Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:11,707
- My mom was picked up
by ICE last night.
2
00:00:11,750 --> 00:00:13,839
- Did you tell Jessica?
- I can't be a problem to her.
3
00:00:13,883 --> 00:00:15,015
- Yoli, this is your mom.
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,929
- All those people
at the apartment
5
00:00:16,973 --> 00:00:18,409
forced out of their homes--
6
00:00:18,453 --> 00:00:20,846
I was too guilty to tell them
that I'm staying here.
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,023
- I wish I could go to that
conference with you next week.
8
00:00:23,066 --> 00:00:24,067
- What, you're not going?
9
00:00:24,111 --> 00:00:25,286
Come with me.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,679
- People will wonder
why I'm there.
11
00:00:27,723 --> 00:00:29,420
- What's going on, Nicky?
- It didn't go as planned.
12
00:00:29,464 --> 00:00:30,813
He's dead.
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,293
- He's got you on tape, Nick!
14
00:00:36,514 --> 00:00:38,386
- Aah!
15
00:00:38,429 --> 00:00:40,040
- I have to go get Ickaris
for McGann.
16
00:00:40,083 --> 00:00:41,563
- She's right.
He has you.
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,347
- You know I owe him.
- If he can do this,
18
00:00:43,391 --> 00:00:45,567
it's more than owing--
what are you into, Bobby?
19
00:00:45,610 --> 00:00:47,525
- You killed Tommy Diehl
for McGann, didn't you?
20
00:00:47,569 --> 00:00:49,527
Running isn't going to solve
the problem.
21
00:00:49,571 --> 00:00:52,356
Let me help you.
22
00:00:52,400 --> 00:00:54,576
- I got conned
by the immigration lawyer.
23
00:00:54,619 --> 00:00:55,794
- What do you mean "conned"?
24
00:00:55,838 --> 00:00:57,492
- He just took my money,
and he never showed.
25
00:00:57,535 --> 00:01:00,538
- Either you tell Jessica,
or I will.
26
00:01:05,369 --> 00:01:08,155
- When I was a waitress
after college,
27
00:01:08,198 --> 00:01:10,113
I made sure to put
a few dollars in a jar
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,072
after every shift,
29
00:01:12,115 --> 00:01:15,466
no matter how much I made.
30
00:01:15,510 --> 00:01:18,208
It took me so many shifts
to get that money.
31
00:01:18,252 --> 00:01:20,689
He just took it.
32
00:01:25,520 --> 00:01:27,391
I'm so stupid.
33
00:01:29,828 --> 00:01:31,569
- It's not your fault.
34
00:01:31,613 --> 00:01:33,397
And I'll make sure
you get that money back.
35
00:01:33,441 --> 00:01:35,704
- It's not even
about the money.
36
00:01:35,747 --> 00:01:37,140
I'm so mad at myself.
37
00:01:37,184 --> 00:01:38,489
I was so wrapped up
in my own life
38
00:01:38,533 --> 00:01:42,102
that I didn't even remember
she was going into ICE.
39
00:01:42,145 --> 00:01:43,755
And I always remember.
40
00:01:43,799 --> 00:01:46,106
She hugged me so tight,
41
00:01:46,149 --> 00:01:48,020
and I didn't even
pick up on it.
42
00:01:48,064 --> 00:01:49,892
- You couldn't have done
anything.
43
00:01:49,935 --> 00:01:51,372
She was going in anyway.
44
00:01:51,415 --> 00:01:52,808
- I could have told her that
the climate's different now.
45
00:01:52,851 --> 00:01:54,940
I could have told her that
they're looking for reasons
46
00:01:54,984 --> 00:01:56,420
to throw people
out of this country.
47
00:01:56,464 --> 00:01:58,422
- And I'm sure she knew that.
48
00:01:58,466 --> 00:02:00,294
Yoli...
49
00:02:00,337 --> 00:02:02,557
you knowing she was going in
50
00:02:02,600 --> 00:02:05,386
would not have prevented her
from being detained.
51
00:02:05,429 --> 00:02:06,952
- I know.
52
00:02:06,996 --> 00:02:09,607
- Am I that much of a monster
that you couldn't tell me?
53
00:02:09,651 --> 00:02:11,131
No.
54
00:02:11,174 --> 00:02:13,916
I've just been messing up
so much since I got here,
55
00:02:13,959 --> 00:02:15,309
and...
56
00:02:17,137 --> 00:02:18,616
I didn't--
57
00:02:18,660 --> 00:02:21,706
- You didn't want to be
the source of any more drama.
58
00:02:21,750 --> 00:02:24,492
- Yeah.
59
00:02:24,535 --> 00:02:25,754
And now look.
60
00:02:25,797 --> 00:02:28,974
- First of all,
you haven't been messing up.
61
00:02:29,018 --> 00:02:30,976
You've been a godsend.
62
00:02:31,020 --> 00:02:32,935
And second,
this isn't drama, Yoli.
63
00:02:32,978 --> 00:02:34,371
This is life.
64
00:02:34,415 --> 00:02:37,157
And right now you need someone
who's on your side.
65
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
- I need someone
to bring my mom home.
66
00:02:40,203 --> 00:02:41,378
Can you do that?
67
00:02:41,422 --> 00:02:43,075
- I can't make any promises,
68
00:02:43,119 --> 00:02:46,166
but the first thing we're gonna
do is find you a real lawyer.
69
00:02:58,047 --> 00:02:59,657
- Derrick Mayes.
- Hey, Derrick.
70
00:02:59,701 --> 00:03:01,050
It's Stephanie Novak.
71
00:03:01,093 --> 00:03:02,269
- Mrs. Novak, how are you?
72
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
- I'm well.
Hey, how's your mom?
73
00:03:04,227 --> 00:03:05,620
- She's still talking
74
00:03:05,663 --> 00:03:07,317
about that shepherd's pie
recipe you sent her.
75
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
Well, give her my regards.
76
00:03:09,711 --> 00:03:13,628
Um, listen,
Bobby left in such a hurry.
77
00:03:13,671 --> 00:03:16,283
I was thinking,
that speech on health care--
78
00:03:16,326 --> 00:03:17,762
it's really important to him.
79
00:03:17,806 --> 00:03:19,460
- Yeah, he actually wrote
that one himself.
80
00:03:19,503 --> 00:03:21,113
It was pretty good,
I hate to say.
81
00:03:21,157 --> 00:03:24,247
- He can write when he has to.
- Yeah, don't tell him that.
82
00:03:24,291 --> 00:03:25,814
I don't want to lose
the little job security I have.
83
00:03:25,857 --> 00:03:29,034
- Don't worry,
you're not going anywhere.
84
00:03:29,078 --> 00:03:30,079
So is someone going to be
85
00:03:30,122 --> 00:03:31,863
giving the speech
in Bobby's place?
86
00:03:31,907 --> 00:03:33,256
And please, God,
don't say Lloyd.
87
00:03:33,300 --> 00:03:34,910
I mean, he is the sweetest man,
88
00:03:34,953 --> 00:03:36,216
but he will have
people sleeping
89
00:03:36,259 --> 00:03:37,695
by the second paragraph.
90
00:03:37,739 --> 00:03:40,524
- I'm not sure
what the plan is on that,
91
00:03:40,568 --> 00:03:43,266
but I can check in with Keri,
since she's the one going.
92
00:03:45,834 --> 00:03:48,358
- Keri's going?
93
00:03:48,402 --> 00:03:49,838
Uh, when was that decided?
94
00:03:49,881 --> 00:03:52,536
- A few weeks ago, I think.
I'm not really sure.
95
00:03:54,973 --> 00:03:56,714
Are you there?
96
00:03:56,758 --> 00:03:59,587
- Sorry. Yeah, I'm--
I'm still here.
97
00:03:59,630 --> 00:04:02,981
- Should I have her call you?
- No, that won't be necessary.
98
00:04:03,025 --> 00:04:05,070
I'm sure that Miss Allen
99
00:04:05,114 --> 00:04:08,117
has everything under control.
100
00:04:08,160 --> 00:04:09,553
Um...
101
00:04:09,597 --> 00:04:11,555
thank you so much, Derrick.
102
00:04:11,599 --> 00:04:13,818
- No problem.
103
00:04:20,129 --> 00:04:23,263
Oh, Bobby.
104
00:04:52,204 --> 00:04:54,598
- You Nick?
- You got what I asked for?
105
00:04:57,079 --> 00:04:58,776
- Brand-new .38.
106
00:05:00,996 --> 00:05:02,606
You got the money?
107
00:05:06,175 --> 00:05:08,133
I was never here.
108
00:05:29,024 --> 00:05:30,634
- Whatever it is, save it.
109
00:05:30,678 --> 00:05:32,070
I'm already late
for the airport.
110
00:05:32,114 --> 00:05:34,508
- Bobby's not going.
- I know.
111
00:05:34,551 --> 00:05:37,162
- You know?
When'd you find out?
112
00:05:37,206 --> 00:05:38,599
- Last night.
113
00:05:38,642 --> 00:05:41,602
He's, uh, going to Seattle
to wrap up the Ickaris deal.
114
00:05:41,645 --> 00:05:44,126
- Yeah, that's what he said to
me, and I didn't buy it then.
115
00:05:44,169 --> 00:05:45,780
- Where is the Wyatt brief?
116
00:05:45,823 --> 00:05:47,172
Somebody has to file this
while I'm gone.
117
00:05:47,216 --> 00:05:48,739
- Come on, Keri,
the press is gonna ask
118
00:05:48,783 --> 00:05:50,088
why he's skipping
the conference
119
00:05:50,132 --> 00:05:51,873
to wrap up a deal
he just said he wrapped up.
120
00:05:51,916 --> 00:05:53,788
I need something.
- What do you want me to say?
121
00:05:53,831 --> 00:05:55,877
You were right?
You were right.
122
00:05:55,920 --> 00:05:57,313
- What is that
supposed to mean?
123
00:05:57,357 --> 00:05:58,793
- It means that the CEO
124
00:05:58,836 --> 00:06:00,272
thinks that Bobby stole
all the glory,
125
00:06:00,316 --> 00:06:02,057
and now he's pissed because
we went public without him,
126
00:06:02,100 --> 00:06:04,929
so they're trying to squeeze us
on the details.
127
00:06:04,973 --> 00:06:07,715
- Might say I told you so,
but I guess you just did.
128
00:06:07,758 --> 00:06:09,107
- Gloat much?
129
00:06:09,151 --> 00:06:11,632
- By the way, I just spoke
with Stephanie Novak.
130
00:06:11,675 --> 00:06:13,547
She's going with you.
131
00:06:13,590 --> 00:06:15,157
- Where?
- Los Angeles.
132
00:06:15,200 --> 00:06:17,986
She said she's feeling good,
and she wants to go.
133
00:06:18,029 --> 00:06:19,509
I thought you liked her.
134
00:06:19,553 --> 00:06:22,164
- I do.
- Okay. Then...
135
00:06:22,207 --> 00:06:24,471
- Yeah, great.
Yeah, thanks for the heads-up.
136
00:06:34,524 --> 00:06:37,179
- Aha. I see you still have
your New York number.
137
00:06:37,222 --> 00:06:38,615
Don't get any ideas.
138
00:06:38,659 --> 00:06:39,834
I'm happy where I am.
139
00:06:39,877 --> 00:06:42,010
Did you get my message?
- Yeah, I did.
140
00:06:42,053 --> 00:06:44,360
It turns out my friend Ivan
from Harvard
141
00:06:44,404 --> 00:06:46,667
is the top immigration guy
at Sidley.
142
00:06:46,710 --> 00:06:48,016
- And?
- He won't take it.
143
00:06:48,059 --> 00:06:50,366
- Well, maybe Sidley's
too big for this.
144
00:06:50,410 --> 00:06:51,498
- Well, that's the thing.
145
00:06:51,541 --> 00:06:53,151
He checked
with three boutique firms,
146
00:06:53,195 --> 00:06:54,979
and they all say
the same thing--it's a loser.
147
00:06:55,023 --> 00:06:56,851
- They haven't even met
the woman.
148
00:06:56,894 --> 00:06:58,374
- He said they don't have to.
149
00:06:58,418 --> 00:07:01,116
Unless she's seeking asylum
or has some great story
150
00:07:01,159 --> 00:07:02,987
to bring attention to the firm,
151
00:07:03,031 --> 00:07:04,685
it's just not worth
their time, Jessica.
152
00:07:04,728 --> 00:07:06,208
- Damn it.
153
00:07:06,251 --> 00:07:07,818
- I thought you were
out of the pro bono business
154
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
since you took the job
with the mayor.
155
00:07:10,430 --> 00:07:12,867
- I am.
This is for my new assistant.
156
00:07:12,910 --> 00:07:14,129
Her mother's undocumented.
157
00:07:14,172 --> 00:07:15,696
- You're a good woman,
Jessica Pearson.
158
00:07:15,739 --> 00:07:18,133
- Uh-huh.
- I'm serious.
159
00:07:18,176 --> 00:07:20,918
You always treated me like
family no matter what I did.
160
00:07:20,962 --> 00:07:22,703
I just hope
this young woman realizes
161
00:07:22,746 --> 00:07:24,008
how lucky she has it.
162
00:07:24,052 --> 00:07:26,402
- Right now
she's not very lucky at all.
163
00:07:26,446 --> 00:07:28,622
But thank you, Louis.
164
00:07:28,665 --> 00:07:31,233
You're a good man.
- I miss you.
165
00:07:31,276 --> 00:07:33,017
- I miss you, too.
- You do?
166
00:07:33,061 --> 00:07:35,063
Can you just repeat that
so I can record it
167
00:07:35,106 --> 00:07:36,891
and play it back for Harvey?
- Losing you.
168
00:07:36,934 --> 00:07:38,719
- I said, can you just--
can you just repeat it
169
00:07:38,762 --> 00:07:40,285
so I can play it--
Here, go ahead.
170
00:07:40,329 --> 00:07:42,244
What--Jessica, what'd you say?
Jessica, what'd you say?
171
00:07:42,287 --> 00:07:44,986
"I said I miss you, Louis."
172
00:07:45,029 --> 00:07:46,422
All right, thanks, Jess.
173
00:07:46,466 --> 00:07:47,902
- Bye, Louis.
174
00:07:51,601 --> 00:07:52,863
Have you seen Keri?
175
00:07:52,907 --> 00:07:54,778
It's a legal question,
and it's time-sensitive.
176
00:07:54,822 --> 00:07:56,345
- She's out.
177
00:07:56,388 --> 00:07:59,000
Is this about Yoli's mother?
- So you know.
178
00:07:59,043 --> 00:08:00,305
- I tried to convince her
to tell you,
179
00:08:00,349 --> 00:08:01,785
but she kept saying
that she got this,
180
00:08:01,829 --> 00:08:03,613
even after that scumbag lawyer
ripped her off.
181
00:08:03,657 --> 00:08:04,962
- Well, here's your chance
to help.
182
00:08:05,006 --> 00:08:06,268
- Give it to me.
183
00:08:06,311 --> 00:08:07,922
- Find a way to get her story
in the press.
184
00:08:07,965 --> 00:08:09,837
- Shit, that's not exactly
what I had--
185
00:08:09,880 --> 00:08:11,273
- If it can happen to a Dreamer
186
00:08:11,316 --> 00:08:13,231
working at City Hall,
it can happen to anyone.
187
00:08:13,275 --> 00:08:14,668
Let's see a judge try
and deport her
188
00:08:14,711 --> 00:08:15,886
while the whole city's
watching.
189
00:08:15,930 --> 00:08:17,540
- I already went behind
Bobby's back once.
190
00:08:17,584 --> 00:08:18,715
I can't do that again.
191
00:08:18,759 --> 00:08:20,456
- No, I'll take the heat
from the mayor.
192
00:08:20,500 --> 00:08:21,544
- No, it's not about me.
193
00:08:21,588 --> 00:08:23,111
If it gets out
that the mayor's office
194
00:08:23,154 --> 00:08:24,939
is playing favorites
in an immigration case,
195
00:08:24,982 --> 00:08:26,767
my credibility,
Bobby's credibility--
196
00:08:26,810 --> 00:08:28,246
it falls to zero.
197
00:08:28,290 --> 00:08:30,074
Look, there's nothing more
I want to do than help Yoli,
198
00:08:30,118 --> 00:08:31,728
but I can't cross that line.
199
00:08:31,772 --> 00:08:33,600
- I respect that, but you know
I'm not going to stop trying.
200
00:08:33,643 --> 00:08:35,950
- I wouldn't want you to.
- When does Keri get back?
201
00:08:35,993 --> 00:08:38,779
- Wednesday. She's going to LA
with the First Lady.
202
00:08:38,822 --> 00:08:40,128
- Excuse me?
203
00:08:40,171 --> 00:08:41,477
- Yeah, Ickaris is blowing up.
204
00:08:41,521 --> 00:08:43,348
Bobby had to go to Seattle.
He didn't tell you?
205
00:08:43,392 --> 00:08:45,394
- No, this is the first
I'm hearing of it.
206
00:08:45,437 --> 00:08:47,788
- Is everything okay
with Keri and Mrs. Novak?
207
00:08:47,831 --> 00:08:49,137
- Of course it is.
208
00:08:49,180 --> 00:08:51,226
I just don't like being
kept out of the loop.
209
00:08:54,577 --> 00:08:56,623
Did you set up that lunch
with the Chamber of Commerce?
210
00:08:56,666 --> 00:08:58,973
- Yeah, 12:30 at Brass Heart.
Was that okay?
211
00:08:59,016 --> 00:09:00,365
I can switch it up
if it's too--
212
00:09:00,409 --> 00:09:02,542
- Cancel it.
We're gonna see your mother.
213
00:09:02,585 --> 00:09:03,847
- Now?
214
00:09:03,891 --> 00:09:06,589
- You want action, don't you?
- Hell, yeah.
215
00:09:06,633 --> 00:09:08,504
Yes. I mean, um,
thank you.
216
00:09:08,548 --> 00:09:09,940
Are we gonna meet
the lawyer there?
217
00:09:09,984 --> 00:09:11,202
- I'm your lawyer for now.
218
00:09:11,246 --> 00:09:12,508
- I thought you weren't
a lawyer anymore.
219
00:09:12,552 --> 00:09:14,249
- I'm not,
but all I have to do today
220
00:09:14,292 --> 00:09:15,729
is take your mother
through the process
221
00:09:15,772 --> 00:09:17,252
and let her know
what to expect.
222
00:09:17,295 --> 00:09:19,080
- So what about her hearing
on Friday?
223
00:09:19,123 --> 00:09:20,342
You can't represent her there.
224
00:09:20,385 --> 00:09:21,996
- I have some calls
into a few clinics.
225
00:09:22,039 --> 00:09:24,694
- "Clinics"? That's your idea
of a real lawyer?
226
00:09:24,738 --> 00:09:26,000
Nuh-uh. No, no, no.
- Yoli.
227
00:09:26,043 --> 00:09:27,392
- No, I'm going to make sure
she at least gets
228
00:09:27,436 --> 00:09:29,003
a court-appointed defender
of some kind.
229
00:09:29,046 --> 00:09:30,526
- Yoli.
- I'm not asking you to do it.
230
00:09:30,570 --> 00:09:32,528
I'm gonna find one myself.
It's going to be fine.
231
00:09:32,572 --> 00:09:36,010
- Yoli,
your mother's not a citizen.
232
00:09:36,053 --> 00:09:37,794
She's not entitled to one.
233
00:09:39,709 --> 00:09:42,364
We're gonna get through this.
234
00:09:42,407 --> 00:09:43,844
I promise.
235
00:09:43,887 --> 00:09:45,759
- I thought
you didn't make promises.
236
00:09:45,802 --> 00:09:48,283
- I'm changing my policy.
237
00:09:59,773 --> 00:10:01,731
- Mrs. Novak.
238
00:10:01,775 --> 00:10:05,039
- So the rumors are true?
- Sorry?
239
00:10:05,082 --> 00:10:07,519
- I heard you were also going
to the conference.
240
00:10:07,563 --> 00:10:08,869
- Oh, yeah.
241
00:10:08,912 --> 00:10:10,914
Last chance for some color
before winter.
242
00:10:10,958 --> 00:10:12,612
- Please, look at me.
243
00:10:12,655 --> 00:10:14,570
I will definitely be
the palest person there.
244
00:10:14,614 --> 00:10:16,572
- Here, let me help you.
- No, no, no.
245
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
I got it.
246
00:10:23,753 --> 00:10:25,233
Excuse me.
- Sure.
247
00:10:31,021 --> 00:10:33,415
- I hope I'm not intruding.
248
00:10:33,458 --> 00:10:35,765
Bobby asked me to deliver
his speech.
249
00:10:35,809 --> 00:10:37,593
- Oh, no, not at all.
250
00:10:37,637 --> 00:10:40,074
I'm--Public speaking
is not my thing, so I'm glad.
251
00:10:40,117 --> 00:10:41,815
Well...
252
00:10:41,858 --> 00:10:43,381
I hope you're not
too bored, then.
253
00:10:43,425 --> 00:10:45,166
- No, I have a lot of business
to attend to.
254
00:10:45,209 --> 00:10:46,733
There's actually a panel
for City Attorneys.
255
00:10:46,776 --> 00:10:50,040
- Oh, good. I was worried
that you were just coming along
256
00:10:50,084 --> 00:10:52,216
to fill in for the mayor.
257
00:10:52,260 --> 00:10:54,871
- Nope.
Like I said, lots to do.
258
00:10:54,915 --> 00:10:56,264
- Oh, good.
259
00:10:56,307 --> 00:10:57,874
- Fasten your seat belts,
please.
260
00:10:57,918 --> 00:11:00,094
- Oh, yeah, can I give you...
261
00:11:00,137 --> 00:11:01,617
Thank you.
262
00:11:01,661 --> 00:11:05,621
You know, I was thinking about
it on the way over here...
263
00:11:05,665 --> 00:11:08,755
what little time you and I
have spent together.
264
00:11:08,798 --> 00:11:12,976
I mean, you've been with
my husband for how many years?
265
00:11:13,020 --> 00:11:15,152
- Almost two.
- Oh.
266
00:11:15,196 --> 00:11:17,589
This is long overdue, then.
267
00:11:53,930 --> 00:11:57,064
- Mami.
268
00:12:07,509 --> 00:12:10,120
- Yes, this is my boss,
Jessica Pearson.
269
00:12:10,164 --> 00:12:11,295
- Hi.
270
00:12:11,339 --> 00:12:14,646
- You're the famous
Ms. Pearson.
271
00:12:14,690 --> 00:12:17,519
Thank you so much
for taking care of my Yoli.
272
00:12:17,562 --> 00:12:20,130
- It's your daughter
who's taking care of me.
273
00:12:20,174 --> 00:12:22,437
- That's very sweet.
274
00:12:26,180 --> 00:12:28,138
A-are you also a lawyer?
275
00:12:28,182 --> 00:12:30,662
- Oh, she used to be.
- It's a long story.
276
00:12:30,706 --> 00:12:32,490
But the bottom line is,
is that I'll be able
277
00:12:32,534 --> 00:12:34,057
to petition the court
on your behalf.
278
00:12:34,101 --> 00:12:36,233
You'll have an actual attorney
for your hearing.
279
00:12:36,277 --> 00:12:38,322
- Yes, you're going to have
an excellent lawyer,
280
00:12:38,366 --> 00:12:39,628
so don't worry.
281
00:12:39,671 --> 00:12:42,587
- I am so nervous.
- Don't be.
282
00:12:42,631 --> 00:12:43,980
It's just a bond hearing.
283
00:12:44,024 --> 00:12:46,896
The hearing to fight
deportation is in a few weeks,
284
00:12:46,940 --> 00:12:50,334
and all you'll have to do there
is be completely honest.
285
00:12:53,120 --> 00:12:55,383
- Mami...
286
00:12:55,426 --> 00:12:57,167
- My mother immigrated
from Cuba
287
00:12:57,211 --> 00:12:59,082
when she was a teenager.
288
00:12:59,126 --> 00:13:01,389
I'm the daughter
of an immigrant.
289
00:13:02,433 --> 00:13:03,826
- So you know.
290
00:13:03,870 --> 00:13:07,177
When we had Yoni, we wanted
to give her the best life
291
00:13:07,221 --> 00:13:08,526
and the best education.
292
00:13:08,570 --> 00:13:11,703
When she was two, we had
put together enough money
293
00:13:11,747 --> 00:13:13,357
to get across the border.
294
00:13:13,401 --> 00:13:15,533
This is our home now.
295
00:13:15,577 --> 00:13:16,926
I don't want to go back.
296
00:13:16,970 --> 00:13:18,885
- And I don't want you to,
Mrs. Castillo.
297
00:13:18,928 --> 00:13:21,757
But these people--
they already have you.
298
00:13:21,801 --> 00:13:23,803
And now they're looking
for any reason
299
00:13:23,846 --> 00:13:25,456
to send you back.
300
00:13:26,893 --> 00:13:29,852
- I don't understand.
- If you've done anything
301
00:13:29,896 --> 00:13:31,549
since being in this country,
302
00:13:31,593 --> 00:13:35,379
if you've done anything at all
that you haven't told me...
303
00:13:39,819 --> 00:13:41,864
- Ms. Pearson just wants
to make sure
304
00:13:41,908 --> 00:13:44,736
that nothing goes wrong.
- I didn't mean to offend you.
305
00:13:44,780 --> 00:13:47,478
I just want to make sure
that you're prepared.
306
00:13:47,522 --> 00:13:48,915
Hang in there.
307
00:13:48,958 --> 00:13:51,221
We're gonna get you
out of here.
308
00:13:56,052 --> 00:13:57,880
- I don't get you,
Ms. Pearson.
309
00:13:57,924 --> 00:14:00,056
One minute you say you want
to help my family, the next
310
00:14:00,100 --> 00:14:02,015
you're interrogating my mother
like she's a criminal.
311
00:14:02,058 --> 00:14:03,625
- I didn't say
she was a criminal.
312
00:14:03,668 --> 00:14:05,148
- Well, it sounded like that.
- No.
313
00:14:05,192 --> 00:14:07,672
But I do think
she's withholding something.
314
00:14:07,716 --> 00:14:09,457
- See?
Oh, my God.
315
00:14:09,500 --> 00:14:10,980
- I know it hurts to hear--
316
00:14:11,024 --> 00:14:12,721
- Yeah,
I don't want to hear it.
317
00:14:12,764 --> 00:14:14,854
- Yoli, when you keep secrets
long enough,
318
00:14:14,897 --> 00:14:16,899
you begin to sense when other
people are doing the same.
319
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
- Yeah, well, check
your spidey senses
320
00:14:18,640 --> 00:14:19,989
'cause you're way off base.
321
00:14:20,033 --> 00:14:21,730
- Yoli.
- Way, way off base.
322
00:14:21,773 --> 00:14:23,993
- And if I'm not?
The sooner we know--
323
00:14:24,037 --> 00:14:26,343
- My mother doesn't lie,
Ms. Pearson.
324
00:14:26,387 --> 00:14:28,606
When you clean other people's
houses for 20 years,
325
00:14:28,650 --> 00:14:29,912
when you're around
their children,
326
00:14:29,956 --> 00:14:31,435
when you're around
their jewelry,
327
00:14:31,479 --> 00:14:32,784
when you're around
their money,
328
00:14:32,828 --> 00:14:35,787
you don't work
if you're a dishonest person.
329
00:14:35,831 --> 00:14:37,877
My mother doesn't lie.
330
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
- Angela.
Is that room almost ready?
331
00:14:48,844 --> 00:14:50,106
We're getting backed up
in the ER.
332
00:14:50,150 --> 00:14:52,456
- I just finished.
- Okay, Mrs. Smith up on 7th
333
00:14:52,500 --> 00:14:54,023
needs to be bathed, and then--
334
00:14:54,067 --> 00:14:56,112
- Actually, I was wondering
if I could take off early?
335
00:14:56,156 --> 00:14:57,897
- Early?
You're signed up for a double,
336
00:14:57,940 --> 00:15:00,203
and you already missed part
of last night.
337
00:15:00,247 --> 00:15:02,379
- I know,
but I got someone to cover me.
338
00:15:02,423 --> 00:15:04,468
- Who?
- Roxanne.
339
00:15:04,512 --> 00:15:08,603
- Roxanne, who...
- I can find someone else.
340
00:15:08,646 --> 00:15:11,127
- It's okay.
If you have to go, go.
341
00:15:11,171 --> 00:15:12,955
- Thank you.
342
00:15:12,999 --> 00:15:15,392
- Angela, you're
one of my best CNAs.
343
00:15:15,436 --> 00:15:18,178
That's why I recommended you
for the nursing program.
344
00:15:18,221 --> 00:15:19,875
But this isn't
a fast-food place
345
00:15:19,919 --> 00:15:21,137
where just anyone
can fill in.
346
00:15:21,181 --> 00:15:22,878
If you can't make this job
a priority,
347
00:15:22,922 --> 00:15:24,619
then maybe nursing
isn't right for you.
348
00:15:24,662 --> 00:15:25,968
- No, it is a priority.
349
00:15:26,012 --> 00:15:30,668
- Actions--
that's all I'm saying.
350
00:15:39,025 --> 00:15:41,505
- Hey, Mo.
- What's up, Miss Angela?
351
00:15:41,549 --> 00:15:44,682
- I hate to ask, but...
352
00:15:44,726 --> 00:15:46,336
how you doing on leftovers?
353
00:15:46,380 --> 00:15:47,685
- Ah, damn.
354
00:15:47,729 --> 00:15:49,339
Don't tell me things
are that bad with your family.
355
00:15:49,383 --> 00:15:51,863
- No, we're good.
- You don't have to pretend.
356
00:15:51,907 --> 00:15:53,343
I heard they tore down
your project.
357
00:15:53,387 --> 00:15:56,172
- Yeah, now there's
a whole encampment set up--
358
00:15:56,216 --> 00:15:58,870
parents, I mean, kids, elders.
359
00:15:58,914 --> 00:16:00,698
- But you're okay?
- Yeah.
360
00:16:00,742 --> 00:16:02,309
I'm staying
with a family friend.
361
00:16:02,352 --> 00:16:03,614
- Well, thank God.
362
00:16:03,658 --> 00:16:05,181
You don't need your kids
on the street like that.
363
00:16:05,225 --> 00:16:07,357
- I wish I could do something,
you know?
364
00:16:07,401 --> 00:16:09,533
But I don't know what.
365
00:16:09,577 --> 00:16:11,709
Anyway, if you got any food
you could spare--
366
00:16:11,753 --> 00:16:13,015
- Hell, yeah,
I could spare some.
367
00:16:13,059 --> 00:16:15,800
Hey, look, you come back
tomorrow and the next day
368
00:16:15,844 --> 00:16:18,194
and the next until folks
are back on their feet.
369
00:16:18,238 --> 00:16:21,023
Okay?
- Mo, thank you so much.
370
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
- All right,
don't go crying on me, now.
371
00:16:23,069 --> 00:16:25,897
Make my food all salty.
372
00:16:25,941 --> 00:16:27,899
- Come on.
373
00:16:37,039 --> 00:16:39,737
- You still want to help Yoli?
- You know I do.
374
00:16:39,781 --> 00:16:42,218
- Then I need you to find out
what her mother's hiding.
375
00:16:42,262 --> 00:16:43,480
- What are you talking about?
376
00:16:43,524 --> 00:16:45,874
- I got a good bullshit
detector, Derrick,
377
00:16:45,917 --> 00:16:47,745
in English and in Spanish,
378
00:16:47,789 --> 00:16:49,704
and I know
she's keeping something.
379
00:16:49,747 --> 00:16:52,228
And if it comes out in her
bond hearing, it's game over.
380
00:16:52,272 --> 00:16:54,361
- If she won't talk to you,
why would she talk to me?
381
00:16:54,404 --> 00:16:57,059
- She wouldn't...
but Yoli might.
382
00:16:57,103 --> 00:16:58,930
- You just said
her mother's the one lying.
383
00:16:58,974 --> 00:17:01,063
- I said
she was hiding something.
384
00:17:01,107 --> 00:17:02,978
I didn't say Yoli
wasn't aware of it.
385
00:17:03,022 --> 00:17:05,067
- Shit, why are you always
asking me to cross the line?
386
00:17:05,111 --> 00:17:07,548
- She trusts you, Derrick.
387
00:17:07,591 --> 00:17:11,291
It's the reason why
she came to you and not me.
388
00:17:12,422 --> 00:17:14,294
- Yeah, and you're asking me
to betray that trust.
389
00:17:14,337 --> 00:17:17,558
- I'm asking you to put
your reporter hat back on
390
00:17:17,601 --> 00:17:20,517
and get me something,
because if you don't,
391
00:17:20,561 --> 00:17:23,085
Yoli's clinic lawyer
is gonna get rolled in court
392
00:17:23,129 --> 00:17:24,956
and her mother's
gonna be deported.
393
00:17:25,000 --> 00:17:28,656
And I know you don't want that.
394
00:17:28,699 --> 00:17:30,440
- Way to guilt me out.
395
00:17:30,484 --> 00:17:33,095
- Hmm. It's the greatest
motivator in the world.
396
00:17:35,967 --> 00:17:38,448
- ♪ This is LA
397
00:17:38,492 --> 00:17:42,191
♪ "All I want to do is have
a little fun before I die" ♪
398
00:17:42,235 --> 00:17:46,804
♪ Says a man next to me,
out of nowhere ♪
399
00:17:46,848 --> 00:17:48,632
♪ It's apropos of nothin'
400
00:17:48,676 --> 00:17:50,460
♪ He says is name is William
401
00:17:50,504 --> 00:17:53,420
♪ I'm sure he's Bill or Billy
or Mac or Buddy... ♪
402
00:17:53,463 --> 00:17:55,770
- Do you know
any of these people?
403
00:17:55,813 --> 00:17:57,989
- I know him.
404
00:17:59,817 --> 00:18:01,254
- Not the Novak I expected,
405
00:18:01,297 --> 00:18:03,430
but definitely
the one I prefer.
406
00:18:03,473 --> 00:18:06,085
- ♪ We are drinking beer
at noon on Tuesday ♪
407
00:18:06,128 --> 00:18:07,695
- Where is the other half
to your better one?
408
00:18:07,738 --> 00:18:11,133
- Ugh, well, it was either
cover for him here,
409
00:18:11,177 --> 00:18:12,700
do a little public speaking,
410
00:18:12,743 --> 00:18:15,268
or cover for him there
and keep the city afloat.
411
00:18:15,311 --> 00:18:18,097
You know, mock trials only
prepare you for one of those.
412
00:18:18,140 --> 00:18:21,317
- Yeah, that's right.
You eviscerated me back in 1-L.
413
00:18:21,361 --> 00:18:23,232
Well, how are you?
I mean, you look great.
414
00:18:23,276 --> 00:18:24,886
- Ah, thanks.
I'm good.
415
00:18:24,929 --> 00:18:26,148
Oh, I'm sorry.
416
00:18:26,192 --> 00:18:28,542
Um, Mayor Mark Taylor,
this is Keri Allen--
417
00:18:28,585 --> 00:18:30,848
Bobby's right-hand girl.
- Ah, pleasure.
418
00:18:30,892 --> 00:18:32,850
- We prefer the term
City Attorney.
419
00:18:32,894 --> 00:18:34,156
- City Attorney?
- Yes.
420
00:18:34,200 --> 00:18:35,853
- Yeah, you must have
your hands full
421
00:18:35,897 --> 00:18:37,028
with Bobby over there.
422
00:18:37,072 --> 00:18:39,118
Intense motherfucker.
423
00:18:39,161 --> 00:18:42,033
He keeping you busy?
- It's a big city.
424
00:18:42,077 --> 00:18:44,862
- ♪ I got a feeling
I'm not the only one ♪
425
00:18:44,906 --> 00:18:47,300
- Speaking of,
I hear you are announcing
426
00:18:47,343 --> 00:18:49,171
Chicago's take
on that health care initiative
427
00:18:49,215 --> 00:18:51,173
that gave Palo Alto
such a headache.
428
00:18:51,217 --> 00:18:52,870
- Yeah, well, come on,
you know Bobby's no stranger
429
00:18:52,914 --> 00:18:54,176
to headaches and neither am I.
430
00:18:54,220 --> 00:18:56,135
Plus, this one we are
really passionate about.
431
00:18:56,178 --> 00:18:57,658
- Yeah, I can see that.
432
00:18:57,701 --> 00:19:00,182
- It's not another
all-talk-no-action move.
433
00:19:00,226 --> 00:19:02,532
We think this one might
actually do some real good.
434
00:19:02,576 --> 00:19:04,882
- Listen, I'm with you.
We tried, too.
435
00:19:04,926 --> 00:19:06,884
We couldn't get around
all the legal crap
436
00:19:06,928 --> 00:19:08,364
that sunk the others.
437
00:19:08,408 --> 00:19:10,279
I'm curious--
what was your brilliant solve?
438
00:19:10,323 --> 00:19:12,063
- Well, we started--
- It wasn't rocket science.
439
00:19:12,107 --> 00:19:13,761
Actually, we just established
that it was not only
440
00:19:13,804 --> 00:19:16,067
constitutional in the language
of the measure,
441
00:19:16,111 --> 00:19:18,069
but we built in fines
for violators
442
00:19:18,113 --> 00:19:20,159
to fund city enforcement.
443
00:19:21,116 --> 00:19:22,900
- Well, I see why
Bobby appointed her.
444
00:19:22,944 --> 00:19:24,293
Anyone want a drink?
445
00:19:24,337 --> 00:19:26,469
- I'm fine.
- I could use another.
446
00:19:26,513 --> 00:19:28,950
- Ah, wait till tomorrow.
It only gets worse.
447
00:19:28,993 --> 00:19:31,692
- After you.
448
00:19:31,735 --> 00:19:33,737
- Thank you, sir.
449
00:19:49,971 --> 00:19:51,755
- Keri?
450
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
- Yeah?
451
00:19:58,284 --> 00:19:59,807
- So handy.
452
00:19:59,850 --> 00:20:01,722
- I'm sorry, I didn't mean
to abandon you down there.
453
00:20:01,765 --> 00:20:03,202
- Oh, you didn't.
I wanted to come back
454
00:20:03,245 --> 00:20:05,247
and go over the speech,
especially since you added
455
00:20:05,291 --> 00:20:06,466
that part about San Jose.
456
00:20:06,509 --> 00:20:09,991
- Yeah,
I hope that's all right.
457
00:20:10,034 --> 00:20:11,732
- I agree with Mark.
458
00:20:11,775 --> 00:20:14,474
I see why Bobby hired you,
but since you did,
459
00:20:14,517 --> 00:20:17,738
do you mind helping me
make some changes?
460
00:20:17,781 --> 00:20:19,348
- It's his speech. I--
461
00:20:19,392 --> 00:20:22,830
- Well, now it's mine, and
I'd like to make some changes.
462
00:20:22,873 --> 00:20:24,658
- All right, do you mind
if I grab my wine?
463
00:20:24,701 --> 00:20:26,181
- No, not at all.
464
00:20:29,358 --> 00:20:31,534
- Would you like a glass?
465
00:20:31,578 --> 00:20:33,884
- Hmm?
- Of Chardonnay.
466
00:20:33,928 --> 00:20:35,799
There's a bottle in the room.
467
00:20:35,843 --> 00:20:38,976
- No, I'm fine.
Thank you.
468
00:20:41,327 --> 00:20:43,285
- Do you not drink at all?
469
00:20:48,116 --> 00:20:50,161
I have MS.
470
00:20:50,205 --> 00:20:52,468
But you know that, right?
471
00:20:52,512 --> 00:20:54,862
Because it's hard to work
for someone for--
472
00:20:54,905 --> 00:20:57,125
what was it that you said--
two years?
473
00:20:57,168 --> 00:20:59,432
And not know everything
about them, right?
474
00:21:03,653 --> 00:21:06,830
- Okay, so much for the speech.
475
00:21:06,874 --> 00:21:08,441
This is why you came.
476
00:21:08,484 --> 00:21:10,965
- Give me a little more credit
than that.
477
00:21:11,008 --> 00:21:13,707
As the mayor's wife, I have
certain responsibilities,
478
00:21:13,750 --> 00:21:15,361
and this is one of them.
479
00:21:18,015 --> 00:21:19,887
- Can I ask how long
you've known?
480
00:21:19,930 --> 00:21:21,802
- You don't get
to ask me anything.
481
00:21:21,845 --> 00:21:24,326
- Okay, I'm gonna go back
to my room.
482
00:21:24,370 --> 00:21:25,806
- What's wrong with you?
483
00:21:25,849 --> 00:21:28,330
- I'm not doing this with you,
Mrs. Novak.
484
00:21:28,374 --> 00:21:30,593
- Please, stop calling me
Mrs. Novak, all right?
485
00:21:30,637 --> 00:21:34,075
It just adds to the perversity
of our situation.
486
00:21:35,119 --> 00:21:38,035
- I'm sorry.
I never wanted to hurt you.
487
00:21:38,079 --> 00:21:40,211
- I'm not looking
for your pity.
488
00:21:40,255 --> 00:21:43,171
- I'm not giving you pity.
It happened, and I'm sorry.
489
00:21:43,214 --> 00:21:45,478
And I don't--
I don't know what else to say.
490
00:21:45,521 --> 00:21:48,307
- You are a beautiful,
accomplished woman
491
00:21:48,350 --> 00:21:52,485
who has been with my husband
for five years.
492
00:21:52,528 --> 00:21:54,878
Not two...
493
00:21:54,922 --> 00:21:56,358
five.
494
00:21:56,402 --> 00:21:58,099
And in all that time,
495
00:21:58,142 --> 00:22:02,190
you have just let yourself
sit around and wait for scraps.
496
00:22:02,233 --> 00:22:04,627
You must think
pretty little of yourself
497
00:22:04,671 --> 00:22:06,194
to put up with that.
498
00:22:21,035 --> 00:22:24,386
- You found the one quiet spot
on the whole floor.
499
00:22:26,867 --> 00:22:29,043
What you working on?
500
00:22:29,086 --> 00:22:33,221
- Well, the best way
to bring my mother home
501
00:22:33,264 --> 00:22:35,658
is to show the judge
502
00:22:35,702 --> 00:22:38,400
that she has roots
in her community.
503
00:22:38,444 --> 00:22:41,185
So I am going to tell my story.
504
00:22:42,361 --> 00:22:43,840
- DACA.
505
00:22:43,884 --> 00:22:46,626
- Mm-hmm.
- That's brave of you.
506
00:22:46,669 --> 00:22:49,585
- Yeah, well, she's the one
that's locked up.
507
00:22:49,629 --> 00:22:52,719
I just need to get up there and
not make a fool out of myself.
508
00:22:52,762 --> 00:22:55,722
- Well, you know I do help
write speeches for a living.
509
00:22:55,765 --> 00:22:58,420
- Okay, flack.
Listen, I'm good.
510
00:22:58,464 --> 00:22:59,726
Thank you.
511
00:22:59,769 --> 00:23:01,249
- Well, you need to do
a little more
512
00:23:01,292 --> 00:23:03,251
than not make a fool
out of yourself.
513
00:23:03,294 --> 00:23:05,514
If you're gonna go
the whole DACA route,
514
00:23:05,558 --> 00:23:08,125
you need to be
100% accurate.
515
00:23:09,431 --> 00:23:11,999
- Why wouldn't I be?
- No, I'm just saying.
516
00:23:12,042 --> 00:23:13,522
I mean, look what they did
to your mother.
517
00:23:13,566 --> 00:23:16,090
She followed all the rules,
and they still locked her up.
518
00:23:16,133 --> 00:23:17,918
Just remember, when you're
reading that in court,
519
00:23:17,961 --> 00:23:19,049
you're under oath.
520
00:23:19,093 --> 00:23:21,791
I can't believe this.
521
00:23:21,835 --> 00:23:23,619
She put you up to this,
didn't she?
522
00:23:23,663 --> 00:23:25,926
- What?
What are you ta--
523
00:23:25,969 --> 00:23:27,884
- No, no, no, don't lie to me.
You can't come here
524
00:23:27,928 --> 00:23:30,974
accusing me and my family
of lying by lying to my face.
525
00:23:31,018 --> 00:23:33,629
- She's just trying
to help you.
526
00:23:33,673 --> 00:23:35,979
We both are.
527
00:23:36,023 --> 00:23:37,677
- My mom didn't do
anything wrong.
528
00:23:37,720 --> 00:23:40,593
- Yoli, come on.
Is it possible you don't know?
529
00:23:40,636 --> 00:23:42,638
- No, okay?
530
00:23:42,682 --> 00:23:44,640
Because my mom's
my best friend.
531
00:23:44,684 --> 00:23:46,468
And if she were hiding
something,
532
00:23:46,512 --> 00:23:48,818
I would be
the first one to know.
533
00:24:01,352 --> 00:24:03,833
- I'm assuming you're with
the Mayors' Conference.
534
00:24:05,661 --> 00:24:07,141
- Wow.
535
00:24:07,184 --> 00:24:09,186
I'll take that
as a "get away from me creep."
536
00:24:09,230 --> 00:24:11,711
I'm sorry, I'm sorry.
537
00:24:11,754 --> 00:24:14,278
That was mean.
I'm Keri.
538
00:24:14,322 --> 00:24:17,020
- Josh.
Comms Director, Denver.
539
00:24:17,064 --> 00:24:18,892
- City Attorney, Chicago.
540
00:24:18,935 --> 00:24:20,807
- Well, now that we've shown
each other our résumés,
541
00:24:20,850 --> 00:24:22,809
we could move on to SAT scores
if you want.
542
00:24:22,852 --> 00:24:24,811
- Or you could go back to
543
00:24:24,854 --> 00:24:27,030
your "stay the fuck away
from me" creep vibe.
544
00:24:27,074 --> 00:24:29,642
- I'm sorry, I'm sorry.
545
00:24:29,685 --> 00:24:31,600
- I'm not usually
this much of a bitch.
546
00:24:31,644 --> 00:24:34,342
- Oh, sure you are.
547
00:24:34,385 --> 00:24:35,604
- Look, it's fine.
548
00:24:35,648 --> 00:24:37,171
I'm sure you get hit on
all the time.
549
00:24:37,214 --> 00:24:38,999
I'm sure
it gets pretty tiring.
550
00:24:39,042 --> 00:24:40,566
It's just, you know,
for me, um...
551
00:24:40,609 --> 00:24:43,046
I don't do the online thing,
I see you're not married,
552
00:24:43,090 --> 00:24:45,005
and I don't dare get involved
with any of the women
553
00:24:45,048 --> 00:24:46,789
I work with,
not these days, anyway.
554
00:24:46,833 --> 00:24:49,009
- Yeah, it's definitely
not a good idea.
555
00:24:49,052 --> 00:24:51,490
- So, when you meet someone
who's obviously like-minded,
556
00:24:51,533 --> 00:24:52,839
obviously smart,
557
00:24:52,882 --> 00:24:56,407
and obviously hot...
558
00:24:57,974 --> 00:25:00,368
You get where I'm going.
559
00:25:02,718 --> 00:25:05,373
- What was your name again?
560
00:25:05,416 --> 00:25:07,680
- It's Josh.
561
00:25:07,723 --> 00:25:10,683
- Josh...
562
00:25:10,726 --> 00:25:14,164
Comms Director,
Denver.
563
00:25:14,208 --> 00:25:16,471
Josh.
564
00:25:21,911 --> 00:25:23,870
Thank you.
565
00:25:30,877 --> 00:25:32,879
What's wrong with you?
566
00:25:32,922 --> 00:25:34,271
- It's late.
567
00:25:34,315 --> 00:25:35,882
I'm gonna close the door,
and I'm going to bed.
568
00:25:35,925 --> 00:25:37,536
- No, you asked me.
I want to ask you.
569
00:25:37,579 --> 00:25:39,059
What's wrong with you?
570
00:25:39,102 --> 00:25:40,713
- Okay, I think you've probably
had too much to drink.
571
00:25:40,756 --> 00:25:43,150
You don't want to say something
that you're going to regret.
572
00:25:43,193 --> 00:25:45,065
- I love your husband.
- Oh, God.
573
00:25:45,108 --> 00:25:46,806
- That's why I put up
with the scraps.
574
00:25:46,849 --> 00:25:48,590
- Okay.
- That's why.
575
00:25:48,634 --> 00:25:51,593
What's your excuse?
You've known for five years.
576
00:25:51,637 --> 00:25:53,029
You don't get much more
than I do,
577
00:25:53,073 --> 00:25:55,902
I mean, what happened to the
woman that I met downstairs,
578
00:25:55,945 --> 00:25:58,905
that perfect political wife,
greeting and gliding?
579
00:25:58,948 --> 00:26:01,516
What happened to her?
Where did she go?
580
00:26:01,560 --> 00:26:03,431
- She got sick.
581
00:26:03,474 --> 00:26:04,867
- Bullshit.
582
00:26:04,911 --> 00:26:07,783
You knew long before you got
sick, and you did nothing.
583
00:26:07,827 --> 00:26:09,611
You didn't say a word.
You just stayed.
584
00:26:09,655 --> 00:26:10,917
And you still stay.
585
00:26:10,960 --> 00:26:15,443
So where's your self-esteem,
Mrs. Novak?
586
00:26:30,589 --> 00:26:33,504
- Ms. Pearson.
Jessica.
587
00:26:33,548 --> 00:26:35,115
- Oh, so now it's Jessica?
588
00:26:35,158 --> 00:26:36,464
- Well, since I broke
the case open,
589
00:26:36,507 --> 00:26:37,944
I figure
I could take some liberties.
590
00:26:37,987 --> 00:26:39,293
- That depends
on what you got.
591
00:26:39,336 --> 00:26:41,034
- I believe Yoli when she says
her mom
592
00:26:41,077 --> 00:26:42,601
isn't hiding anything.
593
00:26:42,644 --> 00:26:44,646
Those two are close,
but it got me to thinking.
594
00:26:44,690 --> 00:26:46,256
What if what her mom is hiding
595
00:26:46,300 --> 00:26:48,302
happened before they even
got into this country?
596
00:26:48,345 --> 00:26:50,347
I got some dates
from Yoli's job application,
597
00:26:50,391 --> 00:26:53,437
and then I pulled this article
from the Reuter's archive.
598
00:26:56,049 --> 00:26:58,312
Look like anyone you know?
599
00:27:06,146 --> 00:27:08,191
- Stephanie?
600
00:27:10,454 --> 00:27:11,760
It's close to 11:00.
601
00:27:11,804 --> 00:27:15,111
They're asking
where you are downstairs.
602
00:27:15,155 --> 00:27:17,636
Is everything all right?
603
00:27:22,510 --> 00:27:25,295
- I can't do the speech, Keri.
604
00:27:25,339 --> 00:27:28,037
- You don't look very well.
605
00:27:28,081 --> 00:27:30,561
Um, can I get you some water?
606
00:27:30,605 --> 00:27:33,826
I'm gonna get you some water.
607
00:27:42,138 --> 00:27:44,663
Thank you.
608
00:27:45,794 --> 00:27:48,536
- I'm sorry about last night,
and I'm really sorry
609
00:27:48,579 --> 00:27:51,147
if what I said had anything
to do with this.
610
00:27:53,715 --> 00:27:56,457
This just happens sometimes,
all right?
611
00:27:56,500 --> 00:27:58,328
It's just part of the deal.
612
00:27:58,372 --> 00:28:01,418
- Is there anything I can do?
- Yes.
613
00:28:01,462 --> 00:28:04,073
Don't tell anybody.
614
00:28:06,554 --> 00:28:09,513
- Why are you keeping this
to yourself?
615
00:28:09,557 --> 00:28:12,734
- Because Bobby asked me to.
616
00:28:14,040 --> 00:28:16,172
- I thought you were the one
that wanted it this way.
617
00:28:16,216 --> 00:28:18,653
- No, Bobby thinks
that if we went public,
618
00:28:18,697 --> 00:28:19,959
people would think
619
00:28:20,002 --> 00:28:23,397
that he couldn't possibly
focus on his job.
620
00:28:23,440 --> 00:28:25,573
- That's ridiculous.
621
00:28:25,616 --> 00:28:27,183
You shouldn't have to bear
the burden
622
00:28:27,227 --> 00:28:30,186
of keeping this to yourself--
that's not fair to you.
623
00:28:33,973 --> 00:28:36,323
- It doesn't matter.
624
00:28:36,366 --> 00:28:38,717
Okay?
He asked me, I promised,
625
00:28:38,760 --> 00:28:41,502
it's my job, and it is
none of your business.
626
00:28:44,157 --> 00:28:46,202
Oh, my God.
627
00:28:50,598 --> 00:28:53,732
What are you doing?
628
00:28:53,775 --> 00:28:56,212
- I'm sitting with you
until you feel better.
629
00:28:56,256 --> 00:28:58,737
- Okay, well,
it could be a while, all right?
630
00:28:58,780 --> 00:29:01,696
I might feel
like this all day, so...
631
00:29:01,740 --> 00:29:04,699
- Then I will wait
all day if I have to.
632
00:29:04,743 --> 00:29:07,484
- You're making that speech.
633
00:29:10,836 --> 00:29:15,014
You really hate
public speaking that much?
634
00:29:15,057 --> 00:29:17,103
- Drink your water.
635
00:29:17,146 --> 00:29:18,408
- Yes, ma'am.
636
00:29:22,586 --> 00:29:24,110
- Angela.
- Did you get my message?
637
00:29:24,153 --> 00:29:26,416
- No, I didn't. I've been
wrapped up in something.
638
00:29:26,460 --> 00:29:28,070
- I was at North Park
last night.
639
00:29:28,114 --> 00:29:30,464
There's at least
100 people living in tents.
640
00:29:30,507 --> 00:29:31,987
- I didn't know.
- Yeah, no one knows.
641
00:29:32,031 --> 00:29:33,684
That's the problem.
- I'm so sorry.
642
00:29:33,728 --> 00:29:35,077
Can I call you back later?
643
00:29:35,121 --> 00:29:37,079
I'm trying to keep
my assistant's mother
644
00:29:37,123 --> 00:29:38,211
from being deported.
645
00:29:38,254 --> 00:29:39,778
- So you have time
for your assistant
646
00:29:39,821 --> 00:29:40,909
but not your own family?
647
00:29:40,953 --> 00:29:42,911
- Of course I have time
for my family.
648
00:29:42,955 --> 00:29:44,521
It's why I'm letting you
stay with me.
649
00:29:44,565 --> 00:29:46,088
- "Letting"?
- That's not what I--
650
00:29:46,132 --> 00:29:48,264
- You know what?
It's okay. I got it.
651
00:29:48,308 --> 00:29:49,657
- Angela.
652
00:29:50,658 --> 00:29:52,660
Angela?
653
00:29:55,881 --> 00:29:59,754
- Everything okay?
- Yeah, it's nothing.
654
00:29:59,798 --> 00:30:01,930
- You forgot I know Steph.
655
00:30:01,974 --> 00:30:05,629
She's never late for anything.
656
00:30:05,673 --> 00:30:08,328
- You promise you'll keep it
to yourself?
657
00:30:08,371 --> 00:30:10,678
- Hmm.
658
00:30:12,332 --> 00:30:14,595
- Wardrobe malfunction.
659
00:30:14,638 --> 00:30:17,946
I kid you not.
660
00:30:17,990 --> 00:30:20,166
- Good afternoon.
661
00:30:20,209 --> 00:30:22,037
I'd now like to introduce
662
00:30:22,081 --> 00:30:24,387
the First Lady of Chicago,
Stephanie Novak,
663
00:30:24,431 --> 00:30:27,390
to speak about her city's
health care initiative.
664
00:30:27,434 --> 00:30:28,652
Stephanie.
665
00:30:35,877 --> 00:30:38,662
- Thank you.
People ask me all the time
666
00:30:38,706 --> 00:30:41,796
why my husband and I
are so passionate
667
00:30:41,840 --> 00:30:44,059
about the issue
of health care.
668
00:30:44,103 --> 00:30:48,411
They ask me, is it personal?
Is it political?
669
00:30:48,455 --> 00:30:50,849
The answer is simple.
670
00:30:50,892 --> 00:30:54,200
It is very personal.
671
00:31:02,295 --> 00:31:04,732
I have my health.
672
00:31:04,775 --> 00:31:06,865
I'm lucky.
673
00:31:06,908 --> 00:31:09,693
My family has their health.
674
00:31:09,737 --> 00:31:11,347
They're lucky.
675
00:31:11,391 --> 00:31:12,566
But for the millions who live
676
00:31:12,609 --> 00:31:15,656
in America's big cities today
who don't,
677
00:31:15,699 --> 00:31:18,311
we are not doing enough
for them.
678
00:31:26,972 --> 00:31:30,366
- Dinner
will be served in 15 minutes.
679
00:31:43,640 --> 00:31:47,427
- I've prepared an affidavit
for you to sign.
680
00:31:50,212 --> 00:31:52,388
It's okay.
681
00:31:52,432 --> 00:31:55,217
I know everything.
682
00:31:55,261 --> 00:31:57,959
And now that I do,
I need you to sign this
683
00:31:58,003 --> 00:32:00,048
and testify to it
at your hearing.
684
00:32:00,092 --> 00:32:01,441
- I cannot.
685
00:32:01,484 --> 00:32:04,052
- Mrs. Castillo, this is
your only chance for asylum.
686
00:32:04,096 --> 00:32:06,228
Without asylum,
you will be deported.
687
00:32:06,272 --> 00:32:08,361
- I thought you said
they were looking for reasons
688
00:32:08,404 --> 00:32:09,928
to kick me out.
689
00:32:09,971 --> 00:32:12,408
I killed two people.
- Two gang members.
690
00:32:12,452 --> 00:32:15,194
- It's still murder.
691
00:32:17,979 --> 00:32:21,765
I raised Yoli
to do the right thing...
692
00:32:21,809 --> 00:32:25,117
always to do the right thing.
693
00:32:25,160 --> 00:32:27,075
They were children,
Ms. Pearson.
694
00:32:27,119 --> 00:32:29,948
The youngest one
didn't even shave.
695
00:32:29,991 --> 00:32:32,994
I saw his face
after I shot them.
696
00:32:34,430 --> 00:32:35,997
I'm no better than they are.
697
00:32:36,041 --> 00:32:40,132
- What happened to those boys
was done by the gangs.
698
00:32:40,175 --> 00:32:42,308
Not you.
- Yoli won't see it that way.
699
00:32:42,351 --> 00:32:44,788
- Your daughter
will understand what you did.
700
00:32:44,832 --> 00:32:48,183
She's a wonderful
and forgiving young woman.
701
00:32:48,227 --> 00:32:51,882
- Yes, but it changes
everything.
702
00:32:51,926 --> 00:32:53,972
I kept this from her, and...
703
00:32:54,015 --> 00:32:55,974
she'll never trust me again.
704
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
- Of course she will.
705
00:32:57,758 --> 00:32:59,890
- She'll never see me
the same way.
706
00:32:59,934 --> 00:33:01,849
- You keep this from her,
707
00:33:01,892 --> 00:33:05,461
and she'll never see you
at all.
708
00:33:05,505 --> 00:33:07,768
Is that what you want?
709
00:33:07,811 --> 00:33:11,511
Please...sign it.
710
00:33:30,834 --> 00:33:33,446
- Going somewhere?
711
00:33:33,489 --> 00:33:35,491
Angela.
What happened?
712
00:33:35,535 --> 00:33:37,276
- I can't just sit up in here
and live like a queen
713
00:33:37,319 --> 00:33:38,712
while our friends
are on the streets.
714
00:33:38,755 --> 00:33:40,279
- Don't you think
it's killing me, too?
715
00:33:40,322 --> 00:33:41,671
But there's nothing we can do
about it.
716
00:33:41,715 --> 00:33:43,282
- Oh, God,
you sound like Jessica.
717
00:33:43,325 --> 00:33:45,110
Everybody's ready to throw
their hands up
718
00:33:45,153 --> 00:33:46,676
and forget about
the people we left behind.
719
00:33:46,720 --> 00:33:48,461
- Don't you dare
talk to me that way.
720
00:33:48,504 --> 00:33:50,985
Your cousin did everything
in her power
721
00:33:51,029 --> 00:33:52,334
to change the situation.
722
00:33:52,378 --> 00:33:53,901
- Well, I haven't done
everything in my power.
723
00:33:53,944 --> 00:33:54,989
- What does that mean?
724
00:33:55,033 --> 00:33:56,686
- It means I'm not
leaving them behind.
725
00:33:56,730 --> 00:33:59,863
- Living on the street homeless
is not gonna change anything.
726
00:33:59,907 --> 00:34:01,909
- No, but living right across
from City Hall might.
727
00:34:01,952 --> 00:34:03,650
- Angela, you have babies.
728
00:34:06,783 --> 00:34:09,612
- They may not understand
what I'm doing now.
729
00:34:09,656 --> 00:34:12,311
Hopefully someday they will.
730
00:34:12,354 --> 00:34:13,312
- Angela.
731
00:34:16,663 --> 00:34:17,620
Stop!
732
00:34:26,151 --> 00:34:28,240
- Derrick said
you were looking for me?
733
00:34:28,283 --> 00:34:29,850
- I was.
734
00:34:29,893 --> 00:34:31,504
Sit down, Yoli.
735
00:34:31,547 --> 00:34:33,114
- "Sit down" is never good.
736
00:34:33,158 --> 00:34:35,551
What's going on?
737
00:34:36,987 --> 00:34:39,164
Please just tell me.
738
00:34:40,687 --> 00:34:42,906
Your mother just signed
an affidavit asking for asylum.
739
00:34:42,950 --> 00:34:45,257
- She doesn't have a case
for asylum.
740
00:34:45,300 --> 00:34:47,520
- All I know
is what she's swearing to.
741
00:34:47,563 --> 00:34:50,871
- So she's lying.
742
00:34:50,914 --> 00:34:54,135
- Would you like me
to read her statement?
743
00:34:54,179 --> 00:34:56,529
"On March 17, 1994,
744
00:34:56,572 --> 00:34:58,705
"when my daughter
was two years old,
745
00:34:58,748 --> 00:35:03,013
"two young men broke into
our home in Guanajuato, Mexico.
746
00:35:03,057 --> 00:35:06,887
"Based on their distinctive
tattoos, I recognized them
747
00:35:06,930 --> 00:35:11,065
"as members of the violent
gang Mara Salvatrucha.
748
00:35:11,109 --> 00:35:13,154
"My husband was at work.
749
00:35:13,198 --> 00:35:16,462
"I was home alone,
and I had a baby.
750
00:35:16,505 --> 00:35:18,942
"I feared the worst.
751
00:35:18,986 --> 00:35:22,381
"So I picked up
my husband's shotgun...
752
00:35:22,424 --> 00:35:26,211
"and I shot both boys.
753
00:35:26,254 --> 00:35:27,908
"Fearing payback from the gang,
754
00:35:27,951 --> 00:35:31,825
"my husband and I took our
daughter and fled to America.
755
00:35:31,868 --> 00:35:35,655
If I am sent back"--
- Okay, stop, stop, stop.
756
00:35:35,698 --> 00:35:39,572
- Yoli...
- No, I-I don't believe it.
757
00:35:39,615 --> 00:35:42,357
No.
- I know it's hard to hear.
758
00:35:42,401 --> 00:35:44,620
- No, there's no way.
759
00:35:44,664 --> 00:35:47,319
- Like you said,
your mother doesn't lie.
760
00:35:47,362 --> 00:35:50,235
- No, it's all--that's a lie.
761
00:35:54,456 --> 00:35:57,111
How could she not tell me?
762
00:35:57,155 --> 00:35:58,634
My whole life?
763
00:35:58,678 --> 00:36:01,594
- This is exactly
what she was afraid of.
764
00:36:01,637 --> 00:36:05,511
She was willing to leave
the country...
765
00:36:05,554 --> 00:36:09,123
instead of shattering the image
you have of her.
766
00:36:13,910 --> 00:36:16,696
- This can't guarantee
her asylum.
767
00:36:16,739 --> 00:36:20,047
This could get her deported.
768
00:36:20,090 --> 00:36:25,052
- She told the truth.
That's all she can do.
769
00:36:25,095 --> 00:36:27,881
That's all any of us can do.
770
00:36:37,673 --> 00:36:39,806
I want to see her.
771
00:36:39,849 --> 00:36:42,852
Can I see her?
- No, it's too late.
772
00:36:42,896 --> 00:36:45,551
Visiting hours are--
- Yeah, I know, over by 8:00.
773
00:36:45,594 --> 00:36:48,249
I hate that place.
774
00:36:50,817 --> 00:36:53,820
Thanks, Jessica.
775
00:36:54,864 --> 00:36:57,911
- I guess everyone's
calling me Jessica now.
776
00:37:07,834 --> 00:37:10,706
- I know, bud,
but you know the drill, right?
777
00:37:10,750 --> 00:37:13,666
Homework first, then TV.
778
00:37:13,709 --> 00:37:16,712
Okay, well, I'm on the way,
and Daddy will be home soon.
779
00:37:20,455 --> 00:37:23,545
Okay, sweetie.
I love you.
780
00:37:23,589 --> 00:37:25,460
- Here you go, ma'am.
781
00:37:25,504 --> 00:37:27,506
Oh. Thank you.
782
00:37:27,549 --> 00:37:29,551
It's only a recommendation.
783
00:37:29,595 --> 00:37:31,510
I mean, most of the literature
says they don't know
784
00:37:31,553 --> 00:37:33,990
either way, so...
785
00:37:36,079 --> 00:37:37,951
Mmm.
786
00:37:46,394 --> 00:37:48,309
I want to thank you, Keri.
787
00:37:48,353 --> 00:37:50,224
- For what?
788
00:37:50,268 --> 00:37:51,878
- For getting me
out of the house,
789
00:37:51,921 --> 00:37:55,055
for lighting a fire
under my ass.
790
00:37:56,752 --> 00:37:58,101
- Is this the part
where you tell me
791
00:37:58,145 --> 00:38:00,060
to stay the hell away
from your husband?
792
00:38:00,103 --> 00:38:01,888
No.
793
00:38:01,931 --> 00:38:05,848
I mean, I think a part of me
did come here to say that...
794
00:38:05,892 --> 00:38:09,243
and just to get
a good look at you.
795
00:38:09,287 --> 00:38:12,551
This isn't about my husband.
This is about me.
796
00:38:12,594 --> 00:38:14,901
I've been letting this disease
and you define me
797
00:38:14,944 --> 00:38:17,469
for far too long,
and I think I'm done with that.
798
00:38:17,512 --> 00:38:19,384
- You can't possibly say
that you don't care.
799
00:38:19,427 --> 00:38:20,689
- Oh, I care.
800
00:38:20,733 --> 00:38:23,388
It's just,
what can I do about it, Keri?
801
00:38:23,431 --> 00:38:25,651
I can't cure an addict.
802
00:38:28,610 --> 00:38:30,482
- I tried to end it
five years ago.
803
00:38:30,525 --> 00:38:31,787
I swear to God I did,
804
00:38:31,831 --> 00:38:34,094
but I see your husband
every day.
805
00:38:34,137 --> 00:38:36,357
We're around each other
all the time.
806
00:38:36,401 --> 00:38:38,925
- That's your choice.
- I don't want another job.
807
00:38:38,968 --> 00:38:42,755
I like what I do.
- Like I said...
808
00:38:42,798 --> 00:38:44,713
that's your choice.
809
00:38:45,845 --> 00:38:49,283
- So where do we go from here?
810
00:38:53,896 --> 00:38:55,420
- Home.
811
00:39:32,500 --> 00:39:34,850
- It's Nick.
I can't take your call.
812
00:39:34,894 --> 00:39:37,984
Leave one for me.
813
00:39:42,858 --> 00:39:47,472
- ♪ I know a place
814
00:39:49,038 --> 00:39:55,654
♪ Where the Earth
seems visible ♪
815
00:40:02,704 --> 00:40:07,143
- ♪ I caught a face
816
00:40:08,710 --> 00:40:15,674
♪ With the smile
that you trained ♪
817
00:40:19,678 --> 00:40:25,292
♪ I drove for days
818
00:40:25,335 --> 00:40:26,685
- Hello?
819
00:40:28,730 --> 00:40:30,950
Anybody home?
820
00:40:33,431 --> 00:40:36,042
Lillian?
821
00:40:36,085 --> 00:40:41,700
- ♪ I hoped that you'd stay
822
00:40:41,743 --> 00:40:46,226
♪ But the stars have moved
823
00:40:46,269 --> 00:40:49,708
♪ In space
824
00:40:51,927 --> 00:40:58,238
- ♪ I won't let her
see it's time ♪
825
00:40:58,281 --> 00:41:04,723
♪ To get up and go
826
00:41:04,766 --> 00:41:07,552
♪ I won't...
827
00:41:32,315 --> 00:41:33,795
- Oy.
61008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.