All language subtitles for Prosper s01e01 Man of God.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 [sighs] 2 00:00:26,080 --> 00:00:27,860 [exhales heavily] 3 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 Are you there? 4 00:00:30,880 --> 00:00:32,880 [exhales sharply] 5 00:00:36,320 --> 00:00:38,220 Are you there? 6 00:00:38,320 --> 00:00:40,740 [high-pitched whining] 7 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 Can you hear me? 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,460 Say something. 9 00:00:47,560 --> 00:00:50,560 [eerie music continues] 10 00:00:50,831 --> 00:00:55,239 [man over speaker] Yeah, I can hear you, Cal, 11 00:00:55,240 --> 00:00:57,180 loud and clear. 12 00:00:57,280 --> 00:00:59,300 Mate, I'm dying of old age out here. 13 00:00:59,400 --> 00:01:02,740 Sorry. Few technical issues. 14 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 Standing by. 15 00:01:08,160 --> 00:01:11,700 Oh, yes! 16 00:01:11,800 --> 00:01:13,740 [laughs] 17 00:01:13,840 --> 00:01:15,620 Whoo! 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,500 Whoo-hoo! 19 00:01:17,600 --> 00:01:19,660 Look at that! 20 00:01:19,760 --> 00:01:21,620 Hallelujah! 21 00:01:21,720 --> 00:01:25,820 Hallelujah! How good is that? 22 00:01:25,920 --> 00:01:27,960 So great. 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,800 So great. 24 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 [foreboding music] 25 00:01:47,040 --> 00:01:50,420 OK, turn it... can you turn it off? 26 00:01:50,520 --> 00:01:52,820 Thank you. 27 00:01:52,920 --> 00:01:54,620 [sighs] 28 00:01:54,720 --> 00:01:57,720 [theme music] 29 00:02:10,680 --> 00:02:13,680 [energetic music] 30 00:02:21,571 --> 00:02:25,479 [woman] I've ordered a red velvet cake. 31 00:02:25,480 --> 00:02:27,260 - [man] Yeah. - Ruby anniversary. 32 00:02:27,261 --> 00:02:28,919 People will get that, won't they? 33 00:02:28,920 --> 00:02:31,380 Why would they? Nobody... nobody knows that. 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,540 The invitations were carmine red, Dion. 35 00:02:33,640 --> 00:02:35,380 You helped me choose the colour. 36 00:02:35,480 --> 00:02:37,180 - The colour? - Do you remember? 37 00:02:37,181 --> 00:02:38,959 I've never even heard of carmine red. 38 00:02:38,960 --> 00:02:41,300 - It's a saturated red. - Saturated? 39 00:02:41,400 --> 00:02:43,500 What does that mean? Is it wet or...? 40 00:02:43,501 --> 00:02:46,479 Just... can you please tell your parents why the cake's red? 41 00:02:46,480 --> 00:02:49,420 OK, and how am I supposed to work that into conversation? 42 00:02:49,421 --> 00:02:51,719 Do you think I like having to care so much about this stuff? 43 00:02:51,720 --> 00:02:54,020 Yes, I really do. I'm losing the will to live. 44 00:02:54,120 --> 00:02:56,140 - Oh, are you? - Yep. 45 00:02:56,240 --> 00:02:59,060 Oh. Looks like they're back from LA. 46 00:02:59,160 --> 00:03:03,900 - We're not 04, we're 03. - I know, I know. 47 00:03:04,000 --> 00:03:07,900 ? It's a new day, a new day ? 48 00:03:08,000 --> 00:03:12,140 ? No feeling can describe ? 49 00:03:12,240 --> 00:03:17,700 ? I remember the day I was saved ? 50 00:03:17,800 --> 00:03:19,180 [phone chimes] 51 00:03:19,280 --> 00:03:21,600 ? Because you turned my world... ? 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,700 Big guy wants to see us. 53 00:03:24,800 --> 00:03:26,340 [phone vibrates] 54 00:03:26,440 --> 00:03:28,440 OK. 55 00:03:29,920 --> 00:03:33,540 Eli, when are we getting those new parking space lots? 56 00:03:33,640 --> 00:03:35,260 Take your spot again, did she? 57 00:03:35,360 --> 00:03:37,860 - Yes, yes, she did. - Ohh. 58 00:03:37,960 --> 00:03:40,060 - Welcome back, guys. - Oh, hello. 59 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 Anyone else know what's going on? 60 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Come on. He's waiting. 61 00:03:50,720 --> 00:03:52,980 [woman] Oh, my God! Look at that screen! 62 00:03:53,080 --> 00:03:54,180 [man] Wow. 63 00:03:54,280 --> 00:03:55,380 [laughs] 64 00:03:55,480 --> 00:03:57,860 [Cal] Guess who just got a whole lot bigger? 65 00:03:57,960 --> 00:04:00,100 Dad, what have you done? 66 00:04:00,200 --> 00:04:02,300 We don't do things by halves, my love. 67 00:04:02,400 --> 00:04:05,060 There's nowhere to hide. I'm gonna need fillers. 68 00:04:05,061 --> 00:04:07,679 What about... what about this? What about your old man? 69 00:04:07,680 --> 00:04:09,220 Look at this! 70 00:04:09,221 --> 00:04:11,279 We could get you some 'bro-tox' for Father's Day. 71 00:04:11,280 --> 00:04:13,180 Cal, that is hectic. 72 00:04:13,280 --> 00:04:15,810 And people say you're getting a big head, darling. 73 00:04:15,811 --> 00:04:17,399 [Eli] Everyone will want one now. 74 00:04:17,400 --> 00:04:20,260 I've already had Singapore, London on the phone. 75 00:04:20,360 --> 00:04:24,140 Best of all, it's just in time for my big announcement. 76 00:04:24,240 --> 00:04:27,260 What... what big announcement? 77 00:04:27,261 --> 00:04:28,799 [man] Translators, standby. 78 00:04:28,800 --> 00:04:30,660 [woman] And three, two, one. 79 00:04:30,760 --> 00:04:32,620 [Cal] Mark 16:15. 80 00:04:32,720 --> 00:04:35,620 "And then he told them, 'Go into all the world 81 00:04:35,720 --> 00:04:39,380 'and preach the good news to everyone! 82 00:04:39,480 --> 00:04:42,140 'The season for planting has arrived. 83 00:04:42,240 --> 00:04:45,560 'The promised land awaits.'" 84 00:04:47,360 --> 00:04:49,940 [Abi] What? Cal, what's going on? 85 00:04:50,040 --> 00:04:51,790 [Cal] God has shown me his vision, 86 00:04:51,800 --> 00:04:55,460 and he has set me on a path to U Star church 87 00:04:55,560 --> 00:04:58,040 in the City of Angels. 88 00:04:59,960 --> 00:05:03,780 Because to spread the gospel is a command that Jesus has... 89 00:05:03,880 --> 00:05:05,340 Do you know about this? 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,220 ...to share God's word and to praise his name... 91 00:05:08,320 --> 00:05:09,740 This is live. 92 00:05:09,840 --> 00:05:13,460 ...together with pastors Mitch and Kasey Leeway. 93 00:05:13,560 --> 00:05:15,700 [all gasp] 94 00:05:15,701 --> 00:05:17,559 Welcome to the City of Angels, U Star. 95 00:05:17,560 --> 00:05:19,100 God bless you all. 96 00:05:19,200 --> 00:05:20,300 Abi. 97 00:05:20,301 --> 00:05:22,519 [Cal] ...and our American brothers and sisters in Christ. 98 00:05:22,520 --> 00:05:24,220 It's streaming? 99 00:05:24,320 --> 00:05:26,820 Right. Oh, OK. 100 00:05:26,920 --> 00:05:28,920 Well, you could have told me! 101 00:05:29,920 --> 00:05:32,540 She loves a surprise, she loves a surprise. 102 00:05:32,640 --> 00:05:34,220 I do, I do. 103 00:05:34,320 --> 00:05:37,340 [woman] And we're out in five, four... 104 00:05:37,440 --> 00:05:39,620 We'll see you real soon, people. We love you. 105 00:05:39,621 --> 00:05:41,359 I just think I should have known first. 106 00:05:41,360 --> 00:05:42,839 We've been talking about this for years. 107 00:05:42,840 --> 00:05:44,100 Yes, I know we have... 108 00:05:44,200 --> 00:05:45,380 This is our mission - 109 00:05:45,381 --> 00:05:47,159 to bring our worship to its spiritual home. 110 00:05:47,160 --> 00:05:49,239 Yes, you just could have told me over breakfast, that's all. 111 00:05:49,240 --> 00:05:50,959 - What would you have said? - I would have said... 112 00:05:50,960 --> 00:05:52,799 - You would have said no. - No. Eli told us... 113 00:05:52,800 --> 00:05:54,140 You would have said no. 114 00:05:54,141 --> 00:05:56,239 [quietly] Eli told us that that theatre is way over budget. 115 00:05:56,240 --> 00:05:57,679 - Troops! - [woman] Morning, Pastor Cal. 116 00:05:57,680 --> 00:05:59,220 - Hi! - Yeah, I know. 117 00:05:59,221 --> 00:06:02,519 But a man's reach should exceed his grasp, or what's Heaven for? 118 00:06:02,520 --> 00:06:04,439 - Oh, you read one poem. - Zara, how you doin'? 119 00:06:04,440 --> 00:06:07,900 - I just... - Come on, we cannot not do this. 120 00:06:08,000 --> 00:06:09,620 It would be spiritual cowardice. 121 00:06:09,680 --> 00:06:11,140 Clearly we are doing it, Cal, 122 00:06:11,141 --> 00:06:12,839 because you announced it to the world, 123 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 so we have no choice. 124 00:06:14,181 --> 00:06:15,919 Hey, Tayla, what are you doing here? 125 00:06:15,920 --> 00:06:17,260 It's your birthday! 126 00:06:17,360 --> 00:06:18,740 ? Happy birthday to... ? 127 00:06:18,840 --> 00:06:22,060 - I can't believe you remembered. - Tell Eli he owes you a cake. 128 00:06:22,160 --> 00:06:24,450 Vanilla, funny-coloured icing, am I right? 129 00:06:24,451 --> 00:06:25,679 - That's it, yeah. - Yeah? 130 00:06:25,680 --> 00:06:27,159 - Happy birthday! - Thank you. 131 00:06:27,160 --> 00:06:28,839 - Hey, troops! How're you doin'? - [man] Awesome. 132 00:06:28,840 --> 00:06:30,100 - Hey, Cal. - Yes. 133 00:06:30,101 --> 00:06:31,759 Your books arrived from the printers. 134 00:06:31,760 --> 00:06:33,199 They didn't put the logo on it. 135 00:06:33,200 --> 00:06:35,620 I need 2,000 copies signed for Sunday, please. 136 00:06:35,720 --> 00:06:37,420 Could you possibly, 137 00:06:37,520 --> 00:06:39,510 because you're so good at my signature... 138 00:06:39,520 --> 00:06:40,860 Mm-hm, mm-hm. 139 00:06:40,861 --> 00:06:42,359 How are the party numbers looking? 140 00:06:42,360 --> 00:06:45,100 - Everyone's RSVP'd. - Oh, have they? Everyone? 141 00:06:45,200 --> 00:06:47,220 No, not quite everyone. 142 00:06:47,320 --> 00:06:50,060 Look, I've left messages. You haven't spoken to him? 143 00:06:50,160 --> 00:06:52,180 No. 144 00:06:52,280 --> 00:06:55,900 No. OK. Alright. 145 00:06:56,000 --> 00:06:58,020 I have a plane to catch. 146 00:06:58,120 --> 00:07:00,260 See you, sweetheart. 147 00:07:00,360 --> 00:07:04,200 [traffic blares] 148 00:07:15,080 --> 00:07:16,700 Good to see you, Jed. 149 00:07:16,800 --> 00:07:19,040 I'm not coming, Mum. 150 00:07:25,720 --> 00:07:29,400 [gently strums chords] 151 00:07:31,840 --> 00:07:34,200 [coughing] 152 00:07:35,560 --> 00:07:38,020 - What's that? - Tree of Knowledge. 153 00:07:38,120 --> 00:07:40,880 Looks pretty fuckin' stupid if you ask me. 154 00:07:46,000 --> 00:07:49,140 You know, this reminds me of our first church, 155 00:07:49,240 --> 00:07:50,980 at the Scout Hall. 156 00:07:51,080 --> 00:07:53,550 You're too young to remember, but we had nothing. 157 00:07:53,640 --> 00:07:55,180 We had to beg, borrow. 158 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 Stealing came later, I guess. 159 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 Did you hear about LA? 160 00:08:02,240 --> 00:08:04,180 That's why you're here, is it? 161 00:08:04,280 --> 00:08:06,340 The branding people sent you. 162 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 I'm here about Saturday, Jed. 163 00:08:10,720 --> 00:08:13,020 Look, everyone's gonna be there, and... 164 00:08:13,120 --> 00:08:16,100 I know it would mean so much to your father. 165 00:08:16,200 --> 00:08:18,580 Oh, sure, yeah. That's why he cast me out. 166 00:08:18,680 --> 00:08:20,780 You didn't leave him much choice. 167 00:08:20,880 --> 00:08:22,980 Oh, he had a choice. 168 00:08:23,080 --> 00:08:26,600 He had a choice. He, uh... he chose his own bullshit. 169 00:08:27,960 --> 00:08:30,860 Alright, well, if you change your mind... 170 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 I don't want the suit, Mum. 171 00:08:35,800 --> 00:08:38,500 You're doing good work here, son. 172 00:08:38,600 --> 00:08:40,640 I'm proud of you. 173 00:08:42,920 --> 00:08:47,780 And... small donation. 174 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 No strings. 175 00:08:50,680 --> 00:08:52,680 Just to help. 176 00:08:53,720 --> 00:08:54,900 OK. 177 00:08:55,000 --> 00:08:57,280 [bell tolls distantly] 178 00:08:58,880 --> 00:09:01,380 [jet engine roars] 179 00:09:01,480 --> 00:09:05,340 [Eli] That LA theatre is three times what we budgeted, Carl, 180 00:09:05,440 --> 00:09:07,380 and that's without the refit. 181 00:09:07,480 --> 00:09:09,540 Eli, you worry too much. 182 00:09:09,640 --> 00:09:11,300 Bad for your health. 183 00:09:11,400 --> 00:09:14,340 Amelia, how are you? Good to see you again. 184 00:09:14,440 --> 00:09:17,340 It really isn't the time to be overleveraged. 185 00:09:17,440 --> 00:09:20,360 Not with this charity tax bill. 186 00:09:21,760 --> 00:09:24,700 A forensic investigation into our finances would... 187 00:09:24,800 --> 00:09:29,300 Look, that's why we're going to Canberra, my friend. 188 00:09:29,400 --> 00:09:31,940 But we're putting a target on our backs. 189 00:09:32,040 --> 00:09:34,580 They do have churches in America, you know? 190 00:09:34,680 --> 00:09:36,780 Nobody does church like us. 191 00:09:36,880 --> 00:09:38,880 Nobody. 192 00:09:40,400 --> 00:09:43,740 Do you think we're ready for America? 193 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 Is America ready for us? 194 00:09:47,600 --> 00:09:50,740 You'd better pray no-one from the tax office 195 00:09:50,840 --> 00:09:53,180 sees us getting off this jet. 196 00:09:53,280 --> 00:09:55,300 [scoffs] 197 00:09:55,400 --> 00:09:59,200 [suspenseful music] 198 00:09:59,811 --> 00:10:05,119 I've got the lunch thing, OK, so tell him I can talk to him 199 00:10:05,120 --> 00:10:07,159 about that a bit later this afternoon, alright? 200 00:10:07,160 --> 00:10:09,560 Yep. I gotta go. Oh, I gotta go. 201 00:10:15,520 --> 00:10:17,300 Jonathan. 202 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 Thank you. 203 00:10:21,120 --> 00:10:24,500 - Dan. - Cal. Eli. 204 00:10:24,600 --> 00:10:26,540 Dan, good to see you. 205 00:10:26,640 --> 00:10:28,700 Word is you flew in on a private jet. 206 00:10:28,800 --> 00:10:30,540 On loan from a friend. 207 00:10:30,541 --> 00:10:33,239 From your little DJ friend with the criminal record. 208 00:10:33,240 --> 00:10:35,519 Yeah. He's front-page news now, thanks to your Deputy PM. 209 00:10:35,520 --> 00:10:36,900 He's done a great job. 210 00:10:36,901 --> 00:10:38,519 His ticket sales are through the roof. 211 00:10:38,520 --> 00:10:40,479 We appreciate you stepping in with the minister 212 00:10:40,480 --> 00:10:42,260 on his short-stay visa. 213 00:10:42,261 --> 00:10:44,039 Just don't ask me to listen to his music. 214 00:10:44,040 --> 00:10:46,039 Maddox is coming to the house on Saturday, Dan. 215 00:10:46,040 --> 00:10:47,460 You might change your mind. 216 00:10:47,461 --> 00:10:49,159 Not for a convicted drug offender. 217 00:10:49,160 --> 00:10:51,340 Look, he's... you know, 218 00:10:51,440 --> 00:10:53,580 he's a kid who's made a couple of mistakes. 219 00:10:53,680 --> 00:10:56,700 I was a drug addict myself until I was saved. 220 00:10:56,701 --> 00:10:58,919 Don't know if you've read my book, Jonathan. 221 00:10:58,920 --> 00:11:00,920 Not yet. 222 00:11:05,400 --> 00:11:06,620 [glass clinks] 223 00:11:06,720 --> 00:11:08,420 Mr Speaker! Mr Speaker! 224 00:11:08,421 --> 00:11:10,359 - [man] Order, order, please! - Mr Speaker! 225 00:11:10,360 --> 00:11:12,820 Mr Speaker, if I may. [laughter] 226 00:11:12,920 --> 00:11:17,020 We are, all of us, locked in a do-or-die struggle 227 00:11:17,120 --> 00:11:19,660 between good and evil. 228 00:11:19,760 --> 00:11:22,590 Or as some people call them, the Australian Labor Party. 229 00:11:22,640 --> 00:11:24,100 [laughter] 230 00:11:24,200 --> 00:11:26,860 To be fighting that good fight in the trenches 231 00:11:26,960 --> 00:11:30,420 with my fellow Christian soldiers is an honour 232 00:11:30,520 --> 00:11:31,980 and a privilege. 233 00:11:32,080 --> 00:11:33,820 - Hear, hear. - Hear, hear. 234 00:11:33,920 --> 00:11:36,780 I believe I've been called to duty by my faith 235 00:11:36,880 --> 00:11:40,620 and by the teachings instilled in me by one man. 236 00:11:40,720 --> 00:11:43,860 Jackie and I, we wouldn't be parents 237 00:11:43,960 --> 00:11:45,940 to a beautiful daughter today, 238 00:11:46,040 --> 00:11:49,620 after nine rounds of IVF nearly broke us, 239 00:11:49,720 --> 00:11:55,380 without my pastor, my mentor, my friend, 240 00:11:55,480 --> 00:11:57,100 Cal Quinn! 241 00:11:57,200 --> 00:12:00,260 Thank you, thank you. It's too much, it's too much. 242 00:12:00,261 --> 00:12:03,039 But thank you to the future Prime Minister of Australia, 243 00:12:03,040 --> 00:12:04,420 Dan Gascoigne. 244 00:12:04,421 --> 00:12:06,079 Thank you. Thank you, my brother. 245 00:12:06,080 --> 00:12:07,780 - Thank you. - [Dan] Thank you, Cal. 246 00:12:07,781 --> 00:12:09,559 [Eli] So, Jonathan, how's he looking? 247 00:12:09,560 --> 00:12:12,540 We're hearing social services or trade. 248 00:12:12,640 --> 00:12:15,100 Yeah. It's not gonna happen. 249 00:12:15,200 --> 00:12:18,860 I thought we had that over the line. 250 00:12:18,861 --> 00:12:20,919 [Jonathan] The PM has some backs to scratch. 251 00:12:20,920 --> 00:12:22,479 There'll be other cabinet reshuffles. 252 00:12:22,480 --> 00:12:23,860 But this charity tax bill- 253 00:12:23,960 --> 00:12:26,180 You just have to be patient, Eli. 254 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Somebody'll cark it or... fuck a goat. 255 00:12:30,240 --> 00:12:33,340 Do you kiss your mother with that mouth, Jonathan? 256 00:12:33,440 --> 00:12:34,900 We have to go. 257 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 Yep. 258 00:12:37,201 --> 00:12:41,759 [woman] Dion, I've laid your clothes out on the bed, darling. 259 00:12:41,760 --> 00:12:44,700 [reporter on TV] After another big day in Canberra, 260 00:12:44,800 --> 00:12:47,500 controversial American recording artist M.Dox 261 00:12:47,600 --> 00:12:49,340 jetted into the country today, 262 00:12:49,440 --> 00:12:51,380 having finally been granted the visa 263 00:12:51,480 --> 00:12:53,980 previously denied by the immigration minister 264 00:12:54,080 --> 00:12:57,340 due to the DJ star's multiple convictions in the US 265 00:12:57,440 --> 00:13:00,100 on drug and felony charges. 266 00:13:00,101 --> 00:13:02,319 I want to thank the Australian government 267 00:13:02,320 --> 00:13:04,980 for allowing me to come here to play for all my fans, 268 00:13:05,080 --> 00:13:06,820 and I want to thank God. 269 00:13:06,920 --> 00:13:09,700 None of this would be possible without him. 270 00:13:09,800 --> 00:13:12,020 Peace out. [reporters shout questions] 271 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 [TV clicks off] 272 00:13:16,160 --> 00:13:18,540 [woman] We won't be out late tonight, OK? 273 00:13:18,640 --> 00:13:20,930 Tayla's gonna be here all night. You alright? 274 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 - You gonna be OK? - What do you reckon? 275 00:13:25,800 --> 00:13:27,460 Be honest. 276 00:13:27,560 --> 00:13:29,140 Oh, yeah. 277 00:13:29,240 --> 00:13:31,260 Tayla, what do you think? 278 00:13:31,360 --> 00:13:33,540 Oh, um... 279 00:13:33,640 --> 00:13:36,340 Yeah, it's, like... it's an interesting look. 280 00:13:36,440 --> 00:13:37,980 Interesting? 281 00:13:38,080 --> 00:13:40,140 - [Tayla] Have fun. - Yeah, will do. 282 00:13:40,141 --> 00:13:41,999 I don't even know why we're going to this concert. 283 00:13:42,000 --> 00:13:43,719 Because Maddox has 25 million followers 284 00:13:43,720 --> 00:13:45,879 and we need them to fill the church your dad just bought. 285 00:13:45,880 --> 00:13:47,460 [cheering] 286 00:13:47,461 --> 00:13:49,479 [Maddox] Put your hands in the air. Let's go! 287 00:13:49,480 --> 00:13:51,380 [cheering] 288 00:13:51,480 --> 00:13:53,960 [dance music blares] 289 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 [bass drops] 290 00:14:09,400 --> 00:14:11,340 That's a whole new look for you, Dion. 291 00:14:11,440 --> 00:14:13,420 - What? - New look. 292 00:14:13,520 --> 00:14:15,520 It's the new you. 293 00:14:16,960 --> 00:14:19,900 - This is lit! - It's what? 294 00:14:20,000 --> 00:14:22,900 It's lit! The bomb! 295 00:14:23,000 --> 00:14:25,820 OK, well, I'm just happy to be out of the house. 296 00:14:25,920 --> 00:14:28,580 Well, my boy Maddox and me have been hanging on tour. 297 00:14:28,680 --> 00:14:30,900 - Oh. - Getting real, you know? 298 00:14:30,901 --> 00:14:32,919 And he's thinking about joining church. 299 00:14:32,920 --> 00:14:34,780 Is that right? 300 00:14:34,880 --> 00:14:37,300 Uh-huh. He's very spiritual. 301 00:14:37,400 --> 00:14:38,940 Yeah, I can see that. 302 00:14:39,040 --> 00:14:40,900 30 days sober. 303 00:14:41,000 --> 00:14:43,580 Totally fed up with hangers-on, 304 00:14:43,581 --> 00:14:45,239 and everyone wants a piece of him. 305 00:14:45,240 --> 00:14:47,060 He's on a salvation journey. 306 00:14:47,160 --> 00:14:49,600 And we've even talked about baptism. 307 00:14:50,800 --> 00:14:52,820 - Wow! - Yeah. 308 00:14:52,920 --> 00:14:55,630 I'm just waiting for the right moment to seal the deal. 309 00:14:55,720 --> 00:14:59,220 Imagine Cal's face if I pull that off. 310 00:14:59,320 --> 00:15:01,620 [Maddox] Sydney! 311 00:15:01,720 --> 00:15:03,940 I wanna see your hands up there! 312 00:15:04,040 --> 00:15:06,300 Let's go! 313 00:15:06,400 --> 00:15:09,120 [jet engine roars] 314 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 [Cal chuckles] 315 00:15:12,281 --> 00:15:14,799 Thought you were staying overnight, boss. 316 00:15:14,800 --> 00:15:18,060 Den of thieves, Manny, den of thieves. 317 00:15:18,160 --> 00:15:20,440 [phone rings] 318 00:15:24,680 --> 00:15:26,060 [grunts] 319 00:15:26,160 --> 00:15:27,420 Hey. Everything OK? 320 00:15:27,421 --> 00:15:29,279 [woman yells tearfully over phone] 321 00:15:29,280 --> 00:15:30,460 Rosa? 322 00:15:30,461 --> 00:15:32,599 [woman] I didn't know who else to call. Please, I need... 323 00:15:32,600 --> 00:15:34,359 - [man] Who are you talking to? - Rosa? 324 00:15:34,360 --> 00:15:36,380 [phone line goes dead] 325 00:15:36,381 --> 00:15:38,839 Get back in the house. You'll wake the neighbours! 326 00:15:38,840 --> 00:15:41,060 - Let me go! - Jake, Jake. Easy. 327 00:15:41,160 --> 00:15:44,980 I'm Cal. I'm just here to help, mate. 328 00:15:45,080 --> 00:15:47,260 What can I do to help? 329 00:15:47,360 --> 00:15:49,980 You can stop sucking us dry for a start. 330 00:15:50,080 --> 00:15:52,580 Thousands she's given you, 331 00:15:52,680 --> 00:15:54,900 for a miracle that's never gonna happen. 332 00:15:55,000 --> 00:15:58,060 Jake, listen, mate, 333 00:15:58,160 --> 00:16:02,660 why don't you just let Rosa come with us now tonight, 334 00:16:02,760 --> 00:16:06,460 and you can sleep it off, alright? 335 00:16:06,560 --> 00:16:08,060 [Rosa breathes shakily] 336 00:16:08,160 --> 00:16:11,300 And the miracle is you crooks aren't in jail. 337 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 [sniffs] 338 00:16:14,280 --> 00:16:16,800 [tearfully] 23 grand she's given you. 339 00:16:21,000 --> 00:16:23,080 [car door slams] 340 00:16:24,640 --> 00:16:28,840 Jake... you're not alone. 341 00:16:30,320 --> 00:16:32,300 You're not. 342 00:16:32,400 --> 00:16:35,520 God loves you. God's here. 343 00:16:38,720 --> 00:16:39,940 [grunts] 344 00:16:40,040 --> 00:16:42,140 - He doesn't fuckin' know me! - Hey. 345 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 - Get off me! - Take it easy. 346 00:16:47,360 --> 00:16:49,360 [grunts] 347 00:16:51,720 --> 00:16:53,260 [exhales heavily] 348 00:16:53,360 --> 00:16:56,300 [foreboding music] 349 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 [sighs] 350 00:17:07,840 --> 00:17:09,660 [alarm deactivates] 351 00:17:09,760 --> 00:17:12,540 [Cal] We use this hotel all the time, OK? 352 00:17:12,640 --> 00:17:14,900 You're gonna be safe in here, alright? 353 00:17:15,000 --> 00:17:16,820 - Yeah? - Yeah. 354 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 Yeah. 355 00:17:20,120 --> 00:17:22,120 [whispers] Oh, God. 356 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 What the hell do I do now? 357 00:17:31,000 --> 00:17:33,480 [grunts] 358 00:17:34,680 --> 00:17:36,700 [sighs heavily] 359 00:17:36,800 --> 00:17:39,800 [foreboding music resumes] 360 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 [breathes heavily] 361 00:18:08,560 --> 00:18:10,600 [Cal on TV] Are you listening? 362 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 Are you listening?! 363 00:18:15,560 --> 00:18:19,660 Can you hear him, friends, in this room today? 364 00:18:19,760 --> 00:18:22,220 - Can you hear him? - [applause on TV] 365 00:18:22,320 --> 00:18:25,420 - It's OK, I'll take it. - OK. 366 00:18:25,520 --> 00:18:28,500 [Cal on TV] John, Chapter 1. 367 00:18:28,600 --> 00:18:31,620 "In the beginning was the word, 368 00:18:31,720 --> 00:18:34,620 "and the word was with God, 369 00:18:34,720 --> 00:18:38,980 "and the word was God." 370 00:18:39,080 --> 00:18:41,080 [mutes TV] 371 00:18:49,560 --> 00:18:51,560 [running water] 372 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 [TV muted] 373 00:19:07,120 --> 00:19:09,200 [groans] 374 00:19:11,760 --> 00:19:15,240 [eerie music] 375 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 [sniffs deeply] 376 00:19:23,760 --> 00:19:25,800 [grunts] 377 00:19:30,040 --> 00:19:32,660 ? Boy, you got the best of me... ? 378 00:19:32,760 --> 00:19:33,980 [man] Yeah! 379 00:19:34,080 --> 00:19:36,500 We're getting married, did you know that? 380 00:19:36,600 --> 00:19:38,460 - I need to lie down. - Yo! 381 00:19:38,560 --> 00:19:40,660 Mad Dog, what's going on? What's good? 382 00:19:40,760 --> 00:19:43,060 I'm just kickin' it here, bro. 383 00:19:43,160 --> 00:19:46,300 - Oh, you lifted the roof off. - Come here. 384 00:19:46,301 --> 00:19:48,399 - You were firing, bro. - It was cool, Maddox. 385 00:19:48,400 --> 00:19:50,090 - It was really cool. - Thanks, bro. 386 00:19:50,160 --> 00:19:52,380 - You're welcome. - Awesome, yeah. 387 00:19:52,381 --> 00:19:55,359 I actually thought it looked like your heart wasn't in it. 388 00:19:55,360 --> 00:19:56,940 Is she dragging me? 389 00:19:56,941 --> 00:19:59,559 Sorry. It's, like, her first champagne in 10 years. 390 00:19:59,560 --> 00:20:01,879 Except when you were pelvic thrusting that young girl 391 00:20:01,880 --> 00:20:03,340 from the audience. 392 00:20:03,341 --> 00:20:05,279 What if her mother had been watching? 393 00:20:05,280 --> 00:20:07,180 That's probably enough now, hon. 394 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 Who are you? 395 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Taz. 396 00:20:12,800 --> 00:20:14,740 [grunts] 397 00:20:14,840 --> 00:20:17,680 ? You're no longer here... ? 398 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Thank you. 399 00:20:21,960 --> 00:20:23,340 [laughs] 400 00:20:23,440 --> 00:20:24,940 Thank you. 401 00:20:25,040 --> 00:20:27,100 Thank you! Finally! 402 00:20:27,200 --> 00:20:28,980 It's true. 403 00:20:29,080 --> 00:20:31,780 You're right. She's... she's right. 404 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 Fuckin'... 405 00:20:36,840 --> 00:20:38,940 I am beyond salvation. 406 00:20:39,040 --> 00:20:41,020 No, no, no, no, no, no. 407 00:20:41,120 --> 00:20:44,020 - No. - No! 408 00:20:44,120 --> 00:20:46,460 God wants you in the house. 409 00:20:46,560 --> 00:20:48,220 - No. - And you are ready. 410 00:20:48,320 --> 00:20:49,860 [tearfully] No, no. 411 00:20:49,861 --> 00:20:51,959 We could baptise you at church on Sunday. 412 00:20:51,960 --> 00:20:54,140 Sunday? I can't... 413 00:20:54,240 --> 00:20:56,240 I can't make it to Sunday. 414 00:20:57,480 --> 00:20:58,700 Fuck. 415 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Fuck. Fuck. 416 00:21:03,920 --> 00:21:06,510 Reckon we should get back to the babysitter, yeah? 417 00:21:13,720 --> 00:21:15,620 You heard him. He's ready. 418 00:21:15,621 --> 00:21:17,919 - You should do the baptism. - He'll want Benji. 419 00:21:17,920 --> 00:21:19,540 But it should be you, Dion. 420 00:21:19,640 --> 00:21:21,180 But he'll want Benji, Taz. 421 00:21:21,280 --> 00:21:23,540 Oh, Taz, do you want a ride? 422 00:21:23,640 --> 00:21:27,600 Ah, yes. Yes, yes, we do. 423 00:21:28,840 --> 00:21:31,980 [Taz] It was like I was completely alone 424 00:21:32,080 --> 00:21:34,940 and I was the only person in the universe. 425 00:21:35,040 --> 00:21:37,360 It was just me and God. 426 00:21:38,480 --> 00:21:40,860 That is what is so special about U Star. 427 00:21:40,960 --> 00:21:43,000 It's a direct line to God. 428 00:21:44,240 --> 00:21:45,940 I've sinned too many times. 429 00:21:46,040 --> 00:21:47,580 [phone rings] 430 00:21:47,680 --> 00:21:49,340 It's Benji. 431 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Hey, where are you guys? 432 00:21:53,160 --> 00:21:55,900 [Taz] Benji. Yeah. No, you're breaking up a bit. 433 00:21:56,000 --> 00:21:57,340 Maddox. 434 00:21:57,341 --> 00:21:59,239 [Taz] Are you guys still backstage? 435 00:21:59,240 --> 00:22:01,420 [Dion] Maddox, listen to me. 436 00:22:01,520 --> 00:22:06,980 Do you know what stands between the sinner and salvation? 437 00:22:07,080 --> 00:22:08,940 No. 438 00:22:09,040 --> 00:22:11,040 Baptism. 439 00:22:12,080 --> 00:22:15,800 Yeah. Yeah, I'll drop you a pin so you can find us. 440 00:22:18,120 --> 00:22:20,400 Hey, hey. 441 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 Man cannot save himself. 442 00:22:26,680 --> 00:22:29,140 I need my boy Benji. 443 00:22:29,240 --> 00:22:31,820 [Taz] Well, between them, 444 00:22:31,920 --> 00:22:35,260 Dion is actually the senior pastor. 445 00:22:35,360 --> 00:22:37,400 He runs the Bible College. 446 00:22:42,400 --> 00:22:45,900 - I need to be saved now. - Yes. 447 00:22:45,901 --> 00:22:48,079 - I need to be saved now. - You need to be saved. 448 00:22:48,080 --> 00:22:50,300 I need to be saved now. I need to be saved now! 449 00:22:50,400 --> 00:22:52,180 - Mm-hm. - You need to be saved now. 450 00:22:52,280 --> 00:22:53,980 - I need to be saved. - You do. 451 00:22:54,080 --> 00:22:56,860 Stop! Stop the van! 452 00:22:56,960 --> 00:22:59,600 [tyres squeal] 453 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 [Dion] Maddox Jordan Lee... 454 00:23:04,760 --> 00:23:07,060 do you seek life eternal in the church of God 455 00:23:07,160 --> 00:23:09,380 through faith in Jesus Christ? 456 00:23:09,480 --> 00:23:11,260 I do. 457 00:23:11,261 --> 00:23:14,079 Do you renounce the chains of darkness from your heart, 458 00:23:14,080 --> 00:23:15,780 the devil and all his works? 459 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 I do. 460 00:23:20,440 --> 00:23:21,980 There they are. 461 00:23:22,080 --> 00:23:24,140 No, no, no, no, no. 462 00:23:24,240 --> 00:23:26,590 [Dion] I baptise you in the name of the Father, 463 00:23:26,600 --> 00:23:28,780 the Son and the Holy Spirit. 464 00:23:28,880 --> 00:23:30,540 I cleanse these sins 465 00:23:30,541 --> 00:23:32,479 and call upon everlasting Almighty God 466 00:23:32,480 --> 00:23:34,799 to look down graciously upon this newborn child 467 00:23:34,800 --> 00:23:37,600 now and forever in Jesus's name. 468 00:23:39,040 --> 00:23:40,340 Amen. 469 00:23:40,440 --> 00:23:42,300 - Amen. - Amen. 470 00:23:42,400 --> 00:23:44,760 [laughs] 471 00:23:48,000 --> 00:23:49,820 [laughs] 472 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 Is this real? 473 00:23:53,080 --> 00:23:54,900 It's real. 474 00:23:55,000 --> 00:23:58,580 [soaring music] 475 00:23:58,680 --> 00:24:01,580 [Cal on TV] Galatians 5:4. 476 00:24:01,680 --> 00:24:04,620 "For if you are trying to make yourself right with God 477 00:24:04,720 --> 00:24:06,260 "by keeping the law, 478 00:24:06,360 --> 00:24:10,180 "then you have cut yourself off from Christ. 479 00:24:10,280 --> 00:24:15,060 "You have fallen away from the grace of God." 480 00:24:15,160 --> 00:24:17,900 This is Paul imploring the Galatians. 481 00:24:17,901 --> 00:24:21,079 What's he trying to tell them? He's saying, "Stay the course." 482 00:24:21,080 --> 00:24:23,380 [TV clicks off] 483 00:24:23,480 --> 00:24:24,940 [sighs] 484 00:24:25,040 --> 00:24:27,040 [sniffs] 485 00:24:30,080 --> 00:24:31,900 Hey. 486 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I have to go. 487 00:24:36,000 --> 00:24:37,460 [grunts] 488 00:24:37,560 --> 00:24:40,380 [eerie music] 489 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 Rosa. 490 00:24:43,320 --> 00:24:45,220 Rosa! 491 00:24:45,320 --> 00:24:47,020 Rosa? 492 00:24:47,120 --> 00:24:48,660 Hey! 493 00:24:48,760 --> 00:24:50,760 Hey! 494 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 No. 495 00:24:55,320 --> 00:24:58,680 [pants] 496 00:25:01,160 --> 00:25:03,840 Hey. I need you to come quick. 497 00:25:10,680 --> 00:25:12,680 [breathes heavily] 498 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 [knock at door] 499 00:25:24,760 --> 00:25:26,760 [door opens] 500 00:25:32,040 --> 00:25:34,040 She's breathing. 501 00:25:55,080 --> 00:25:57,080 What? 502 00:25:58,240 --> 00:26:00,180 You were amazing tonight. 503 00:26:00,280 --> 00:26:02,280 [chuckles] 504 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 You were. 505 00:26:13,240 --> 00:26:15,240 [child] Mum! 506 00:26:16,400 --> 00:26:18,560 - I'll do it. - Mm-hm. 507 00:26:21,640 --> 00:26:23,800 [sighs] 508 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Goodnight, sweetie. 509 00:26:35,480 --> 00:26:37,480 [Taz] Is everything alright? 510 00:26:38,760 --> 00:26:40,700 Uh-huh. 511 00:26:40,800 --> 00:26:43,040 [dog barks distantly] 512 00:26:49,920 --> 00:26:52,080 [crickets chirp] 513 00:26:54,320 --> 00:26:56,380 [sighs] 514 00:26:56,480 --> 00:26:58,100 [swallows hard] 515 00:26:58,101 --> 00:26:59,999 [Dion] Do you seek life eternal in the Church of God 516 00:27:00,000 --> 00:27:01,780 through faith in Jesus Christ? 517 00:27:01,880 --> 00:27:03,620 Maddox Jordan Lee... 518 00:27:03,720 --> 00:27:05,580 [Taz] Are you doing a baptism? 519 00:27:05,581 --> 00:27:07,919 [Dion] Do you renounce the chains of darkness 520 00:27:07,920 --> 00:27:10,300 from your heart, the devil and all his works? 521 00:27:10,301 --> 00:27:11,839 [Taz] You were amazing tonight. 522 00:27:11,840 --> 00:27:13,460 [Dion] I cleanse these sins 523 00:27:13,560 --> 00:27:16,040 and call upon everlasting Almighty God. 524 00:27:18,280 --> 00:27:20,800 [exhales heavily] 525 00:27:28,840 --> 00:27:30,780 [sighs] 526 00:27:30,880 --> 00:27:32,780 [waves crash] 527 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 [seagulls call] 528 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 [sighs] 529 00:27:52,200 --> 00:27:54,420 Did you do drugs with her? 530 00:27:54,520 --> 00:27:56,420 - No. - Did anything happen with her? 531 00:27:56,520 --> 00:27:59,400 Abs, no. 532 00:28:01,320 --> 00:28:03,340 I got a call. It was an emergency. It was... 533 00:28:03,341 --> 00:28:06,079 What do you mean you got a call? How does she have your number? 534 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 Because I'm her pastor. 535 00:28:09,040 --> 00:28:11,140 She's in my care. 536 00:28:11,240 --> 00:28:13,300 I don't know. With Rosa, I've always... 537 00:28:13,400 --> 00:28:17,220 I've always... felt like I could make a difference 538 00:28:17,320 --> 00:28:21,400 because I...I understand that world. 539 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 And... and... 540 00:28:27,600 --> 00:28:32,740 and sometimes I feel like I'm removed from the real stuff. 541 00:28:32,840 --> 00:28:35,780 We are about to launch into 542 00:28:35,880 --> 00:28:40,540 the biggest evangelical market in the world, 543 00:28:40,640 --> 00:28:41,940 and you do this. 544 00:28:42,040 --> 00:28:43,240 What were you thinking? 545 00:28:43,280 --> 00:28:45,860 What would you have had me do? 546 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 You should have called Eli. 547 00:28:52,560 --> 00:28:55,920 - What if she hasn't made it? - Oh. 548 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 I have a party to organise. 549 00:29:08,240 --> 00:29:10,240 [inhales deeply] 550 00:29:13,680 --> 00:29:16,080 [engine revs] 551 00:29:21,080 --> 00:29:23,020 Morning! 552 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 "Morning"? 553 00:29:26,040 --> 00:29:27,700 That's what you're going with? 554 00:29:27,800 --> 00:29:29,460 Chill, Dad. Big deal. 555 00:29:29,560 --> 00:29:32,360 You're 16. Upstairs! 556 00:29:37,360 --> 00:29:38,980 Mum? 557 00:29:39,080 --> 00:29:42,640 - Plea- - Juno. 558 00:29:47,040 --> 00:29:49,020 Who was that? 559 00:29:49,120 --> 00:29:52,640 Oh, just someone from the hospital. 560 00:29:54,120 --> 00:29:56,840 OK, well, I'm parked that way. 561 00:30:02,480 --> 00:30:04,660 OK, let's go. 562 00:30:04,760 --> 00:30:07,360 [gentle music] 563 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 Any word? 564 00:30:25,280 --> 00:30:27,270 Eli said she was released this morning. 565 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 [sighs with relief] 566 00:30:31,120 --> 00:30:33,420 [whispers] Oh, thank you, God. 567 00:30:33,520 --> 00:30:36,520 [eerie music] 568 00:30:49,120 --> 00:30:51,020 [Juno] Is Jake home? 569 00:30:51,120 --> 00:30:54,660 He had an early flight, some conference. 570 00:30:54,760 --> 00:30:57,540 I thought you were gonna tell him to move out. 571 00:30:57,640 --> 00:30:59,740 Well, it's not that easy. 572 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 I am trying, bub. 573 00:31:02,840 --> 00:31:05,100 I go to church three times a week. 574 00:31:05,200 --> 00:31:08,120 I am a completely different person there. 575 00:31:10,720 --> 00:31:12,800 You should come with me sometime. 576 00:31:14,960 --> 00:31:16,980 Can't you see what they're doing, Mum? 577 00:31:17,080 --> 00:31:19,260 They're ripping you off. 578 00:31:19,360 --> 00:31:21,820 No, no, no, no. They're not like that. 579 00:31:21,920 --> 00:31:24,180 You don't know these people, Juno. 580 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 They're good people. 581 00:31:34,520 --> 00:31:37,060 Thanks for the lift. 582 00:31:37,160 --> 00:31:39,160 Yeah, I'll see you next time. 583 00:31:45,560 --> 00:31:48,600 I want to be better, bub. 584 00:32:05,440 --> 00:32:07,440 [seagulls call] 585 00:32:11,720 --> 00:32:14,720 [laughter and chattering] 586 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 Hey. 587 00:32:26,760 --> 00:32:28,300 Hi. 588 00:32:28,400 --> 00:32:30,300 How much did she pay you? 589 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 $10,000? $20,000? 590 00:32:33,840 --> 00:32:35,900 How's JC Central? 591 00:32:36,000 --> 00:32:38,620 Great. Yeah, it's great. 592 00:32:38,720 --> 00:32:40,140 You should drop in some time. 593 00:32:40,240 --> 00:32:42,020 Yeah, I should. 594 00:32:42,120 --> 00:32:43,900 Did you hear about LA? 595 00:32:44,000 --> 00:32:47,180 - Mm-hm. - Yo! Whassup? 596 00:32:47,280 --> 00:32:49,280 Is that...? 597 00:32:50,640 --> 00:32:52,940 M.Dox, yeah. 598 00:32:53,040 --> 00:32:55,540 [Jed] They got their golden goose, huh? 599 00:32:55,640 --> 00:32:57,510 [Issy] And last night he laid the egg. 600 00:32:57,520 --> 00:32:59,560 Drinks. 601 00:33:01,160 --> 00:33:03,700 - Jed! - Little bro. 602 00:33:03,800 --> 00:33:05,380 Wow. 603 00:33:05,480 --> 00:33:07,480 Yeah, that's different. 604 00:33:08,240 --> 00:33:10,180 - What's up? - Got grounded. 605 00:33:10,280 --> 00:33:12,420 - Why? - Took Dad's wheels for a spin. 606 00:33:12,520 --> 00:33:14,580 Oh, come on. You don't have your licence. 607 00:33:14,680 --> 00:33:16,260 Yeah, uh, that came up. 608 00:33:16,360 --> 00:33:19,060 [Dan] Happy anniversary! 40 years! 609 00:33:19,160 --> 00:33:21,060 - Hello, brother. - Cal. 610 00:33:21,160 --> 00:33:22,700 [laughs] So good to see ya. 611 00:33:22,800 --> 00:33:25,020 Dan, I am so sorry. Their loss. 612 00:33:25,021 --> 00:33:27,039 No, I know. Don't get Jackie started, OK? 613 00:33:27,040 --> 00:33:28,420 Absolutely. 614 00:33:28,421 --> 00:33:30,519 The sooner we get rid of this PM, the better. 615 00:33:30,520 --> 00:33:33,100 I see Dion baptising our DJ friend. 616 00:33:33,200 --> 00:33:34,830 - It was all over the news. - I know. 617 00:33:34,831 --> 00:33:36,799 - Phones have been off the hook. - Amazing. 618 00:33:36,800 --> 00:33:38,260 Amazing. 619 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 Ah, is that Jed? 620 00:33:43,880 --> 00:33:45,860 Ah, excuse me. Grab yourself a drink. 621 00:33:45,960 --> 00:33:48,340 - I'll be right back. - Sure, sure. 622 00:33:48,440 --> 00:33:50,140 [Cal] I do not believe this. 623 00:33:50,240 --> 00:33:53,260 [guffaws] 624 00:33:53,360 --> 00:33:55,420 [laughs] 625 00:33:55,520 --> 00:33:57,620 - Hi. - Hi! 626 00:33:57,720 --> 00:34:00,920 [laughs] Hi! 627 00:34:03,520 --> 00:34:05,460 The prodigal son, folks. 628 00:34:05,560 --> 00:34:07,100 [applause] 629 00:34:07,200 --> 00:34:08,460 Hello, Mum. 630 00:34:08,560 --> 00:34:10,020 Darling. 631 00:34:10,120 --> 00:34:12,380 [Cal chuckles] 632 00:34:12,480 --> 00:34:14,780 Three years AWOL, and look at Dad's face. 633 00:34:14,880 --> 00:34:17,340 Hey, Quinns, family photo. 634 00:34:17,440 --> 00:34:19,580 Come on, come on. Bring it in. Quinns! 635 00:34:19,680 --> 00:34:22,720 [Cal] Come on, everybody. Eli. 636 00:34:24,000 --> 00:34:26,860 - I'll slide in here. - Stand back. 637 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 - Stand back. - Get down on your knees. 638 00:34:30,720 --> 00:34:32,720 Hey. 639 00:34:33,560 --> 00:34:36,660 [camera shutter clicks] 640 00:34:36,760 --> 00:34:39,760 [foreboding music] 641 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 [whispers] Thank you, darling. 642 00:34:51,800 --> 00:34:55,700 [Taz] After his concert last night, it was so clear. 643 00:34:55,800 --> 00:34:57,740 He's reached a point in his career 644 00:34:57,840 --> 00:35:00,220 where selling millions of albums globally 645 00:35:00,320 --> 00:35:02,380 just isn't enough anymore. 646 00:35:02,480 --> 00:35:04,180 He wants to work with God. 647 00:35:04,280 --> 00:35:05,980 - Jackie! - Oh, gosh. 648 00:35:06,080 --> 00:35:08,500 You should see Dion's baptism on social. 649 00:35:08,600 --> 00:35:10,700 It is so moving. 650 00:35:10,800 --> 00:35:12,910 - Did you film it? - It was incredible. Yes! 651 00:35:12,911 --> 00:35:15,199 [Cal] So Issy says the gig was pretty incredible. 652 00:35:15,200 --> 00:35:16,660 [Issy] Oh, it was phenomenal. 653 00:35:16,661 --> 00:35:18,439 [man] The show was supposed to be amazing, yeah. 654 00:35:18,440 --> 00:35:20,860 [Maddox] I'm told it was great. I don't remember. 655 00:35:20,960 --> 00:35:22,580 [laughter] 656 00:35:22,581 --> 00:35:24,599 [Maddox] No, but this tour wouldn't have happened 657 00:35:24,600 --> 00:35:26,100 without Cal. 658 00:35:26,200 --> 00:35:29,500 Oh, come on, I just made a couple of phone calls. 659 00:35:29,501 --> 00:35:31,599 You know, he actually knows people in high places. 660 00:35:31,600 --> 00:35:32,900 [laughter] 661 00:35:33,000 --> 00:35:35,220 The highest. The highest in fact. 662 00:35:35,320 --> 00:35:37,320 [laughter and chattering continues] 663 00:35:48,120 --> 00:35:50,020 Maddox. 664 00:35:50,021 --> 00:35:52,799 Love you to meet a very important member of our church, 665 00:35:52,800 --> 00:35:55,030 government star on the rise Dan Gascoigne, 666 00:35:55,120 --> 00:35:56,580 his wife, Jackie. 667 00:35:56,680 --> 00:35:58,940 - Of course Gigi. - Gigi, Dan Gascoigne. 668 00:35:58,941 --> 00:36:00,799 - Lovely to meet you. Jackie. - Excuse me. 669 00:36:00,800 --> 00:36:02,620 Cal, you'd better come downstairs. 670 00:36:02,720 --> 00:36:04,380 Rosa is here. 671 00:36:04,480 --> 00:36:06,500 Just excuse me for a minute, guys. 672 00:36:06,501 --> 00:36:08,679 - Sure. It's my pleasure. - This red tape thing... 673 00:36:08,680 --> 00:36:10,119 How did she get in? [glass breaks] 674 00:36:10,120 --> 00:36:12,860 - No idea. - [Rosa] I am so sorry. 675 00:36:12,960 --> 00:36:14,660 I...I don't know what happened. 676 00:36:14,760 --> 00:36:16,580 I just... One minute I was... 677 00:36:16,680 --> 00:36:18,860 - Hey. Hey, hey. - Cal! 678 00:36:18,960 --> 00:36:20,940 Whew! [laughs] 679 00:36:21,040 --> 00:36:23,620 Look, I just wanted to apologise. 680 00:36:23,720 --> 00:36:26,550 No, no, no, I should never have put you in that situation. 681 00:36:26,600 --> 00:36:28,350 Let's get you cleaned up. It's fine. 682 00:36:28,360 --> 00:36:29,980 Cal, you saved my life. 683 00:36:30,080 --> 00:36:32,640 Cal, Cal, you saved me. 684 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 [whispers] Hello. 685 00:36:55,480 --> 00:37:00,420 I don't know how you... how you show your face around here. 686 00:37:00,520 --> 00:37:03,520 Hi, Dion. 687 00:37:04,800 --> 00:37:07,280 Congrats on the celebrity baptism. 688 00:37:10,400 --> 00:37:14,000 Dad and Abi gave you everything, Jed. 689 00:37:15,440 --> 00:37:17,440 And what did you do? 690 00:37:17,441 --> 00:37:20,999 [Jed on recording] I don't even think you can, 691 00:37:21,000 --> 00:37:22,399 like, safely call it a church anymore. 692 00:37:22,400 --> 00:37:26,340 Look, I think if Jesus walked into a U Star church today, 693 00:37:26,341 --> 00:37:28,559 my father would tell him to sit up the back, 694 00:37:28,560 --> 00:37:30,940 maybe buy a copy of his books, some T-shirts, 695 00:37:31,040 --> 00:37:33,330 stop trying to flip over all the merch tables. 696 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 It's become this corporation obsessed with money. 697 00:37:37,680 --> 00:37:40,040 You watch that a lot, do you? 698 00:37:41,440 --> 00:37:43,500 You know... 699 00:37:43,600 --> 00:37:46,220 I'm not buying this whole 700 00:37:46,320 --> 00:37:49,020 "blessed are the meek" BS, Jed. 701 00:37:49,120 --> 00:37:50,420 OK? 702 00:37:50,520 --> 00:37:55,340 We both know that you're a trust fund Jesus impersonator. 703 00:37:55,440 --> 00:37:57,620 A what? 704 00:37:57,621 --> 00:37:59,479 It's very hard to hear you these days, mate, 705 00:37:59,480 --> 00:38:02,440 when your head's this far up Dad's arse. 706 00:38:10,200 --> 00:38:12,130 - Cal, what's happening? - No, it's OK. 707 00:38:12,160 --> 00:38:13,860 Manny's gonna get you home safe. 708 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Yeah. 709 00:38:20,080 --> 00:38:22,740 You need to let this one go now, Cal. 710 00:38:22,840 --> 00:38:24,500 [Rosa] Look, I'm sorry, OK? 711 00:38:24,600 --> 00:38:27,180 It was clumsy, and I didn't see her there. 712 00:38:27,280 --> 00:38:29,020 I'm so sorry. 713 00:38:29,120 --> 00:38:32,220 [sombre music] 714 00:38:32,320 --> 00:38:35,100 [moans] This is all my fault. 715 00:38:35,200 --> 00:38:40,380 Rosa, you need to get professional help. 716 00:38:40,480 --> 00:38:43,580 - OK? You really do. - What? 717 00:38:43,680 --> 00:38:47,940 I think it's going to be best if you make a fresh start 718 00:38:48,040 --> 00:38:50,300 somewhere... somewhere new. 719 00:38:50,400 --> 00:38:52,820 Alright? I'm going to be praying for you. 720 00:38:52,821 --> 00:38:54,679 - What? - There's nothing more I can do. 721 00:38:54,680 --> 00:38:56,079 - No, Cal! - I'll pray for you. 722 00:38:56,080 --> 00:38:57,580 - No. - I'm going to pray- 723 00:38:57,680 --> 00:38:59,100 - No! - Rosa. 724 00:38:59,200 --> 00:39:01,300 No, Cal! Don't do this! 725 00:39:01,400 --> 00:39:03,380 It's me, Cal! 726 00:39:03,480 --> 00:39:06,260 [Rosa continues yelling] 727 00:39:06,360 --> 00:39:10,080 [sombre music] 728 00:39:16,231 --> 00:39:21,039 [Abi] Honestly, you've outdone yourself, Taz. 729 00:39:21,040 --> 00:39:22,980 Well, it's a red velvet cake... 730 00:39:23,080 --> 00:39:24,260 [phone chimes] 731 00:39:24,360 --> 00:39:26,340 ...because it's your ruby anniversary. 732 00:39:26,341 --> 00:39:29,079 Yeah. Fab, sorry, could you just excuse me for a second? 733 00:39:29,080 --> 00:39:30,820 Yeah, sure. 734 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 [phone chimes] 735 00:39:34,200 --> 00:39:37,740 [foreboding music] 736 00:39:37,840 --> 00:39:40,980 Mr Cal Quinn, AKA... 737 00:39:41,080 --> 00:39:44,300 [Cal gasps] [Rosa snickers] 738 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 ...super nostrils. 739 00:39:47,240 --> 00:39:48,860 [glass clinks] 740 00:39:48,960 --> 00:39:51,220 Shh, shh. 741 00:39:51,320 --> 00:39:53,320 Yes, OK, speech time. 742 00:39:54,600 --> 00:39:57,140 Um, as you know, it's never easy 743 00:39:57,240 --> 00:40:00,900 prising the microphone out of my husband's hands, 744 00:40:01,000 --> 00:40:03,100 but given I organised this party, 745 00:40:03,101 --> 00:40:04,719 I think I should make the speech, don't you? 746 00:40:04,720 --> 00:40:05,940 Yes. 747 00:40:06,040 --> 00:40:08,860 So... now, Cal always says 748 00:40:08,960 --> 00:40:11,300 that as a young man he was... 749 00:40:11,301 --> 00:40:13,359 Well, he was brought back from the brink 750 00:40:13,360 --> 00:40:16,380 when he found me and then found God. 751 00:40:16,480 --> 00:40:17,580 In that order. 752 00:40:17,680 --> 00:40:21,020 Yes, well, let's face it, I played harder to get. 753 00:40:21,021 --> 00:40:22,959 - [laughter] - You did, you really did. 754 00:40:22,960 --> 00:40:24,620 I did, didn't I, darling? 755 00:40:24,720 --> 00:40:27,300 As you know, family is everything to us. 756 00:40:27,400 --> 00:40:30,700 We have been blessed with four beautiful children. 757 00:40:30,800 --> 00:40:32,340 [Cal] We have. 758 00:40:32,341 --> 00:40:34,199 [Abi] And four equally beautiful grandchildren. 759 00:40:34,200 --> 00:40:36,140 [Cal] Hear, hear. 760 00:40:36,141 --> 00:40:38,239 And they do mean everything to us, don't they, darl? 761 00:40:38,240 --> 00:40:40,140 - They... they really do. - They do. 762 00:40:40,240 --> 00:40:44,300 Yeah. Family, church and our God. 763 00:40:44,400 --> 00:40:45,780 Exactly. 764 00:40:45,880 --> 00:40:47,900 So thank you very much for coming. 765 00:40:47,901 --> 00:40:49,439 We are delighted that you are here 766 00:40:49,440 --> 00:40:52,580 to celebrate our 40 years together. 767 00:40:52,581 --> 00:40:54,519 [cheering] [Cal] Thank you, everyone. 768 00:40:54,520 --> 00:40:57,380 And thank you most of all today 769 00:40:57,480 --> 00:41:00,380 to my Northern Star, 770 00:41:00,480 --> 00:41:04,340 who has been shining a light on this family 771 00:41:04,440 --> 00:41:06,820 and this beautiful church 772 00:41:06,920 --> 00:41:10,500 and shining a light that's brought us closer to God 773 00:41:10,600 --> 00:41:12,950 and closer to our family for all of these years. 774 00:41:13,040 --> 00:41:14,740 Thank you, my true love. 775 00:41:14,840 --> 00:41:16,820 [cheering] 776 00:41:16,920 --> 00:41:19,840 [Abi] Thank you. Let's cut the cake, shall we? 777 00:41:30,800 --> 00:41:33,800 [eerie music] 778 00:41:35,560 --> 00:41:38,080 [seagulls call] 779 00:41:45,920 --> 00:41:47,920 [waves roar] 780 00:42:01,920 --> 00:42:04,200 [man] She was found at first light. 781 00:42:05,200 --> 00:42:09,580 Preliminary pathology indicates a high presence of opioids 782 00:42:09,680 --> 00:42:11,680 in her bloodstream. 783 00:42:15,400 --> 00:42:17,880 [sobs] 784 00:42:19,320 --> 00:42:21,840 I'm so sorry. 785 00:42:23,320 --> 00:42:25,740 [sobs] 786 00:42:25,840 --> 00:42:29,160 Oh, my God. I'm so sorry. 787 00:42:30,480 --> 00:42:33,080 Mum, I'm so sorry! 788 00:42:34,600 --> 00:42:38,160 [foreboding music] 789 00:42:51,880 --> 00:42:54,140 [woman] Welcome. 790 00:42:54,240 --> 00:42:56,320 What a beautiful day! 791 00:43:15,440 --> 00:43:18,200 Hi there. Welcome to U Star. 792 00:43:19,520 --> 00:43:21,300 Have you been with us before? 793 00:43:21,400 --> 00:43:23,100 No, worries. 794 00:43:23,200 --> 00:43:24,940 Scan the QR code. 795 00:43:25,040 --> 00:43:27,300 [up-beat music] 796 00:43:27,400 --> 00:43:29,780 ? Painted into a corner ? 797 00:43:29,880 --> 00:43:32,760 ? But you're not alone ? 798 00:43:34,640 --> 00:43:36,500 ? I know nothing is clear ? 799 00:43:36,600 --> 00:43:40,080 ? Until the pathway's finally shown ? 800 00:43:42,920 --> 00:43:47,160 ? Kickin' head over heels into the unknown ? 801 00:43:48,160 --> 00:43:50,220 Let me hear you sing it! 802 00:43:50,320 --> 00:43:54,700 ? It's a new day, a new day ? 803 00:43:54,800 --> 00:43:58,660 ? No feeling can describe ? 804 00:43:58,760 --> 00:44:04,700 ? I remember the day I was saved ? 805 00:44:04,800 --> 00:44:08,620 ? 'Cause you turned my world around ? 806 00:44:08,720 --> 00:44:13,420 ? I'm standing on my holy ground ? 807 00:44:13,520 --> 00:44:16,580 ? You turned my world around ? 808 00:44:16,680 --> 00:44:20,620 ? Yeah, I was lost but now I'm found... ? 809 00:44:20,720 --> 00:44:21,940 What's going on? 810 00:44:21,941 --> 00:44:23,519 ? 'Cause you turned my world around... ? 811 00:44:23,520 --> 00:44:24,820 Nothing. 812 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 What is it? 813 00:44:29,360 --> 00:44:31,360 It's Rosa. 814 00:44:32,320 --> 00:44:33,820 She's gone, Cal. 815 00:44:33,920 --> 00:44:35,610 They found her body this morning. 816 00:44:35,640 --> 00:44:38,440 [up-beat music fades] 817 00:44:40,360 --> 00:44:42,230 [Benji distantly] Can I get an amen? 818 00:44:42,320 --> 00:44:45,380 - Amen! - Can I get an amen? 819 00:44:45,480 --> 00:44:47,060 Amen! 820 00:44:47,160 --> 00:44:53,540 Now, please welcome to the stage our main man of God, Cal Quinn! 821 00:44:53,640 --> 00:44:56,640 [cheering and whistling] 822 00:45:00,160 --> 00:45:01,660 Hey, hey, hey. 823 00:45:01,760 --> 00:45:03,760 Hey. 824 00:45:05,360 --> 00:45:09,200 Hey, hey. Whoa. 825 00:45:10,840 --> 00:45:13,260 Yes, take a seat. 826 00:45:13,360 --> 00:45:15,060 Pull up a pew, 827 00:45:15,160 --> 00:45:17,340 as they used to say in the old days. 828 00:45:17,440 --> 00:45:20,900 Oh, wow. [inhales deeply] 829 00:45:21,000 --> 00:45:24,660 Well, my spirit is so full on this day. 830 00:45:24,760 --> 00:45:26,340 Whoo! 831 00:45:26,341 --> 00:45:28,239 The angels have sung. How good were they? 832 00:45:28,240 --> 00:45:29,940 How good were they? 833 00:45:30,040 --> 00:45:32,060 [cheering] 834 00:45:32,160 --> 00:45:34,060 My heart is full 835 00:45:34,160 --> 00:45:38,460 because God is not just enough, 836 00:45:38,560 --> 00:45:41,540 he's more than enough, yes? 837 00:45:41,640 --> 00:45:43,620 I'm talking about a God 838 00:45:43,720 --> 00:45:46,220 who wants us to have an abundance, 839 00:45:46,320 --> 00:45:50,300 a God of overflow. 840 00:45:50,400 --> 00:45:54,520 Our cups... our cups run over. 841 00:45:56,200 --> 00:45:58,560 [voice breaking] Because... 842 00:46:00,320 --> 00:46:02,700 we have so much joy. 843 00:46:02,800 --> 00:46:04,380 [eerie music] 844 00:46:04,480 --> 00:46:07,340 We have so much joy that we want to just share it 845 00:46:07,440 --> 00:46:09,340 with the entire world, 846 00:46:09,440 --> 00:46:11,600 to everyone. 847 00:46:13,080 --> 00:46:15,080 [crowd silent] 848 00:46:17,960 --> 00:46:20,960 [Cal sobs] 849 00:46:25,400 --> 00:46:28,840 [sombre music] 850 00:46:32,800 --> 00:46:34,800 [Cal] Are you there? 851 00:46:35,880 --> 00:46:37,880 Can you hear me? 852 00:46:39,800 --> 00:46:42,000 Say something. 853 00:46:43,480 --> 00:46:45,560 Say something. 854 00:46:47,560 --> 00:46:50,560 [theme music] 855 00:46:50,610 --> 00:46:55,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.