All language subtitles for Pearson.S01E09.1080p.TVShows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,747 --> 00:00:10,793 - Can I ask how long you've known? 2 00:00:11,881 --> 00:00:12,708 - You don't get to ask me anything. 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,188 - Carlos Salazar. We talked about him, remember? 4 00:00:14,971 --> 00:00:15,450 - I'm not in the market 5 00:00:16,538 --> 00:00:17,017 for an alderman. - You're the winner 6 00:00:18,235 --> 00:00:19,236 of the Ickaris sweepstakes, Mayor Novak. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,282 - Months ago, you were a player. 8 00:00:21,325 --> 00:00:23,153 Now, not so much. 9 00:00:23,197 --> 00:00:26,156 - I have decided to put Ickaris on my site. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 - He's dead. [tape rewinds] 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,726 He's dead. - He's got you on tape, Nick. 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,293 - I'm the only one who's ever gonna pay. 13 00:00:32,336 --> 00:00:33,772 - You don't think that takes me down? 14 00:00:33,816 --> 00:00:36,123 - You killed Tommy Diehl for McGann, didn't you? 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,689 Running isn't going to solve the problem. 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,517 - I killed two people. 17 00:00:39,561 --> 00:00:41,389 - Your daughter will understand what you did. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,173 - She'll never see me the same way. 19 00:00:43,217 --> 00:00:44,827 - You keep this from her, 20 00:00:44,870 --> 00:00:46,742 and she'll never see you at all. 21 00:00:46,785 --> 00:00:47,786 I'm trying to keep my assistant's mother 22 00:00:47,830 --> 00:00:49,310 from being deported. 23 00:00:49,353 --> 00:00:50,311 - So you have time for your assistant 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,703 but not your own family? 25 00:00:51,747 --> 00:00:52,835 If you got any food you could spare... 26 00:00:52,878 --> 00:00:54,358 - Hell yeah, I could spare some. 27 00:00:54,402 --> 00:00:55,794 - Living on the street homeless 28 00:00:55,838 --> 00:00:57,448 is not going to change anything. 29 00:00:57,492 --> 00:00:59,711 - No, but living right across from City Hall might. 30 00:00:59,755 --> 00:01:01,191 - Anybody home? 31 00:01:01,235 --> 00:01:03,759 Lillian? 32 00:01:05,674 --> 00:01:08,546 [uneasy music] 33 00:01:08,590 --> 00:01:14,248 ♪ 34 00:01:17,251 --> 00:01:19,818 - Was it worth it? 35 00:01:25,302 --> 00:01:28,349 The trip. Ickaris. 36 00:01:28,392 --> 00:01:30,133 - You know what these tech guys are like. 37 00:01:30,177 --> 00:01:31,613 - [chuckles] 38 00:01:31,656 --> 00:01:33,832 - You never get everything you want. 39 00:01:35,878 --> 00:01:39,534 - She's in love with you. Did you know that? 40 00:01:39,577 --> 00:01:42,537 [somber music] 41 00:01:42,580 --> 00:01:45,148 ♪ 42 00:01:45,192 --> 00:01:46,584 - Yeah, Steph-- 43 00:01:46,628 --> 00:01:48,238 - What about you? Are you in love with her? 44 00:01:48,282 --> 00:01:49,935 - It's 2:00 a.m. - Oh, come on. 45 00:01:49,979 --> 00:01:52,155 That is not an answer. - You know what the doctor said 46 00:01:52,199 --> 00:01:54,940 about stress. - Oh, fuck you! 47 00:01:54,984 --> 00:01:58,379 Please do not use my health as an out for this. 48 00:01:58,422 --> 00:02:00,163 Yes or no? 49 00:02:00,207 --> 00:02:02,165 - I never meant to hurt you. - Oh, please, Bobby... 50 00:02:02,209 --> 00:02:03,601 - It started when you weren't even-- 51 00:02:03,645 --> 00:02:05,821 - Spare me your bullshit apology. 52 00:02:05,864 --> 00:02:07,823 Ugh... 53 00:02:08,954 --> 00:02:11,522 Do you realize how reckless you are? 54 00:02:11,566 --> 00:02:13,263 - Nobody knows but Nick. - Oh, wow. 55 00:02:13,307 --> 00:02:16,658 You must think so little of all the people around you. 56 00:02:16,701 --> 00:02:18,268 Everybody knows. 57 00:02:18,312 --> 00:02:21,706 You are risking everything that we have worked for. 58 00:02:21,750 --> 00:02:23,708 - Jesus Christ. 59 00:02:23,752 --> 00:02:25,319 You sound like Lady Macbeth. 60 00:02:25,362 --> 00:02:27,277 - Yeah, Lady Macbeth, 61 00:02:27,321 --> 00:02:28,974 who introduced you to all of her family's 62 00:02:29,018 --> 00:02:30,715 blue blood friends, right? 63 00:02:30,759 --> 00:02:32,630 That's why you married me, isn't it? 64 00:02:32,674 --> 00:02:35,677 So that we could make the son of a union thug more electable? 65 00:02:35,720 --> 00:02:37,418 - No, it's not. - Oh, please, come on. 66 00:02:37,461 --> 00:02:40,638 Have enough respect for me to just admit it. 67 00:02:40,682 --> 00:02:43,467 - That's not why I married you. 68 00:02:43,511 --> 00:02:46,731 I love you. - Yeah. 69 00:02:46,775 --> 00:02:50,648 You love her too. Or maybe you're not sure. 70 00:02:50,692 --> 00:02:53,260 You're gonna get back to me on that. 71 00:02:54,522 --> 00:02:56,437 Is there anyone else that I need to know about, 72 00:02:56,480 --> 00:02:58,439 or should I just wait until the next conference 73 00:02:58,482 --> 00:03:00,919 to find out? 74 00:03:00,963 --> 00:03:02,573 - What do you want me to do? 75 00:03:02,617 --> 00:03:05,663 - I want you to do whatever you want to do. 76 00:03:05,707 --> 00:03:08,231 If you want to be with her, I think you should be with her. 77 00:03:08,275 --> 00:03:11,234 You want to self-destruct, I think you go right ahead. 78 00:03:11,278 --> 00:03:13,628 But when everything comes crashing down, 79 00:03:13,671 --> 00:03:16,239 please do not expect me 80 00:03:16,283 --> 00:03:18,807 to be a prop in your apology tour. 81 00:03:18,850 --> 00:03:25,901 ♪ 82 00:03:30,993 --> 00:03:32,473 - Mom? - Hmm? 83 00:03:32,516 --> 00:03:33,865 - Can we make a campfire tonight? 84 00:03:33,909 --> 00:03:35,780 - Uh, I think it's against the law, baby, 85 00:03:35,824 --> 00:03:37,695 but I could tell you a ghost story with a flashlight. 86 00:03:37,739 --> 00:03:41,438 - Ghost story! Ghost story! - Only if it's not too scary. 87 00:03:41,482 --> 00:03:43,614 - All right. One not-too-scary ghost story, 88 00:03:43,658 --> 00:03:45,050 coming up. [kisses] 89 00:03:45,094 --> 00:03:48,445 - Hey. You boys ready for school? 90 00:03:48,489 --> 00:03:51,622 - Where's the bathroom again? - I'll take you. 91 00:03:51,666 --> 00:03:52,884 Go stand over there with your brother. 92 00:03:52,928 --> 00:03:55,844 - All right. 93 00:03:55,887 --> 00:04:00,370 - Um, do you have any power left on your phone? 94 00:04:00,414 --> 00:04:02,329 - I think so. Why? 95 00:04:02,372 --> 00:04:05,810 - Need to make a quick call. - Ma... 96 00:04:05,854 --> 00:04:08,291 - We left in the middle of the night, Angela. 97 00:04:08,335 --> 00:04:10,032 She deserves to know where we are. 98 00:04:10,075 --> 00:04:12,077 - I don't want her coming to the rescue. 99 00:04:12,121 --> 00:04:15,037 - It's common courtesy. That's what it is. 100 00:04:15,080 --> 00:04:17,561 [tense music] 101 00:04:17,605 --> 00:04:21,086 - No rescue. 102 00:04:21,130 --> 00:04:27,441 ♪ 103 00:04:27,484 --> 00:04:28,964 - Nick. 104 00:04:29,007 --> 00:04:30,748 Chuck Hargrove's looking for you. 105 00:04:30,792 --> 00:04:32,620 And I'm looking for you. Call me. 106 00:04:32,663 --> 00:04:34,578 I'm starting to worry. 107 00:04:34,622 --> 00:04:35,971 Something told me you'd be waiting for me. 108 00:04:36,014 --> 00:04:37,451 - Take it you saw the tents. 109 00:04:37,494 --> 00:04:39,888 - Hard to miss. That is the point, right? 110 00:04:39,931 --> 00:04:41,759 - And now that you did, we need to say something. 111 00:04:41,803 --> 00:04:43,326 - For now, don't say anything. 112 00:04:44,980 --> 00:04:46,938 - That's kind of hard when there are people 113 00:04:46,982 --> 00:04:48,549 sleeping under your window. 114 00:04:48,592 --> 00:04:49,854 - And it's sad as shit, 115 00:04:49,898 --> 00:04:51,682 but I can't give in to extortion, 116 00:04:51,726 --> 00:04:52,857 and I can't magically replace shelters 117 00:04:52,901 --> 00:04:54,381 with money the city doesn't have. 118 00:04:54,424 --> 00:04:55,860 - No one's talking about city money. 119 00:04:55,904 --> 00:04:57,122 You developer friend put those people out there. 120 00:04:57,166 --> 00:04:58,646 He needs to step up. 121 00:04:58,689 --> 00:05:00,387 - I'm not dragging McGann into this right now. 122 00:05:00,430 --> 00:05:01,953 Why not? It's his responsibility. 123 00:05:01,997 --> 00:05:04,739 - Because he's Ickaris's new landlord. 124 00:05:04,782 --> 00:05:06,610 And if we're gonna go out there and hype that, 125 00:05:06,654 --> 00:05:07,959 we can't use the other hand to smack him down. 126 00:05:08,003 --> 00:05:10,658 - Ickaris is being built on North Park? 127 00:05:10,701 --> 00:05:11,833 Since when? 128 00:05:11,876 --> 00:05:13,356 - Since I decided so. 129 00:05:13,400 --> 00:05:14,618 - I thought your trip to Seattle 130 00:05:14,662 --> 00:05:16,533 was to work out the fine print. 131 00:05:16,577 --> 00:05:19,057 - I promised to revitalize the South Side, Derrick, and that's 132 00:05:19,101 --> 00:05:21,059 exactly what I'm gonna do. You got a problem with that? 133 00:05:21,103 --> 00:05:22,670 - No, I don't have a problem at all, 134 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 but if you want to help, those people sleeping 135 00:05:24,411 --> 00:05:26,021 under your window are from the South Side. 136 00:05:26,064 --> 00:05:27,501 - You go out and sell the Ickaris move. 137 00:05:27,544 --> 00:05:29,372 I'll find a solution to the people outside. 138 00:05:29,416 --> 00:05:30,808 - Oh, you mean you get Jessica to sweep it under the rug. 139 00:05:30,852 --> 00:05:33,115 - Goddamn it, Derrick. - Am I wrong? 140 00:05:33,158 --> 00:05:35,422 Tell me I am wrong. - I'm sorry. 141 00:05:35,465 --> 00:05:36,988 Have you seen my press secretary? 142 00:05:37,032 --> 00:05:39,469 If you see him, let me know! 143 00:05:41,036 --> 00:05:43,386 You tell Ms. Pearson to see me the minute she gets in. 144 00:05:43,430 --> 00:05:46,737 Keep everyone else the hell out. 145 00:05:46,781 --> 00:05:49,740 [dramatic music] 146 00:05:49,784 --> 00:05:56,399 ♪ 147 00:05:59,184 --> 00:06:01,099 - Lillian. - Oh... 148 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 Good to see you. 149 00:06:03,363 --> 00:06:05,060 - I've been so worried. 150 00:06:05,103 --> 00:06:07,149 I went home, and there was nobody there. 151 00:06:07,192 --> 00:06:08,629 What happened? 152 00:06:08,672 --> 00:06:09,934 - Have you been to City Hall, yet? 153 00:06:09,978 --> 00:06:13,764 - I was on my way when you called me back. 154 00:06:13,808 --> 00:06:16,767 - That's where we are. Tents across the street. 155 00:06:16,811 --> 00:06:18,900 - What? 156 00:06:18,943 --> 00:06:21,293 - Well, they wouldn't pay any attention to the neighbors 157 00:06:21,337 --> 00:06:23,208 who were sleeping outside North Park. 158 00:06:23,252 --> 00:06:24,775 So a bunch of us got together 159 00:06:24,819 --> 00:06:27,212 and decided we should shine a light on it. 160 00:06:27,256 --> 00:06:29,998 - And when you say, "us"? - It means all of us. 161 00:06:30,041 --> 00:06:31,652 We know what we're doing. 162 00:06:31,695 --> 00:06:35,786 - I don't mean to be judgmental here Lillian, but... 163 00:06:35,830 --> 00:06:38,702 how can Angela put her boys on the street like that? 164 00:06:38,746 --> 00:06:41,183 - It's my idea. - Your idea? 165 00:06:41,226 --> 00:06:43,141 - I told her if she wanted to go there, 166 00:06:43,185 --> 00:06:45,143 she needed to go all in. 167 00:06:45,187 --> 00:06:47,232 - They're children, Lillian. 168 00:06:47,276 --> 00:06:50,148 - So was I and your father 169 00:06:50,192 --> 00:06:52,803 when they turned hoses on us in Alabama. 170 00:06:52,847 --> 00:06:57,373 They are not too young to be educated. 171 00:06:57,417 --> 00:06:59,941 - I just want them to be safe. 172 00:07:01,333 --> 00:07:03,292 You promise me, this goes on-- 173 00:07:03,335 --> 00:07:06,295 - I will bring them back myself. 174 00:07:06,338 --> 00:07:09,429 I promise. 175 00:07:09,472 --> 00:07:11,996 Angela's a whole 'nother story. 176 00:07:12,040 --> 00:07:16,174 - What's it gonna take to change her mind? 177 00:07:16,218 --> 00:07:18,176 - [sighs] Unless that boss of yours 178 00:07:18,220 --> 00:07:20,483 puts up brand-new apartments for us, 179 00:07:20,527 --> 00:07:23,791 I'm afraid there's not much you can say. 180 00:07:27,272 --> 00:07:28,709 - So we haven't seen each other 181 00:07:28,752 --> 00:07:30,450 since we were both on that panel. 182 00:07:30,493 --> 00:07:32,190 What was that called? 183 00:07:32,234 --> 00:07:34,366 - Uh, Women Lawyers in Leadership: 184 00:07:34,410 --> 00:07:36,368 Is Breaking the Glass Ceiling 185 00:07:36,412 --> 00:07:38,240 Worth a Trip Through the Jungle? 186 00:07:38,283 --> 00:07:39,807 - Yeah. [laughter] 187 00:07:39,850 --> 00:07:41,461 Little bit of a mixed metaphor but... 188 00:07:41,504 --> 00:07:44,376 - I can't believe you called me after I put you through that. 189 00:07:44,420 --> 00:07:46,422 - Actually, that's why I called you. 190 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 I was really impressed by what you said 191 00:07:48,511 --> 00:07:50,078 about your time with McDermott. 192 00:07:50,121 --> 00:07:52,080 - Are you saying you want to join us? 193 00:07:52,123 --> 00:07:54,212 - If you'll have me. - Have you? 194 00:07:54,256 --> 00:07:56,388 What color do you want me to paint your money truck? 195 00:07:56,432 --> 00:07:58,826 - You should know I've never worked in the private sector. 196 00:07:58,869 --> 00:08:00,741 - I think it is a fair trade for all of the connections 197 00:08:00,784 --> 00:08:02,307 you've made at City Hall. 198 00:08:02,351 --> 00:08:04,484 - We'll see how many I have after I leave. 199 00:08:04,527 --> 00:08:08,313 - Can I ask you... why are you leaving? 200 00:08:08,357 --> 00:08:10,881 - Politics is emotionally and physically draining, 201 00:08:10,925 --> 00:08:12,883 and it's time for a change. 202 00:08:12,927 --> 00:08:14,494 - Did you practice that in the bathroom here? 203 00:08:14,537 --> 00:08:17,366 - Was I that insincere? - Not at all. 204 00:08:17,409 --> 00:08:19,063 But I think we should call this what it is. 205 00:08:19,107 --> 00:08:21,065 You're trading power for money. 206 00:08:21,109 --> 00:08:23,459 And for somebody who grew up with neither, 207 00:08:23,503 --> 00:08:25,809 it's a tough choice to make. 208 00:08:27,332 --> 00:08:31,032 - I'm gaining some clarity. - I understand. 209 00:08:31,075 --> 00:08:33,904 But I can't risk making you a partner 210 00:08:33,948 --> 00:08:36,254 and then having you leave. 211 00:08:36,298 --> 00:08:39,823 So when you're ready to put a ring on it, call me, 212 00:08:39,867 --> 00:08:42,043 and we'll make it happen. 213 00:08:42,086 --> 00:08:43,435 - Morning. 214 00:08:43,479 --> 00:08:46,177 - Dark roast, splash of cream, no sugar. 215 00:08:46,221 --> 00:08:49,354 - You know you don't have to announce that every time? 216 00:08:49,398 --> 00:08:51,574 - I like rituals. - Mm-hmm. 217 00:08:51,618 --> 00:08:54,316 Yoli? - I wanted to get you something 218 00:08:54,359 --> 00:08:56,927 for helping me with my mom. 219 00:08:56,971 --> 00:08:59,582 It's completely unnecessary. - I know. 220 00:08:59,626 --> 00:09:01,845 I know. Can you just open it? 221 00:09:01,889 --> 00:09:05,370 I mean, what do you get the woman who has everything? 222 00:09:07,111 --> 00:09:08,460 I figured you don't need a title. 223 00:09:08,504 --> 00:09:11,115 You're Jessica Pearson. 224 00:09:11,159 --> 00:09:13,291 - [chuckles] Thank you. 225 00:09:13,335 --> 00:09:15,076 - Do you like it? 226 00:09:15,119 --> 00:09:16,338 - I love it. - Good. 227 00:09:16,381 --> 00:09:18,253 - Not to make you spend any more money, 228 00:09:18,296 --> 00:09:20,995 but Derrick was the one who made the real difference. 229 00:09:21,038 --> 00:09:24,346 - Yeah, he tried tricking me into telling him something. 230 00:09:24,389 --> 00:09:26,174 - No, no. 231 00:09:26,217 --> 00:09:28,176 Derrick was the one who found out the truth 232 00:09:28,219 --> 00:09:29,830 about your mother. 233 00:09:29,873 --> 00:09:33,050 Without him, she'd probably be deported. 234 00:09:33,094 --> 00:09:35,357 - Ms. Pearson, the mayor needs to see you. 235 00:09:35,400 --> 00:09:38,186 - Thank you. 236 00:09:38,229 --> 00:09:41,842 Just a suggestion. 237 00:09:41,885 --> 00:09:43,365 Gracias. 238 00:09:46,324 --> 00:09:47,412 [knock on door] 239 00:09:47,456 --> 00:09:49,371 How was Seattle? 240 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 - Seattle was a conference room 241 00:09:51,286 --> 00:09:53,331 with nothing to drink but Kombucha. 242 00:09:53,375 --> 00:09:55,638 - I hope you got more than probiotics out of that trip. 243 00:09:55,682 --> 00:09:57,640 - I got the something more on my way in this morning. 244 00:09:57,684 --> 00:09:58,946 - There's a simple solution for that 245 00:09:58,989 --> 00:10:00,338 little demonstration out there. 246 00:10:00,382 --> 00:10:02,514 - In my experience, nothing's simple. 247 00:10:02,558 --> 00:10:06,170 - You made a deal with McGann to build replacement housing. 248 00:10:06,214 --> 00:10:09,347 - And you made a deal to drop everything North Park. 249 00:10:09,391 --> 00:10:11,132 - That doesn't sound like you want me to drop it. 250 00:10:11,175 --> 00:10:13,656 That sounds like you want me to pick a different side. 251 00:10:13,700 --> 00:10:16,354 - Yeah, my side. Because you work for me. 252 00:10:16,398 --> 00:10:18,182 You don't get that by now, we're wasting-- 253 00:10:18,226 --> 00:10:20,010 - Who do you work for, Mr. Mayor? 254 00:10:20,054 --> 00:10:23,884 - Forget Pat McGann. That ship has sailed. 255 00:10:23,927 --> 00:10:26,321 He's not footing the bill, and I'm not asking him to. 256 00:10:26,364 --> 00:10:28,628 What I'm asking for is for you to help get those people 257 00:10:28,671 --> 00:10:31,108 off the street before this becomes a firestorm. 258 00:10:31,152 --> 00:10:32,675 - Well, there might be one problem with that. 259 00:10:32,719 --> 00:10:34,111 - There always is with you. 260 00:10:34,155 --> 00:10:35,635 - My cousin's one of the organizers. 261 00:10:35,678 --> 00:10:37,941 - What? How can your relatives 262 00:10:37,985 --> 00:10:39,900 be homeless when they have you? 263 00:10:39,943 --> 00:10:41,510 - They're down there by choice. 264 00:10:41,553 --> 00:10:43,468 They just want to be heard. - Well, get them up here. 265 00:10:43,512 --> 00:10:45,383 I'll sit down with them right now. 266 00:10:45,427 --> 00:10:47,690 - An audience with the king isn't going to cut it anymore. 267 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 - Yeah, how do you know that? - Because I know my cousin. 268 00:10:49,736 --> 00:10:52,216 And her bullshit meter is just as good as mine. 269 00:10:52,260 --> 00:10:53,609 - God... 270 00:10:56,743 --> 00:11:00,094 I am not trying to bullshit anyone. 271 00:11:00,137 --> 00:11:02,052 But I am up against it on this. 272 00:11:02,096 --> 00:11:03,967 I can't give decent permanent housing 273 00:11:04,011 --> 00:11:05,447 to everyone who wants it. 274 00:11:05,490 --> 00:11:07,231 That's a harsh reality. 275 00:11:07,275 --> 00:11:09,059 On the other hand, 276 00:11:09,103 --> 00:11:10,974 if that thing out there metastasizes 277 00:11:11,018 --> 00:11:13,716 and I use force to clean it up, I'm seen as a monster. 278 00:11:13,760 --> 00:11:15,370 - Then don't be one. 279 00:11:15,413 --> 00:11:17,677 - I'm not asking you to crush these people. 280 00:11:17,720 --> 00:11:20,592 I'm asking you to find a solution. 281 00:11:20,636 --> 00:11:22,986 - And I'll find one. 282 00:11:23,030 --> 00:11:24,553 - Thank you. 283 00:11:24,596 --> 00:11:27,077 Do it fast. 284 00:11:27,121 --> 00:11:29,645 They start calling it tent city, I've lost control. 285 00:11:29,689 --> 00:11:32,561 [somber music] 286 00:11:32,604 --> 00:11:37,609 ♪ 287 00:11:37,653 --> 00:11:40,395 - Walk with me. 288 00:11:40,438 --> 00:11:42,266 - What's up? 289 00:11:42,310 --> 00:11:44,616 - How long will it take you to get a story in the paper? 290 00:11:44,660 --> 00:11:46,444 - [laughs] In the papers? - Not in the mood, Derrick. 291 00:11:46,488 --> 00:11:47,707 - If you mean online, 292 00:11:47,750 --> 00:11:49,099 I can get something out by lunch. 293 00:11:49,143 --> 00:11:50,492 Why? - Okay, good. 294 00:11:50,535 --> 00:11:53,625 I want to go hard after Pat McGann. 295 00:11:53,669 --> 00:11:55,540 I want to shame him into taking care of these demonstrators. 296 00:11:55,584 --> 00:11:57,760 - Wait, that doesn't make any sense. 297 00:11:57,804 --> 00:11:59,631 - McGann doesn't care about the homeless, but believe me, 298 00:11:59,675 --> 00:12:01,198 he does care about his reputation. 299 00:12:01,242 --> 00:12:03,113 - No, I mean, Bobby told me to lay off McGann 300 00:12:03,157 --> 00:12:05,550 because he just made a deal to put Ickaris on his land. 301 00:12:05,594 --> 00:12:07,552 - Excuse me? - He didn't tell you? 302 00:12:07,596 --> 00:12:10,120 - No. He did not. 303 00:12:10,164 --> 00:12:12,035 ♪ 304 00:12:12,079 --> 00:12:14,646 - I don't get it. I mean, I know this is hardball 305 00:12:14,690 --> 00:12:17,084 but out of nowhere, that guy gets that prize? 306 00:12:17,127 --> 00:12:19,216 It doesn't make any sense. - It makes perfect sense to me. 307 00:12:19,260 --> 00:12:20,652 - You know something? 308 00:12:20,696 --> 00:12:22,045 - Nothing you need to concern yourself with. 309 00:12:22,089 --> 00:12:24,178 - Sounds like I do. - Derrick. 310 00:12:24,221 --> 00:12:26,571 - I don't like having to go out there and spin bullshit 311 00:12:26,615 --> 00:12:29,270 based on something you and the mayor are keeping from me. 312 00:12:29,313 --> 00:12:31,185 I'm starting to feel like a fucking sell-out! 313 00:12:31,228 --> 00:12:33,491 - You are not a sell-out. 314 00:12:33,535 --> 00:12:35,145 Just keep your head down. 315 00:12:35,189 --> 00:12:38,279 Do your job. 316 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 - So we're back to that, Jessica? 317 00:12:39,846 --> 00:12:43,240 Just when I thought you put cause over politics... 318 00:12:43,284 --> 00:12:45,155 you remind me who you really are. 319 00:12:45,199 --> 00:12:46,809 - That's right. 320 00:12:46,853 --> 00:12:51,161 The biggest, baddest operator around. 321 00:12:51,205 --> 00:12:54,077 Be glad I am. 322 00:12:54,121 --> 00:13:00,736 ♪ 323 00:13:04,218 --> 00:13:06,524 - Yeah, "plaintiff" is misspelled, and I told you 324 00:13:07,308 --> 00:13:07,830 that you can't get a TRO 325 00:13:08,875 --> 00:13:10,137 without proving irreparable harm. 326 00:13:11,529 --> 00:13:15,142 Yeah, well, all right. I'm here. 327 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 - Are you avoiding me? 328 00:13:17,231 --> 00:13:19,755 - Yeah, I told Michelle Finn to write a shitty brief 329 00:13:19,799 --> 00:13:21,931 so that you would believe I'm busy. 330 00:13:21,975 --> 00:13:23,237 - I just... 331 00:13:23,280 --> 00:13:25,674 haven't seen you since I got back. 332 00:13:25,717 --> 00:13:28,155 - Thought you were all tied up doing Pat McGann's bidding. 333 00:13:28,198 --> 00:13:29,852 - I don't like doing it. 334 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 - You're going to have to be more specific. 335 00:13:31,071 --> 00:13:32,637 I don't know what "it" is, remember? 336 00:13:32,681 --> 00:13:35,771 It's important to keep my hands clean. 337 00:13:35,815 --> 00:13:38,078 Can you please ask the new paralegal to proof these? 338 00:13:38,121 --> 00:13:40,732 It's not my job to find mistakes. 339 00:13:42,909 --> 00:13:45,041 - I'm sorry about L.A. 340 00:13:45,085 --> 00:13:46,956 I didn't mean to leave you in a lurch. 341 00:13:47,000 --> 00:13:50,351 - You left me in an adjacent hotel room with your wife. 342 00:13:50,394 --> 00:13:53,049 - Can you stop moving for a second? 343 00:13:54,137 --> 00:13:56,836 Look, Steph told me what happened. 344 00:13:58,315 --> 00:14:01,275 It's all out in the open now. 345 00:14:01,318 --> 00:14:03,320 - You say that like it's a good thing. 346 00:14:03,364 --> 00:14:06,019 - At least there's no more lying. 347 00:14:06,062 --> 00:14:08,369 No more slinking around. 348 00:14:08,412 --> 00:14:10,719 I think there's something to be said for that. 349 00:14:10,762 --> 00:14:12,764 - I'm quitting, Bobby. 350 00:14:12,808 --> 00:14:14,114 - What? 351 00:14:14,157 --> 00:14:15,855 - I'm in talks with McDermott. 352 00:14:15,898 --> 00:14:17,726 I'm gonna come in at partner. $310,000 a year. 353 00:14:17,769 --> 00:14:20,207 It seems like a good fit. - You're overreacting. 354 00:14:20,250 --> 00:14:21,904 - Believe it or not, I've actually given this 355 00:14:21,948 --> 00:14:23,340 a lot of thought. 356 00:14:23,384 --> 00:14:25,647 - You're the City Attorney of Chicago. 357 00:14:25,690 --> 00:14:26,909 You're gonna give that up to become 358 00:14:26,953 --> 00:14:28,911 one of a hundred junior partners? 359 00:14:28,955 --> 00:14:30,739 - I've been here five years. 360 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 I think I've gotten everything I can out of this job. 361 00:14:32,784 --> 00:14:34,612 And yeah, it might be nice 362 00:14:34,656 --> 00:14:36,963 to be a face in the crowd for once. 363 00:14:37,006 --> 00:14:39,139 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 364 00:14:39,182 --> 00:14:40,923 - It's fine. Is this the right brief? 365 00:14:40,967 --> 00:14:42,272 - I can come back. 366 00:14:42,316 --> 00:14:44,187 - We're just wrapping things up. 367 00:14:46,276 --> 00:14:48,322 Was there anything else? 368 00:14:48,365 --> 00:14:50,715 - Not now. 369 00:14:50,759 --> 00:14:53,283 Thank you. - Thank you. 370 00:14:53,327 --> 00:14:55,242 [somber music] 371 00:14:55,285 --> 00:14:58,245 [rock music playing] 372 00:14:58,288 --> 00:15:03,163 ♪ 373 00:15:03,206 --> 00:15:05,295 - I hear congratulations are in order. 374 00:15:05,339 --> 00:15:07,080 - Well... 375 00:15:07,123 --> 00:15:10,257 you should be congratulating the people on the South Side. 376 00:15:10,300 --> 00:15:12,824 I'm bringing in 4,000 new jobs. 377 00:15:12,868 --> 00:15:15,001 - And a very big one for you. 378 00:15:15,044 --> 00:15:17,090 Ickaris. - Ickaris. 379 00:15:17,133 --> 00:15:18,961 [small laugh] Sounds almost mythical. 380 00:15:19,005 --> 00:15:20,354 - Mm, that's a big get for a man 381 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 that was just holding a pair last week. 382 00:15:22,008 --> 00:15:23,966 - Luck of the Irish I guess. 383 00:15:24,010 --> 00:15:27,274 - Well, now that you're flush, you can pony up on that money 384 00:15:27,317 --> 00:15:29,841 that you promised to relocate the people of North Park. 385 00:15:29,885 --> 00:15:32,888 - This again. You're like a broken record. 386 00:15:32,932 --> 00:15:36,370 - There's a homeless encampment growing outside of City Hall. 387 00:15:36,413 --> 00:15:38,894 Doesn't look very good for your friend, Bobby. 388 00:15:38,938 --> 00:15:40,330 - Well, you know how much it would run me 389 00:15:40,374 --> 00:15:42,811 to house those people indefinitely? 390 00:15:42,854 --> 00:15:44,378 I'm not in the welfare business. 391 00:15:44,421 --> 00:15:47,337 - You have over 200 vacant units in Streeterville. 392 00:15:47,381 --> 00:15:49,992 You can't repay Bobby with a little finder's fee? 393 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 - Sorry, honey. Doesn't work that way. 394 00:15:52,429 --> 00:15:54,127 - And why is that? 395 00:15:54,170 --> 00:15:57,173 Because Nick killed Tommy Diehl for you? 396 00:16:02,135 --> 00:16:04,789 I knew you had something on Bobby. 397 00:16:04,833 --> 00:16:07,444 I just didn't know it was coming through Nick. 398 00:16:07,488 --> 00:16:10,143 - Where is Nicky, by the way? - I was hoping you'd tell me. 399 00:16:10,186 --> 00:16:11,405 - I don't know what you think you're gonna do 400 00:16:11,448 --> 00:16:13,015 with this theory of yours. 401 00:16:13,059 --> 00:16:14,886 But I've got a groundbreaking to prepare for. 402 00:16:14,930 --> 00:16:16,845 - I'm not gonna do anything with it. 403 00:16:16,888 --> 00:16:19,456 No, I'm gonna hold on to it 404 00:16:19,500 --> 00:16:23,330 and watch the walls close in. 405 00:16:23,373 --> 00:16:25,027 - I'm Irish, remember? 406 00:16:25,071 --> 00:16:27,029 I'll be fine. 407 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 - You're gonna need a hell of a lot more 408 00:16:28,900 --> 00:16:32,208 than a Goddamn leprechaun to get you out of this one. 409 00:16:39,520 --> 00:16:41,870 - Angela, can I talk to you? - I just clocked in. 410 00:16:41,913 --> 00:16:43,959 - Did you take food from the cafeteria 411 00:16:44,003 --> 00:16:46,918 after your shift on Wednesday? 412 00:16:46,962 --> 00:16:49,051 - Yes. - Do it again, and I'm going 413 00:16:49,095 --> 00:16:51,010 to have to write you up. - I didn't steal anything. 414 00:16:51,053 --> 00:16:52,359 They were going to throw that food out. 415 00:16:52,402 --> 00:16:54,274 - As required under the health code. 416 00:16:54,317 --> 00:16:56,493 - Wasting perfectly good food is required? 417 00:16:56,537 --> 00:16:58,452 - If someone gets sick, they could sue the hospital. 418 00:16:58,495 --> 00:16:59,801 - None of these people are going to sue. 419 00:16:59,844 --> 00:17:01,150 I promise you. - Look. 420 00:17:01,194 --> 00:17:03,152 I know your family's going through a hard time, 421 00:17:03,196 --> 00:17:05,067 and I'm on your side. - Then cut me some slack. 422 00:17:05,111 --> 00:17:06,895 And it's not just my family out there. 423 00:17:06,938 --> 00:17:08,201 - According to my supervisor, 424 00:17:08,244 --> 00:17:11,073 you've been given more than enough slack. 425 00:17:11,117 --> 00:17:14,076 One more thing, Angela. Did anyone help you? 426 00:17:14,120 --> 00:17:15,251 - What? - With the food. 427 00:17:15,295 --> 00:17:16,818 Did anyone help you take it? 428 00:17:16,861 --> 00:17:18,559 I need to know the truth. 429 00:17:18,602 --> 00:17:20,822 - No. No one. 430 00:17:20,865 --> 00:17:23,825 [somber music] 431 00:17:23,868 --> 00:17:26,393 ♪ 432 00:17:29,004 --> 00:17:30,919 - How was the mayor's conference? 433 00:17:30,962 --> 00:17:34,401 - Uh, imagine 100 egomaniacs who all want to be governor 434 00:17:34,444 --> 00:17:36,403 under one roof, now add booze. 435 00:17:36,446 --> 00:17:39,188 - I understand it was you and the mayor's wife. 436 00:17:39,232 --> 00:17:41,843 How was that? 437 00:17:41,886 --> 00:17:43,801 - I have a TRO blowing up in my face. 438 00:17:43,845 --> 00:17:45,238 Is there something I can help you with? 439 00:17:45,281 --> 00:17:47,153 - I take it you've seen the tents outside? 440 00:17:47,196 --> 00:17:48,415 - I have. 441 00:17:48,458 --> 00:17:50,112 - My family is part of that protest, 442 00:17:50,156 --> 00:17:52,071 and the mayor has asked me to find a solution. 443 00:17:52,114 --> 00:17:54,856 Not promises, but a solution, and that means money. 444 00:17:54,899 --> 00:17:56,205 - Okay. - I saw how you handled 445 00:17:56,249 --> 00:17:57,467 the police negotiations. 446 00:17:57,511 --> 00:17:59,991 No one knows the budget better than you. 447 00:18:00,035 --> 00:18:02,429 - I appreciate that, but North Park 448 00:18:02,472 --> 00:18:04,170 was already litigated, and as I recall, 449 00:18:04,213 --> 00:18:06,128 you dropped the lawsuit in exchange for a job. 450 00:18:06,172 --> 00:18:07,521 - Well, this isn't about the law, Keri. 451 00:18:07,564 --> 00:18:08,870 It's not even about winning. 452 00:18:08,913 --> 00:18:11,046 It's about doing the right thing. 453 00:18:11,090 --> 00:18:13,222 And I know somewhere inside you you hated doing 454 00:18:13,266 --> 00:18:15,094 what you had to do. - Sure. 455 00:18:17,183 --> 00:18:19,533 - I'm sorry? - I'll help you. 456 00:18:19,576 --> 00:18:21,187 Just clear your evening and order some Chinese food. 457 00:18:21,230 --> 00:18:23,145 I like orange chicken, 458 00:18:23,189 --> 00:18:25,278 but I'll pretty much eat anything. 459 00:18:25,321 --> 00:18:28,194 [soft music] 460 00:18:28,237 --> 00:18:32,154 ♪ 461 00:18:37,246 --> 00:18:39,030 - Okay, I'm here. 462 00:18:41,294 --> 00:18:43,034 Anything? 463 00:18:43,078 --> 00:18:45,167 - Someone said they saw his car at Jimmy V's on Western. 464 00:18:45,211 --> 00:18:48,388 - Near the old 299? When? 465 00:18:48,431 --> 00:18:49,954 - Late last night. 466 00:18:49,998 --> 00:18:52,609 [tense music] 467 00:18:52,653 --> 00:18:55,046 - I think I may know where he is. 468 00:18:58,572 --> 00:19:01,836 - Okay, so if we eliminate-- - Cut in half. 469 00:19:02,532 --> 00:19:04,099 - Fine. [typing] 470 00:19:04,143 --> 00:19:06,580 Cut in half... 471 00:19:06,623 --> 00:19:09,322 forestry education... 472 00:19:09,365 --> 00:19:11,802 then...then we can triple 473 00:19:11,846 --> 00:19:13,891 our rent stipend. 474 00:19:13,935 --> 00:19:15,850 - You know, you're talking about cutting 475 00:19:15,893 --> 00:19:18,722 a school program for kids. - About trees. 476 00:19:18,766 --> 00:19:21,725 Who don't vote. - Okay. 477 00:19:21,769 --> 00:19:24,424 Even this only covers the stipends for a year. 478 00:19:24,467 --> 00:19:28,167 - Hopefully I can sell Angela on this. 479 00:19:28,210 --> 00:19:30,734 - I need that in writing from her, signed. 480 00:19:30,778 --> 00:19:32,823 No more protests, no more lawsuits. 481 00:19:32,867 --> 00:19:35,435 This is the end. - I understand. 482 00:19:35,478 --> 00:19:37,045 Thank you. 483 00:19:37,088 --> 00:19:38,525 [chuckles] 484 00:19:38,568 --> 00:19:40,483 - I'm glad we could find a solution. 485 00:19:40,527 --> 00:19:42,442 - This takes me back. 486 00:19:42,485 --> 00:19:44,922 I haven't worked like this since I was an associate. 487 00:19:44,966 --> 00:19:47,577 - Yeah, do you miss it? - Not one bit. 488 00:19:47,621 --> 00:19:49,492 [laughter] 489 00:19:49,536 --> 00:19:51,929 But it's nice to know I still got it. 490 00:19:53,583 --> 00:19:56,586 - Hey, can I ask you something? - Sure. 491 00:19:56,630 --> 00:19:58,980 - How do you think I would do at a law firm? 492 00:19:59,023 --> 00:20:00,764 Like a real one. A corporate law firm? 493 00:20:00,808 --> 00:20:02,505 - Where's this coming from? - Nothing. 494 00:20:02,549 --> 00:20:04,768 I'm just rethinking my career. That's all. 495 00:20:04,812 --> 00:20:06,205 - That's all? - Yeah. 496 00:20:06,248 --> 00:20:07,902 You're not the only one allowed to have 497 00:20:07,945 --> 00:20:09,120 a huge career change. 498 00:20:09,164 --> 00:20:10,687 - Well, then no wonder you were 499 00:20:10,731 --> 00:20:12,863 so eager to help me while you still can. 500 00:20:12,907 --> 00:20:15,823 Must have been some flight back from L.A. 501 00:20:15,866 --> 00:20:18,739 What happened out there, Keri? 502 00:20:20,393 --> 00:20:24,875 - She knows, and the worst part is she's not angry. 503 00:20:24,919 --> 00:20:27,574 She just...pities me. 504 00:20:29,053 --> 00:20:30,881 - I'm sorry. 505 00:20:30,925 --> 00:20:33,536 - Yeah. So... 506 00:20:33,580 --> 00:20:35,669 imagine me at your old firm, 507 00:20:35,712 --> 00:20:38,541 Pearson, Specter, Litt. How would I do? 508 00:20:38,585 --> 00:20:40,413 - You're a great lawyer, Keri. 509 00:20:40,456 --> 00:20:43,416 I have no doubt you'll be a star wherever you go. 510 00:20:44,939 --> 00:20:46,549 - But? 511 00:20:46,593 --> 00:20:50,814 - But you'll just be changing your business card. 512 00:20:50,858 --> 00:20:52,555 - I know. 513 00:20:52,599 --> 00:20:55,428 - So if you're really asking me 514 00:20:55,471 --> 00:20:58,735 whether you should get another job 515 00:20:58,779 --> 00:21:01,042 to change the situation you're in, 516 00:21:01,085 --> 00:21:04,741 I can't answer that for you. 517 00:21:04,785 --> 00:21:06,047 - Yeah. 518 00:21:07,048 --> 00:21:08,963 - Yo, Derrick. Hold up. 519 00:21:10,530 --> 00:21:12,140 You weren't at the Tuesday night game. 520 00:21:12,183 --> 00:21:14,055 - I'm overworked and out of shape. 521 00:21:14,098 --> 00:21:15,796 - Fred P. was talking trash about you. 522 00:21:15,839 --> 00:21:17,754 - Yeah, he throw up his usual 20 bricks from the outside? 523 00:21:17,798 --> 00:21:19,278 - [laughs] At least. 524 00:21:19,321 --> 00:21:20,975 Hey, what's the deal 525 00:21:21,018 --> 00:21:22,977 with the mayor's trip to Seattle? 526 00:21:23,020 --> 00:21:25,284 People are talking. - Yeah? 527 00:21:25,327 --> 00:21:27,068 What are they saying? 528 00:21:27,111 --> 00:21:28,896 - They're saying he's doing all kinds of dirty shit 529 00:21:28,939 --> 00:21:31,507 to throw Ickaris to this McGann asshole. 530 00:21:31,551 --> 00:21:32,682 - That's true. 531 00:21:32,726 --> 00:21:35,032 - Can I get that on the record? 532 00:21:35,076 --> 00:21:38,601 - Listen. Off the record. 533 00:21:38,645 --> 00:21:41,517 That guy on the fifth floor is as shady as they come. 534 00:21:41,561 --> 00:21:43,214 And he knows he's going to get major blowback 535 00:21:43,258 --> 00:21:45,216 when this comes out, but he's doing it anyway, 536 00:21:45,260 --> 00:21:47,262 because he knows that it's going to bring millions 537 00:21:47,306 --> 00:21:49,177 to the people that need it the most. 538 00:21:49,220 --> 00:21:51,614 I'm telling you, don't go after him 539 00:21:51,658 --> 00:21:53,312 just to get print. 540 00:21:53,355 --> 00:21:55,139 This guy's on the right side. 541 00:21:55,183 --> 00:21:58,142 - Maybe so, but I've got a boss to answer to. 542 00:21:58,186 --> 00:21:59,753 Newsroom's half the size since you left. 543 00:21:59,796 --> 00:22:02,669 - Look, you write about Bobby keeping his promise 544 00:22:02,712 --> 00:22:04,627 to revitalize the South Side, 545 00:22:04,671 --> 00:22:06,977 and "a source close to the mayor" 546 00:22:07,021 --> 00:22:08,544 will slip you a copy of the budget 547 00:22:08,588 --> 00:22:09,850 before it comes out next month. 548 00:22:09,893 --> 00:22:12,156 Deal? 549 00:22:14,289 --> 00:22:17,118 - Come to the game next Tuesday, hmm? 550 00:22:17,161 --> 00:22:19,599 Bring some of that Kool-Aid you've been drinking. 551 00:22:19,642 --> 00:22:22,558 I get thirsty. [chuckling] 552 00:22:31,132 --> 00:22:33,221 - [huffs] 553 00:22:37,007 --> 00:22:38,661 - What are you doing in my stuff? 554 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 - No--nothing. - You going through my shit? 555 00:22:40,576 --> 00:22:42,273 - No, I--I can explain. 556 00:22:42,317 --> 00:22:44,754 - I don't want to know. Can I just have my desk back? 557 00:22:44,798 --> 00:22:46,626 - What's wrong? - Nothing's wrong. 558 00:22:46,669 --> 00:22:47,931 I'm just in a bad mood. I'm allowed to be 559 00:22:47,975 --> 00:22:49,716 in a bad mood. - Well, can I help? 560 00:22:49,759 --> 00:22:51,674 If it's about work, I can definitely help. 561 00:22:51,718 --> 00:22:54,111 - You can what? Offer me advice? 562 00:22:54,155 --> 00:22:55,852 It's about stuff you know nothing about. 563 00:22:55,896 --> 00:22:58,551 - I have amazing instincts. 564 00:22:58,594 --> 00:23:00,204 - [chuckles] Amazing instincts? 565 00:23:00,248 --> 00:23:02,163 Yoli, you don't have instincts. You have opinions. 566 00:23:02,206 --> 00:23:03,686 And you know what they say about opinions. 567 00:23:03,730 --> 00:23:05,296 Everyone's got one. 568 00:23:05,340 --> 00:23:07,603 Now can I please have my space back? 569 00:23:07,647 --> 00:23:09,997 Thank you. 570 00:23:13,304 --> 00:23:15,698 - Thank you for coming at this hour. 571 00:23:15,742 --> 00:23:18,222 - I don't have far to travel. What do you want? 572 00:23:18,266 --> 00:23:20,834 - Not here to fight. 573 00:23:20,877 --> 00:23:22,792 I'm not here to beg you to come home. 574 00:23:22,836 --> 00:23:24,185 I'm here to give you this. 575 00:23:24,228 --> 00:23:25,665 - What is it? 576 00:23:25,708 --> 00:23:27,623 - It's an agreement with the city. 577 00:23:27,667 --> 00:23:30,147 It triples your rent stipends for a year, 578 00:23:30,191 --> 00:23:32,672 and add that to the Section 8 voucher, 579 00:23:32,715 --> 00:23:34,717 and everybody out there can get a safe 580 00:23:34,761 --> 00:23:37,111 and affordable apartment. 581 00:23:37,154 --> 00:23:38,721 - A year? - Mm-hmm. 582 00:23:38,765 --> 00:23:40,288 - And what happens when the lease is up? 583 00:23:40,331 --> 00:23:43,073 - We open up the budget and we try again. 584 00:23:43,117 --> 00:23:45,249 - You try? - Angela, listen-- 585 00:23:45,293 --> 00:23:47,077 - No, you listen to me for once. 586 00:23:47,121 --> 00:23:49,819 I'm out here looking after my neighbors and my family. 587 00:23:49,863 --> 00:23:51,865 Something you know nothing about. 588 00:23:51,908 --> 00:23:53,997 - That's not fair, and you know it. 589 00:23:54,041 --> 00:23:56,086 - You're too busy trying to get some stranger 590 00:23:56,130 --> 00:23:58,741 from being deported rather than help us. 591 00:23:58,785 --> 00:24:00,439 What part of that isn't true? 592 00:24:00,482 --> 00:24:04,007 - If this is really about your neighbors and your family, 593 00:24:04,051 --> 00:24:06,270 take it to them. 594 00:24:06,314 --> 00:24:08,969 Let them decide, because it's the best deal 595 00:24:09,012 --> 00:24:10,449 they're going to get. - Yeah. 596 00:24:10,492 --> 00:24:13,887 Says the woman who dropped our lawsuit. 597 00:24:13,930 --> 00:24:17,064 - All I've done since I got to Chicago 598 00:24:17,107 --> 00:24:19,806 is try and help. 599 00:24:19,849 --> 00:24:23,897 And you have fought me at every turn. 600 00:24:25,812 --> 00:24:27,814 You won, Angela. 601 00:24:27,857 --> 00:24:31,426 This? This is a win. 602 00:24:31,470 --> 00:24:33,297 Take it. 603 00:24:33,341 --> 00:24:35,735 [tense music] 604 00:24:35,778 --> 00:24:37,301 Don't you dare try to hurt your neighbors 605 00:24:37,345 --> 00:24:39,869 because you're angry with me. 606 00:24:39,913 --> 00:24:42,393 You won. 607 00:24:44,178 --> 00:24:47,007 - I'll talk to them. 608 00:24:49,357 --> 00:24:50,967 I gotta go. 609 00:24:51,011 --> 00:24:54,362 The boys are getting up in a few hours. 610 00:24:54,405 --> 00:24:57,060 - I miss them. 611 00:24:57,104 --> 00:24:59,933 - They miss you, too. 612 00:24:59,976 --> 00:25:07,027 ♪ 613 00:25:26,437 --> 00:25:29,397 - A lot of people are looking for you. 614 00:25:33,923 --> 00:25:36,752 - I can still see him sitting right there. 615 00:25:36,796 --> 00:25:39,059 He had that... 616 00:25:41,714 --> 00:25:43,411 Big leather swivel chair. 617 00:25:43,454 --> 00:25:45,848 - Don't romanticize him, Nicky. 618 00:25:45,892 --> 00:25:48,895 Okay, Diehl was as mobbed-up as they come. 619 00:25:48,938 --> 00:25:52,333 He made his own guys pay him to get work. 620 00:25:52,376 --> 00:25:55,205 - So that means he deserved to die? 621 00:25:55,249 --> 00:25:56,990 - I didn't tell you to fucking kill him. 622 00:25:57,033 --> 00:25:59,122 - You didn't have to. 623 00:26:00,950 --> 00:26:03,039 All you had to do was tell Pete Novak 624 00:26:03,083 --> 00:26:06,216 to have his hothead bastard take care of it. 625 00:26:06,260 --> 00:26:10,307 - Did you tell Jessica Pearson what you did? 626 00:26:10,351 --> 00:26:12,222 - What does it matter? 627 00:26:12,266 --> 00:26:15,051 - Did you tell her? - No, I didn't. 628 00:26:15,095 --> 00:26:17,880 - Well, she figured it out. 629 00:26:17,924 --> 00:26:20,100 And she can take us all down, Nick. 630 00:26:20,143 --> 00:26:22,102 Is that what you want? 631 00:26:22,145 --> 00:26:24,495 ♪ 632 00:26:24,539 --> 00:26:26,410 Aw, jeez. 633 00:26:26,454 --> 00:26:28,151 All right, anything happens to me, 634 00:26:28,195 --> 00:26:30,110 that tape goes right to the FBI. 635 00:26:30,153 --> 00:26:34,593 ♪ 636 00:26:34,636 --> 00:26:37,465 - Here's the thing. 637 00:26:39,815 --> 00:26:42,209 We're the only two on that tape, Pat. 638 00:26:42,252 --> 00:26:45,081 What if we're both gone? 639 00:26:45,125 --> 00:26:46,953 Case closed. 640 00:26:46,996 --> 00:26:48,781 - Put the gun down. 641 00:26:48,824 --> 00:26:50,260 - Be kinda poetic, wouldn't it? 642 00:26:50,304 --> 00:26:52,523 Two of us go out 643 00:26:52,567 --> 00:26:55,135 right here where it happened? 644 00:26:55,178 --> 00:26:57,877 - You gonna do that to Bobby? 645 00:26:57,920 --> 00:27:00,183 - Bobby's free. 646 00:27:01,794 --> 00:27:05,101 And so am I. - There's another way. 647 00:27:05,145 --> 00:27:07,234 - What's that? 648 00:27:07,277 --> 00:27:10,541 - Let sleeping dogs lie. 649 00:27:11,499 --> 00:27:13,806 I mean, you're staring at ghosts, Nicky. 650 00:27:13,849 --> 00:27:17,244 Nobody gives a shit about Tommy Diehl but you. 651 00:27:17,287 --> 00:27:20,160 World's a better place without him. 652 00:27:22,249 --> 00:27:25,208 Live your life. 653 00:27:25,252 --> 00:27:30,039 [dark, suspenseful music] 654 00:27:33,521 --> 00:27:35,958 [rhythmic music] 655 00:27:36,959 --> 00:27:39,570 - ♪ Another day in America 656 00:27:39,614 --> 00:27:41,921 ♪ 657 00:27:41,964 --> 00:27:43,487 - Angela! 658 00:27:43,531 --> 00:27:44,967 Hey, I have been looking for you. 659 00:27:45,011 --> 00:27:46,621 I'm Carlos Salazar. - I know who you are. 660 00:27:46,665 --> 00:27:47,927 What are you doing here? - I'll be quick. 661 00:27:47,970 --> 00:27:49,624 Look, I just wanted to let you know 662 00:27:49,668 --> 00:27:50,886 that I saw your name in the paper 663 00:27:50,930 --> 00:27:52,714 and that you're not alone. - Okay? 664 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 - Okay, and later today I'll have my volunteers out 665 00:27:54,150 --> 00:27:55,717 with food, blankets, prescription pickups 666 00:27:55,761 --> 00:27:57,501 for the elderly-- whatever you need. 667 00:27:57,545 --> 00:27:59,025 - Thank you, but, uh... 668 00:27:59,068 --> 00:28:01,070 We don't need any help. This is all gonna be done soon. 669 00:28:01,114 --> 00:28:03,725 - [chuckles] Uh... 670 00:28:03,769 --> 00:28:05,031 I don't understand. 671 00:28:05,074 --> 00:28:06,772 - Well, I spoke with the city last night. 672 00:28:06,815 --> 00:28:08,338 They gave us an offer. 673 00:28:08,382 --> 00:28:11,559 We discussed it, and we're going to take it. 674 00:28:11,602 --> 00:28:13,996 - Do you mind if I give you a second opinion? 675 00:28:14,040 --> 00:28:16,607 - Uh...I don't know. 676 00:28:16,651 --> 00:28:18,827 - I have some experience wrestling with the city. 677 00:28:18,871 --> 00:28:21,917 Is that the offer? 678 00:28:21,961 --> 00:28:24,093 - Wrestle away. 679 00:28:26,705 --> 00:28:29,403 What are you thinking? - [sighs] 680 00:28:29,446 --> 00:28:32,362 Honestly, this is just a Band-Aid 681 00:28:32,406 --> 00:28:34,103 to get you off the street. 682 00:28:34,147 --> 00:28:36,062 - Maybe, but it's the best offer we're going to get. 683 00:28:36,105 --> 00:28:38,107 That I know. - Who told you that? 684 00:28:39,543 --> 00:28:40,980 Look, don't you see? The fact that the city 685 00:28:41,023 --> 00:28:43,069 came back so quickly means that this is working. 686 00:28:43,112 --> 00:28:45,506 And with my help, we can raise the heat even more. 687 00:28:45,549 --> 00:28:47,160 - Look, my neighbors are tired and hungry. 688 00:28:47,203 --> 00:28:48,639 They need real heat, okay? 689 00:28:48,683 --> 00:28:49,989 They just want this to be over with. 690 00:28:50,032 --> 00:28:51,817 - Then convince them to stay the course, 691 00:28:51,860 --> 00:28:53,514 and you'll get them everything you asked for and more. 692 00:28:53,557 --> 00:28:55,124 - That's the thing, it was my idea to come out here. 693 00:28:55,168 --> 00:28:56,735 They put their faith in me. 694 00:28:56,778 --> 00:28:58,824 - And now I'm asking you to put your faith in me. 695 00:28:58,867 --> 00:29:00,173 All right, Angela, you have started 696 00:29:00,216 --> 00:29:02,044 a movement here. 697 00:29:02,088 --> 00:29:04,699 And it is bigger than North Park. 698 00:29:04,743 --> 00:29:08,529 Let's do this together. Let me help you. 699 00:29:14,665 --> 00:29:17,059 - Hey, Earl! - Hey. 700 00:29:18,844 --> 00:29:21,455 - [whistles] 701 00:29:22,195 --> 00:29:23,892 - Perch are still biting. 702 00:29:23,936 --> 00:29:27,026 Got some fresh soft shell, if you're interested. 703 00:29:27,069 --> 00:29:30,638 - Nah, I'd rather have a minnow tip with an inline spinner. 704 00:29:30,681 --> 00:29:33,597 - Wow. Can't even agree with your old man on bait. 705 00:29:37,906 --> 00:29:39,778 Hey, sweetheart. - Hi, Dad. 706 00:29:42,171 --> 00:29:44,173 - What brings you here to my retirement mistake? 707 00:29:44,217 --> 00:29:46,654 - Ahh, I can't just stop by? 708 00:29:46,697 --> 00:29:49,831 - Busy girl like you? 709 00:29:49,875 --> 00:29:52,660 Talk to me. 710 00:29:52,703 --> 00:29:54,705 - I'm thinking about quitting. 711 00:29:54,749 --> 00:29:57,883 - To run for Congress? - No. 712 00:29:57,926 --> 00:30:00,842 Go work in one of those fancy law firms on Lake Shore. 713 00:30:00,886 --> 00:30:02,757 - No shit. - You think I'm a sell-out. 714 00:30:02,801 --> 00:30:03,976 I can see it. - No, I got nothing against 715 00:30:04,019 --> 00:30:05,499 making money. 716 00:30:05,542 --> 00:30:07,936 I may not be very good at it, but... 717 00:30:11,635 --> 00:30:13,855 Is this the job? Or is this really about 718 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 the guy at work you've been seeing? 719 00:30:17,598 --> 00:30:18,729 - How-- - "I don't have time 720 00:30:18,773 --> 00:30:20,035 for a relationship"? Come on. 721 00:30:20,079 --> 00:30:23,082 Can't fool me. I was on the job for 20 years. 722 00:30:24,910 --> 00:30:26,128 - It's com-- - It's complicated. 723 00:30:26,172 --> 00:30:28,174 - It is! - Well, if it's complicated, 724 00:30:28,217 --> 00:30:29,740 let this guy find another job. 725 00:30:29,784 --> 00:30:31,525 You're the goddamn City Attorney. 726 00:30:31,568 --> 00:30:34,658 Who the hell is he? 727 00:30:34,702 --> 00:30:36,878 Hey. 728 00:30:36,922 --> 00:30:38,184 [sighs] 729 00:30:38,227 --> 00:30:39,707 I stayed on the job too long 730 00:30:39,750 --> 00:30:41,622 because there was nothing else I could do. 731 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 You don't need my approval to cash out. 732 00:30:43,972 --> 00:30:46,105 You've done your time. 733 00:30:46,148 --> 00:30:48,281 [soft music] 734 00:30:48,324 --> 00:30:50,022 - Thanks, Dad. 735 00:30:53,155 --> 00:30:56,550 - Hey, it's me again. Call me. 736 00:30:56,593 --> 00:30:57,986 - Shall I come back? 737 00:30:58,030 --> 00:31:01,555 - Not if you've got a solution to the tents. 738 00:31:01,598 --> 00:31:04,645 - Actually, Keri and I worked all night. 739 00:31:04,688 --> 00:31:05,951 I'm expecting a signed agreement 740 00:31:05,994 --> 00:31:07,996 from my cousin any minute. 741 00:31:08,040 --> 00:31:10,651 - Good. Is that it? 742 00:31:10,694 --> 00:31:12,653 - Have you heard from Nick? 743 00:31:12,696 --> 00:31:14,916 - No. - Maybe you should ask 744 00:31:14,960 --> 00:31:16,700 your friend Pat McGann where he is. 745 00:31:16,744 --> 00:31:18,267 - What the hell does that mean? 746 00:31:18,311 --> 00:31:21,183 - Clearly, Nick was unsettled by something McGann did. 747 00:31:21,227 --> 00:31:22,881 That's why he went after him. 748 00:31:22,924 --> 00:31:24,621 - Look, they go back a long way together. 749 00:31:24,665 --> 00:31:25,927 Could have been any one of a million things. 750 00:31:25,971 --> 00:31:27,537 - Oh, come on, Mr. Mayor. 751 00:31:27,581 --> 00:31:29,104 A grown man doesn't go after another 752 00:31:29,148 --> 00:31:30,671 unless his back is against the wall, 753 00:31:30,714 --> 00:31:32,107 or he's been betrayed. 754 00:31:32,151 --> 00:31:34,153 - Were you there? You don't know what went on. 755 00:31:34,196 --> 00:31:36,285 - What I know is that whatever started that fight, 756 00:31:36,329 --> 00:31:39,549 and whatever made you give him Ickaris is one in the same. 757 00:31:39,593 --> 00:31:41,029 - We're done here, Ms. Pearson. 758 00:31:41,073 --> 00:31:43,118 [knocking] Not now! 759 00:31:43,162 --> 00:31:45,164 - You said you would distance yourself from that man. 760 00:31:45,207 --> 00:31:47,122 You had one arm free, and now this. 761 00:31:47,166 --> 00:31:48,907 Why the hell would you let him back in? 762 00:31:48,950 --> 00:31:50,299 - You lost the chance to cross-examine me 763 00:31:50,343 --> 00:31:51,822 when you lost your license. 764 00:31:51,866 --> 00:31:53,650 [knocking continues] What? 765 00:31:53,694 --> 00:31:55,826 - You need to see this. 766 00:31:55,870 --> 00:31:57,306 - The city's offer was an insult. 767 00:31:57,350 --> 00:31:59,134 The fact is, the complete disregard for human life 768 00:31:59,178 --> 00:32:00,875 goes on in too many cities across the country, 769 00:32:00,919 --> 00:32:02,616 and Chicago is only one of them. 770 00:32:02,659 --> 00:32:04,096 The homeless are moved from shelter to shelter 771 00:32:04,139 --> 00:32:05,880 like prisoners, but they're not prisoners. 772 00:32:05,924 --> 00:32:08,752 They're citizens. They're voters. 773 00:32:08,796 --> 00:32:10,711 - What's your message to Mayor Novak? 774 00:32:10,754 --> 00:32:12,713 - Our message is simple. We're gonna blanket downtown 775 00:32:12,756 --> 00:32:14,193 with tents and fill City Council chambers tonight 776 00:32:14,236 --> 00:32:16,021 and every night until something gets done 777 00:32:16,064 --> 00:32:18,153 because this is an atrocity and it has to stop now. 778 00:32:18,197 --> 00:32:20,068 - You want to tell me what the hell is going on? 779 00:32:20,112 --> 00:32:21,852 I thought you had a signed agreement. 780 00:32:21,896 --> 00:32:23,071 - That man must have gotten to her. 781 00:32:23,115 --> 00:32:24,203 - Yeah, obviously. 782 00:32:24,246 --> 00:32:25,987 Fucking Salazar. 783 00:32:26,031 --> 00:32:28,076 - You need to say something, or it's going to look 784 00:32:28,120 --> 00:32:29,730 like you're running from a fight. 785 00:32:29,773 --> 00:32:31,688 - Yeah, I'm well aware of that, Derrick, thank you. 786 00:32:31,732 --> 00:32:35,040 Do I have a fight on my hands, Ms. Pearson? 787 00:32:35,083 --> 00:32:37,129 - Hold off on making a statement for now. 788 00:32:37,172 --> 00:32:39,174 I'll see what I can do. - You sound a lot like someone 789 00:32:39,218 --> 00:32:41,089 who's running for mayor. Are you ready to announce? 790 00:32:41,133 --> 00:32:42,264 - What I'm ready for... 791 00:32:42,308 --> 00:32:43,874 - What was that about? 792 00:32:43,918 --> 00:32:45,659 - You see what's going on out there? 793 00:32:45,702 --> 00:32:47,052 - I'm not talking about the tents. 794 00:32:47,095 --> 00:32:48,705 I'm talking about the man with the microphone. 795 00:32:48,749 --> 00:32:50,316 - Who? Salazar. - Mm-hmm. 796 00:32:50,359 --> 00:32:53,014 - He's been firing shots at Bobby since he got into office. 797 00:32:53,058 --> 00:32:54,755 Plus, he's rising in our internal polls. 798 00:32:54,798 --> 00:32:56,278 - He's running for mayor? 799 00:32:56,322 --> 00:32:59,238 - He hasn't announced it yet, but he's definitely no joke, 800 00:32:59,281 --> 00:33:01,849 and your cousin just gave him a cause. 801 00:33:01,892 --> 00:33:04,025 - I guess Yoli was right. 802 00:33:04,069 --> 00:33:05,766 - What does Yoli have to do with this? 803 00:33:05,809 --> 00:33:08,290 - She was pushing me to give him the alderman seat. 804 00:33:08,334 --> 00:33:10,162 Said he was the only real choice. 805 00:33:10,205 --> 00:33:12,077 - [chuckles] - Uh-huh. 806 00:33:13,643 --> 00:33:15,341 - You going to see your cousin? 807 00:33:15,384 --> 00:33:18,300 - My cousin's not the leader anymore. 808 00:33:25,307 --> 00:33:26,569 [indistinct chatter] 809 00:33:27,179 --> 00:33:29,181 - Mr. Salazar? 810 00:33:29,224 --> 00:33:30,791 I'm Jess-- - Jessica Pearson. 811 00:33:30,834 --> 00:33:33,011 I know who you are. Would you give us a minute? 812 00:33:33,054 --> 00:33:34,490 - Mm-hmm. 813 00:33:34,534 --> 00:33:36,362 - I'm Angela Cook's cousin. - Right. 814 00:33:36,405 --> 00:33:39,278 And you're also the mayor's... what is it you do again? 815 00:33:39,321 --> 00:33:42,629 I guess someone like you doesn't need a title, do you? 816 00:33:42,672 --> 00:33:44,631 - You got the mayor's attention today. 817 00:33:44,674 --> 00:33:46,589 - Yeah, and I'm sure he'd like me off his doorstep 818 00:33:46,633 --> 00:33:48,417 as soon as possible. 819 00:33:48,461 --> 00:33:50,637 So what are you here to threaten me with? 820 00:33:50,680 --> 00:33:52,769 That I'm gay? I don't talk about it. 821 00:33:52,813 --> 00:33:54,336 Everybody knows, nobody cares. 822 00:33:54,380 --> 00:33:56,295 - I'm not here to threaten you. 823 00:33:56,338 --> 00:33:59,124 I'm here to make you an offer. - If it isn't permanent housing 824 00:33:59,167 --> 00:34:00,473 for the people camped out at City Hall, 825 00:34:00,516 --> 00:34:01,691 then we've got nothing to talk about. 826 00:34:01,735 --> 00:34:03,128 - The offer's not for them. 827 00:34:03,171 --> 00:34:04,607 It's for you. 828 00:34:04,651 --> 00:34:06,305 - I don't take bribes. - It's not a bribe. 829 00:34:06,348 --> 00:34:08,437 It's a ladder. - What does that mean? 830 00:34:08,481 --> 00:34:11,614 - The vacant alderman seat for the 54th. 831 00:34:11,658 --> 00:34:14,226 It's yours if you want it. 832 00:34:14,269 --> 00:34:17,359 - If I wanted to be an alderman, Ms. Pearson, 833 00:34:17,403 --> 00:34:19,274 I'd run for alderman. 834 00:34:19,318 --> 00:34:21,450 - No, you'd just rather hop right into 835 00:34:21,494 --> 00:34:23,148 the big office before you're ready. 836 00:34:23,191 --> 00:34:25,106 - Oh, there's no such thing as ready. 837 00:34:25,150 --> 00:34:26,803 The time is now. - The timing might be right 838 00:34:26,847 --> 00:34:29,067 for that little sideshow you've got going in the park, 839 00:34:29,110 --> 00:34:31,460 but once the media gets tired of it in about a week 840 00:34:31,504 --> 00:34:34,202 and Bobby's ad buys start running, 841 00:34:34,246 --> 00:34:37,118 you'll be yesterday's news. 842 00:34:37,162 --> 00:34:38,337 - And so I should just be 843 00:34:38,380 --> 00:34:40,426 Bobby's lapdog on City Council instead? 844 00:34:40,469 --> 00:34:43,342 - No. Be his friend. 845 00:34:43,385 --> 00:34:45,648 Get some experience, and at the end 846 00:34:45,692 --> 00:34:48,173 of his second term, maybe he'll support your run 847 00:34:48,216 --> 00:34:49,783 to replace him. 848 00:34:49,826 --> 00:34:53,134 - [sighs] 849 00:34:53,178 --> 00:34:55,093 You know I could get up at that City Council meeting 850 00:34:55,136 --> 00:34:56,181 tonight and tell everyone 851 00:34:56,224 --> 00:34:57,791 about your littler offer, right? 852 00:34:57,834 --> 00:34:59,314 - You won't. 853 00:34:59,358 --> 00:35:00,663 In fact, you won't show up at all. 854 00:35:00,707 --> 00:35:04,102 And that's how I'll know we have a deal. 855 00:35:04,145 --> 00:35:05,625 'Cause like you said, 856 00:35:05,668 --> 00:35:09,281 someone like me doesn't need a title. 857 00:35:09,324 --> 00:35:12,284 [tense music] 858 00:35:12,327 --> 00:35:16,549 ♪ 859 00:35:21,206 --> 00:35:23,860 - Keri. 860 00:35:23,904 --> 00:35:26,472 Can you meet me around back? 861 00:35:28,169 --> 00:35:30,171 - Not being very discreet. 862 00:35:30,215 --> 00:35:32,130 - If you believe my wife, 863 00:35:32,173 --> 00:35:33,870 everyone in City Hall already knows about us. 864 00:35:33,914 --> 00:35:36,569 - Not Simone in permits. She's be crushed. 865 00:35:39,615 --> 00:35:41,530 - Rebecca Adler from McDermott 866 00:35:41,574 --> 00:35:44,272 called me today about you. 867 00:35:44,316 --> 00:35:48,146 She didn't want it to seem like she was poaching. 868 00:35:48,189 --> 00:35:50,235 - Did you blackball me? 869 00:35:50,278 --> 00:35:53,803 - I told her she was getting the best lawyer I've ever seen. 870 00:35:55,892 --> 00:35:59,592 - I know that wasn't easy. 871 00:35:59,635 --> 00:36:02,856 - Don't go. 872 00:36:02,899 --> 00:36:05,641 - Bobby, don't. 873 00:36:07,774 --> 00:36:10,168 - I love you. 874 00:36:17,218 --> 00:36:20,787 Did you hear what I said? 875 00:36:20,830 --> 00:36:23,485 - Yes. 876 00:36:23,529 --> 00:36:27,707 [somber music] 877 00:36:27,750 --> 00:36:31,406 It doesn't make a difference. 878 00:36:31,450 --> 00:36:33,887 - How can you say that? - Because it isn't true. 879 00:36:36,324 --> 00:36:38,674 - You think I would make that up 880 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 just to get you to stay? 881 00:36:40,720 --> 00:36:44,245 - No, I think if you really loved me, you would let me go. 882 00:36:45,768 --> 00:36:49,294 - We can make this work. - When? 883 00:36:49,337 --> 00:36:51,470 Are we gonna do it after the election? 884 00:36:51,513 --> 00:36:53,907 After the next election? 885 00:36:53,950 --> 00:36:55,561 You're not going to leave your sick wife 886 00:36:55,604 --> 00:36:58,564 and two kids, and I don't want you to. 887 00:37:00,609 --> 00:37:02,307 - Keri... - Bobby, listen to me. 888 00:37:02,350 --> 00:37:04,309 You brought Jessica in to protect me 889 00:37:04,352 --> 00:37:06,659 because you knew this day was coming. 890 00:37:06,702 --> 00:37:09,662 Here it is. 891 00:37:09,705 --> 00:37:12,491 I--I have got to be somewhere else right now. 892 00:37:12,534 --> 00:37:15,494 I've got to get away from you and your brother and McGann 893 00:37:15,537 --> 00:37:20,281 and all of it and if you really love me, you will let me go. 894 00:37:20,325 --> 00:37:22,414 Please. 895 00:37:22,457 --> 00:37:29,508 ♪ 896 00:37:35,340 --> 00:37:37,603 - Hey. - Hey. 897 00:37:39,648 --> 00:37:42,695 - You got a minute? - I don't know. 898 00:37:42,738 --> 00:37:46,960 Pretty busy giving my opinions to everyone. 899 00:37:47,830 --> 00:37:49,702 - I'm sorry. 900 00:37:49,745 --> 00:37:51,704 I was mad at myself for towing the party line 901 00:37:51,747 --> 00:37:54,010 and I took it out on you. 902 00:37:54,054 --> 00:37:56,361 - You know, you should be very proud 903 00:37:56,404 --> 00:37:57,971 about the way you act around here. 904 00:37:58,014 --> 00:38:00,321 Your loyalty's a strength. 905 00:38:00,365 --> 00:38:01,975 - You always speak your mind. 906 00:38:02,018 --> 00:38:03,368 - Well, I'm trying to rein it in 907 00:38:03,411 --> 00:38:05,718 because you challenged me and-- 908 00:38:05,761 --> 00:38:08,808 Okay, fine. I'm just gonna say this once. 909 00:38:08,851 --> 00:38:11,898 I admire you. 910 00:38:11,941 --> 00:38:15,510 So can I show you why I was poking around your stuff? 911 00:38:18,731 --> 00:38:21,734 [soft music] 912 00:38:21,777 --> 00:38:24,084 - I wanted to thank you 913 00:38:24,127 --> 00:38:27,348 for helping me with my mom. 914 00:38:27,392 --> 00:38:29,481 both: [chuckling] - Go ahead, open it. 915 00:38:30,960 --> 00:38:34,094 - These Everlasts are like top of the line! 916 00:38:34,137 --> 00:38:35,530 How did you... - I just googled 917 00:38:35,574 --> 00:38:37,010 "Best boxing gloves." 918 00:38:37,053 --> 00:38:39,447 both: [chuckling] 919 00:38:41,057 --> 00:38:43,103 - Thank you. - You're welcome. 920 00:38:43,146 --> 00:38:45,758 - Can I give you a hug or something? 921 00:38:45,801 --> 00:38:47,716 - Of course. 922 00:38:51,764 --> 00:38:58,727 ♪ 923 00:39:00,773 --> 00:39:02,818 - [chuckles] 924 00:39:02,862 --> 00:39:04,733 Thank you. - No, sure. 925 00:39:06,474 --> 00:39:08,607 - For the-- - Yeah. 926 00:39:08,650 --> 00:39:11,871 - Thank you. - Mm-hmm. 927 00:39:11,914 --> 00:39:13,089 [chuckles] 928 00:39:16,484 --> 00:39:17,964 - Hey. - Hey. 929 00:39:18,007 --> 00:39:19,966 Um, I was going to take the offer, 930 00:39:20,009 --> 00:39:22,403 but Carlos made some good points. 931 00:39:22,447 --> 00:39:24,405 I just want you to know this isn't personal. 932 00:39:24,449 --> 00:39:26,842 - Well, if you're waiting for Carlos, 933 00:39:26,886 --> 00:39:28,061 I'm afraid he's not coming. 934 00:39:28,104 --> 00:39:29,802 - What? How do you-- 935 00:39:29,845 --> 00:39:32,108 - I did what I had to do to end this. 936 00:39:32,152 --> 00:39:34,589 - I just told you, this isn't personal. 937 00:39:34,633 --> 00:39:36,983 - That man is using you, Angela. 938 00:39:37,026 --> 00:39:40,073 I'm trying to find a solution that works for everybody. 939 00:39:40,116 --> 00:39:41,509 - By finding a way to silence 940 00:39:41,553 --> 00:39:43,424 the one person willing to make a change? 941 00:39:43,468 --> 00:39:46,166 - By actually putting him in a position to make change. 942 00:39:46,209 --> 00:39:49,387 - The council will come to order. 943 00:39:49,430 --> 00:39:51,650 - Well, I'm glad you came to town, Jessica. 944 00:39:51,693 --> 00:39:53,695 Really opened my eyes. 945 00:39:53,739 --> 00:39:56,872 - It's politics, Angela, and it's not pretty. 946 00:39:56,916 --> 00:39:59,788 - If the council could come to order, please. 947 00:39:59,832 --> 00:40:02,661 - Yeah, I see that. 948 00:40:07,666 --> 00:40:09,668 - The council will come to order! 949 00:40:09,711 --> 00:40:11,191 [clamoring, gavel banging] 950 00:40:11,234 --> 00:40:14,499 If the council will come to order, please. 951 00:40:14,542 --> 00:40:16,152 I will now-- - We deserve your respect! 952 00:40:16,196 --> 00:40:17,806 [gavel banging] 953 00:40:17,850 --> 00:40:20,461 - I will now call the roll. 954 00:40:20,505 --> 00:40:22,202 - Look, I know many of you are part 955 00:40:22,245 --> 00:40:23,769 of the demonstration downstairs, 956 00:40:23,812 --> 00:40:25,771 and I know you want to speak. 957 00:40:25,814 --> 00:40:27,076 When everyone settles down, 958 00:40:27,120 --> 00:40:28,904 we can form a line for questions. 959 00:40:28,948 --> 00:40:31,994 [clamoring, booing] 960 00:40:33,779 --> 00:40:35,520 - You suck, yo! 961 00:40:35,563 --> 00:40:38,479 - Excuse me, Mr. Mayor. My name is Angela Cook. 962 00:40:38,523 --> 00:40:41,047 Like everyone here, I'm done with questions 963 00:40:41,090 --> 00:40:42,440 and I need answers. 964 00:40:42,483 --> 00:40:44,877 [cheers and applause] 965 00:40:44,920 --> 00:40:47,836 We're angry. I'm angry that a place 966 00:40:47,880 --> 00:40:49,708 my family and I called home our entire life 967 00:40:49,751 --> 00:40:51,927 was torn down so fast we didn't have time to pack. 968 00:40:51,971 --> 00:40:54,147 I'm angry you decided your developer friend 969 00:40:54,190 --> 00:40:56,758 is more important than... Tina Matthews here, 970 00:40:56,802 --> 00:40:59,761 who works in a school cafeteria. 971 00:40:59,805 --> 00:41:03,548 Or Miss Gloria Green, who raised her three kids 972 00:41:03,591 --> 00:41:05,593 in a one-bedroom home. 973 00:41:05,637 --> 00:41:07,987 Her oldest son is serving our country in Afghanistan. 974 00:41:08,030 --> 00:41:09,989 - That's right! 975 00:41:10,032 --> 00:41:12,948 But what I'm most angry at is that you think 976 00:41:12,992 --> 00:41:14,863 we'll take the scraps you're handing us and give up. 977 00:41:14,907 --> 00:41:17,866 [cheers and applause] 978 00:41:17,910 --> 00:41:20,216 Let me tell you something, Mr. Mayor. 979 00:41:20,260 --> 00:41:23,655 You can take our homes, our rights, 980 00:41:23,698 --> 00:41:26,092 but you cannot silence our voices. 981 00:41:26,135 --> 00:41:29,138 [cheers and applause] 982 00:41:29,182 --> 00:41:33,229 - We're on your doorstep now, and we aren't going anywhere. 983 00:41:33,273 --> 00:41:34,927 Not going anywhere! 984 00:41:34,970 --> 00:41:36,581 Not going anywhere! 985 00:41:36,624 --> 00:41:38,278 [all chanting] Not going anywhere! 986 00:41:38,321 --> 00:41:39,932 Not going anywhere! 987 00:41:39,975 --> 00:41:41,716 Not going anywhere! 988 00:41:41,760 --> 00:41:43,152 Not going anywhere! 989 00:41:43,196 --> 00:41:45,111 Not going anywhere! 990 00:41:45,154 --> 00:41:46,721 Not going anywhere! 991 00:41:46,765 --> 00:41:47,983 Not going anywhere! 992 00:41:48,027 --> 00:41:49,898 Not going anywhere! 993 00:41:49,942 --> 00:41:51,726 Not going anywhere! 994 00:41:57,123 --> 00:41:59,168 [knocking] 995 00:42:06,611 --> 00:42:09,527 - Bobby, I-- Nick? 996 00:42:09,570 --> 00:42:10,963 Bobby's not here. - I know. 997 00:42:11,006 --> 00:42:14,096 Can I come in? - What's going on? 998 00:42:14,140 --> 00:42:17,665 - I need some legal advice. 999 00:42:17,709 --> 00:42:19,101 - Um... 1000 00:42:19,145 --> 00:42:21,147 I can't--I can't-- I can't help you. 1001 00:42:21,190 --> 00:42:23,105 I can recommend somebody. Let me make a call. 1002 00:42:23,149 --> 00:42:26,239 - No, no, no. It has to be you. 1003 00:42:28,850 --> 00:42:32,027 - Okay, okay. What--what's going on? 1004 00:42:37,206 --> 00:42:40,645 - I killed someone. 1005 00:42:40,688 --> 00:42:43,256 [tense music] 1006 00:42:43,299 --> 00:42:45,824 And I want to confess. 1007 00:42:45,867 --> 00:42:48,827 ♪ 1008 00:43:05,757 --> 00:43:06,932 - Aaron. - Aaron. 1009 00:43:08,324 --> 00:43:09,587 - Oy! 73867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.