All language subtitles for The Five S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 DNA from a kid who's been missing for 20 years 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,720 suddenly turns up at a crime scene. 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,320 Are you Jesse? 4 00:00:05,680 --> 00:00:06,960 Are you gonna tell us your name now? 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,360 Joe Hanley. 6 00:00:08,640 --> 00:00:11,240 Unless you can come up with something inventive to charge him with, 7 00:00:11,480 --> 00:00:13,080 I'd like my client released. 8 00:00:13,320 --> 00:00:16,200 I'm chasing around town, showing people photos of a dead woman. 9 00:00:16,440 --> 00:00:17,200 She's not a prosi. 10 00:00:17,440 --> 00:00:19,520 And her name wasn't Annie Green, she's called Selena. 11 00:00:20,680 --> 00:00:23,440 We've all done things to survive, to cope. 12 00:00:23,680 --> 00:00:26,040 - Why would you do that? - He's my husband. 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,160 You said it was over. 14 00:00:29,240 --> 00:00:31,960 I was held in a room with the other girls. 15 00:00:33,680 --> 00:00:34,600 The guy who took her, 16 00:00:34,840 --> 00:00:35,800 I helped him. 17 00:00:36,040 --> 00:00:37,600 You are a victim. 18 00:00:37,840 --> 00:00:39,360 Do you have any idea where this house was? 19 00:00:39,600 --> 00:00:40,800 I could see 20 00:00:41,040 --> 00:00:43,000 a building shaped like 21 00:00:43,240 --> 00:00:44,760 an upside-down umbrella. 22 00:00:45,480 --> 00:00:46,320 Jay Newman? 23 00:00:46,560 --> 00:00:48,280 Do you mind if we come in? Ask you a few questions? 24 00:00:48,520 --> 00:00:49,640 Feel free to have a little look around. 25 00:00:50,000 --> 00:00:50,920 Are you still suspicious? 26 00:01:39,240 --> 00:01:41,160 Excuse me? Hi. 27 00:01:41,400 --> 00:01:44,320 I was just wondering, do you know where the pub Forester's is? 28 00:01:44,560 --> 00:01:47,920 Yes, it's not complicated. You go down this street... 29 00:01:53,080 --> 00:01:57,360 After that, you turn left and keep going... 30 00:01:57,680 --> 00:01:58,320 What? 31 00:01:58,560 --> 00:01:59,560 Run! 32 00:02:30,360 --> 00:02:33,520 So if Annie Green is really Selena Callaway, 33 00:02:33,760 --> 00:02:35,240 then yeah we need to check that out. 34 00:02:35,480 --> 00:02:36,840 It's important though, right? 35 00:02:37,080 --> 00:02:39,520 'Coz if she was lying, then it might connect her to Jesse. 36 00:02:39,760 --> 00:02:41,240 Yeah, yeah, possibly. 37 00:02:41,640 --> 00:02:42,840 I'd say it was crucial, wouldn't you? 38 00:02:43,080 --> 00:02:46,280 Mate, I'm gonna get it done, alright? 39 00:02:46,520 --> 00:02:48,800 Soon as I know anything, you're gonna know it. 40 00:02:49,240 --> 00:02:50,440 - Alright. - See ya. 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,800 Cal? 42 00:02:52,800 --> 00:02:54,520 Have you checked that place out yet? 43 00:02:55,560 --> 00:02:56,600 Come on man, Jay Newman's! 44 00:02:57,400 --> 00:03:01,080 I tried to get a warrant. Apparently, we haven't got enough evidence. 45 00:03:01,920 --> 00:03:02,960 You're going in there, right? 46 00:03:03,200 --> 00:03:06,840 We'll have another look, as soon as I sorted the rest of the crap on my desk. Sorry. 47 00:03:07,080 --> 00:03:08,040 Barry! 48 00:03:10,640 --> 00:03:14,360 The age-progresson image of Jesse Wells and Joe Hanley's custody photo. 49 00:03:14,600 --> 00:03:15,400 Yeah, I've seen it. 50 00:03:16,480 --> 00:03:17,680 What, you two saw him in the flesh. 51 00:03:17,920 --> 00:03:19,240 What do you think? 52 00:03:19,480 --> 00:03:20,280 Maybe. 53 00:03:20,520 --> 00:03:21,200 Maybe not. 54 00:03:22,880 --> 00:03:24,240 That was helpful. 55 00:03:24,840 --> 00:03:27,280 Go to Hanley's place, get in his face. 56 00:03:27,520 --> 00:03:30,080 If he plays silly buggers,arrest him. Take some back-up. 57 00:03:30,320 --> 00:03:31,200 Liam. 58 00:03:32,320 --> 00:03:34,760 There is one other thing. Listen, I wanna follow up on a lead. 59 00:03:35,000 --> 00:03:36,320 There's a... 60 00:03:37,240 --> 00:03:40,160 A source that thinks the murdered woman that we found 61 00:03:40,400 --> 00:03:44,240 is not Annie Green, but she's really called Selena Callaway. 62 00:03:44,480 --> 00:03:46,000 OK, well, you carry on. I'll get Mickey on it. 63 00:03:46,240 --> 00:03:47,360 Alright, cheers. 64 00:03:48,920 --> 00:03:50,040 Mickey? 65 00:04:13,400 --> 00:04:14,960 Any of it familiar, Brit? 66 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 I think it's a left here. 67 00:04:20,640 --> 00:04:21,720 Left? 68 00:04:22,040 --> 00:04:23,320 Yes. 69 00:04:28,720 --> 00:04:30,000 I don't know that to say. 70 00:04:30,720 --> 00:04:32,920 Well, it's very simple. Just say yes. 71 00:04:33,160 --> 00:04:34,720 Partnership? 72 00:04:35,840 --> 00:04:37,480 Our patients like you very much. 73 00:04:37,720 --> 00:04:40,440 Nothing but praise with the online feedback. 74 00:04:41,640 --> 00:04:43,600 Well, apart from Mrs Harrison. 75 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 But she's a cross we've all had to bear. 76 00:04:46,320 --> 00:04:47,120 It's great. 77 00:04:47,360 --> 00:04:48,560 It's amazing. 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,080 I'm shocked. 79 00:04:51,320 --> 00:04:52,600 Don't be. You've been with us 80 00:04:52,840 --> 00:04:55,680 2 years now? It's a natural next step. 81 00:04:56,080 --> 00:04:59,200 Have a look at this agreement. It's all pretty standard stuff. 82 00:04:59,440 --> 00:05:02,960 I'm sure you want your solicitor to give it a once-over before you say yes. 83 00:05:05,400 --> 00:05:06,400 Thank you, Dr Khan. 84 00:05:06,640 --> 00:05:10,120 - That's brilliant news, thank you. - My pleasure. 85 00:05:29,600 --> 00:05:32,000 We'll get more out of him without that bloody lawyer by his side. 86 00:05:32,640 --> 00:05:34,240 Make sure he doesn't run out. 87 00:05:34,480 --> 00:05:35,920 Check out the back. 88 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Who says crime doesn't pay? 89 00:05:51,760 --> 00:05:54,560 DS Kenwood. I'm looking for Joe Hanley. 90 00:05:56,240 --> 00:05:57,080 That's me. 91 00:06:03,760 --> 00:06:04,960 Sorry. 92 00:06:05,880 --> 00:06:07,640 Never seen him before in my life. 93 00:06:10,120 --> 00:06:12,000 Well, you have to admit it is a bit strange, 94 00:06:12,240 --> 00:06:15,960 that we arrest this guy and then he gives us your name. 95 00:06:17,160 --> 00:06:19,520 Maybe, uh, I don't know... 96 00:06:19,760 --> 00:06:22,320 he made it up. It's a common enough surname around here. 97 00:06:23,920 --> 00:06:25,680 Or maybe I've 98 00:06:26,760 --> 00:06:29,040 done his accounts and he just remembered it. 99 00:06:29,920 --> 00:06:30,640 Whatever, there's... 100 00:06:31,840 --> 00:06:34,000 obviously been some kind of mistake. 101 00:06:37,800 --> 00:06:38,560 Yeah, it must be. 102 00:06:39,360 --> 00:06:42,640 I mean, you know the guy we interviewed, 103 00:06:45,080 --> 00:06:46,200 are you sure you don't know him? 104 00:06:46,720 --> 00:06:49,080 Sorry, I'm... I'm in the dark as you are. 105 00:06:51,440 --> 00:06:52,560 Well, thank you. 106 00:06:54,960 --> 00:06:58,120 Oh actually before we go, can I just ask you one more thing? 107 00:06:58,360 --> 00:06:59,080 Sure. 108 00:07:01,280 --> 00:07:03,000 Do you recognize this woman? 109 00:07:07,200 --> 00:07:08,920 She was beaten to death. 110 00:07:09,920 --> 00:07:11,200 A week ago. 111 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 She's the... 112 00:07:18,360 --> 00:07:19,560 I know her. 113 00:07:22,600 --> 00:07:23,480 We had sex. 114 00:07:28,880 --> 00:07:30,560 He threatened my family. 115 00:07:31,120 --> 00:07:32,360 I've got a daughter. 116 00:07:34,240 --> 00:07:37,280 - I had no choice but to go along with it. - You could've come to us. 117 00:07:37,920 --> 00:07:40,280 - The police. - They had some information on me. 118 00:07:42,240 --> 00:07:44,360 Things have been a bit tricky, in the marriage. 119 00:07:44,720 --> 00:07:46,440 Well, you know how it is. 120 00:07:46,680 --> 00:07:48,320 And somehow they found out. 121 00:07:48,560 --> 00:07:51,840 You were seeing an escort and they used that to blackmail you for your identity. 122 00:07:52,080 --> 00:07:55,400 I just thought it was gonna be a credit card thing. Fraud. 123 00:07:55,760 --> 00:07:58,720 Small time. Didn't even know her name. 124 00:07:58,960 --> 00:08:00,000 Selena Callaway. 125 00:08:06,280 --> 00:08:07,920 Dad! What's going on? 126 00:08:10,400 --> 00:08:11,240 What happens now? 127 00:08:11,960 --> 00:08:13,440 We'll be in touch. 128 00:08:15,080 --> 00:08:15,880 Do you believe him? 129 00:08:16,520 --> 00:08:21,120 Yeah, smells right. We should check him out, make sure he's telling the truth. 130 00:08:21,600 --> 00:08:25,000 Assuming he is the real Joe Hanley, who the hell did we arrest? 131 00:08:34,120 --> 00:08:34,920 Are we close? 132 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 I don't know, it all looks the same. 133 00:08:40,400 --> 00:08:43,360 Danny said something about an upside-down umbrella. 134 00:08:43,600 --> 00:08:44,880 It's gotta be around here. 135 00:08:55,440 --> 00:08:56,720 Excuse me. 136 00:08:57,680 --> 00:08:58,440 Run! 137 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 What? 138 00:09:05,160 --> 00:09:06,920 You tried to warn her. 139 00:09:07,360 --> 00:09:09,680 - I saw you. - No, I didn't, I promise. 140 00:09:28,480 --> 00:09:29,800 Is this it? 141 00:09:30,640 --> 00:09:32,520 Is this the one Brit, are you sure? 142 00:09:34,440 --> 00:09:37,280 I can't. I'm sorry, I can't... 143 00:10:08,920 --> 00:10:11,520 Hi, yeah it's me, yeah yeah. Call off the search. 144 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 He's just walked back in. 145 00:10:13,680 --> 00:10:16,520 Of course! Of course I'll tell him how worried you were. 146 00:10:16,760 --> 00:10:18,280 I've been gone for less than an hour. 147 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 The phones have been going crazy. I've literally been up to here. 148 00:10:22,080 --> 00:10:25,720 I'm really sorry Larry, but that top just isn't working for me. 149 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Seriously? 150 00:10:27,200 --> 00:10:30,640 Fashion advice from the man who owns a Homer Simpson tie 151 00:10:30,880 --> 00:10:32,200 and wears it. 152 00:10:33,120 --> 00:10:34,840 That tie was a gift from my mum. 153 00:10:35,080 --> 00:10:36,920 One word: car-boot-sale. 154 00:10:39,040 --> 00:10:41,880 Yeah, he walked in about an hour ago. Insists on seeing you. 155 00:10:42,120 --> 00:10:44,000 I told him he needs an appointment. 156 00:10:44,240 --> 00:10:45,560 But for some reason he didn't take me seriously. 157 00:10:47,120 --> 00:10:47,800 Really? 158 00:10:48,480 --> 00:10:49,280 Can't believe it. 159 00:10:53,440 --> 00:10:56,120 I'm Mark. How can I help you? 160 00:10:56,600 --> 00:10:58,680 My father's gone missing. 161 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 Before we start, 162 00:11:01,760 --> 00:11:06,000 you should know I have mild Asperger's syndrome. I am very comfortable with the label. 163 00:11:06,240 --> 00:11:09,600 It's just that some people can find me too direct. 164 00:11:09,960 --> 00:11:11,680 Well, I'll bear that in mind. 165 00:11:12,240 --> 00:11:15,760 - How did you find me again? - You know my mother. 166 00:11:16,000 --> 00:11:19,120 I assumed you worked for her because she has one of your business cards in her handbag. 167 00:11:19,560 --> 00:11:23,520 Your website said Wells Solicitors but also claims you find missing people. 168 00:11:23,760 --> 00:11:26,000 That's right, we do, yeah. Your mother is... 169 00:11:26,320 --> 00:11:27,160 Laura Marshall. 170 00:11:29,000 --> 00:11:30,080 You said it was over. 171 00:11:30,320 --> 00:11:31,760 - It was. - So what was he doing here? 172 00:11:32,000 --> 00:11:33,840 Who cheats on their lover with their husband? 173 00:11:34,080 --> 00:11:35,520 I'm Simon Marshall. 174 00:11:38,480 --> 00:11:40,720 I'm still a bit confused, 'coz... 175 00:11:41,680 --> 00:11:42,840 If your father is really missing, 176 00:11:43,080 --> 00:11:45,640 how come Laura, your mom, how come she hasn't gone to the police? 177 00:11:45,880 --> 00:11:46,560 I don't know. 178 00:11:47,160 --> 00:11:49,040 But there is definitely something wrong. 179 00:11:49,280 --> 00:11:53,040 She says he's been over at the school, some kind of training. 180 00:11:53,280 --> 00:11:57,200 But I am the one who organizes his Google calendar, not her. 181 00:11:59,560 --> 00:12:02,160 I still don't quite understand 182 00:12:03,040 --> 00:12:04,560 how this is suspicious. 183 00:12:04,800 --> 00:12:08,280 Well if his plans changed, he would've asked me to update his diary. 184 00:12:08,520 --> 00:12:10,640 So, are you like his secretary then? 185 00:12:11,520 --> 00:12:13,800 I prefer "personal assistant", thank you very much. 186 00:12:14,320 --> 00:12:16,760 That's very good, much better, "personal assistant". 187 00:12:19,160 --> 00:12:22,200 I think I can help,but I should probably try and speak to your mum, too. 188 00:12:22,440 --> 00:12:23,520 Just trying to get to the bottom of this. 189 00:12:23,760 --> 00:12:25,280 I'd rather we both worked here. 190 00:12:26,000 --> 00:12:29,320 I find her a massive distraction, she keeps offering me sandwiches. 191 00:12:31,120 --> 00:12:34,680 Right. Of course, no, I understand. I understand. 192 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 I need to try and gather all the relevant data, 'coz 193 00:12:39,280 --> 00:12:41,640 maybe your mum holds some vital clues 194 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 that even she isn't aware of. 195 00:12:43,320 --> 00:12:44,920 Unknown know? 196 00:12:45,360 --> 00:12:46,280 Exactly. 197 00:12:49,600 --> 00:12:51,480 F30237. 198 00:12:51,720 --> 00:12:54,600 Deceased adult male found at 2 Manville Avenue. 199 00:12:54,840 --> 00:12:56,520 Requesting assistance. 200 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 You know whose address that is? 201 00:13:04,960 --> 00:13:07,880 Alright, go out front. Keep the paparazzi off the grass. 202 00:13:20,480 --> 00:13:22,880 No dogs, remember? 203 00:13:25,360 --> 00:13:27,000 It bugged me then. 204 00:13:28,360 --> 00:13:30,600 Something didn't feel right. 205 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 So what happened here? 206 00:13:36,200 --> 00:13:39,680 He gets murdered the day after we come round. What did we miss? 207 00:14:04,800 --> 00:14:07,200 What are you doing in here? The body's in the other room. 208 00:14:08,040 --> 00:14:10,280 Doesn't glass reflect sound? 209 00:14:11,040 --> 00:14:13,480 Why would you put an extra mirror in here? 210 00:14:13,920 --> 00:14:14,960 I don't know. 211 00:14:18,080 --> 00:14:20,480 And the chair facing it. 212 00:14:21,840 --> 00:14:23,640 So you sit here. 213 00:14:25,000 --> 00:14:26,720 You admire your reflection. 214 00:14:27,200 --> 00:14:28,960 Big guy, big ego. 215 00:14:48,440 --> 00:14:49,320 Oh my God! 216 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 OK, the 3 girls are 217 00:15:01,040 --> 00:15:03,080 Sasha Manley, Jane Shilling 218 00:15:03,320 --> 00:15:04,560 and Izzy Allan. 219 00:15:05,360 --> 00:15:08,480 They'll be interviewed once the psychologist clears them tomorrow the earliest. 220 00:15:09,920 --> 00:15:13,160 Well we know they were chained up. So who killed this Newman guy? 221 00:15:13,400 --> 00:15:17,680 - We got any idea how long they were down there? - One bloody day is a day too long. 222 00:15:17,920 --> 00:15:21,160 - And there's nothing, there's nothing on that CCTV? - Set up to view, not record. 223 00:15:24,120 --> 00:15:26,360 And to think I walked away from this. 224 00:15:31,120 --> 00:15:33,480 Smelled wrong and I walked away. 225 00:15:33,760 --> 00:15:37,640 Big picture is, that they're walking free and the bad guy has a tag on his toe. 226 00:15:37,880 --> 00:15:40,000 Yeah well, he could be alive and talking if we've been a bit quicker. 227 00:15:40,240 --> 00:15:41,360 We tried to get a warrant... 228 00:15:41,600 --> 00:15:43,720 No, you said that you were checking it out! 229 00:15:44,040 --> 00:15:45,800 Let's just keep it professional. 230 00:15:48,560 --> 00:15:49,680 Cal, what do we have? 231 00:15:50,080 --> 00:15:52,280 Here's what we have from the original files. 232 00:15:52,520 --> 00:15:54,040 Our oldest is Jane Schilling, 233 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 Last seen outside a museum in Westbridge in 2011. 234 00:15:57,720 --> 00:16:00,040 Wait, that's 5 years ago! 235 00:16:00,280 --> 00:16:02,240 - How old was she when she was abducted? - 19. 236 00:16:03,240 --> 00:16:06,560 - Her parents reported her missing, they've been told. - And the others? 237 00:16:06,800 --> 00:16:09,680 Open it up, but we're taking it slow. Now we're digging up the yard. 238 00:16:13,120 --> 00:16:16,320 Well, it's gonna be a great big media shit-storm. 239 00:16:16,560 --> 00:16:19,920 So, let's keep our heads down and get on with it. 240 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 - Cal. - I'm on it. 241 00:16:22,840 --> 00:16:26,640 OK Dempsey and Makepeace, tell me about the real Joe Hanley. 242 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 Joe's an accountant and clean as a whistle. 243 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 Other than his escort habit. 244 00:16:31,120 --> 00:16:33,600 Affairs are cheaper, so I've heard. 245 00:16:33,840 --> 00:16:36,640 - So what is, ID theft? - Yeah, with a side order of blackmail. 246 00:16:36,920 --> 00:16:41,120 Keeps him quiet while the crooks get busy. Drain their accounts, set up new ones. 247 00:16:41,440 --> 00:16:44,320 - And where does Selena Callaway fit in? - Part of the scam. 248 00:16:46,000 --> 00:16:46,680 I don't know. 249 00:16:46,920 --> 00:16:50,840 Maybe she lost her nerve, tried to call the police. Paid the price. 250 00:16:51,800 --> 00:16:55,240 OK, check her place and see what you can find. 251 00:16:55,480 --> 00:16:57,440 OK, back to work everyone. 252 00:17:20,960 --> 00:17:22,160 You found me. 253 00:17:22,400 --> 00:17:24,880 Helps that you're a creature of habit, Brit. 254 00:17:26,320 --> 00:17:27,040 I freaked out. 255 00:17:27,640 --> 00:17:29,240 Yeah, I kinda figured that one out. 256 00:17:39,440 --> 00:17:41,160 No one's blaming you. 257 00:17:43,400 --> 00:17:45,240 - You sure about that? - You were a victim. 258 00:17:45,480 --> 00:17:46,720 I helped him. 259 00:17:47,200 --> 00:17:50,360 - No, he did that to you, too. - No, I helped him, I... 260 00:18:01,920 --> 00:18:04,800 Your chest sounds clear as a bell, Mrs. Harrison. 261 00:18:05,040 --> 00:18:08,520 My infections are invariably bacterial in nature. 262 00:18:08,760 --> 00:18:10,680 Dr Khan recommends amoxicillin. 263 00:18:11,520 --> 00:18:14,680 If you wish, I can discuss the case with her. 264 00:18:14,920 --> 00:18:16,720 Well, there's no reason for that. 265 00:18:17,680 --> 00:18:20,200 I am so sorry about this. One moment. 266 00:18:22,960 --> 00:18:24,360 I really need your help. 267 00:18:25,320 --> 00:18:26,680 I'm in the middle of seeing a patient. 268 00:18:26,920 --> 00:18:29,400 It's Britnay. I'm really worried about her. 269 00:18:29,640 --> 00:18:30,920 Now is a really bad time. 270 00:18:31,160 --> 00:18:32,960 I wouldn't ask if it wasn't important. 271 00:18:34,800 --> 00:18:37,280 Don't make me beg, Pru, please. 272 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 My dignity is all I've got left. 273 00:18:41,120 --> 00:18:43,840 OK, I'll see you in the shelter in 20 minutes. 274 00:18:44,080 --> 00:18:45,320 Thanks. 275 00:18:52,440 --> 00:18:53,760 Come on, come on! 276 00:18:54,000 --> 00:18:55,240 Open the door! 277 00:18:55,560 --> 00:18:57,680 Hi Mum! I need to use the bathroom. 278 00:19:11,440 --> 00:19:13,320 I don't wanna talk to you. 279 00:19:14,400 --> 00:19:16,960 That's fine. We'll just... 280 00:19:17,840 --> 00:19:19,240 we'll just sit here. 281 00:19:32,680 --> 00:19:34,160 You're a pretty shit doctor. 282 00:19:36,800 --> 00:19:38,240 I know. 283 00:19:38,920 --> 00:19:40,560 But, luckily, 284 00:19:40,800 --> 00:19:44,000 you are the only one that has ever noticed. 285 00:20:01,280 --> 00:20:02,880 I didn't wanna go back there. 286 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 But he persuaded you, right? 287 00:20:09,840 --> 00:20:13,000 Well, if it's any consolation, you're not the first. 288 00:20:13,560 --> 00:20:15,440 He was the same when were kids. 289 00:20:15,680 --> 00:20:17,040 He'd have these big ideas, 290 00:20:17,480 --> 00:20:20,440 then when the shit hit the fan, he'd be nowhere to be seen. 291 00:20:26,040 --> 00:20:28,760 It's not his fault. He just... 292 00:20:31,120 --> 00:20:33,000 wants to help people and... 293 00:20:35,880 --> 00:20:38,520 some people just can't be helped. 294 00:20:39,640 --> 00:20:41,200 I don't believe that. 295 00:20:47,000 --> 00:20:50,560 Thank you for bringing him home. He can be a little challenging. 296 00:20:50,800 --> 00:20:54,760 Yeah, no, he explained all that. It was very funny actually. 297 00:20:55,360 --> 00:20:57,640 Simon doesn't buy the training course. 298 00:20:59,240 --> 00:21:01,360 God knows why. It's true. 299 00:21:01,600 --> 00:21:04,680 He's probably falling backwards into a deadly? right now. 300 00:21:05,240 --> 00:21:06,840 So definitely not abducted by aliens then? 301 00:21:07,080 --> 00:21:10,600 'Coz I was about to start wearing my underpants over my trousers. 302 00:21:11,400 --> 00:21:13,720 That won't be necessary, thank God. 303 00:21:14,680 --> 00:21:15,840 We're in contact. 304 00:21:16,080 --> 00:21:17,120 Everything's fine. 305 00:21:19,760 --> 00:21:21,520 Really, I'm fine. 306 00:21:21,960 --> 00:21:24,720 Alright, I better get back to work. 307 00:21:26,120 --> 00:21:29,720 - Thanks babes. Sorry. - It's all part of the ex-lovers' service. 308 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 It's really good to see you. 309 00:21:39,560 --> 00:21:41,640 Simon needs a father, he needs his routine. 310 00:21:41,880 --> 00:21:44,800 Everything has to be simple and straightforward. 311 00:21:45,040 --> 00:21:46,240 Efficient. 312 00:21:46,720 --> 00:21:49,040 Otherwise, he can't cope. And then none of us can. 313 00:21:49,280 --> 00:21:50,480 Thanks for the coffee. 314 00:21:50,840 --> 00:21:52,160 I'm gonna head off. 315 00:21:58,680 --> 00:21:59,760 Hey, Slade. 316 00:22:01,560 --> 00:22:04,240 I can't believe you took her back to that place. 317 00:22:04,680 --> 00:22:06,080 What happened? 318 00:22:06,320 --> 00:22:08,440 Well I was trying to see if she remembered something if we went back there. 319 00:22:09,440 --> 00:22:10,680 Well, you were right about that. 320 00:22:11,120 --> 00:22:13,960 Look, she hides it well, but... 321 00:22:14,560 --> 00:22:16,680 you know she'd follow you anywhere. 322 00:22:17,240 --> 00:22:20,720 I have that effect on a lot of people, Pru. I think it's my aftershave. 323 00:22:22,320 --> 00:22:23,520 I should get back. 324 00:22:24,440 --> 00:22:25,480 Listen... 325 00:22:26,080 --> 00:22:29,920 maybe we should make this a regular thing. It's good to have a doctor in the house. 326 00:22:30,160 --> 00:22:32,000 You want me to work here? 327 00:22:32,240 --> 00:22:34,280 No, it would strictly be on a volunteer-basis. 328 00:22:34,520 --> 00:22:36,040 Why would I do that? 329 00:22:36,640 --> 00:22:40,360 Today you abandoned your private clinic and drove halfway across the city. 330 00:22:40,600 --> 00:22:43,040 Was that just because I asked you to? 331 00:22:43,480 --> 00:22:44,640 Maybe I'm just a sucker. 332 00:22:45,160 --> 00:22:48,520 Maybe you see people that deserve your help. 333 00:22:50,720 --> 00:22:52,520 - Is it that simple? - I think so. 334 00:22:55,800 --> 00:22:57,760 I saw it on the news, but didn't believe that Selena 335 00:22:58,000 --> 00:22:59,920 was the woman found dead in the hotel. 336 00:23:01,120 --> 00:23:02,240 Thank you. 337 00:23:02,480 --> 00:23:04,680 Shouldn't we wait for the crime scene manager? 338 00:23:04,920 --> 00:23:06,960 I'm wearing my marigolds, aren't I? 339 00:23:13,160 --> 00:23:14,080 Hello. 340 00:23:14,320 --> 00:23:15,800 Cats are evil. 341 00:23:22,760 --> 00:23:24,240 Meet Skittles. 342 00:23:25,480 --> 00:23:26,960 Pure evil. 343 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 I wonder who's been feeding him. 344 00:23:42,760 --> 00:23:46,720 Yeah, if you can just focus on trying to find clues, that'd be great for the investigation. Thanks. 345 00:23:46,960 --> 00:23:48,080 It's a nice place. 346 00:23:48,320 --> 00:23:50,480 She worked as an IT consultant for Porter & Starr. 347 00:23:50,720 --> 00:23:54,440 So maybe there's something on a laptop or a tablet or something. 348 00:24:00,240 --> 00:24:01,520 Daughter? 349 00:24:02,040 --> 00:24:03,880 Yeah, looks like it. 350 00:24:05,000 --> 00:24:07,240 At least we've got the right person this time. 351 00:24:08,720 --> 00:24:10,560 I'm gonna check the bedrooms. 352 00:24:53,080 --> 00:24:54,400 I'm calling it in! 353 00:25:12,480 --> 00:25:13,160 Police, move move move! 354 00:25:14,240 --> 00:25:15,280 Out of the way! 355 00:25:16,160 --> 00:25:17,160 Police, move! 356 00:25:27,000 --> 00:25:28,160 Move! 357 00:25:31,360 --> 00:25:32,520 Stop, police! 358 00:25:33,560 --> 00:25:35,040 Stop him, police! 359 00:25:38,560 --> 00:25:39,600 Stop him! 360 00:25:45,040 --> 00:25:46,880 What are you doing? 361 00:25:47,120 --> 00:25:49,760 - You said stop him. - I said stop him, not kill him. 362 00:25:55,680 --> 00:25:57,400 Someone call an ambulance! 363 00:26:20,280 --> 00:26:22,720 - Do you think he's Jesse? - I don't know. 364 00:26:22,960 --> 00:26:24,800 Hey, Doctor! Can I... 365 00:26:26,520 --> 00:26:27,760 So a... 366 00:26:28,920 --> 00:26:31,240 Is there anything from that scan that you were talking about? 367 00:26:31,480 --> 00:26:34,280 There's no bleeding, but the cerebral contusion is significant. 368 00:26:34,520 --> 00:26:36,080 We'll be keeping him asleep for the time being, 369 00:26:36,320 --> 00:26:38,200 monitoring intro-cerebral pressure. 370 00:26:38,960 --> 00:26:40,120 Sorry... 371 00:26:40,400 --> 00:26:42,640 - And then he'll wake up? - Perhaps. 372 00:26:43,320 --> 00:26:46,000 Once the sedation is lifted, all outcomes are possible. 373 00:26:46,600 --> 00:26:48,000 Do you have any identification? 374 00:26:49,240 --> 00:26:52,000 Because if this man has any family, they need to be informed. 375 00:26:52,240 --> 00:26:55,720 If we end up having to switch him off, it helps to have asked permission first. 376 00:27:01,120 --> 00:27:02,000 And you think it could be him? 377 00:27:02,240 --> 00:27:05,560 I don't know. We've sent the DNA, we're getting it fast-tracked. 378 00:27:05,920 --> 00:27:09,040 He's definitely the guy we interviewed. Just through here. 379 00:27:11,440 --> 00:27:12,360 Just give me a minute. 380 00:27:12,600 --> 00:27:14,480 Alright? Go on, mate. 381 00:27:43,720 --> 00:27:44,960 I don't know. 382 00:27:53,360 --> 00:27:55,160 I thought, you know, erm... 383 00:27:56,040 --> 00:27:57,600 Either way I'm really sorry I don't. 384 00:27:58,160 --> 00:27:59,520 It's been a long time. 385 00:28:01,560 --> 00:28:03,680 I'm sorry, I just don't know. 386 00:28:05,840 --> 00:28:07,280 What do the doctors say? 387 00:28:13,040 --> 00:28:15,200 It's why you called me. He's gonna die, isn't he? 388 00:28:15,440 --> 00:28:17,120 They asked about family. 389 00:28:18,520 --> 00:28:20,040 My parents should see him. 390 00:28:20,320 --> 00:28:22,280 Look, I don't think that's a good idea, not yet. 391 00:28:22,520 --> 00:28:25,920 Their son is dying in a hospital bed. I think they've got a right to know, don't you? 392 00:28:26,480 --> 00:28:29,000 I just can't OK that, alright? You're not even supposed to be in here. 393 00:28:29,240 --> 00:28:32,520 If you're not a 100% sure, let's just wait for the DNA result, OK? 394 00:28:33,280 --> 00:28:34,640 Special privileges? 395 00:28:34,880 --> 00:28:35,680 Yeah, sorry about that. 396 00:28:35,920 --> 00:28:39,400 I just wanted him to have a look. It's fine. 397 00:28:40,280 --> 00:28:43,320 - And the girls from the Newman place? - Still at the psychologist's. 398 00:28:43,560 --> 00:28:47,200 They're saying it's gonna be at least another 24 hours before we can even speak to them. 399 00:28:47,440 --> 00:28:49,560 Did we get anything from Selena Callaway's laptop? 400 00:28:49,800 --> 00:28:52,440 Freshly spring cleaned by our intruder. 401 00:28:52,680 --> 00:28:54,040 Why not just destroy it? 402 00:28:54,280 --> 00:28:55,320 What's more suspicious, 403 00:28:55,560 --> 00:28:59,760 a missing laptop, or one that's filled with cat pictures and Facebook updates? 404 00:29:00,280 --> 00:29:02,960 Which means there was worth something finding, and now it's gone. 405 00:29:03,200 --> 00:29:04,880 So we're back to where we started. 406 00:29:05,120 --> 00:29:06,520 You're a man. 407 00:29:07,040 --> 00:29:08,720 Do you back up your computer? 408 00:29:09,040 --> 00:29:10,800 Sometimes. Maybe. 409 00:29:11,680 --> 00:29:12,480 No. 410 00:29:12,720 --> 00:29:13,880 Well, I do. 411 00:29:14,280 --> 00:29:15,560 Every day. 412 00:29:19,600 --> 00:29:20,680 OK, come on. 413 00:29:26,920 --> 00:29:28,360 I'm not sure I can do this. 414 00:29:28,600 --> 00:29:30,360 Is it him? Just tell me. 415 00:29:32,160 --> 00:29:33,520 I don't know, I'm sorry. 416 00:29:36,480 --> 00:29:37,560 I don't want to. 417 00:29:37,800 --> 00:29:39,280 We've come this far, we can do this together. Come on. 418 00:29:40,800 --> 00:29:42,880 - What if it's him? - Then we'll know. 419 00:29:43,120 --> 00:29:44,560 Both of us. 420 00:30:31,680 --> 00:30:32,560 Mum? 421 00:30:37,440 --> 00:30:39,080 He's someone's son. 422 00:30:39,800 --> 00:30:41,080 But not mine. 423 00:30:45,560 --> 00:30:46,560 You're sure? 424 00:30:48,760 --> 00:30:49,800 This isn't Jesse. 425 00:30:54,960 --> 00:30:55,840 Let's get out of here. 426 00:31:03,080 --> 00:31:04,040 You were right. 427 00:31:04,440 --> 00:31:08,240 A bespoke could back-up system. Server on the dark web. 428 00:31:08,480 --> 00:31:10,240 Yeah, I knew she'd become useful someday. 429 00:31:11,320 --> 00:31:13,600 This means all her files are saved remotely. 430 00:31:13,840 --> 00:31:16,720 - We just have to access them. - If we just had her password. 431 00:31:16,960 --> 00:31:18,680 Shouldn't be too hard to overwrite. 432 00:31:21,720 --> 00:31:23,280 So we won't know for sure until we get the DNA results. 433 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 - She'd know, believe me. - OK dad, but even so... 434 00:31:25,760 --> 00:31:29,040 You think there's a day gone by when she hasn't imagined what he looks like now? 435 00:31:29,280 --> 00:31:32,520 She would know Jesse same way she'd know you. Same way as I would! 436 00:31:34,520 --> 00:31:38,480 When you have children, you'll understand. I'm taking her home. 437 00:31:42,680 --> 00:31:44,600 I shouldn't have let him persuade me, I'm sorry. 438 00:31:44,840 --> 00:31:46,240 He has hope, Alan. 439 00:31:46,640 --> 00:31:47,680 And so do I. 440 00:31:48,240 --> 00:31:50,640 Maybe it's time you let some hope back in. 441 00:31:56,160 --> 00:31:57,240 And we're in. 442 00:31:57,600 --> 00:31:59,960 It's all names on individual files. 443 00:32:00,920 --> 00:32:02,080 Do you recognize anything? 444 00:32:03,680 --> 00:32:06,000 There, Joseph Michael Hanley. 445 00:32:06,240 --> 00:32:07,560 God, there are so many names. 446 00:32:08,080 --> 00:32:09,520 This was a huge operation. 447 00:32:09,920 --> 00:32:11,400 What's that clock thing do? 448 00:32:11,800 --> 00:32:14,520 It looks like an automatic delete setting. 449 00:32:14,760 --> 00:32:16,320 - Do something. - Any ideas? 450 00:32:19,240 --> 00:32:20,320 I can't stop it! 451 00:32:26,400 --> 00:32:27,520 Here. 452 00:32:37,720 --> 00:32:38,800 Cheers! 453 00:32:40,760 --> 00:32:42,280 Well I still have to approve the contract. 454 00:32:42,520 --> 00:32:43,720 They love you. 455 00:32:45,360 --> 00:32:48,360 Obviously, like me, they have excellent taste. 456 00:32:52,720 --> 00:32:55,680 You know this move, your whole home-coming thing... 457 00:32:56,240 --> 00:32:59,920 I thought it was a mistake. Move on, never look back. 458 00:33:00,160 --> 00:33:02,360 Shrug philosophy. 459 00:33:02,840 --> 00:33:04,080 But this... 460 00:33:05,560 --> 00:33:07,160 This is the real thing. 461 00:33:08,080 --> 00:33:10,520 You keep this up, and I can retire. 462 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 I always wanted to be a house-husband. 463 00:33:15,920 --> 00:33:17,760 Police have not made any official statement, 464 00:33:18,000 --> 00:33:21,200 but first report suggests, the kidnappings could be on the scale 465 00:33:21,440 --> 00:33:24,720 of the notorious cases in Austria and the United States. 466 00:33:25,200 --> 00:33:28,160 There are unconfirmed reports of a man's body being removed 467 00:33:28,400 --> 00:33:31,240 from the record producer, Jay Newman's home. 468 00:33:35,000 --> 00:33:36,080 Hey, Ally. 469 00:33:36,960 --> 00:33:40,320 - Do you want to see something weird? - If it's on your phone 470 00:33:40,560 --> 00:33:44,320 and it involves sex, cars or extreme weather, then no. 471 00:33:44,920 --> 00:33:46,440 It's something way better than that. 472 00:33:47,400 --> 00:33:48,360 Ken told me to give you this result. 473 00:33:48,960 --> 00:33:50,840 Priority one, fast-tracked. 474 00:33:51,480 --> 00:33:53,240 Guess whose DNA was found at the Newman scene? 475 00:33:53,480 --> 00:33:56,040 Microscopic blood-spatter on the shirt. 476 00:33:56,680 --> 00:33:58,480 - Jesse Wells. - Bingo. 477 00:34:07,240 --> 00:34:09,080 Finding Jesse's DNA at one crime scene, 478 00:34:09,320 --> 00:34:11,600 could be contamination. But two? 479 00:34:11,840 --> 00:34:15,160 Yeah, but why Jaw Newman? He's got zero connection to Hanley. 480 00:34:15,440 --> 00:34:16,960 Unless we're missing something. 481 00:34:17,240 --> 00:34:20,760 This time we've got blood on the shirt. Direct contact, maybe some kind of a fight? 482 00:34:21,000 --> 00:34:22,280 You mean Jesse killed him? 483 00:34:22,840 --> 00:34:24,200 But why? 484 00:34:24,520 --> 00:34:25,440 Right now, 485 00:34:25,880 --> 00:34:29,160 zombie vigilante makes the most sense. 486 00:34:31,760 --> 00:34:34,120 Oh shit, I forgot I was supposed to meet Mark. 487 00:34:34,360 --> 00:34:35,400 Here. 488 00:34:35,680 --> 00:34:37,520 Wait, you're not gonna tell him, are you? 489 00:34:39,120 --> 00:34:40,760 No, of course not. 490 00:34:42,600 --> 00:34:43,760 What the hell is this place? 491 00:34:44,000 --> 00:34:47,080 It's got trend, hip, cool. 492 00:34:47,320 --> 00:34:49,680 All words you may recognize. 493 00:34:51,760 --> 00:34:55,080 And that's what a 12.99 Bundy Burger looks like, is it? 494 00:34:56,960 --> 00:34:58,480 Well, it's on you. 495 00:34:58,720 --> 00:35:01,520 Let's face it, you owe me after that little stunt at the hospital. 496 00:35:01,760 --> 00:35:03,040 Your mum was sure, yeah? 497 00:35:03,320 --> 00:35:05,240 Not him, 100%. 498 00:35:06,240 --> 00:35:08,120 I suppose you already sent off the DNA. 499 00:35:14,680 --> 00:35:15,440 Take it if you want. 500 00:35:15,720 --> 00:35:17,720 No, it's OK, it's a client. 501 00:35:20,200 --> 00:35:22,000 That's Laura's son. 502 00:35:22,800 --> 00:35:24,960 He thinks his dad's gone missing. 503 00:35:25,320 --> 00:35:28,840 I know they're having troubles. Just reading between the lines. 504 00:35:29,440 --> 00:35:31,000 Not that that's any interest to you. 505 00:35:34,560 --> 00:35:36,000 It's a leading question, no comment. 506 00:35:41,440 --> 00:35:42,960 Organic ketchup. 507 00:35:43,600 --> 00:35:46,400 Of course, even the condiments have beards. 508 00:35:48,840 --> 00:35:51,000 What's wrong with eating at your dad's place? 509 00:35:52,440 --> 00:35:54,720 Mate, he doesn't think we should even be looking for Jesse. 510 00:35:56,760 --> 00:35:59,520 His son's DNA turns up after 20 years. 511 00:35:59,960 --> 00:36:01,560 It's gotta be a hard thing to get your head around. 512 00:36:02,080 --> 00:36:05,080 Whether you agree with him or not, you gotta respect that. 513 00:36:08,520 --> 00:36:10,000 Good job, mate. 514 00:36:16,560 --> 00:36:17,400 Oh it's Pru. 515 00:36:17,640 --> 00:36:19,920 Yeah look, I should probably get going myself. 516 00:36:20,160 --> 00:36:22,320 Check up on our mystery man. 517 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Say hi to Pru. 518 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 You wanna get some Heinz, mate? 519 00:36:37,920 --> 00:36:39,720 Yeah, alright, thanks. 520 00:36:41,600 --> 00:36:45,560 Confirmation's just come through. Our mystery man's DNA doesn't match that of Jesse Wells, 521 00:36:45,800 --> 00:36:48,080 and it's not on the database, either. 522 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 Great, so who do we got in there? 523 00:36:51,200 --> 00:36:52,480 I don't know. 524 00:36:53,080 --> 00:36:54,280 Shit! 525 00:36:58,680 --> 00:37:01,720 Hanley's a dead end, Selena Callaway given us what, 3 names on a screen grab? 526 00:37:01,960 --> 00:37:04,400 We still got the girls from the Newman place, when they're ready to talk. 527 00:37:04,840 --> 00:37:07,400 - Maybe one of them killed him? - Yeah, but why now? 528 00:37:07,640 --> 00:37:10,800 It's too much of a coincidence. Jesse's DNA is at that murder scene. 529 00:37:11,040 --> 00:37:12,160 What does that mean? 530 00:37:12,480 --> 00:37:14,120 Is he got a connection with Newman? 531 00:37:22,800 --> 00:37:25,800 What if, Jesse's abducted, he escapes. 532 00:37:26,040 --> 00:37:27,640 He comes back to finish up the job. 533 00:37:33,120 --> 00:37:34,840 This must be tough on you. 534 00:37:44,240 --> 00:37:46,320 Is this guy even able to speak to us? 535 00:37:46,600 --> 00:37:49,600 Yeah, well the doctor said that he's recovered some since lifting sedation. 536 00:37:53,240 --> 00:37:54,920 I can just ask him who he is. 537 00:37:55,160 --> 00:37:56,080 Nicely. 538 00:37:56,320 --> 00:37:57,440 Yeah, of course. 539 00:38:04,720 --> 00:38:05,680 Mark... 540 00:38:05,920 --> 00:38:09,280 Being back in this place... It's, I don't know... 541 00:38:09,680 --> 00:38:11,160 I go running here every day. 542 00:38:11,400 --> 00:38:13,080 - Really? - Every day. 543 00:38:14,160 --> 00:38:16,560 I still look for him. It's weird, isn't it? 544 00:38:16,960 --> 00:38:19,560 Even though my brain is telling me that it can't be true, 545 00:38:19,800 --> 00:38:22,640 a part of me just still looks. 546 00:38:24,640 --> 00:38:27,280 The head knows, but the heart won't get the message. 547 00:38:27,680 --> 00:38:31,040 I never understood before, that desire 548 00:38:31,480 --> 00:38:33,520 the need to have a body. 549 00:38:33,760 --> 00:38:36,280 But it's true. You know you need... 550 00:38:36,560 --> 00:38:38,800 You need to know, one way or another. 551 00:38:42,480 --> 00:38:44,960 So the clinic just offered me a partnership. 552 00:38:48,160 --> 00:38:48,800 Congratulations? 553 00:38:49,040 --> 00:38:51,920 And today I ducked out to help Slade. 554 00:38:53,040 --> 00:38:54,320 With the kids. 555 00:38:54,560 --> 00:38:57,280 And now he wants me to work at the shelter, like a free medic. 556 00:38:57,520 --> 00:39:01,040 Unqualified shrink. He thinks I need help, morally. 557 00:39:03,040 --> 00:39:03,960 You better pack your bags, 558 00:39:04,200 --> 00:39:07,000 'coz you are going on a guilt trip. 559 00:39:07,320 --> 00:39:09,880 I'm telling you, he gets everyone in the end. 560 00:39:10,120 --> 00:39:12,240 - Do you think it's dumb? - I think it's a really good idea. 561 00:39:13,560 --> 00:39:16,400 Never take career advice from a bleeding heart. 562 00:39:17,960 --> 00:39:20,160 You ever wonder about the choices you make? 563 00:39:20,880 --> 00:39:22,720 The ones that screw everything up? 564 00:39:24,200 --> 00:39:25,800 Self-destruction is my middle name, 565 00:39:26,040 --> 00:39:28,440 I just can't fit it in my business cards. 566 00:39:29,080 --> 00:39:31,360 - Oh, look. - God, you remember? 567 00:39:32,240 --> 00:39:33,600 We weren't always like that, right? 568 00:39:34,600 --> 00:39:36,680 Four kids versus the rest of the world. 569 00:39:37,040 --> 00:39:39,880 Everything was simple, wasn't it? 570 00:39:40,920 --> 00:39:42,720 You're either with us or against us. 571 00:39:42,960 --> 00:39:46,960 Oh, the band! Do you remember the band? 572 00:39:47,200 --> 00:39:49,480 Synthetic Execution. 573 00:39:52,720 --> 00:39:55,200 Oh shit, what happened to the band? 574 00:39:56,600 --> 00:39:59,960 What happens to everyone's bands, right? Life. 575 00:40:00,920 --> 00:40:03,600 Or the singer keeps on insisting playing bloody bass. 576 00:40:03,840 --> 00:40:07,560 Bullshit! Slade kept quitting, remember? 577 00:40:08,000 --> 00:40:11,240 There was something about musical differences, I don't know. 578 00:40:11,480 --> 00:40:14,360 You were clearly with us in the birth of a human enigma, that's what's happening. 579 00:40:14,600 --> 00:40:16,960 Oh he was just doing that for attention. 580 00:40:18,840 --> 00:40:20,520 Maybe he deserves it. 581 00:40:22,240 --> 00:40:24,400 Always on his side. 582 00:40:24,840 --> 00:40:26,520 It's the eternal bromance. 583 00:40:52,680 --> 00:40:53,960 Do you trust him? 584 00:40:54,920 --> 00:40:56,040 Slade? 585 00:40:57,920 --> 00:40:59,400 I trust him with my life, why? 586 00:41:08,480 --> 00:41:09,520 No, it's nothing. 587 00:41:10,120 --> 00:41:12,800 Well no, it clearly is something. What is it? 588 00:41:16,840 --> 00:41:18,440 Can you tell me, please? 589 00:41:24,120 --> 00:41:25,480 That day... 590 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 that we lost Jesse, 591 00:41:29,480 --> 00:41:31,440 we didn't tell you the truth. 592 00:41:31,960 --> 00:41:33,440 Not all of it. 593 00:41:37,480 --> 00:41:39,200 Slade and I were here. 594 00:41:41,400 --> 00:41:42,960 We were on our own, 595 00:41:43,360 --> 00:41:44,920 so no one could see us. 596 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 I remember you said you've gone to the shops. 597 00:41:49,600 --> 00:41:50,720 We were... 598 00:41:51,120 --> 00:41:52,320 together. 599 00:41:52,840 --> 00:41:55,040 We were trying to work out a way of telling you. 600 00:41:56,560 --> 00:41:57,280 Is that it? 601 00:41:57,720 --> 00:42:01,760 Oh, God. Whatever, we were kids, it was a long time ago. 602 00:42:15,440 --> 00:42:16,480 We saw him, 603 00:42:17,920 --> 00:42:19,160 after he'd gone off. 604 00:42:21,240 --> 00:42:23,000 Slade and I saw Jesse. 605 00:42:23,720 --> 00:42:25,720 We thought he was spying on us. 606 00:42:27,200 --> 00:42:28,720 Jesse, come here! 607 00:42:28,960 --> 00:42:31,040 So Slade chased him because he didn't want him to tell you. 608 00:42:33,280 --> 00:42:36,680 I don't understand, what are you saying? I don't understand why you haven't told me. 609 00:42:38,120 --> 00:42:39,560 I was scared. 610 00:42:40,840 --> 00:42:43,560 Slade didn't want you to find out about us. He was your best friend. 611 00:42:43,800 --> 00:42:45,360 - What are you gonna do? - We tell no one. 612 00:42:45,600 --> 00:42:46,800 But you both saw Jesse? 613 00:42:48,920 --> 00:42:51,040 You both saw Jesse before the last time? 614 00:42:51,280 --> 00:42:54,040 What if the witnesses were wrong, what if they didn't see him with Marosi? 615 00:42:54,280 --> 00:42:55,120 Do you think that could've happened? 616 00:42:55,360 --> 00:42:56,520 I don't know, Pru. 617 00:42:56,760 --> 00:43:00,760 But what if his confessions were all lies? I mean that changes everything, doesn't it? 618 00:43:01,360 --> 00:43:04,800 And that means that Jesse could've gone south, and not west... 619 00:43:05,200 --> 00:43:08,680 - That means our timeline is all wrong. - No, we already lied to the police. 620 00:43:09,240 --> 00:43:12,080 And Marosi had already done his confession. Do you think it would've changed anything? 621 00:43:12,320 --> 00:43:13,400 You should've told me! 622 00:43:13,640 --> 00:43:16,800 I know. I know and I'm so sorry, Mark. I'm so sorry. 623 00:43:27,800 --> 00:43:30,240 Who else is lying about that day, Mark? 47088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.