All language subtitles for Pribehy.Obycejneho.Silenstvi.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:09,545 Last Monday, Prague airport witnessed a joyful event: 2 00:00:09,625 --> 00:00:13,424 Dr. Fidel Castro arrived after a 10-hour flight. 3 00:00:14,944 --> 00:00:18,662 The Cuban premier and General Secretary of the Communist Party 4 00:00:18,742 --> 00:00:21,822 was welcomed by Czechoslovak Party members 5 00:00:21,901 --> 00:00:25,180 and our president, Comrade Gustav Husak. 6 00:00:27,140 --> 00:00:31,180 Dr. Castro delivered a message to our workers from the Cuban people 7 00:00:31,260 --> 00:00:36,537 praising our success in building socialism and fighting for peace. 8 00:00:36,847 --> 00:00:39,777 He stressed the need for love and understanding 9 00:00:39,847 --> 00:00:43,176 between the Czechoslovak Socialist Republic and Cuba, 10 00:00:43,256 --> 00:00:48,173 and the need to teach our socialist youth to fight world imperialism. 11 00:00:48,253 --> 00:00:52,173 Then General Castro departed for Prague Castle, greeted by thousands 12 00:00:52,293 --> 00:00:55,852 who took the opportunity to gather in the streets of the city. 13 00:00:55,932 --> 00:01:00,211 When I was little, my Dad and I used to kill politicians. 14 00:01:00,331 --> 00:01:05,129 We'd wave to them as they drove past on the way from the airport. 15 00:01:06,249 --> 00:01:09,528 But as they came closer we'd shoot them. 16 00:01:12,326 --> 00:01:14,125 I took it seriously. 17 00:01:15,205 --> 00:01:19,914 Dad said if we shot all of them everything would turn out fine. 18 00:01:34,760 --> 00:01:36,559 Produced by 19 00:01:43,077 --> 00:01:44,877 Co-produced by 20 00:01:50,714 --> 00:01:52,514 Supported by 21 00:01:55,474 --> 00:01:58,113 A film by Petr Zelenka and his friends 22 00:02:06,750 --> 00:02:08,550 Starring 23 00:02:35,539 --> 00:02:38,569 WRONG SIDE UP 24 00:03:03,372 --> 00:03:05,171 Hold up! 25 00:03:10,330 --> 00:03:13,169 - This one's not here. - What'll we do with it? 26 00:03:13,249 --> 00:03:15,048 Take it off. 27 00:03:34,961 --> 00:03:38,720 - Is it part of the Italian shipment? - No. 28 00:03:39,000 --> 00:03:42,560 - Those bar codes aren't much help. - Exactly. 29 00:03:44,279 --> 00:03:46,079 Let's take a look at it. 30 00:03:58,115 --> 00:04:01,553 Back in '83 we found a guy inside one of these. Alive. 31 00:04:01,633 --> 00:04:05,073 He wanted to join his girlfriend in West Germany. 32 00:04:05,153 --> 00:04:08,072 He'd have died if we hadn't found him. 33 00:04:08,752 --> 00:04:13,749 - Why? - If you load him upside down he gets hyperemia of the brain. 34 00:04:15,030 --> 00:04:17,309 But he'd also freeze to death. 35 00:04:17,429 --> 00:04:21,508 - Know how cold it is up there? - No. - Incredibly cold. 36 00:04:21,748 --> 00:04:26,106 Ever spent hours packed motionless in a crate like that? 37 00:04:26,456 --> 00:04:28,893 - No. - It ain't no joke. 38 00:04:31,623 --> 00:04:35,621 - So what happened to him? - Like I said, we saved him. 39 00:04:36,262 --> 00:04:38,890 Then the police came for him and... 40 00:05:16,930 --> 00:05:21,558 - There is another guaranteed way to win a woman back. - What? 41 00:05:22,408 --> 00:05:25,408 Cut some of her hair and boil it in milk. 42 00:05:26,088 --> 00:05:29,287 Then dry it and burn it with apple leaves. 43 00:05:29,887 --> 00:05:33,285 Then scatter the ashes at the place you first met. 44 00:05:33,365 --> 00:05:37,723 - Sounds like mumbo jumbo. - Yeah, but that's the recipe. 45 00:05:38,003 --> 00:05:42,003 - You ever cut a woman's hair? - You have to be inconspicuous. 46 00:05:42,083 --> 00:05:44,721 When she turns her back or is asleep. 47 00:05:44,801 --> 00:05:47,000 A symbolic amount is enough. 48 00:05:47,760 --> 00:05:50,079 Shouldn't I just buy herflowers? 49 00:05:50,159 --> 00:05:53,319 - How long were you together? - Two years. 50 00:05:53,399 --> 00:05:55,199 You better try the hair. 51 00:06:17,472 --> 00:06:20,751 Hi, Jana. I don't want to bother you but... 52 00:06:23,909 --> 00:06:26,229 - Hey! - Hi. 53 00:06:27,949 --> 00:06:31,228 - Come on in. - No, I just... - Jana will be happy to see you. 54 00:06:31,308 --> 00:06:35,028 I'm not so sure. I just brought herthis video... 55 00:06:39,623 --> 00:06:43,702 - Like a drink? - No thanks. I'm driving. - Oh, come on! 56 00:06:44,742 --> 00:06:48,460 This is Petr. Michal, Ivana, Blanka... 57 00:06:51,939 --> 00:06:57,139 Jarda, Vojta... this is Petr. He lived with Jana before I did. 58 00:06:59,138 --> 00:07:01,856 Lukas, Veronika. This is Petr Hanek. 59 00:07:01,936 --> 00:07:05,855 - He's a navigator at the airport. - Not any more... 60 00:07:06,615 --> 00:07:09,895 Hey, everyone... this is Petr Hanek. 61 00:07:10,095 --> 00:07:13,094 He works in the airport control tower. 62 00:07:14,094 --> 00:07:15,892 Hi. 63 00:07:24,570 --> 00:07:29,569 ...I answered it and guess who it was? Jana! 64 00:07:30,968 --> 00:07:35,967 She'd dialed wrong, but we got to talking and she invited me over. 65 00:07:36,087 --> 00:07:38,886 And we made love that very night... 66 00:07:50,001 --> 00:07:52,442 - Hi, Jana. - What are you doing? 67 00:07:55,960 --> 00:07:59,958 I wanted to comb my hair... but the brush is too full. 68 00:08:04,238 --> 00:08:06,038 Alex invited me in. 69 00:08:07,636 --> 00:08:12,235 - Fine, but just promise not to drink. - Alex told me I should. 70 00:08:12,315 --> 00:08:16,514 - Okay, but at least no games. - What games? 71 00:08:21,752 --> 00:08:23,552 - Okay? - Sure. 72 00:08:24,112 --> 00:08:29,550 Shrike, shrike shrike, shrike. Shrike, shrike: Penguin, penguin... 73 00:08:29,950 --> 00:08:35,029 - Penguin, penguin pig, pig... - Pig, pig: Cow, cow... 74 00:08:50,062 --> 00:08:54,141 Saying "cow, cow" doesn't make me a cow. 75 00:11:02,901 --> 00:11:04,701 What are you looking at? 76 00:11:05,260 --> 00:11:09,299 He works here. What else can he do? 77 00:11:09,379 --> 00:11:14,497 - You're all the same idiots. - And you're so unique! 78 00:11:26,814 --> 00:11:29,614 Hi, Jana! I was just thinking about you. 79 00:11:29,694 --> 00:11:33,053 Petr, how could you do something like that? 80 00:11:34,052 --> 00:11:36,411 - Like what? - The kids saw you. 81 00:11:36,931 --> 00:11:39,211 - What kids? - Auntie's kids. 82 00:11:39,771 --> 00:11:42,730 - Whose aunt's kids? - Alex's aunt's kids. 83 00:11:42,810 --> 00:11:46,529 They saw you go into her room and cut off her hair. 84 00:11:49,528 --> 00:11:52,767 - Petr? - I'd never do that. 85 00:11:52,927 --> 00:11:55,806 She's on the verge of a nervous breakdown. 86 00:11:55,886 --> 00:11:58,685 I've been feeling down lately too... 87 00:11:58,805 --> 00:12:01,004 That's got nothing to do with it! 88 00:12:01,084 --> 00:12:04,202 She wants to sue you. You really screwed up this time. 89 00:12:04,282 --> 00:12:07,561 You'd better come straighten things out. 90 00:12:08,881 --> 00:12:10,681 I'm such an idiot! 91 00:12:28,555 --> 00:12:30,354 Mom? 92 00:12:30,634 --> 00:12:34,274 - Hi, Petr. Are you busy? - Hi. I'm on the tarmac. 93 00:12:36,553 --> 00:12:39,271 - Where? - The tarmac. I'm working. 94 00:12:39,951 --> 00:12:43,031 - I'm calling about dad. - What's wrong? 95 00:12:43,391 --> 00:12:46,950 - You should come say goodbye. - Is he going somewhere? 96 00:12:47,030 --> 00:12:51,549 - Yourfather is dying. - What? Mom! 97 00:13:14,460 --> 00:13:16,260 It's me, mom. 98 00:13:19,058 --> 00:13:20,858 What's going on? 99 00:13:39,653 --> 00:13:41,852 - Hi. - Hi. 100 00:13:42,012 --> 00:13:44,130 Petr came to say goodbye. 101 00:13:45,330 --> 00:13:49,770 - Are you going somewhere? - No. - I told him you were dying. 102 00:13:52,249 --> 00:13:55,648 - Are you dying? - No. 103 00:13:56,448 --> 00:14:00,926 - Why did you say that, mom? - What do you think a dying man looks like? 104 00:14:01,006 --> 00:14:02,406 Not like that! 105 00:14:02,486 --> 00:14:05,885 His brain is dying. He doesn't care about anything. 106 00:14:05,965 --> 00:14:10,643 Not about the situation in Bosnia, not about the earthquake in Georgia. 107 00:14:10,723 --> 00:14:13,041 All he cares about are his beer bubbles. 108 00:14:13,121 --> 00:14:16,001 But otherwise he's perfectly normal. 109 00:14:16,081 --> 00:14:18,640 - So I'm the bad one, eh? - Yeah... 110 00:14:18,720 --> 00:14:22,160 This is the kind of effort it takes to get this family together. 111 00:14:22,240 --> 00:14:25,278 - But you scared me to death! - You'd never visit us otherwise. 112 00:14:25,358 --> 00:14:30,076 - Yes, I would. - No, you wouldn't. - Fine, I wouldn't. - Right! 113 00:14:30,916 --> 00:14:34,396 I used to think he had Alzheimer's 114 00:14:35,116 --> 00:14:41,033 but now I know it's senile dementia. I can tell by his pupils. 115 00:14:41,553 --> 00:14:46,112 - She shines a flashlight in my eyes! - That's right, I do... 116 00:14:47,072 --> 00:14:51,630 Senile dementia runs in yourfamily. His father had it, too. 117 00:14:51,710 --> 00:14:55,469 Remember how your grandpa used to make funny faces at you? 118 00:14:55,549 --> 00:14:59,908 - No. - He was just kidding around. - Oh, yeah, kidding... 119 00:15:00,348 --> 00:15:05,346 One day they found him running down the street in his underwear. Bow! 120 00:15:05,426 --> 00:15:07,626 I can't even startle yourfather. 121 00:15:07,706 --> 00:15:11,065 Not even when I jump out from behind a door... 122 00:15:11,145 --> 00:15:13,944 I've tried it twice today already and nothing. 123 00:15:14,024 --> 00:15:17,463 It's one of the symptoms of senile dementia. 124 00:15:18,101 --> 00:15:21,499 And to think he used to be famous all over the country. 125 00:15:21,579 --> 00:15:26,699 Bow! See? He wants to be startled but he just can't swing it. 126 00:15:27,539 --> 00:15:30,657 You're not saying 'boo.' You're barking at him. 127 00:15:30,737 --> 00:15:33,576 - What should I say? - Say boo! 128 00:15:34,295 --> 00:15:35,695 Bow! 129 00:15:35,775 --> 00:15:38,935 Not 'bow.' It's 'boo'! You sound like a dog. 130 00:15:39,015 --> 00:15:40,933 - Boo! - Bow, wow... 131 00:15:41,013 --> 00:15:44,612 - I have to go. - You don't like being here? 132 00:15:44,692 --> 00:15:47,572 - I do. - Then stay. 133 00:15:47,892 --> 00:15:51,171 - So, do you like it here or not? - Maybe not. 134 00:15:51,371 --> 00:15:56,569 Exactly! You're 33 and you're going to end up just like your father. 135 00:15:57,408 --> 00:16:02,248 He's so bad off he won't even dial me a phone number. 136 00:16:02,368 --> 00:16:05,368 - A random number. - Any number! 137 00:16:05,848 --> 00:16:10,246 - Why a random number? - Your mom thinks people will recognize my voice. 138 00:16:10,326 --> 00:16:14,125 I bet him that if he dialed a totally random number 139 00:16:14,245 --> 00:16:19,804 the person answering would recognize his voice from the old newsreels. 140 00:16:20,763 --> 00:16:24,241 He had the voice of the age, heard at the movies everywhere. 141 00:16:24,321 --> 00:16:27,720 - They'd think it was some pervert. - Stop making excuses. 142 00:16:27,800 --> 00:16:31,800 - You can't be serious. - I think people will remember you. 143 00:16:31,880 --> 00:16:37,237 - Then will you stop bugging me? - Sure. You and your bubbles. 144 00:16:55,672 --> 00:16:59,030 Martin, is that you? Jerry's been run over! 145 00:16:59,190 --> 00:17:01,430 - Jerry? - Our dog. 146 00:17:02,670 --> 00:17:05,669 I was hoping you'd call. How could you just leave? 147 00:17:05,739 --> 00:17:09,738 It's terrible with you gone. I'm so glad you called. 148 00:17:13,497 --> 00:17:18,705 - Where are you? - At some apartment. - Do they recognize your voice? 149 00:17:18,785 --> 00:17:22,974 - You're at her place... - Whose place? - That woman's. 150 00:17:23,784 --> 00:17:27,143 Your voice always sounds funny when you call from there. 151 00:17:27,213 --> 00:17:32,260 - Please come over. - I can't right now. - Can't what? 152 00:17:33,060 --> 00:17:36,969 - You know I love you. - Yes. - Yes?! 153 00:17:37,299 --> 00:17:41,376 - I really mean it. - Yeah. - Yeah what? Say something! 154 00:17:41,726 --> 00:17:45,536 I've been feeling bad lately. I'm gonna swallow some pills. 155 00:17:45,616 --> 00:17:47,535 - Don't... - Don't what? 156 00:17:48,375 --> 00:17:52,613 - Say something nice. - What should I say? 157 00:17:52,853 --> 00:17:58,132 - Tell me you love me. - Use that nice, deep voice of yours. 158 00:17:58,202 --> 00:18:02,411 Say you love me, even if it isn't true. I need to hear it! 159 00:18:04,479 --> 00:18:07,929 Just say one coherent sentence! 160 00:18:09,769 --> 00:18:12,568 Alright... I love you. 161 00:18:17,405 --> 00:18:21,045 - I love you too. - I have to go... 162 00:18:23,324 --> 00:18:25,124 Bye. 163 00:18:33,161 --> 00:18:36,359 See? That's your dad in a nutshell. 164 00:19:02,792 --> 00:19:05,701 - Hi, Jana. - Hi. - I brought you these. 165 00:19:10,069 --> 00:19:11,868 Thank you. 166 00:19:18,667 --> 00:19:20,667 You went too far this time. 167 00:19:21,866 --> 00:19:25,625 I apologize. Really, I'm sorry. 168 00:19:28,824 --> 00:19:30,624 I was drunk and... 169 00:19:34,783 --> 00:19:37,931 Shouldn't I be apologizing to Alex's aunt? 170 00:19:38,021 --> 00:19:42,219 She's locked herself in her room and refuses to speak. 171 00:19:43,979 --> 00:19:46,928 - What about the girls? - Alex had to take them away. 172 00:19:47,018 --> 00:19:50,735 - What happened? - They couldn't stop laughing. 173 00:19:54,294 --> 00:19:56,495 I brought the hair with me... 174 00:19:57,015 --> 00:20:02,052 Maybe we could kind of implant it back on. 175 00:20:02,732 --> 00:20:06,892 - Is that supposed to be funny? - Or I could get her a wig. 176 00:20:06,971 --> 00:20:09,771 She's allergic to synthetic fibers. 177 00:20:09,851 --> 00:20:15,288 You'll have to have a special wig made, and it'll cost you. 178 00:20:16,847 --> 00:20:18,648 Fine. 179 00:20:18,728 --> 00:20:22,367 - She also wants a public apology. - How public? 180 00:20:23,206 --> 00:20:25,286 A notice in the newspapers. 181 00:20:27,364 --> 00:20:30,884 - That'll cost you, too. - Fine. 182 00:20:35,433 --> 00:20:38,242 Petr, I've been watching you for a long time now. 183 00:20:38,322 --> 00:20:41,961 - And? - You should realize your jokes aren't funny any longer. 184 00:20:42,041 --> 00:20:45,000 - But they're not jokes. - Then what are they? 185 00:20:45,080 --> 00:20:49,998 - I'm doing it all to get you back. - Don't start! 186 00:20:52,358 --> 00:20:55,146 Alex is obviously just a temporary replacement. 187 00:20:55,236 --> 00:20:58,235 - He is not temporary! - What is he then? 188 00:21:00,074 --> 00:21:01,875 We're getting married. 189 00:21:03,834 --> 00:21:05,633 Taking a break or what? 190 00:21:09,471 --> 00:21:11,792 This is all because I cut someone's hair? 191 00:21:11,872 --> 00:21:15,230 Why shouldn't I marry someone I love and enjoy being with? 192 00:21:15,310 --> 00:21:18,899 He's too dull for you. You need someone inspiring. 193 00:21:18,989 --> 00:21:21,389 - Like you? - Yeah. 194 00:21:21,789 --> 00:21:25,658 - You once left me at a gas station! - I was preoccupied. 195 00:21:25,748 --> 00:21:29,027 We've already been through this. I came to apologize... 196 00:21:29,107 --> 00:21:31,895 - But you didn't come back! - So it's all over. 197 00:21:31,985 --> 00:21:35,135 It's been over for six months. And give me back my keys. 198 00:21:35,225 --> 00:21:38,744 - Don't hold your breath about the wig. - Oh, but I will! 199 00:21:38,824 --> 00:21:40,624 Go ahead. 200 00:23:27,150 --> 00:23:29,348 - Hi. - Good evening. 201 00:23:29,628 --> 00:23:32,068 I heard a noise. Are you alright? 202 00:23:32,268 --> 00:23:36,627 - My comforter came to life. - Comforter? - It's okay now. 203 00:23:38,186 --> 00:23:39,986 Where is it? 204 00:23:41,146 --> 00:23:44,065 - There. - Where? - Around the corner. 205 00:23:48,183 --> 00:23:49,983 That's it? 206 00:23:55,741 --> 00:23:58,820 - Do you live with someone? - Not really. 207 00:24:01,898 --> 00:24:04,937 - I'm Alice. - I'm Petr. 208 00:24:05,817 --> 00:24:08,815 From next door. We moved in on the 16th. 209 00:24:10,055 --> 00:24:13,973 - You don't look so good. - This is how I always look. 210 00:24:14,253 --> 00:24:18,213 - Maybe you need a drink. - An excellent idea. 211 00:24:23,970 --> 00:24:26,091 - Like one too? - Sure. 212 00:24:30,089 --> 00:24:33,168 - Your place is just like ours. - Really? 213 00:24:37,367 --> 00:24:40,646 - Jiri isn't doing so great either. - Jiri? 214 00:24:40,886 --> 00:24:42,686 The man I live with. 215 00:24:44,245 --> 00:24:49,244 He's a musician and composer. He's got a problem with elevators. 216 00:24:50,003 --> 00:24:51,803 Elevators? 217 00:24:52,283 --> 00:24:55,362 He's suing hotels all overthe country. 218 00:24:55,442 --> 00:24:59,680 They've been playing his music in their elevators for years, 219 00:24:59,760 --> 00:25:03,239 - but he has yet to be paid a cent. - Right... 220 00:25:04,079 --> 00:25:05,877 So he's suing them. 221 00:25:16,994 --> 00:25:19,914 - Alice! - In here! I'm having a drink. 222 00:25:20,954 --> 00:25:24,713 - What was all that racket? - His comforter came to life. 223 00:25:24,793 --> 00:25:26,511 Oh, come on! 224 00:25:26,591 --> 00:25:30,030 These things happen... when you live alone. 225 00:25:31,870 --> 00:25:34,510 - Petr, this is Jiri. - Hi. 226 00:25:36,269 --> 00:25:39,347 - How about a beer? - Sure. 227 00:25:39,467 --> 00:25:42,387 Alice, will you grab some beers? 228 00:25:55,703 --> 00:25:57,782 Did Alice tell you about... 229 00:25:59,582 --> 00:26:05,980 She mentioned hotels and elevators. 230 00:26:07,699 --> 00:26:10,338 In a word, my problem is copyright. 231 00:26:12,057 --> 00:26:15,696 It's the main reason the world is glutted 232 00:26:15,776 --> 00:26:19,574 with the garbage we call intellectual property. 233 00:26:20,373 --> 00:26:25,013 Any moron calling himself an artist can rake it in because of copyright. 234 00:26:25,093 --> 00:26:27,532 So they just keep creating crap. 235 00:26:37,489 --> 00:26:40,329 - Do you create? - No. - Good. 236 00:26:41,569 --> 00:26:45,287 Though maybe you could. You have the right eyes. 237 00:26:46,567 --> 00:26:49,526 - Contact lenses? - No. - Good. 238 00:26:59,164 --> 00:27:02,682 - Did you tell him? - I told him about the hotels. 239 00:27:02,762 --> 00:27:04,562 So did I. 240 00:27:04,882 --> 00:27:08,322 See how complicated the hotel situation is? 241 00:27:09,001 --> 00:27:11,920 And on top of that I found myself a real pussycat 242 00:27:12,000 --> 00:27:17,317 who wants someone to watch when we do it. What do you think? 243 00:27:24,075 --> 00:27:25,874 I don't know exactly. 244 00:27:27,634 --> 00:27:31,913 We tried sleeping together alone, but it was hopeless. 245 00:27:32,153 --> 00:27:34,073 We've tried everything. 246 00:27:34,433 --> 00:27:37,751 We thought kitty-cat here might be a lesbian, 247 00:27:37,831 --> 00:27:40,831 ...which wouldn't be so bad. - Yeah, and? 248 00:27:40,911 --> 00:27:42,910 - She isn't. - I'm not. 249 00:27:42,990 --> 00:27:47,909 I bet you think it's easy finding someone to watch. But it ain't. 250 00:27:48,467 --> 00:27:53,667 You ever noticed people's eyes? Completely glazed over. 251 00:27:54,227 --> 00:27:57,745 They could even be crazy. Crazy eyes are acceptable. 252 00:27:57,825 --> 00:28:00,465 But everyone's eyes here are glazed over. 253 00:28:00,545 --> 00:28:04,543 We need someone with their eyes wide open. Like you. 254 00:28:04,863 --> 00:28:07,223 He does have lovely eyes. 255 00:28:36,293 --> 00:28:38,492 - Hi Jana! - Hi. 256 00:28:39,332 --> 00:28:41,730 I feel sad that we fought. 257 00:28:43,809 --> 00:28:47,529 - Sorry, is there someone there? - No, it's okay. 258 00:28:49,289 --> 00:28:53,127 - I heard voices. - Just some cats. 259 00:28:54,606 --> 00:28:56,406 What? 260 00:28:57,526 --> 00:28:59,006 Petr? 261 00:28:59,086 --> 00:29:04,124 - Jiri, that bastard isn't watching! - Jana, I gotta go. 262 00:29:21,199 --> 00:29:24,918 - Thanks. - Hey, all I did was watch. 263 00:29:25,038 --> 00:29:28,116 It's not easy finding someone to watch. 264 00:29:33,594 --> 00:29:35,393 Alice! 265 00:29:43,392 --> 00:29:47,590 If you ever feel lonely again just give another knock. 266 00:29:48,349 --> 00:29:50,149 Alice! 267 00:30:52,089 --> 00:30:54,288 - Hi. - Hi. 268 00:30:55,128 --> 00:30:57,488 - Need a lift? - No, I'm just... 269 00:31:04,125 --> 00:31:07,645 Actually, I've been meaning to ask you something... 270 00:31:07,725 --> 00:31:11,724 Do telephones remember the last number you dialed? 271 00:31:12,244 --> 00:31:14,243 That depends on the phone. 272 00:31:15,683 --> 00:31:18,802 Let's say it's similar to the one we've got at home. 273 00:31:18,882 --> 00:31:21,241 - How similar? - Very similar. 274 00:31:22,680 --> 00:31:24,480 You mean it's the same? 275 00:31:25,360 --> 00:31:27,159 Well... yeah. 276 00:31:27,639 --> 00:31:33,717 Your phone does store the last number. Why do you ask? 277 00:31:34,957 --> 00:31:38,035 You know me, I'm not the technical type. 278 00:31:57,229 --> 00:32:00,509 Is there a way to redial the number? 279 00:32:01,629 --> 00:32:05,548 There's a button on the phone marked R. 280 00:32:06,188 --> 00:32:09,386 Just press it and the number is redialed. 281 00:32:14,785 --> 00:32:17,544 - This R? - Exactly. 282 00:32:17,904 --> 00:32:20,104 I'm glad I brought it with me. 283 00:32:43,896 --> 00:32:45,695 I brought you a wig. 284 00:32:47,173 --> 00:32:48,973 What wig? 285 00:32:51,252 --> 00:32:58,051 This is just a test wig to see how big your head is. 286 00:32:58,251 --> 00:33:03,168 - And after we find out? - Then I'll have a special wig made. 287 00:33:04,008 --> 00:33:05,809 A wig isn't the problem. 288 00:33:07,688 --> 00:33:10,607 My self-confidence has been damaged. 289 00:33:11,327 --> 00:33:13,925 I'm really sorry about that. 290 00:33:20,484 --> 00:33:24,923 There's an art opening next week. Would you accompany me? 291 00:33:27,522 --> 00:33:32,520 Well, those are nice things... those art openings... 292 00:33:53,593 --> 00:33:57,072 - What can I get you? - Some coffee. 293 00:33:58,911 --> 00:34:01,991 - Anything else? - Mattoni. 294 00:34:57,215 --> 00:34:59,933 Hello, my name's Hanek. We talked once... 295 00:35:00,013 --> 00:35:04,721 - Are you from the insurance company? - No. You thought I was someone else. 296 00:35:04,811 --> 00:35:09,969 You thought I was Martin. But it was me, David Hanek. 297 00:35:10,489 --> 00:35:12,278 So why are you calling? 298 00:35:12,808 --> 00:35:16,167 I just wanted to make sure you were alright. 299 00:35:18,237 --> 00:35:22,446 - You talked about swallowing pills. - Pills? Really? 300 00:35:24,754 --> 00:35:28,164 What was that noise? Am I interrupting something? 301 00:35:28,234 --> 00:35:31,203 I was just wetting some clay. 302 00:35:32,442 --> 00:35:37,801 - Oh... I'd better be going. - Hold on... Did I cry? 303 00:35:40,710 --> 00:35:43,559 Not really. What about the dog? 304 00:35:44,839 --> 00:35:47,639 - What dog? - Jerry. - What about him? 305 00:35:47,839 --> 00:35:51,197 - I thought he got run over. - I told you that? 306 00:35:51,996 --> 00:35:53,796 I made it up. 307 00:35:55,155 --> 00:35:59,595 Sorry I lied, but I wanted to make that bastard feel sorry. 308 00:36:00,194 --> 00:36:04,632 - It sure made me feel sorry. - It did? That's too bad. 309 00:36:05,391 --> 00:36:07,951 It's okay. I liked feeling sorry. 310 00:36:08,260 --> 00:36:10,911 Excuse me, you can't use the phone. 311 00:36:10,991 --> 00:36:13,260 It's nice you felt so sorry. 312 00:36:14,470 --> 00:36:18,427 I have to go. I'm glad you and Jerry are okay. 313 00:36:18,787 --> 00:36:22,427 Wait! Would you like to come by sometime? 314 00:36:24,257 --> 00:36:25,906 I'm almost done... 315 00:36:25,986 --> 00:36:28,425 I could sculpt a clay bust of you. 316 00:36:28,984 --> 00:36:30,785 We could call it... 317 00:36:31,544 --> 00:36:36,253 'Stranger Calling a Woman on the Verge of a Nervous Breakdown.' 318 00:36:36,343 --> 00:36:40,062 ...15 U Cisticky Street. - Sorry, but goodbye. 319 00:36:53,249 --> 00:36:55,057 Put that phone back. 320 00:36:55,937 --> 00:36:58,536 - The phone! - It's my phone. 321 00:37:42,762 --> 00:37:46,601 - She'll be another 20 minutes. - I'll go have a smoke. 322 00:37:46,671 --> 00:37:49,230 Downstairs. In the lobby. 323 00:39:34,447 --> 00:39:36,246 - Hi. - Hi. 324 00:39:36,446 --> 00:39:40,325 - What are you doing here? - I brought you something. 325 00:39:40,405 --> 00:39:42,195 Oh, there it is. Thanks. 326 00:39:43,923 --> 00:39:46,003 - You work here now? - Yeah. 327 00:39:46,283 --> 00:39:49,402 I'm training on this ESE 20: 328 00:39:50,082 --> 00:39:56,241 24 volts, 8 mph, 2000 kilo load. 329 00:39:57,400 --> 00:40:01,079 - Impressive, huh? - How far can it go? 330 00:40:01,719 --> 00:40:05,077 - I've got no idea. Like some coffee? - Yeah. 331 00:40:09,077 --> 00:40:13,075 - I thought maybe I could rent your apartment. - Why? 332 00:40:13,315 --> 00:40:16,314 You won't need it after you marry Alex. 333 00:40:19,753 --> 00:40:23,311 - You've already got a place. - But weird things happen there. 334 00:40:23,391 --> 00:40:26,110 Last week my comforter came to life. 335 00:40:27,590 --> 00:40:29,550 You don't have enough money. 336 00:40:29,620 --> 00:40:31,709 I do I'm moonlighting a bit. 337 00:40:32,349 --> 00:40:35,827 - With the forklift? - The forklift is my regular job. 338 00:40:35,907 --> 00:40:38,106 The extra is from my neighbors. 339 00:40:38,176 --> 00:40:41,786 - What do you mean? - It's not important. 340 00:40:44,345 --> 00:40:46,135 You clean for them? 341 00:40:49,423 --> 00:40:51,703 No... The man is a musician. 342 00:40:53,503 --> 00:40:55,302 He's a nice guy. 343 00:40:55,822 --> 00:40:57,821 The woman he lives with... 344 00:40:59,061 --> 00:41:04,419 ...needs someone to watch when they make love. 345 00:41:07,418 --> 00:41:09,218 And where do you come in? 346 00:41:12,938 --> 00:41:14,736 I do the watching. 347 00:41:15,776 --> 00:41:18,375 - And they pay you? - Yeah. 348 00:41:19,165 --> 00:41:25,413 - No one would pay you just to watch. - Hey, it's a job like any other. 349 00:41:25,933 --> 00:41:29,570 - You watch two strangers having sex... - Yeah. 350 00:41:30,930 --> 00:41:34,529 ...and they pay you for it? You call that a normal job? 351 00:41:34,599 --> 00:41:37,808 Not entirely, maybe, but basically yes. 352 00:41:38,368 --> 00:41:41,366 - That's pretty weird. - But it's true. 353 00:42:04,920 --> 00:42:08,918 - I have something to tell you too. - I'm not sure I want to hear it. 354 00:42:08,998 --> 00:42:11,997 Just listen it's pretty interesting. 355 00:42:12,237 --> 00:42:14,037 Sit down. 356 00:42:18,996 --> 00:42:21,794 After we broke up I was really a mess. 357 00:42:23,314 --> 00:42:26,834 In fact I kind of flipped. I started doing weird things. 358 00:42:26,914 --> 00:42:30,673 - You rememberthat phone booth by my place? - Yes. 359 00:42:30,753 --> 00:42:34,750 I wrote down the number, then I'd wait by the window. 360 00:42:35,190 --> 00:42:38,750 When a guy walked past who looked decent I called the number. 361 00:42:38,830 --> 00:42:41,549 Decent? Some suit with a briefcase? 362 00:42:42,069 --> 00:42:45,467 It doesn't matter. What matters is that they answered it. 363 00:42:45,547 --> 00:42:47,347 Right. 364 00:42:48,066 --> 00:42:51,426 - You would have too. - Of course. What then? 365 00:42:52,226 --> 00:42:57,025 I pretended I'd got a wrong number, which they all found very romantic. 366 00:42:57,095 --> 00:43:00,903 We'd chat for a while, then I'd ask them up for coffee. 367 00:43:00,983 --> 00:43:02,983 And then I slept with them. 368 00:43:04,782 --> 00:43:06,572 How many were there? 369 00:43:07,261 --> 00:43:09,061 I don't know... Twenty. 370 00:43:13,379 --> 00:43:17,088 What kind of time frame are we talking about here? 371 00:43:17,178 --> 00:43:18,978 A short one. 372 00:43:19,058 --> 00:43:23,337 I bet... Jana, it's obvious you made the whole thing up. 373 00:43:24,216 --> 00:43:31,254 Do you seriously expect me to believe you slept with 20 guys? 374 00:43:31,934 --> 00:43:33,934 That'd make you a slut. 375 00:43:35,653 --> 00:43:38,731 - What about Alex? - Alex was one of them. 376 00:43:41,290 --> 00:43:45,369 And that's why you want to marry him? Or do you have to? 377 00:43:45,729 --> 00:43:47,888 - No. - Then don't. 378 00:43:49,167 --> 00:43:50,966 Got a better idea? 379 00:43:53,125 --> 00:43:54,926 Not anymore. 380 00:43:59,724 --> 00:44:01,524 I thought not. 381 00:44:44,389 --> 00:44:46,189 Nice, huh? 382 00:44:47,829 --> 00:44:49,629 Like the sea. 383 00:44:55,866 --> 00:44:57,665 Yeah, it is. 384 00:44:59,626 --> 00:45:02,265 Come. I want to show you something. 385 00:45:09,543 --> 00:45:12,022 - Have a look. - What is it? 386 00:45:13,501 --> 00:45:16,700 I've had time lately to think about life. 387 00:45:18,300 --> 00:45:22,939 So I wrote down a list of all the stuff my wife has thrown at me. 388 00:45:24,818 --> 00:45:29,936 - It's a pretty long list. - We've been together 23 years. 389 00:45:31,857 --> 00:45:35,455 - A ping-pong table? - Yeah, that was in Bulgaria. 390 00:45:35,535 --> 00:45:37,894 It hit my pinky. Man, that hurt! 391 00:45:41,253 --> 00:45:45,532 Women aren't our rivals. They're ourteammates. 392 00:45:46,771 --> 00:45:49,050 It's the game that's so tough. 393 00:45:49,689 --> 00:45:51,489 Damn straight. 394 00:45:52,849 --> 00:45:57,407 I've been meaning to ask you... What would look good on her? 395 00:45:58,367 --> 00:46:01,725 People here have such bad taste but you seem different. 396 00:46:01,805 --> 00:46:06,724 - I don't know you so well, but I think I can trust you. - Of course. 397 00:46:08,044 --> 00:46:11,882 Nice stuff. How about that sweater? 398 00:46:12,802 --> 00:46:15,241 It's not a sweater. It's a skirt. 399 00:46:16,321 --> 00:46:20,520 I bought it for my wife in '83. She hasn't worn it since. 400 00:46:21,600 --> 00:46:24,519 - Your wife? - Yeah, my wife. 401 00:46:41,034 --> 00:46:43,473 Well... what do you think? 402 00:46:45,152 --> 00:46:47,353 Pretty. 403 00:46:49,032 --> 00:46:51,550 - This is Eva. - Hi. 404 00:46:53,109 --> 00:46:58,588 Was it Einstein or Baekeland who said plastics were the future? 405 00:47:02,227 --> 00:47:05,665 - What would look good on her? - I don't know... 406 00:47:05,745 --> 00:47:08,505 It depends how daring Eva is. 407 00:47:11,304 --> 00:47:13,304 I think she's very daring. 408 00:47:14,343 --> 00:47:19,101 If so, then maybe this... 409 00:47:20,701 --> 00:47:22,501 and the bra... 410 00:47:23,340 --> 00:47:25,860 Man, I'm hopeless at this. 411 00:47:31,418 --> 00:47:33,417 I'm completely hopeless. 412 00:48:50,674 --> 00:48:55,032 - Your beer'll get warm if you hold it. - I like holding it. 413 00:48:55,872 --> 00:48:59,752 It fascinates me how the cold air in the bottle expands as it warms up 414 00:48:59,832 --> 00:49:01,909 and pushes out the bubbles. 415 00:49:02,149 --> 00:49:07,028 - You just figured that out? - I've been practicing it for 30 years. 416 00:49:07,108 --> 00:49:12,627 - What else do you do? - Nothing. That bugs my wife. 417 00:49:13,986 --> 00:49:16,425 I mean your job. What did you do? 418 00:49:16,825 --> 00:49:20,544 - Nothing to brag about. - Go on, brag. 419 00:49:22,224 --> 00:49:27,022 I did voiceovers for weekly newsreels. Mainly in the seventies. 420 00:49:27,102 --> 00:49:30,861 Really? Do you remember any of them? 421 00:49:31,421 --> 00:49:34,420 It was just the usual communist nonsense. 422 00:49:34,500 --> 00:49:37,619 "The new combines are all set for another record harvest." You know. 423 00:49:37,699 --> 00:49:42,178 - No, I don't. Tell me more. - It's embarrassing. 424 00:49:43,657 --> 00:49:48,616 I never liked people associating my voice with the news of those days. 425 00:49:48,696 --> 00:49:52,056 - You've got a beautiful voice. - Thank you. 426 00:49:58,533 --> 00:50:01,452 You have nice eyes, too. Kind of wild. 427 00:50:03,612 --> 00:50:07,409 That's just Alzheimer's. My wife discovered it. 428 00:50:08,169 --> 00:50:09,968 It's true. 429 00:50:11,328 --> 00:50:13,807 I can't even be startled anymore. 430 00:50:13,887 --> 00:50:17,166 My wife tries to startle me, but it doesn't work. 431 00:50:17,246 --> 00:50:19,045 What does she do? 432 00:50:20,244 --> 00:50:25,443 Sometimes she slams herfist down all of a sudden. Or she says 'boo! ' 433 00:50:25,803 --> 00:50:29,442 But it has no effect... because of the illness. 434 00:50:35,560 --> 00:50:40,199 - Do you live with someone? - No. Those are Martin's clothes. 435 00:50:41,598 --> 00:50:46,037 I thought if I wore his clothes I could get inside his head. 436 00:50:46,757 --> 00:50:50,396 - What did you find out? - That he didn't love me. 437 00:50:52,195 --> 00:50:54,354 - And this? - It's mine. 438 00:50:56,315 --> 00:50:58,114 It's pretty. 439 00:51:02,672 --> 00:51:05,471 - Do you skydive? - I did with Martin. 440 00:51:06,592 --> 00:51:10,589 - I'd be too afraid. - It's no big deal. You'd like it. 441 00:51:10,949 --> 00:51:14,947 - What's this? - An old project: "The Lovers." 442 00:51:28,304 --> 00:51:30,103 Boo! 443 00:51:30,703 --> 00:51:33,502 See? I startled you. 444 00:51:34,502 --> 00:51:39,261 - Yeah, you did. - When can you come again? 445 00:51:41,660 --> 00:51:45,579 You have to come regularly now that we've started. 446 00:51:45,819 --> 00:51:48,218 Will it be another of your "projects"? 447 00:51:48,298 --> 00:51:50,298 No. It'll be just you: 448 00:51:51,057 --> 00:51:55,536 "Stranger Calling a Woman on the Verge of a Nervous Breakdown." 449 00:51:55,616 --> 00:51:59,175 - 15 U Cisticky Street. 450 00:51:59,274 --> 00:52:01,775 - 15 U Cisticky Street. 451 00:54:11,385 --> 00:54:16,022 You asked how far it could go. It can make it all the way to you. 452 00:54:17,382 --> 00:54:19,181 You're crazy. 453 00:54:22,261 --> 00:54:25,260 Maybe it shouldn't have gone this far. 454 00:54:26,858 --> 00:54:30,857 Sometimes I think strange things happen around me. 455 00:54:31,017 --> 00:54:32,817 Me too. 456 00:54:36,575 --> 00:54:40,933 Maybe if we were together strange things wouldn't happen around us. 457 00:54:41,013 --> 00:54:43,813 It's not around us. It's inside us. 458 00:54:48,091 --> 00:54:52,369 When we were together the world seemed full of psychos. 459 00:54:52,489 --> 00:54:56,889 - It's just bad luck: I'm a freak magnet. - It's not bad luck. 460 00:54:56,969 --> 00:55:01,527 You attract those people because you're like that inside. 461 00:55:07,166 --> 00:55:08,965 Sorry. 462 00:55:51,752 --> 00:55:55,551 Leave her alone! Put her down this instant! 463 00:55:55,631 --> 00:55:57,709 What's she got on? My skirt! 464 00:55:58,069 --> 00:56:00,749 I only borrowed it, as a joke. 465 00:56:00,829 --> 00:56:04,988 If there's anything between you and this plastic bitch, we're finished! 466 00:56:05,068 --> 00:56:07,787 - Finished! - Don't throw her! 467 00:56:28,820 --> 00:56:31,861 I talked to the nurse at the blood bank about you. 468 00:56:31,940 --> 00:56:35,578 - I explained your situation. - I don't have a situation. 469 00:56:35,658 --> 00:56:38,416 Oh, but you do, my darling. 470 00:56:40,296 --> 00:56:43,735 One hell of a situation! Here, take this box. 471 00:56:43,815 --> 00:56:47,814 - 33 years old and doesn't know how to shop. - Why are you telling him? 472 00:56:47,894 --> 00:56:53,092 - Even his girlfriend left him. - Kindly stop bothering the waiter. 473 00:56:54,132 --> 00:56:58,410 You'll end up just like yourfather. Know what he's doing? 474 00:56:58,490 --> 00:57:02,128 Having a clay bust of himself made. Like Golem. 475 00:57:03,008 --> 00:57:07,368 - Where are you going? - Home. - I give yourfather a month tops. 476 00:57:07,448 --> 00:57:10,527 At least take these clippings! 477 00:57:10,687 --> 00:57:13,846 Read about the horrors happening in the world! 478 00:57:55,832 --> 00:57:57,631 PICKLES FOR BOSNIA 479 00:59:16,568 --> 00:59:20,926 - Anything wrong? - I ran out of booze, so I helped myself. 480 00:59:21,726 --> 00:59:25,685 - We were in court today. - Did you win? 481 00:59:26,405 --> 00:59:28,724 That depends. I certainly did. 482 00:59:28,804 --> 00:59:32,083 Ask Mr. Winner about his victory. 483 00:59:33,643 --> 00:59:38,761 He stood up and sprayed the entire court with soda water. 484 00:59:39,801 --> 00:59:42,440 All those people in fancy clothes: 485 00:59:42,640 --> 00:59:45,799 The judge and all the court officials... 486 00:59:45,879 --> 00:59:48,919 He stood up and pulled out a siphon bottle. 487 00:59:48,999 --> 00:59:52,556 - Kitty was hoping I'd win. - I did expect him to put up a fight. 488 00:59:52,636 --> 00:59:55,955 - That's just what I did! - You should've had a lawyer. 489 00:59:56,035 --> 01:00:00,034 You should've prepared your case and left the squirt gun at home. 490 01:00:00,114 --> 01:00:03,992 - I nearly died of embarrassment. - You were embarrassed of me? 491 01:00:04,072 --> 01:00:07,191 - Yes, today you embarrassed me. - Me? - Yes, you! 492 01:00:07,271 --> 01:00:11,391 I've sacrificed my nakedness on the altar of our relationship. 493 01:00:11,471 --> 01:00:13,270 Not much of an offering. 494 01:00:13,350 --> 01:00:17,428 My sex life is an independent entity orbiting around me like a satellite. 495 01:00:17,508 --> 01:00:20,708 - Some satellite! - Hey, this is serious. 496 01:00:20,908 --> 01:00:23,627 My girlfriend should never be ashamed of me! 497 01:00:23,707 --> 01:00:26,626 I remember when women weren't ashamed of their men. 498 01:00:26,706 --> 01:00:29,306 - Memory lane... - We might have been losers 499 01:00:29,386 --> 01:00:32,744 but our women stood by us like lighthouses. 500 01:00:33,104 --> 01:00:36,983 That was the beauty of communism. But it's over now. 501 01:00:37,063 --> 01:00:41,982 - You're right, it's over. - That's why kitty-cat is leaving me. 502 01:00:59,535 --> 01:01:02,095 Which means it's over for you too. 503 01:01:03,734 --> 01:01:08,732 I'm sorry. You were such a nice couple. 504 01:01:11,730 --> 01:01:13,531 We were. 505 01:01:14,690 --> 01:01:18,009 Say hi to your dad. He's a good guy. 506 01:01:19,569 --> 01:01:21,368 You know my dad? 507 01:01:23,808 --> 01:01:28,246 He stopped by. You weren't home... and kitty had the urge. 508 01:01:29,286 --> 01:01:31,085 You know the rest. 509 01:01:48,640 --> 01:01:52,519 General Secretary of the Communist Party Gustav Husak 510 01:01:52,599 --> 01:01:57,398 is on a two-day visit to northern Moravia. He arrived in Ostrava 511 01:01:57,478 --> 01:02:02,195 accompanied by Secretary Kempny and Prime Minister Korcak. 512 01:02:03,314 --> 01:02:08,394 Yesterday, the comrades visited the Technoplast factory near Kromeriz, 513 01:02:08,474 --> 01:02:12,353 and took part in the gala start-up of a new plant 514 01:02:12,832 --> 01:02:15,631 to produce Barex synthetic leather. 515 01:02:16,510 --> 01:02:20,310 There they witnessed a joyous event: 516 01:02:20,390 --> 01:02:24,869 Workers finished the millionth square meter of leatherette. 517 01:02:26,428 --> 01:02:28,868 That was beautiful. When was it? 518 01:02:29,467 --> 01:02:32,906 July 15, 1973. 519 01:02:35,705 --> 01:02:37,905 You rememberthe exact date? 520 01:02:38,665 --> 01:02:40,944 They somehow stick in my mind. 521 01:02:42,463 --> 01:02:47,182 - You should recite them at parties. - I don't know about that. 522 01:02:49,021 --> 01:02:50,822 I mean it. 523 01:02:51,422 --> 01:02:55,699 - They're kind of like poems. - You think so? 524 01:02:56,859 --> 01:02:59,658 People are nostalgic forthose days. 525 01:03:00,298 --> 01:03:04,937 There's a gentleness about them... or something like that. 526 01:03:06,095 --> 01:03:07,895 Maybe it's in you. 527 01:03:10,374 --> 01:03:12,174 Inside you, David... 528 01:03:58,080 --> 01:04:00,519 This will be an incredible jump. 529 01:04:22,473 --> 01:04:24,271 It's beautiful. 530 01:04:24,871 --> 01:04:26,670 Just beautiful. 531 01:04:33,229 --> 01:04:37,587 Did you know that nothing that happens in the air counts? 532 01:04:37,747 --> 01:04:39,547 Counts how? 533 01:04:40,307 --> 01:04:42,107 In life. 534 01:04:44,146 --> 01:04:45,945 I didn't know that. 535 01:04:47,825 --> 01:04:50,104 That's why so many people fly. 536 01:04:50,944 --> 01:04:52,743 Really. 537 01:05:19,254 --> 01:05:22,454 Guess what? They refused to take my blood. 538 01:05:22,534 --> 01:05:25,652 After 20 years this nurse says: "Sorry, Mrs. Hanek, 539 01:05:25,732 --> 01:05:30,090 your blood no longer meets donation criteria." 540 01:05:30,250 --> 01:05:33,730 So I ask her if she knows anything about Bosnia. 541 01:05:33,810 --> 01:05:37,249 Is she so sure they don't need my blood there? 542 01:05:37,328 --> 01:05:39,688 - You'd take my blood, right? - Me? Why? 543 01:05:39,768 --> 01:05:43,207 Don't worry, I'm just joking. I'm not crazy. 544 01:05:44,086 --> 01:05:47,165 - See what I'm wearing? - Dad's clothes. 545 01:05:48,285 --> 01:05:50,085 Exactly. 546 01:05:50,245 --> 01:05:54,404 - You think I'm bonkers and just put them on by mistake. - Yep. 547 01:05:54,483 --> 01:05:56,283 No. I did it on purpose. 548 01:05:56,603 --> 01:06:00,361 If you wear someone else's clothes you can get inside their head. 549 01:06:00,441 --> 01:06:04,000 - Did you know that? - No. - Now you do. - Thanks. 550 01:06:05,601 --> 01:06:08,319 - You think I've flipped, eh? - I think nothing. 551 01:06:08,399 --> 01:06:11,318 Well, you're not exactly normal either. 552 01:06:11,398 --> 01:06:16,078 You surround yourself with boxes, your comforter comes to life. 553 01:06:16,158 --> 01:06:19,916 It all points to one thing: You're at a crossroads. 554 01:06:19,996 --> 01:06:23,393 - So I'm at a crossroads! - A major crossroads. 555 01:06:23,473 --> 01:06:26,393 Who isn't at a turning point? Look at you! 556 01:06:26,473 --> 01:06:30,832 You don't even know which way's up. You're 33 and don't have a partner. 557 01:06:30,992 --> 01:06:34,470 You don't know what to think, don't know what to believe. 558 01:06:34,550 --> 01:06:37,190 - I drink... - Yes, you drink. 559 01:06:37,270 --> 01:06:42,069 People use you. You're like a sponge that soaks everything up. 560 01:06:42,189 --> 01:06:46,586 A sponge who refuses to take his elderly mother's blood 561 01:06:46,666 --> 01:06:49,226 when his dear old mother asks him. 562 01:06:50,546 --> 01:06:55,584 - And all these boxes are a sign too. - You're the one who gave them to me. 563 01:06:55,664 --> 01:06:59,903 - I could never pack so many boxes. - But you did. 564 01:06:59,983 --> 01:07:04,022 - Fine, maybe some. But the rest? - What rest?! 565 01:07:04,142 --> 01:07:09,260 - You must have packed them yourself, my darling. - Mom! 566 01:07:09,380 --> 01:07:11,900 - Why didn't you send them on? - Because I'm waiting. 567 01:07:11,980 --> 01:07:14,698 - What for? - I guess for more boxes! 568 01:07:15,378 --> 01:07:19,737 Because I'm a sponge, I drink, and I'm too weak to send them on. 569 01:07:19,817 --> 01:07:23,257 Because I don't have a girlfriend to help me, 570 01:07:23,337 --> 01:07:28,053 or a motherto advise me how to send them, or where to send them! 571 01:07:28,293 --> 01:07:32,093 No. You didn't send them because you don't love me. 572 01:07:32,173 --> 01:07:35,971 - No, I don't. - That's right, you don't. - I don't. 573 01:07:46,208 --> 01:07:50,287 Of course, I love you... I do. 574 01:08:04,962 --> 01:08:10,120 If you love me then take my blood. I've got all the stuff here. 575 01:08:10,320 --> 01:08:14,199 I can't take your blood. I've never done it before! 576 01:08:14,279 --> 01:08:17,548 We won't tell anyone. It'll be our secret. 577 01:08:17,998 --> 01:08:22,956 - Don't sit there! - We'll hide it away till we need it. 578 01:08:23,276 --> 01:08:26,546 But no one needs your blood. They told you loud and clear: 579 01:08:26,636 --> 01:08:28,756 Not your blood, nor your advice. 580 01:08:28,836 --> 01:08:32,832 - Do you know nothing about Bosnia? - Bosnia? - That's where they need it. 581 01:08:32,912 --> 01:08:35,502 - No one will send your blood there! - We will. 582 01:08:35,592 --> 01:08:37,392 - How? - I don't know. 583 01:08:37,462 --> 01:08:42,500 Charter a plane for your precious half pint? Take it by car? 584 01:08:43,459 --> 01:08:46,908 - Just do it. - You really have the kit with you? 585 01:08:46,989 --> 01:08:48,789 Yes, everything. 586 01:09:03,744 --> 01:09:07,223 Your hand's shaking. You need a drink. 587 01:09:07,743 --> 01:09:12,021 That's a sign of Parkinson's. Do you have Parkinson's? 588 01:11:12,784 --> 01:11:17,264 Good evening. This wonderful man in the bubble is my boyfriend... 589 01:11:17,344 --> 01:11:20,902 I mean my good friend. Let me introduce him. 590 01:11:20,982 --> 01:11:25,940 Back in the 1970s he narrated weekly newsreels. 591 01:11:26,980 --> 01:11:31,180 And he still remembers every single one. David Hanek. 592 01:11:42,736 --> 01:11:45,975 General Secretary of the Communist Party Gustav Husak 593 01:11:46,055 --> 01:11:49,774 is on a two-day visit to northern Moravia. He arrived in Ostrava 594 01:11:49,854 --> 01:11:53,732 accompanied by Secretary Kempny and Prime Minister Korcak. 595 01:11:53,812 --> 01:11:58,010 Yesterday, the comrades visited the Technoplast factory near Kromeriz, 596 01:11:58,090 --> 01:12:01,729 and took part in the gala start-up of a new plant 597 01:12:01,849 --> 01:12:04,648 to produce Barex synthetic leather. 598 01:12:06,928 --> 01:12:09,727 There they witnessed a joyous event: 599 01:12:10,206 --> 01:12:15,004 Workers finished the millionth square meter of leatherette. 600 01:12:30,349 --> 01:12:33,120 This is Sylvie. This is Petr... 601 01:12:38,198 --> 01:12:42,556 - If there's anything you'd like to talk about... - Sure. 602 01:12:43,956 --> 01:12:46,036 And if you need anything... 603 01:13:10,627 --> 01:13:14,826 - You watch your neighbors for money? - They forced me. 604 01:13:15,865 --> 01:13:20,144 - Didn't they pay you? - Why do you take it? - I live off it. 605 01:13:21,024 --> 01:13:23,663 - You go there so often? - It's over anyhow. 606 01:13:23,743 --> 01:13:26,182 - And what about your date? - And what about your newsreels? 607 01:13:26,262 --> 01:13:30,102 - Sylvie asked me to. - Do you sleep with her? She's 30 years younger. 608 01:13:30,182 --> 01:13:32,330 - It's platonic. - What are your intentions? 609 01:13:32,410 --> 01:13:35,779 - She's doing a bust of me. - It isn't normal! 610 01:13:40,369 --> 01:13:42,178 Maybe. 611 01:13:48,015 --> 01:13:53,295 It's our business how we choose to live. Not that we have much choice. 612 01:13:54,404 --> 01:13:58,532 - But we shouldn't become strangers. - Sure. 613 01:14:00,254 --> 01:14:02,053 Bye. 614 01:14:02,853 --> 01:14:04,651 Bye. 615 01:14:11,319 --> 01:14:13,399 - Hanek. - It's me. 616 01:14:16,438 --> 01:14:18,247 Where are you? 617 01:14:23,844 --> 01:14:25,644 Let's go. 618 01:14:26,164 --> 01:14:27,963 Where? 619 01:14:29,283 --> 01:14:31,082 To my place. 620 01:14:32,523 --> 01:14:34,312 Really? 621 01:14:34,882 --> 01:14:37,520 Jana and Alex are at a performance. 622 01:15:08,472 --> 01:15:10,270 Close the door. 623 01:15:14,588 --> 01:15:18,298 You can relax. The girls are with my ex-husband. 624 01:15:18,468 --> 01:15:21,377 - They're not here? - No, they're not. 625 01:15:22,546 --> 01:15:24,466 Don't shuffle your feet. 626 01:15:25,705 --> 01:15:27,505 Have a seat. 627 01:15:36,292 --> 01:15:38,103 What do you think of me? 628 01:15:41,261 --> 01:15:43,060 I don't know exactly. 629 01:15:48,099 --> 01:15:50,179 What do you think of my legs? 630 01:15:53,777 --> 01:15:55,576 Nice. 631 01:15:56,656 --> 01:15:58,456 I think so too. 632 01:15:59,776 --> 01:16:05,054 - My husband thought they were too thin. - They look fine to me. 633 01:16:13,092 --> 01:16:16,360 - I guess I got lucky with my legs. - You did. 634 01:16:20,968 --> 01:16:22,968 I'm going to the bathroom. 635 01:16:29,276 --> 01:16:31,085 Yeah... 636 01:16:34,483 --> 01:16:36,273 Okay? 637 01:16:37,312 --> 01:16:39,122 Sure. 638 01:17:07,914 --> 01:17:10,473 I wouldn't be able to improvise the whole evening. 639 01:17:10,553 --> 01:17:14,342 It wasn't improvisation at all. It was set up beforehand. 640 01:17:14,432 --> 01:17:17,711 - It wasn't. - You're so naive. 641 01:17:18,341 --> 01:17:21,709 Look at the program if you don't believe me. 642 01:17:31,985 --> 01:17:33,785 I'm going to bed. 643 01:17:34,335 --> 01:17:38,104 - Alex, I have something to tell you. - Tell me tomorrow. 644 01:17:38,184 --> 01:17:40,743 I'll tell you now. Come sit down. 645 01:17:44,782 --> 01:17:48,941 Remember how we met? That coincidence with the phone booth? 646 01:17:49,021 --> 01:17:50,820 Yes... It was fate. 647 01:17:51,369 --> 01:17:54,219 - It wasn't fate at all. - No? 648 01:17:55,098 --> 01:17:57,938 Alex, I called the phone booth on purpose. 649 01:17:58,018 --> 01:17:59,818 What do you mean? 650 01:18:00,498 --> 01:18:04,096 I found out the number, then I used to wait by the window. 651 01:18:04,176 --> 01:18:08,094 When some nerd came along I'd call the phone booth. 652 01:18:08,535 --> 01:18:11,094 - Are you serious? - Yes. 653 01:18:12,814 --> 01:18:16,812 We'd chat for a bit, then some of them came upstairs. 654 01:18:17,931 --> 01:18:22,361 I drank a bottle of wine... Then I did it again the next day. 655 01:18:22,811 --> 01:18:24,889 Why are you telling me this? 656 01:18:26,649 --> 01:18:28,448 I did it because of Petr. 657 01:18:34,646 --> 01:18:38,315 Get me the blue oil from the downstairs bathroom. 658 01:18:38,405 --> 01:18:41,684 Blue oil from the downstairs bathroom... 659 01:18:44,202 --> 01:18:47,641 - Underthe mirror! - Okay, under the mirror. 660 01:18:51,120 --> 01:18:52,441 What's so special about him? 661 01:18:52,521 --> 01:18:55,000 His hands, his eyes. He makes things come alive. 662 01:18:55,080 --> 01:18:57,638 - He's an idiot. - Don't say that! 663 01:18:57,758 --> 01:19:01,637 When I'm with him, even walking down the street is somehow special. 664 01:19:01,717 --> 01:19:05,227 - He works in a warehouse! - Yeah, but it doesn't matter in his case. 665 01:19:05,307 --> 01:19:09,115 - Loser! - Watch your mouth! He's open, playful... 666 01:19:09,195 --> 01:19:14,474 He drives around on some idiotic forklift. We even laughed about it. 667 01:19:16,593 --> 01:19:20,032 But that's just what makes him so wonderful. 668 01:19:20,952 --> 01:19:24,752 Then why aren't you with him if he's so wonderful? 669 01:19:25,831 --> 01:19:28,261 Because I thought I couldn't be. 670 01:19:29,389 --> 01:19:31,189 Now you're not sure? 671 01:19:37,907 --> 01:19:42,465 Did anyone else believe the phone booth was a coincidence? 672 01:19:49,423 --> 01:19:51,213 Just me. 673 01:20:13,536 --> 01:20:15,205 Hello? 674 01:20:15,285 --> 01:20:17,095 - Hi Jana. - Hi. 675 01:20:17,175 --> 01:20:21,614 - Jana, is this the phone booth? - I just wanted to hear your voice. 676 01:20:21,694 --> 01:20:23,894 - That's nice of you. - Is it? 677 01:20:25,453 --> 01:20:29,532 - What are you doing? - I was at a dance performance. 678 01:20:30,282 --> 01:20:34,769 - Which one? - Is this the booth? - Yeah. 679 01:20:35,489 --> 01:20:39,447 - Something wrong? - No. - Jana, is it or not? 680 01:20:39,768 --> 01:20:41,687 Your voice sounds funny. 681 01:20:44,566 --> 01:20:46,366 Alex and I just fought. 682 01:20:47,445 --> 01:20:50,084 Really? I'm sorry. 683 01:20:51,564 --> 01:20:55,082 - Really? - Well, not that sorry. 684 01:20:57,271 --> 01:20:59,081 I am, a little. 685 01:21:02,920 --> 01:21:04,720 Are you at home? 686 01:21:06,718 --> 01:21:10,837 - Are you in the bath? - Well... - Where's the oil? 687 01:21:10,957 --> 01:21:12,877 - Is someone there? - No. 688 01:21:14,597 --> 01:21:16,396 I heard a voice. 689 01:21:17,306 --> 01:21:21,874 - It was the teapot. - It sounded like a woman. 690 01:21:22,184 --> 01:21:25,114 That's just the stereo... 691 01:21:26,673 --> 01:21:30,792 I love you. I don't care if someone's there. 692 01:21:40,348 --> 01:21:46,066 I love you too. I'm alone. 693 01:21:49,665 --> 01:21:54,903 Jana... I'm losing you. I have to go. 694 01:21:59,702 --> 01:22:02,661 Well... Bye... 695 01:22:15,577 --> 01:22:17,498 How was the performance? 696 01:22:23,975 --> 01:22:25,774 Thanks a lot, auntie! 697 01:23:16,677 --> 01:23:19,876 So now you're sleeping with Alex's aunt? 698 01:23:20,076 --> 01:23:23,796 Just helping her get back her self-confidence. 699 01:23:24,266 --> 01:23:26,555 Well, she found the right guy. 700 01:23:27,994 --> 01:23:30,263 - Nice legs. - Yeah, they are. 701 01:23:34,873 --> 01:23:37,512 - Did you know she was a model? - No. 702 01:23:41,510 --> 01:23:45,140 How about your parents? Your mom still giving blood? 703 01:23:45,219 --> 01:23:47,789 - Yep. - And your Dad? 704 01:23:48,987 --> 01:23:51,667 He started reciting his newsreels again. 705 01:23:51,746 --> 01:23:54,706 - Really? - Yeah. At parties. 706 01:23:57,625 --> 01:24:01,254 I remember him coaxing bubbles out of his beer. 707 01:24:02,173 --> 01:24:07,172 I used to say: If he gets at least two out, everything will be fine. 708 01:24:08,131 --> 01:24:11,580 - You should've made it three. - Maybe. 709 01:24:37,893 --> 01:24:42,452 Don't take it seriously, what I said about you to Alex. 710 01:24:44,931 --> 01:24:46,731 Sure, I understand. 711 01:25:08,444 --> 01:25:11,083 - What now? - I'm going back. 712 01:25:12,921 --> 01:25:14,561 Right... 713 01:25:14,641 --> 01:25:19,000 Martin, you were once the handsomest of boys, 714 01:25:19,599 --> 01:25:23,189 forfar and wide or even farther. 715 01:25:23,879 --> 01:25:27,077 Mornings, you'd dip your hands in water, 716 01:25:28,757 --> 01:25:31,516 in water and a little soap. 717 01:25:38,314 --> 01:25:41,673 Leaning on the doorframe, never saying hi, 718 01:25:42,793 --> 01:25:48,272 you'd strap on your wings it's painless to fly 719 01:25:48,711 --> 01:25:54,750 and seek salvation, salvation in the briers. 720 01:25:56,269 --> 01:26:00,307 The rosehips called: "We prick you, Icarus." 721 01:26:01,467 --> 01:26:03,386 Then you hung by a thread. 722 01:26:04,865 --> 01:26:09,744 One wrong move and you'd end up like me 723 01:26:10,744 --> 01:26:15,983 in a sleepy dive over a glass of rosehip tea. 724 01:26:17,582 --> 01:26:20,381 So goes the world, Martin... Icarus. 725 01:26:48,973 --> 01:26:50,772 You're awake? 726 01:26:51,412 --> 01:26:55,331 What happened, David? I almost called the police. 727 01:26:55,451 --> 01:26:59,450 - It's the sculpture... - It's 4:30 AM. 728 01:27:01,249 --> 01:27:05,077 Well... The bust Sylvie's doing of me... 729 01:27:06,966 --> 01:27:12,005 It's more than just my head... It's more complicated. 730 01:27:13,484 --> 01:27:17,763 What else is she working on? Are you sleeping together? 731 01:27:20,642 --> 01:27:24,280 - You've never lied to me before, have you? - No. 732 01:27:32,518 --> 01:27:37,156 From a moral point of view it's appalling and unforgivable. 733 01:27:38,036 --> 01:27:41,675 - Let alone the position it puts me in. - Yeah... 734 01:27:42,235 --> 01:27:45,954 But medically it's had a positive effect. 735 01:27:48,033 --> 01:27:52,471 Your mind's gotten much sharper since you started lying. 736 01:27:53,672 --> 01:27:56,111 - Really? - Definitely. 737 01:27:57,511 --> 01:28:02,308 Your eyes have lost that gray apathetic film they used to have. 738 01:28:03,228 --> 01:28:05,948 And I'm grateful to Sylvie for that. 739 01:28:11,865 --> 01:28:16,104 But personally I think you're a lousy shit. 740 01:29:34,519 --> 01:29:37,798 You don't have to come if you don't want to. 741 01:29:38,638 --> 01:29:40,437 But we came together. 742 01:29:40,517 --> 01:29:43,557 Yeah, but you said what happens in the air doesn't count. 743 01:29:43,637 --> 01:29:46,835 It doesn't, but what happens in bed does. 744 01:29:47,595 --> 01:29:49,394 Aha. 745 01:29:49,594 --> 01:29:53,674 Aha what? Should I go with you or not? 746 01:29:54,594 --> 01:29:57,512 - Depends on you. - What depends on me? 747 01:29:59,111 --> 01:30:03,191 I thought you were old enough to know what you wanted. 748 01:30:07,791 --> 01:30:09,590 Sorry. 749 01:30:10,030 --> 01:30:11,828 Boo! 750 01:30:17,028 --> 01:30:18,947 You didn't get startled. 751 01:32:21,467 --> 01:32:25,387 - Hello? - David, it's me! Are you busy? 752 01:32:26,587 --> 01:32:30,625 - Hi. - Hi. - I'm in the air. 753 01:32:31,344 --> 01:32:36,503 I can't hear you. What's that funny noise? 754 01:32:37,263 --> 01:32:39,262 - It's air. - Where? 755 01:32:40,302 --> 01:32:43,581 - The wind. - Are you driving? 756 01:32:43,701 --> 01:32:46,180 Shut the window so you don't catch cold. 757 01:32:46,260 --> 01:32:49,179 Okay, but I have to go. 758 01:32:49,259 --> 01:32:54,577 I just called to say I'm sorry for calling you a shit. 759 01:32:56,698 --> 01:32:58,497 Bye. 760 01:33:49,520 --> 01:33:54,278 May I help you? Please, ma'am, just leave. 761 01:33:55,597 --> 01:33:59,116 I haven't paid for my coffee. 762 01:33:59,396 --> 01:34:02,316 It's on the house. Just kindly leave. 763 01:35:44,605 --> 01:35:46,404 Ma'am, your coat... 764 01:36:23,833 --> 01:36:27,311 Ukraine... the ceasefire is fragile. 765 01:36:30,270 --> 01:36:34,510 India... an earthquake. 766 01:36:40,107 --> 01:36:43,667 - What about Tajikistan? - They're fighting. 767 01:37:01,340 --> 01:37:04,460 - What about Sylvie? - It's over. 768 01:37:07,818 --> 01:37:11,377 - She started saying "boo." - You're kidding? 769 01:37:14,216 --> 01:37:16,777 Your life is pretty complicated. 770 01:37:18,775 --> 01:37:21,534 You don't have it easy either. 771 01:37:27,093 --> 01:37:32,651 Sorry about what happened. I just couldn't control it. 772 01:37:37,090 --> 01:37:41,009 I wanted to say I think we have a good relationship. 773 01:37:42,649 --> 01:37:45,727 What happened to you can't change that. 774 01:37:46,326 --> 01:37:48,687 We do have a good relationship. 775 01:37:51,406 --> 01:37:53,205 I love you. 776 01:37:53,365 --> 01:37:56,243 You don't have to say that if it isn't true. 777 01:37:56,323 --> 01:37:58,122 It is true. 778 01:38:02,521 --> 01:38:07,800 It's our business how we choose to live. Not that we have much choice. 779 01:38:08,839 --> 01:38:11,558 But we shouldn't become strangers. 780 01:38:43,909 --> 01:38:48,027 You could rent my place now if you still want to. 781 01:38:48,587 --> 01:38:52,465 - I'm broke. - It doesn't matter... 782 01:38:53,986 --> 01:38:57,425 As long as you don't mind me living there too. 783 01:38:58,424 --> 01:39:01,182 - Okay. - Yeah? - Sure. 784 01:39:02,022 --> 01:39:05,181 At five o'clock then? But at my place, not yours. 785 01:39:05,261 --> 01:39:07,061 Sure. 786 01:39:07,700 --> 01:39:12,259 Don't end up somewhere else, or let anything get in the way. 787 01:39:12,579 --> 01:39:14,379 Don't worry. 788 01:39:47,129 --> 01:39:48,929 Just a sec. 789 01:39:57,686 --> 01:39:59,925 Bye, Eva. 790 01:40:02,844 --> 01:40:04,643 Bye. 791 01:40:08,402 --> 01:40:10,201 Bye... 792 01:40:11,801 --> 01:40:14,120 Remember that guy I told you about 793 01:40:14,200 --> 01:40:17,959 who tried to ship himself to West Germany? 794 01:40:19,078 --> 01:40:21,757 Well, that guy... was me. 795 01:40:24,436 --> 01:40:26,075 Really? 796 01:40:26,155 --> 01:40:29,794 It was because of a woman. But my wife turned me in. 797 01:40:29,874 --> 01:40:34,073 - What? - She saved my life. I'll never forget it. 798 01:40:34,992 --> 01:40:36,792 That's nice. 799 01:40:38,071 --> 01:40:44,231 Speaking of Germany... I need something similar. 800 01:40:46,110 --> 01:40:49,228 - To Zizkov. - Zizkov, eh? 801 01:41:06,705 --> 01:41:12,621 - What number on Pripotocni Street? - Pribenicka Street! Number 12. 802 01:41:13,181 --> 01:41:16,461 - I know. Just messing with you. - I hope so. 803 01:41:17,100 --> 01:41:20,539 - Hey... Nice, huh? - Yeah. 804 01:41:22,379 --> 01:41:24,179 Okay. 805 01:41:54,329 --> 01:41:58,089 Do you have a bed pan in case we hit traffic? 806 01:42:01,248 --> 01:42:03,687 Don't worry, we know a shortcut. 807 01:42:28,399 --> 01:42:29,999 - Afternoon... - Hi. 808 01:42:30,079 --> 01:42:32,156 - Special delivery. - Aha. 809 01:42:33,796 --> 01:42:37,515 - Where should we put it? - I don't know... There. 810 01:42:40,275 --> 01:42:43,793 - Open it quick. - So it doesn't go bad on you. 811 01:43:00,108 --> 01:43:02,028 You're completely nuts! 812 01:43:06,427 --> 01:43:08,866 What if I just leave you in there? 813 01:43:13,065 --> 01:43:14,864 Hello? 814 01:43:39,855 --> 01:43:44,574 - This one's not here. - Just let it go... 815 01:48:17,650 --> 01:48:21,168 Subtitled by John Brent 61207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.