were never asked, 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,840 whether they saw Jesse that day. 42 00:01:49,080 --> 00:01:51,400 Because when Marosi got picked up, 43 00:01:51,800 --> 00:01:54,200 everyone just stopped looking. Do you understand what I'm saying? 44 00:01:54,440 --> 00:01:56,040 Yeah, I do. 45 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Listen, listen! 46 00:01:57,520 --> 00:01:59,320 I'm not asking you to assemble the Avengers. 47 00:01:59,560 --> 00:02:03,480 I'm just asking you to see, if Jesse going in the opposite direction was ever investigated? 48 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 Mark, I will. Okay? 49 00:02:06,840 --> 00:02:09,280 I will. But you need to step away. 50 00:02:09,520 --> 00:02:11,880 - Look at you! You're too involved. - I'm so what? I'm too involved? 51 00:02:12,120 --> 00:02:12,840 It's my brother. 52 00:02:13,600 --> 00:02:16,680 And when I share things with you your parents were suddenly at the hospital. 53 00:02:16,920 --> 00:02:18,320 It was worth putting them through that, was it? 54 00:02:18,800 --> 00:02:20,720 No. Totally avoidable. 55 00:02:20,960 --> 00:02:22,240 Unnecessary. 56 00:02:25,600 --> 00:02:27,840 I've got work to do, all right? 57 00:02:28,480 --> 00:02:30,080 I'm sure you do too. 58 00:02:45,720 --> 00:02:47,120 Partnership contract 59 00:02:48,040 --> 00:02:49,680 It'd great if you were on board by the planning meeting. 60 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 I mean, if you wanna sign now, 61 00:02:55,320 --> 00:02:56,440 I could witness. 62 00:02:56,680 --> 00:02:58,360 Erm, sorry, one sec. 63 00:03:00,320 --> 00:03:01,040 Sorry, what? 64 00:03:02,120 --> 00:03:03,640 Partnership contract 65 00:03:03,880 --> 00:03:05,080 if you want to sign. 66 00:03:07,440 --> 00:03:09,560 I promised my husband 67 00:03:09,800 --> 00:03:11,040 I'd run everything past him. 68 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 Of course, sure. 69 00:03:12,520 --> 00:03:14,040 Understood. Sorry I've got to... 70 00:03:23,440 --> 00:03:25,280 You wait to go in? 71 00:03:27,040 --> 00:03:28,480 I'm gonna do you for that! 72 00:03:29,000 --> 00:03:30,320 I'm gonna do you! 73 00:03:31,640 --> 00:03:34,160 - Are you ok? - Fine. Why wouldn't I be? 74 00:03:41,960 --> 00:03:43,200 Hi, man. 75 00:03:43,880 --> 00:03:45,640 What's going on out there? 76 00:03:53,320 --> 00:03:55,000 You're a complete piece of shit. 77 00:03:57,680 --> 00:03:58,520 What? 78 00:03:58,760 --> 00:04:01,320 Nothing really bothers you, does it? 79 00:04:04,680 --> 00:04:06,840 I know that you and Pru 80 00:04:07,080 --> 00:04:08,960 saw Jesse in the woods. 81 00:04:09,200 --> 00:04:10,640 I know that you chased him 82 00:04:10,880 --> 00:04:13,960 in the opposite direction to the way that everyone was looking. 83 00:04:15,640 --> 00:04:19,520 And you kept that to yourself! And I'm not just talking about back then. 84 00:04:19,920 --> 00:04:22,360 I'm not talking about when we were 12. I'm talking about now. 85 00:04:22,600 --> 00:04:25,920 I'm talking about now when we think that Jesse is alive. 86 00:04:28,280 --> 00:04:29,600 We don't know anything. 87 00:04:29,840 --> 00:04:33,080 And what we do know, matters. It's everything. 88 00:04:33,320 --> 00:04:35,960 And you know that Jesse ran in the opposite direction. 89 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 Are you seriously not gonna say anything? 90 00:04:46,640 --> 00:04:49,720 And look, this got nothing to do with the Pru-thing, alright? 91 00:04:49,960 --> 00:04:51,920 You were 12, you were kids, whatever? 92 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 It's about the now... 93 00:04:59,880 --> 00:05:02,280 It's about why haven't you said anything now? 94 00:05:05,240 --> 00:05:06,640 I did chase him. 95 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 And then I stopped because he disappeared. 96 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 I didn't know and I don't know 97 00:05:20,520 --> 00:05:22,480 which way he went. 98 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 And I haven't said anything 99 00:05:25,680 --> 00:05:28,280 then or since because there is nothing to add. 100 00:05:31,800 --> 00:05:34,760 And I wish it was otherwise, I do. 101 00:05:40,360 --> 00:05:41,800 Okay, come on. 102 00:05:42,600 --> 00:05:44,560 I know this is hurting. 103 00:05:49,480 --> 00:05:50,880 Oh God, I'm sorry. 104 00:05:53,880 --> 00:05:55,640 I shouldn't have kissed Pru, back then. 105 00:05:55,880 --> 00:05:59,200 She was your girlfriend, and I... I kissed her. 106 00:05:59,960 --> 00:06:02,080 But I've never been disloyal since. 107 00:06:02,320 --> 00:06:03,560 Ever. 108 00:06:05,120 --> 00:06:08,000 Listen. I hate that. 109 00:06:09,800 --> 00:06:11,040 Slade, 110 00:06:11,760 --> 00:06:14,080 you've been lying to me for 20 years. 111 00:06:17,760 --> 00:06:19,560 Mark. Come on. 112 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 So, who are we seeing? 113 00:06:25,680 --> 00:06:28,640 The 1st girl is Sasha Manley. 114 00:06:28,880 --> 00:06:30,280 She's 22. 115 00:06:35,280 --> 00:06:36,880 Yeah! And that's confirmed? 116 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 Okay. Thanks. 117 00:06:40,600 --> 00:06:41,920 They've found Mr X? 118 00:06:42,160 --> 00:06:44,560 The last name on the hard drive is a dead end. 119 00:06:44,800 --> 00:06:48,320 Literaly. Mr Pilecki died 10 months ago. 120 00:06:48,800 --> 00:06:51,240 We probed it through, but nothing untoward. 121 00:06:53,680 --> 00:06:57,320 What did Selena Callaway have on her hard drive that was worth killing her for? 122 00:06:59,760 --> 00:07:00,960 Come on. 123 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 And they said to me that my mom and dad had gone on holidays. 124 00:07:05,680 --> 00:07:07,400 We're gonna find them. 125 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 We'll bring them back. 126 00:07:08,720 --> 00:07:10,920 So what? 4 years after I was taken 127 00:07:11,160 --> 00:07:13,240 they can go sit somewhere nice on the beach? 128 00:07:18,520 --> 00:07:19,680 There was a girl. 129 00:07:21,240 --> 00:07:22,960 A girl who helped him. 130 00:07:23,600 --> 00:07:25,080 Helped to get the other girls. 131 00:07:25,960 --> 00:07:27,600 She helped to get me. 132 00:07:30,920 --> 00:07:32,200 What was her name? 133 00:07:33,600 --> 00:07:35,360 Her name was Rachel. 134 00:07:36,680 --> 00:07:37,800 I don't know what was her 2nd name. 135 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 Sorry. 136 00:07:39,760 --> 00:07:41,120 That's ok. 137 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 But this girl 138 00:07:44,280 --> 00:07:45,760 she looked after us, really. 139 00:07:46,520 --> 00:07:49,120 He would take her when he wanted someone new. 140 00:07:50,200 --> 00:07:51,520 Apart from that, 141 00:07:52,080 --> 00:07:53,720 she was one of us. 142 00:07:55,080 --> 00:07:56,680 She was held with us. 143 00:07:59,320 --> 00:08:02,280 And then one day she went, she never came back again. 144 00:08:02,840 --> 00:08:03,600 What happened to her? 145 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 Do you know? 146 00:08:08,840 --> 00:08:10,680 It was a so long time ago. 147 00:08:12,280 --> 00:08:14,840 And he was in a rage that night. 148 00:08:16,160 --> 00:08:16,880 Raging. 149 00:08:18,960 --> 00:08:20,360 We've reckoned 150 00:08:21,280 --> 00:08:22,760 he killed her. 151 00:08:25,480 --> 00:08:27,320 She's probably dead. 152 00:08:39,960 --> 00:08:42,160 That's not how it was on the beach. You did that before. 153 00:08:42,400 --> 00:08:43,520 Comme here and get... 154 00:08:44,680 --> 00:08:46,240 Stop it! 155 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 We're ok. We're only fooling! 156 00:08:51,080 --> 00:08:52,000 Britnay! 157 00:08:52,480 --> 00:08:53,280 Sorry, 158 00:08:53,520 --> 00:08:54,280 Britnay. 159 00:08:58,920 --> 00:09:01,920 She was only 6 months old when I was taken. 160 00:09:04,240 --> 00:09:06,600 She won't know me, will she? 161 00:09:12,240 --> 00:09:13,400 Can I ask her name? 162 00:09:17,400 --> 00:09:18,640 Emma. 163 00:09:23,640 --> 00:09:25,200 There was a man. 164 00:09:26,600 --> 00:09:29,400 Another man, at some point. 165 00:09:32,120 --> 00:09:34,920 I know because his hands were different, bigger than... 166 00:09:35,400 --> 00:09:36,760 What about his face? 167 00:09:38,160 --> 00:09:39,720 It was dark. 168 00:09:41,480 --> 00:09:44,160 He did start to... You know. 169 00:09:46,120 --> 00:09:47,440 Then stopped. 170 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 And he was... 171 00:09:52,480 --> 00:09:53,800 He was what? 172 00:09:55,880 --> 00:09:57,160 Gentle. 173 00:10:03,320 --> 00:10:04,920 I've forgotten my phone. 174 00:10:05,800 --> 00:10:07,040 What? 175 00:10:09,240 --> 00:10:13,440 The guy that Jane talked about, the one with big hands... 176 00:10:13,920 --> 00:10:15,320 The gentle man. 177 00:10:17,720 --> 00:10:19,360 What if it was Jesse? 178 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 Yeah, it has crossed my mind too. 179 00:10:27,000 --> 00:10:29,840 Your dad run the initial investigation into Jesse's disappearance. 180 00:10:30,400 --> 00:10:32,600 Did you check his old case files? 181 00:11:55,880 --> 00:11:57,720 - Ally? - I'm at Newman's. 182 00:11:58,000 --> 00:11:59,640 It's just like a circus down here. 183 00:12:01,000 --> 00:12:03,160 The Forensics may have found something. 184 00:12:03,640 --> 00:12:05,200 A patch of ground has been disturbed. 185 00:12:05,440 --> 00:12:06,720 I'm on my way. 186 00:12:12,560 --> 00:12:13,800 Simon. 187 00:12:14,200 --> 00:12:15,880 What are you doing here, bud? 188 00:12:16,120 --> 00:12:17,520 I haven't heard from you. 189 00:12:17,760 --> 00:12:22,120 Which could be there's no news or alternatively you're not doing anything. 190 00:12:22,360 --> 00:12:24,520 But either way, my dad is still missing. 191 00:12:24,760 --> 00:12:26,280 How did you find out where I live? 192 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 My mom still has your address on her phone. 193 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 Right. Listen. 194 00:12:31,160 --> 00:12:33,920 My dad's cooking the breakfast. 195 00:12:34,160 --> 00:12:36,600 See if you want to come in? Do you wanna come in? 196 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 Dad, will you put some clothes on? 197 00:12:40,760 --> 00:12:42,400 I'm not showing anything and I like it! 198 00:12:42,720 --> 00:12:43,840 Hello! Oh, sorry! Don't mind me, 199 00:12:44,080 --> 00:12:45,320 it's my wife's. 200 00:12:45,560 --> 00:12:47,600 Oh, all right. I have Asperger's too. 201 00:12:49,720 --> 00:12:52,400 Let's get down to business. I've brought everything 202 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 I could find on my dad. 203 00:12:53,880 --> 00:12:54,840 You see, Simon, your mum says 204 00:12:55,080 --> 00:12:56,320 your dad often goes off. 205 00:12:56,760 --> 00:12:58,520 She means he doesn't often come home. Which is true 206 00:12:58,800 --> 00:13:00,920 but of course I see him everyday. 207 00:13:01,520 --> 00:13:04,360 Not everyday. But most week days in term time, you know what I mean. 208 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 So he picks you up after school, does he? 209 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 You really haven't been trying, have you? 210 00:13:10,640 --> 00:13:12,960 My father teaches at my school. He teaches geography. 211 00:13:14,480 --> 00:13:16,560 Oh, could be the reason, son. You know, we had a boy like that in our class. 212 00:13:16,800 --> 00:13:18,040 his mom was, well... 213 00:13:18,280 --> 00:13:19,520 first of all she was a bitch of the highest order, 214 00:13:19,760 --> 00:13:22,120 but she was also our biology teacher. That kid 215 00:13:22,360 --> 00:13:24,280 got crap from all sides. 216 00:13:25,160 --> 00:13:26,400 I like my dad. 217 00:13:30,240 --> 00:13:32,640 Simon, I apologize 218 00:13:32,880 --> 00:13:36,960 for my lack of performance up until now. And I promise to make amends. 219 00:13:37,280 --> 00:13:39,800 Good, let's start fresh. 220 00:13:52,560 --> 00:13:53,280 What are we doing? 221 00:13:53,520 --> 00:13:56,120 You said you were taking me out for lunch. Talk to me. 222 00:13:57,440 --> 00:13:58,920 We're looking for a new school for our daughter. 223 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 What? 224 00:14:01,920 --> 00:14:04,840 Well, I'm actually trying to track a geography teacher, his name's Kenton Marshall. 225 00:14:05,080 --> 00:14:06,440 But if I turn up here on my own 226 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 and start asking questions, this is gonna look suspicious. 227 00:14:08,880 --> 00:14:10,280 And with the kids, 228 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 well, I1m just gonna look like a pervert. 229 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 But with my lovely wife... 230 00:14:18,640 --> 00:14:19,840 Come on. 231 00:14:27,400 --> 00:14:28,880 Come help me out. 232 00:14:35,520 --> 00:14:36,760 Excuse me... 233 00:14:37,720 --> 00:14:41,160 Do any of you guys do geography, by any chance? 234 00:14:41,400 --> 00:14:44,560 Do you know a teacher Mr Marshall, Kenton Marshall? 235 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 Thank you. 236 00:14:50,280 --> 00:14:51,880 Pru, can you ask the next ones? 237 00:14:53,560 --> 00:14:54,720 Please, Pru. 238 00:14:54,960 --> 00:14:56,320 Come on, Mr Marshall. 239 00:15:00,600 --> 00:15:01,560 Hi girls! 240 00:15:02,160 --> 00:15:03,440 Excuse me. 241 00:15:03,680 --> 00:15:05,480 Any geography students here? 242 00:15:06,200 --> 00:15:07,480 Why do you ask? 243 00:15:07,760 --> 00:15:10,240 Mr Marshall? Mr Kenton Marshall? 244 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 Do you know him? 245 00:15:13,560 --> 00:15:14,960 We're just trying to locate him. 246 00:15:15,200 --> 00:15:16,320 Well, try the store cupboard! 247 00:15:16,560 --> 00:15:17,960 Yeah, but knock before you go in... 248 00:15:18,200 --> 00:15:19,840 in case he's doing Alexa again. 249 00:15:20,240 --> 00:15:21,160 Shut up! 250 00:15:22,240 --> 00:15:24,680 Sorry. He's not been in a week, so... 251 00:15:27,280 --> 00:15:28,520 Thanks, thank you. 252 00:15:32,880 --> 00:15:34,480 So you know Mr Marshall. 253 00:15:34,720 --> 00:15:35,760 Are you a policeman? 254 00:15:36,920 --> 00:15:37,880 Should I be? 255 00:15:38,800 --> 00:15:40,480 Chrissie, come here! 256 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 Sorry, I've gotta go. 257 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 All that back there, 258 00:15:45,040 --> 00:15:47,480 about Alexa, it's just gossip, you know. A joke, really. 259 00:15:47,720 --> 00:15:49,800 OK, no problem... Thank you. 260 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 So Mr Marshall and Alexa? 261 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 You're interested now, aren't you? 262 00:15:58,280 --> 00:15:59,000 Come on. 263 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 How old is our daughter again? 264 00:16:11,920 --> 00:16:13,080 Do you think it could be Jesse? 265 00:16:14,960 --> 00:16:16,000 We've found Jesse's DNA 266 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 on Newman's shirt. 267 00:16:17,720 --> 00:16:20,400 This body's been here a while. If it is Jesse, it doesn't make any sense. 268 00:16:22,480 --> 00:16:24,760 There's a lot about this that doesn't make any sense. 269 00:16:25,000 --> 00:16:27,880 The lab is fast-tracking the DNA. We should know by tomorrow. 270 00:16:32,320 --> 00:16:34,280 Jesse still could be dead, though. 271 00:16:34,520 --> 00:16:35,440 Then why was his DNA found 272 00:16:35,680 --> 00:16:37,440 At the Selena Callaway murder scene? 273 00:16:42,600 --> 00:16:45,880 Being a popular school, we do have a very strict catchment area rule, so 274 00:16:46,120 --> 00:16:47,720 I'll let you have the map, 275 00:16:47,960 --> 00:16:50,400 because proof of residency is essential. 276 00:16:50,640 --> 00:16:53,480 That's excellent, thank you. What's this building over there? 277 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 Music department. 278 00:16:55,440 --> 00:16:58,280 Great, we should go and check that out, shouldn't we, darling? 279 00:16:58,520 --> 00:17:00,880 'Coz Triona, she's a grade seven. 280 00:17:01,120 --> 00:17:02,720 On what instrument? 281 00:17:05,200 --> 00:17:06,320 Piano. 282 00:17:06,560 --> 00:17:09,480 Grade seven at 15? Very good. 283 00:17:09,720 --> 00:17:13,000 I need the loo, so I'm just gonna... I saw one inside, I'm gonna head back in. 284 00:17:13,600 --> 00:17:15,120 You guys go ahead, I'll catch you up. 285 00:17:15,880 --> 00:17:16,720 Go on. 286 00:17:59,000 --> 00:18:00,920 Kenton Marshall... 287 00:18:14,800 --> 00:18:16,440 In case he's doing Alexa again. 288 00:18:20,120 --> 00:18:21,160 Alexa... 289 00:18:24,840 --> 00:18:27,480 Sort by: first name. 290 00:18:41,960 --> 00:18:43,160 So sorry. 291 00:18:43,400 --> 00:18:46,160 Sorry I'm late, I got a bit lost. 292 00:18:46,400 --> 00:18:48,840 We're gonna have to dash off, but thank you so much for showing the school. 293 00:18:49,080 --> 00:18:51,280 - Thank you for everything. - You're welcome. - We'll be in touch. 294 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 Alright, take care. 295 00:18:54,560 --> 00:18:55,280 Come on. 296 00:18:55,520 --> 00:18:57,960 - Thanks for that. - Ah, come on. It wasn't that bad. 297 00:18:58,200 --> 00:19:00,640 Look, I couldn't find anything on Kenton Marshall, but 298 00:19:00,880 --> 00:19:03,280 but there's only one Alexa in the 11th. 299 00:19:03,520 --> 00:19:05,000 I got her address. 300 00:19:07,480 --> 00:19:08,920 Let's see what she has to say. 301 00:19:09,160 --> 00:19:12,840 So what, we go to this girl's house and say what? 302 00:19:21,040 --> 00:19:22,000 Mr and Mrs Mills? 303 00:19:23,320 --> 00:19:26,160 We're the parents of one of Alexa's friends, from Highfield. 304 00:19:26,400 --> 00:19:30,200 Don't worry, she's not in trouble. We just want to speak to Alexa about our daughter. 305 00:19:30,440 --> 00:19:31,960 I'm sorry, who's Alexa? 306 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 You've got a daughter at Highfield Comprehensive, right? 307 00:19:34,120 --> 00:19:35,560 No no no, we don't have a daughter. 308 00:19:35,960 --> 00:19:37,320 We don't have any children. 309 00:19:40,480 --> 00:19:41,200 Oh, OK, sorry. 310 00:19:42,240 --> 00:19:43,280 We're really sorry. 311 00:19:43,840 --> 00:19:45,080 So sorry. 312 00:19:49,000 --> 00:19:50,720 You've got the address wrong? 313 00:19:51,600 --> 00:19:52,960 Not the wrong address. 314 00:19:53,200 --> 00:19:55,920 Mr and Mrs Mills, as in Alexa Mills. 315 00:19:57,680 --> 00:19:58,760 We're going back to the school. 316 00:20:00,920 --> 00:20:02,840 I've got work, I've got su this afternoon. 317 00:20:04,080 --> 00:20:05,640 So this is it, is it? 318 00:20:06,160 --> 00:20:07,400 It's a divorce? 319 00:20:08,000 --> 00:20:11,560 Don't wanna be married to me? Don't wanna have a 15 year-old daughter with me? 320 00:20:12,440 --> 00:20:14,000 Then you buy your own lunch. 321 00:20:20,040 --> 00:20:21,280 You alright? 322 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Yeah, good. 323 00:20:24,040 --> 00:20:25,280 You? 324 00:20:38,800 --> 00:20:40,440 I'm gonna go and talk to the police. 325 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 I've been thinking about it and... 326 00:20:45,240 --> 00:20:47,040 Well not, not long enough. 327 00:20:48,640 --> 00:20:50,440 Trust me, plenty long enough. 328 00:20:52,320 --> 00:20:53,720 It's out in the open now. 329 00:20:54,720 --> 00:20:58,040 I did what I did, Slade. I helped trap those girls. 330 00:20:58,880 --> 00:21:00,520 And I made them feel safe. 331 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 Listen to me, Brit... 332 00:21:03,040 --> 00:21:04,840 Please, I've gone through this. 333 00:21:08,920 --> 00:21:11,760 This isn't my fate, right? 334 00:21:14,120 --> 00:21:16,400 I gotta put my hands up and face what I did. 335 00:21:18,880 --> 00:21:20,880 And what about what was done to you? 336 00:21:23,600 --> 00:21:25,240 Brit, you don't have to do this. 337 00:21:25,480 --> 00:21:27,680 If you go to the police, they'll eat you alive. 338 00:21:28,200 --> 00:21:29,440 I'm talking now, OK? 339 00:21:31,400 --> 00:21:33,840 You're wrong, Brit, you are wrong. 340 00:21:35,360 --> 00:21:38,080 You're making your amends, you're doing it every day. 341 00:21:38,920 --> 00:21:40,600 And we can't replace 342 00:21:40,840 --> 00:21:43,800 what you give to the kids here. Never. 343 00:21:44,200 --> 00:21:47,800 So whatever it is you need to get through this, then I will get it for you. 344 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 I've made up my mind. 345 00:21:53,560 --> 00:21:57,160 Listen, I want you to do this for me. I want to you to think again. 346 00:21:57,880 --> 00:22:01,160 And then, think again. And if in an hour's time 347 00:22:01,400 --> 00:22:03,440 you still want to go through with it... 348 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 then I'll drive you there. 349 00:22:15,880 --> 00:22:17,960 I'm really sorry I think my wife has left her phone in the music department. 350 00:22:18,200 --> 00:22:20,400 Did you guys stop off anywhere together? 351 00:22:24,280 --> 00:22:26,440 I go and check. You can take a set. 352 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 That would be great, thank you very much. 353 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 Wendy, I'll be 2 minutes. 354 00:22:51,560 --> 00:22:52,800 OK, I'm on my way. 355 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Come on, come on, come on. 356 00:23:55,880 --> 00:23:57,120 It's not there. 357 00:23:59,000 --> 00:24:00,240 Really? 358 00:24:00,920 --> 00:24:01,960 I'm so sorry about that. 359 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 We'll be in touch. 360 00:24:18,240 --> 00:24:19,480 Bye then. 361 00:24:49,120 --> 00:24:51,280 You lied to me, Mr Mills. Where's Alexa? 362 00:24:52,840 --> 00:24:55,160 She's not my daughter. I've never even met her. 363 00:24:55,400 --> 00:24:56,560 5 minutes, OK? 364 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Yeah, fine! 365 00:24:58,840 --> 00:25:00,160 How about if I ask your wife, then? 366 00:25:01,720 --> 00:25:02,960 Look... 367 00:25:04,720 --> 00:25:07,160 I got caught, alright? You know... 368 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 with a call-girl. 369 00:25:09,440 --> 00:25:11,720 You know, a prostitute. 370 00:25:12,120 --> 00:25:14,800 There is this man there suddenly, and he said "Sign this, sign that... 371 00:25:15,040 --> 00:25:16,920 or we tell your wife." 372 00:25:18,640 --> 00:25:20,000 So I did. 373 00:25:20,920 --> 00:25:22,560 You mustn't tell here, alright? 374 00:25:24,920 --> 00:25:26,600 What do you say is in there? 375 00:25:28,120 --> 00:25:29,400 I'll show you. 376 00:25:30,120 --> 00:25:31,680 I won't be a second! 377 00:25:42,640 --> 00:25:45,080 So who's the guy that made you sign all this? 378 00:25:45,320 --> 00:25:47,680 He's a, what do you call it? He's a pimp. 379 00:25:48,120 --> 00:25:50,040 Goes by the name of Payne. 380 00:25:51,040 --> 00:25:54,480 I mean, it's nothing. It's an enrollment form. 381 00:25:54,720 --> 00:25:56,280 Is it so bad? 382 00:25:57,880 --> 00:26:00,720 Was a guy called Kenton Marshall ever mentioned? 383 00:26:05,920 --> 00:26:07,560 - You OK? - Yeah, I'm fine. Why wouldn't I be? 384 00:26:22,120 --> 00:26:24,760 Brit, this is madness. Come on, please... 385 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 let's just go please. 386 00:26:27,840 --> 00:26:29,800 I'm gonna go and do this on my own, alright? 387 00:26:32,480 --> 00:26:34,640 I owe it to those girls to say what I did. 388 00:26:38,640 --> 00:26:40,880 They'll crucify you in there. 389 00:26:43,200 --> 00:26:45,080 I'll do what I need to. 390 00:26:45,960 --> 00:26:47,680 Just like I did. 391 00:26:49,800 --> 00:26:51,400 Just like I'm doing now. 392 00:27:04,400 --> 00:27:05,880 My name's not Brit. 393 00:27:08,600 --> 00:27:09,960 It's Rachel. 394 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Hi, can I please speak to Danny Kenwood? 395 00:27:34,080 --> 00:27:37,000 DS Kenwood? He's not here at the moment. 396 00:27:37,240 --> 00:27:39,680 Oh, that's OK. I'll wait. 397 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 Jesus Christ. 398 00:28:03,120 --> 00:28:03,920 You alright, mate? 399 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 You stay away from Alexa. 400 00:28:51,200 --> 00:28:52,520 OK, let's go. 401 00:28:58,440 --> 00:29:01,600 I need you to get me an address from a license plate number. 402 00:29:01,840 --> 00:29:03,240 What did I tell you about backing away? 403 00:29:03,880 --> 00:29:05,760 Look, I know, but I really need your help. 404 00:29:07,200 --> 00:29:09,520 You know you put me into a really difficult position here. 405 00:29:09,840 --> 00:29:12,640 Danny, I wouldn't ask if I didn't need it. 406 00:29:14,080 --> 00:29:16,160 Alright, text me the license plate number. 407 00:29:28,120 --> 00:29:29,920 Your families are waiting for you. 408 00:29:43,480 --> 00:29:44,600 Hey, you're alive! 409 00:29:45,680 --> 00:29:46,520 What are you doing here? 410 00:29:51,800 --> 00:29:53,120 No no no, look... 411 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 You're not to blame. 412 00:29:56,200 --> 00:29:57,440 We won't say anything. 413 00:29:59,160 --> 00:29:59,960 Just go. 414 00:30:01,200 --> 00:30:02,440 Just go. 415 00:30:05,880 --> 00:30:06,560 Jane? 416 00:30:07,800 --> 00:30:08,840 Yeah, sorry, I'm here. 417 00:30:10,520 --> 00:30:11,720 Sorry, I was just... 418 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 It's OK. 419 00:30:14,760 --> 00:30:16,360 - What's your name? - Izzy. 420 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 That's a nice name. 421 00:30:23,080 --> 00:30:24,560 So you and your parents are down here. 422 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Izzy? 423 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 - It's this room over here. - I need the loo. 424 00:30:31,840 --> 00:30:32,720 Would you mind showing her? 425 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 Sorry, I need a tampon, the machines don't work here. 426 00:30:48,640 --> 00:30:50,160 - OK, hang on. - It's urgent. 427 00:30:51,640 --> 00:30:54,160 OK, wait there, and I'll go and get you one. 428 00:31:33,280 --> 00:31:35,440 I'm so sorry Mark, honestly, I... 429 00:31:36,560 --> 00:31:38,720 Me too. 430 00:31:45,520 --> 00:31:46,720 What happened to your face? 431 00:31:47,640 --> 00:31:49,960 I got jumped this morning, by some random guy. 432 00:31:50,200 --> 00:31:50,920 What? 433 00:31:51,520 --> 00:31:53,400 I've just got his address from Danny. 434 00:31:53,960 --> 00:31:55,000 Do you fancy a drive? 435 00:32:16,120 --> 00:32:17,480 Yep. 436 00:32:18,040 --> 00:32:20,280 - That's his car. - Then he's in there. 437 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 So now we wait. 438 00:33:02,160 --> 00:33:05,160 That's Porter & Starr, it's where Selena Callaway worked. 439 00:33:06,480 --> 00:33:08,280 No. You wait here. 440 00:33:08,960 --> 00:33:10,200 I'll go. 441 00:33:23,680 --> 00:33:25,000 Rodent eradication. 442 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Remember? 443 00:33:27,360 --> 00:33:29,920 I'm just here to do a discreet follow-up call. 444 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Can I have a... 445 00:34:20,120 --> 00:34:21,240 Can I help you? 446 00:34:23,520 --> 00:34:24,640 Can I... 447 00:34:24,880 --> 00:34:26,560 leave these with you? 448 00:34:32,640 --> 00:34:33,360 So what happened in there? 449 00:34:33,600 --> 00:34:34,360 What's going on? 450 00:34:34,600 --> 00:34:35,680 Nothing. 451 00:34:35,920 --> 00:34:37,360 I got in there and 452 00:34:37,800 --> 00:34:39,400 I lost him. He just vanished. 453 00:34:43,280 --> 00:34:45,640 What's the connection? What's going on, then? 454 00:35:11,680 --> 00:35:12,560 Beautiful. 455 00:35:12,920 --> 00:35:13,800 That's a nice surprise. 456 00:35:14,040 --> 00:35:15,080 Well, your mom and dad 457 00:35:15,320 --> 00:35:17,640 were playing Neil Sedaka, who says... 458 00:35:17,880 --> 00:35:18,800 "Breaking up is hard to do." 459 00:35:19,040 --> 00:35:21,240 He's wrong. Coz it's easy as pie. 460 00:35:21,480 --> 00:35:22,920 And we're all much happier now. 461 00:35:23,160 --> 00:35:24,040 Much happier. 462 00:35:24,280 --> 00:35:25,680 And I was wondering 463 00:35:25,920 --> 00:35:28,000 if you wanted to have a lunch. 464 00:35:29,520 --> 00:35:31,640 Oh, as in a very late lunch. 465 00:35:34,080 --> 00:35:36,520 As in a really late lunch. 466 00:35:36,760 --> 00:35:38,840 with a little bit of night clubbing 467 00:35:39,080 --> 00:35:40,200 and maybe some dancing. 468 00:35:40,440 --> 00:35:41,720 'Coz I wanna be happy... 469 00:35:42,400 --> 00:35:43,360 I can do that. 470 00:36:11,480 --> 00:36:12,600 Who's there? 471 00:36:12,840 --> 00:36:14,480 It's just me, dad. 472 00:36:15,400 --> 00:36:16,560 It's good to see you. 473 00:36:22,880 --> 00:36:24,320 Please, just... 474 00:36:25,760 --> 00:36:27,760 these files, yeah? 475 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 What was in these folders? 476 00:36:35,160 --> 00:36:37,240 These folders, 477 00:36:37,480 --> 00:36:39,840 it's Jesse Well's folders. 478 00:36:54,040 --> 00:36:56,240 I'm gonna tell you something pretty important. 479 00:36:58,720 --> 00:37:01,240 Because it was said to me 480 00:37:01,760 --> 00:37:03,360 face to face. 481 00:37:04,880 --> 00:37:07,040 I find it hard to believe but... 482 00:37:10,960 --> 00:37:13,560 Jesus wants me for a fisherman. 483 00:37:30,080 --> 00:37:31,320 What? 484 00:37:33,000 --> 00:37:34,280 You've got a fat lip. 485 00:37:34,520 --> 00:37:36,080 Yeah, I know. 486 00:37:36,480 --> 00:37:37,840 I've been jumped in the street today. 487 00:37:41,760 --> 00:37:45,000 Yeah, and then this guy sprang out of nowhere and saved me. Ran off before I could say anything. 488 00:37:47,320 --> 00:37:48,160 What, like Batman? 489 00:37:49,360 --> 00:37:51,560 Oh! 'Cause that's who it was, it was Batman! 490 00:37:56,480 --> 00:37:58,440 I was gonna say that 491 00:37:59,440 --> 00:38:00,240 it's really nice being with you again. 492 00:38:00,840 --> 00:38:02,640 You know. 493 00:38:02,880 --> 00:38:04,640 And see you again after all these years. 494 00:38:04,880 --> 00:38:07,000 And it's great making you cry again... 495 00:38:08,280 --> 00:38:10,000 Excuse me. Can we have 2 shots, please. 496 00:38:11,720 --> 00:38:13,600 - Sorry. - It's all right. 497 00:38:17,920 --> 00:38:19,320 There's... 498 00:38:21,200 --> 00:38:22,080 there's stuff... 499 00:38:22,960 --> 00:38:24,800 that I need to tell you. 500 00:38:25,760 --> 00:38:27,920 The stuff I need to unpack. 501 00:38:30,240 --> 00:38:31,640 You know when you move house 502 00:38:31,880 --> 00:38:34,920 and the removal van drives away and you're just sort of left 503 00:38:35,160 --> 00:38:39,840 with all these boxes and you don't know which one to open first because you didn't label them. 504 00:38:40,560 --> 00:38:42,800 - Right. - It's like that. 505 00:38:43,040 --> 00:38:44,280 Ok. Well then let's just... 506 00:38:45,040 --> 00:38:46,000 let's just take them as they come. 507 00:38:47,360 --> 00:38:49,640 Go for it. What's in the first one? 508 00:38:52,960 --> 00:38:54,640 I married the wrong man. 509 00:38:56,640 --> 00:38:58,000 Not that box. 510 00:39:06,000 --> 00:39:07,640 I don't know what I'm doing, OK? 511 00:39:10,520 --> 00:39:12,520 No, I mean, not at all. 512 00:39:13,720 --> 00:39:15,320 And it's been like this... 513 00:39:16,880 --> 00:39:17,960 for ages. 514 00:39:21,160 --> 00:39:22,880 Maybe forever. 515 00:39:24,080 --> 00:39:27,000 I mean why was I in America? What was I doing there? 516 00:39:27,720 --> 00:39:28,880 You were with your mum. 517 00:39:29,200 --> 00:39:30,360 Yeah, right. 518 00:39:31,080 --> 00:39:31,880 Just one day 519 00:39:32,120 --> 00:39:35,760 I woke up, I was like... I have to get home. 520 00:39:36,000 --> 00:39:36,800 I have to get home, right now. Not in a bit, now. 521 00:39:37,400 --> 00:39:39,640 And Stuart was really amenable. 522 00:39:39,880 --> 00:39:41,160 And here I am. 523 00:39:41,400 --> 00:39:42,600 I'm glad you're here. 524 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 Yeah, I am glad. 525 00:39:45,120 --> 00:39:46,600 I am glad. 526 00:39:47,240 --> 00:39:50,840 I haven't told Stuart that I'm not gonna take that GP partnership. 527 00:39:51,080 --> 00:39:53,720 Because I don't wanna be a private doctor. 528 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 And I know he won't get that all. 529 00:39:57,320 --> 00:40:00,040 Especially when I tell him I'm working with Slade in the shelter for free. 530 00:40:00,280 --> 00:40:02,040 Yes, he told me that. That's great. 531 00:40:03,680 --> 00:40:05,040 Yeah! It's kind of like the old me, isn't it? 532 00:40:05,400 --> 00:40:07,680 Yeah, I mean, working in the shelter it's... 533 00:40:08,440 --> 00:40:09,280 Thanks. 534 00:40:12,000 --> 00:40:13,760 Just forget Stuart, yeah? 535 00:40:15,760 --> 00:40:17,080 Here's to you. 536 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 I was Mrs Wells today 537 00:42:30,400 --> 00:42:31,680 for a while. 538 00:42:33,480 --> 00:42:35,000 We had a daughter. 37668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.