All language subtitles for Pearson.S01E08.1080p.TVShows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:11,707 - My mom was picked up by ICE last night. 2 00:00:11,750 --> 00:00:13,839 - Did you tell Jessica? - I can't be a problem to her. 3 00:00:13,883 --> 00:00:15,015 - Yoli, this is your mom. 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,929 - All those people at the apartment 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,409 forced out of their homes-- 6 00:00:18,453 --> 00:00:20,846 I was too guilty to tell them that I'm staying here. 7 00:00:20,890 --> 00:00:23,023 - I wish I could go to that conference with you next week. 8 00:00:23,066 --> 00:00:24,067 - What, you're not going? 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,286 Come with me. 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,679 - People will wonder why I'm there. 11 00:00:27,723 --> 00:00:29,420 - What's going on, Nicky? - It didn't go as planned. 12 00:00:29,464 --> 00:00:30,813 He's dead. 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,293 - He's got you on tape, Nick! 14 00:00:36,514 --> 00:00:38,386 - Aah! 15 00:00:38,429 --> 00:00:40,040 - I have to go get Ickaris for McGann. 16 00:00:40,083 --> 00:00:41,563 - She's right. He has you. 17 00:00:41,606 --> 00:00:43,347 - You know I owe him. - If he can do this, 18 00:00:43,391 --> 00:00:45,567 it's more than owing-- what are you into, Bobby? 19 00:00:45,610 --> 00:00:47,525 - You killed Tommy Diehl for McGann, didn't you? 20 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 Running isn't going to solve the problem. 21 00:00:49,571 --> 00:00:52,356 Let me help you. 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,576 - I got conned by the immigration lawyer. 23 00:00:54,619 --> 00:00:55,794 - What do you mean "conned"? 24 00:00:55,838 --> 00:00:57,492 - He just took my money, and he never showed. 25 00:00:57,535 --> 00:01:00,538 - Either you tell Jessica, or I will. 26 00:01:05,369 --> 00:01:08,155 - When I was a waitress after college, 27 00:01:08,198 --> 00:01:10,113 I made sure to put a few dollars in a jar 28 00:01:10,157 --> 00:01:12,072 after every shift, 29 00:01:12,115 --> 00:01:15,466 no matter how much I made. 30 00:01:15,510 --> 00:01:18,208 It took me so many shifts to get that money. 31 00:01:18,252 --> 00:01:20,689 He just took it. 32 00:01:25,520 --> 00:01:27,391 I'm so stupid. 33 00:01:29,828 --> 00:01:31,569 - It's not your fault. 34 00:01:31,613 --> 00:01:33,397 And I'll make sure you get that money back. 35 00:01:33,441 --> 00:01:35,704 - It's not even about the money. 36 00:01:35,747 --> 00:01:37,140 I'm so mad at myself. 37 00:01:37,184 --> 00:01:38,489 I was so wrapped up in my own life 38 00:01:38,533 --> 00:01:42,102 that I didn't even remember she was going into ICE. 39 00:01:42,145 --> 00:01:43,755 And I always remember. 40 00:01:43,799 --> 00:01:46,106 She hugged me so tight, 41 00:01:46,149 --> 00:01:48,020 and I didn't even pick up on it. 42 00:01:48,064 --> 00:01:49,892 - You couldn't have done anything. 43 00:01:49,935 --> 00:01:51,372 She was going in anyway. 44 00:01:51,415 --> 00:01:52,808 - I could have told her that the climate's different now. 45 00:01:52,851 --> 00:01:54,940 I could have told her that they're looking for reasons 46 00:01:54,984 --> 00:01:56,420 to throw people out of this country. 47 00:01:56,464 --> 00:01:58,422 - And I'm sure she knew that. 48 00:01:58,466 --> 00:02:00,294 Yoli... 49 00:02:00,337 --> 00:02:02,557 you knowing she was going in 50 00:02:02,600 --> 00:02:05,386 would not have prevented her from being detained. 51 00:02:05,429 --> 00:02:06,952 - I know. 52 00:02:06,996 --> 00:02:09,607 - Am I that much of a monster that you couldn't tell me? 53 00:02:09,651 --> 00:02:11,131 No. 54 00:02:11,174 --> 00:02:13,916 I've just been messing up so much since I got here, 55 00:02:13,959 --> 00:02:15,309 and... 56 00:02:17,137 --> 00:02:18,616 I didn't-- 57 00:02:18,660 --> 00:02:21,706 - You didn't want to be the source of any more drama. 58 00:02:21,750 --> 00:02:24,492 - Yeah. 59 00:02:24,535 --> 00:02:25,754 And now look. 60 00:02:25,797 --> 00:02:28,974 - First of all, you haven't been messing up. 61 00:02:29,018 --> 00:02:30,976 You've been a godsend. 62 00:02:31,020 --> 00:02:32,935 And second, this isn't drama, Yoli. 63 00:02:32,978 --> 00:02:34,371 This is life. 64 00:02:34,415 --> 00:02:37,157 And right now you need someone who's on your side. 65 00:02:37,200 --> 00:02:40,160 - I need someone to bring my mom home. 66 00:02:40,203 --> 00:02:41,378 Can you do that? 67 00:02:41,422 --> 00:02:43,075 - I can't make any promises, 68 00:02:43,119 --> 00:02:46,166 but the first thing we're gonna do is find you a real lawyer. 69 00:02:58,047 --> 00:02:59,657 - Derrick Mayes. - Hey, Derrick. 70 00:02:59,701 --> 00:03:01,050 It's Stephanie Novak. 71 00:03:01,093 --> 00:03:02,269 - Mrs. Novak, how are you? 72 00:03:02,312 --> 00:03:04,184 - I'm well. Hey, how's your mom? 73 00:03:04,227 --> 00:03:05,620 - She's still talking 74 00:03:05,663 --> 00:03:07,317 about that shepherd's pie recipe you sent her. 75 00:03:07,361 --> 00:03:09,667 Well, give her my regards. 76 00:03:09,711 --> 00:03:13,628 Um, listen, Bobby left in such a hurry. 77 00:03:13,671 --> 00:03:16,283 I was thinking, that speech on health care-- 78 00:03:16,326 --> 00:03:17,762 it's really important to him. 79 00:03:17,806 --> 00:03:19,460 - Yeah, he actually wrote that one himself. 80 00:03:19,503 --> 00:03:21,113 It was pretty good, I hate to say. 81 00:03:21,157 --> 00:03:24,247 - He can write when he has to. - Yeah, don't tell him that. 82 00:03:24,291 --> 00:03:25,814 I don't want to lose the little job security I have. 83 00:03:25,857 --> 00:03:29,034 - Don't worry, you're not going anywhere. 84 00:03:29,078 --> 00:03:30,079 So is someone going to be 85 00:03:30,122 --> 00:03:31,863 giving the speech in Bobby's place? 86 00:03:31,907 --> 00:03:33,256 And please, God, don't say Lloyd. 87 00:03:33,300 --> 00:03:34,910 I mean, he is the sweetest man, 88 00:03:34,953 --> 00:03:36,216 but he will have people sleeping 89 00:03:36,259 --> 00:03:37,695 by the second paragraph. 90 00:03:37,739 --> 00:03:40,524 - I'm not sure what the plan is on that, 91 00:03:40,568 --> 00:03:43,266 but I can check in with Keri, since she's the one going. 92 00:03:45,834 --> 00:03:48,358 - Keri's going? 93 00:03:48,402 --> 00:03:49,838 Uh, when was that decided? 94 00:03:49,881 --> 00:03:52,536 - A few weeks ago, I think. I'm not really sure. 95 00:03:54,973 --> 00:03:56,714 Are you there? 96 00:03:56,758 --> 00:03:59,587 - Sorry. Yeah, I'm-- I'm still here. 97 00:03:59,630 --> 00:04:02,981 - Should I have her call you? - No, that won't be necessary. 98 00:04:03,025 --> 00:04:05,070 I'm sure that Miss Allen 99 00:04:05,114 --> 00:04:08,117 has everything under control. 100 00:04:08,160 --> 00:04:09,553 Um... 101 00:04:09,597 --> 00:04:11,555 thank you so much, Derrick. 102 00:04:11,599 --> 00:04:13,818 - No problem. 103 00:04:20,129 --> 00:04:23,263 Oh, Bobby. 104 00:04:52,204 --> 00:04:54,598 - You Nick? - You got what I asked for? 105 00:04:57,079 --> 00:04:58,776 - Brand-new .38. 106 00:05:00,996 --> 00:05:02,606 You got the money? 107 00:05:06,175 --> 00:05:08,133 I was never here. 108 00:05:29,024 --> 00:05:30,634 - Whatever it is, save it. 109 00:05:30,678 --> 00:05:32,070 I'm already late for the airport. 110 00:05:32,114 --> 00:05:34,508 - Bobby's not going. - I know. 111 00:05:34,551 --> 00:05:37,162 - You know? When'd you find out? 112 00:05:37,206 --> 00:05:38,599 - Last night. 113 00:05:38,642 --> 00:05:41,602 He's, uh, going to Seattle to wrap up the Ickaris deal. 114 00:05:41,645 --> 00:05:44,126 - Yeah, that's what he said to me, and I didn't buy it then. 115 00:05:44,169 --> 00:05:45,780 - Where is the Wyatt brief? 116 00:05:45,823 --> 00:05:47,172 Somebody has to file this while I'm gone. 117 00:05:47,216 --> 00:05:48,739 - Come on, Keri, the press is gonna ask 118 00:05:48,783 --> 00:05:50,088 why he's skipping the conference 119 00:05:50,132 --> 00:05:51,873 to wrap up a deal he just said he wrapped up. 120 00:05:51,916 --> 00:05:53,788 I need something. - What do you want me to say? 121 00:05:53,831 --> 00:05:55,877 You were right? You were right. 122 00:05:55,920 --> 00:05:57,313 - What is that supposed to mean? 123 00:05:57,357 --> 00:05:58,793 - It means that the CEO 124 00:05:58,836 --> 00:06:00,272 thinks that Bobby stole all the glory, 125 00:06:00,316 --> 00:06:02,057 and now he's pissed because we went public without him, 126 00:06:02,100 --> 00:06:04,929 so they're trying to squeeze us on the details. 127 00:06:04,973 --> 00:06:07,715 - Might say I told you so, but I guess you just did. 128 00:06:07,758 --> 00:06:09,107 - Gloat much? 129 00:06:09,151 --> 00:06:11,632 - By the way, I just spoke with Stephanie Novak. 130 00:06:11,675 --> 00:06:13,547 She's going with you. 131 00:06:13,590 --> 00:06:15,157 - Where? - Los Angeles. 132 00:06:15,200 --> 00:06:17,986 She said she's feeling good, and she wants to go. 133 00:06:18,029 --> 00:06:19,509 I thought you liked her. 134 00:06:19,553 --> 00:06:22,164 - I do. - Okay. Then... 135 00:06:22,207 --> 00:06:24,471 - Yeah, great. Yeah, thanks for the heads-up. 136 00:06:34,524 --> 00:06:37,179 - Aha. I see you still have your New York number. 137 00:06:37,222 --> 00:06:38,615 Don't get any ideas. 138 00:06:38,659 --> 00:06:39,834 I'm happy where I am. 139 00:06:39,877 --> 00:06:42,010 Did you get my message? - Yeah, I did. 140 00:06:42,053 --> 00:06:44,360 It turns out my friend Ivan from Harvard 141 00:06:44,404 --> 00:06:46,667 is the top immigration guy at Sidley. 142 00:06:46,710 --> 00:06:48,016 - And? - He won't take it. 143 00:06:48,059 --> 00:06:50,366 - Well, maybe Sidley's too big for this. 144 00:06:50,410 --> 00:06:51,498 - Well, that's the thing. 145 00:06:51,541 --> 00:06:53,151 He checked with three boutique firms, 146 00:06:53,195 --> 00:06:54,979 and they all say the same thing--it's a loser. 147 00:06:55,023 --> 00:06:56,851 - They haven't even met the woman. 148 00:06:56,894 --> 00:06:58,374 - He said they don't have to. 149 00:06:58,418 --> 00:07:01,116 Unless she's seeking asylum or has some great story 150 00:07:01,159 --> 00:07:02,987 to bring attention to the firm, 151 00:07:03,031 --> 00:07:04,685 it's just not worth their time, Jessica. 152 00:07:04,728 --> 00:07:06,208 - Damn it. 153 00:07:06,251 --> 00:07:07,818 - I thought you were out of the pro bono business 154 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 since you took the job with the mayor. 155 00:07:10,430 --> 00:07:12,867 - I am. This is for my new assistant. 156 00:07:12,910 --> 00:07:14,129 Her mother's undocumented. 157 00:07:14,172 --> 00:07:15,696 - You're a good woman, Jessica Pearson. 158 00:07:15,739 --> 00:07:18,133 - Uh-huh. - I'm serious. 159 00:07:18,176 --> 00:07:20,918 You always treated me like family no matter what I did. 160 00:07:20,962 --> 00:07:22,703 I just hope this young woman realizes 161 00:07:22,746 --> 00:07:24,008 how lucky she has it. 162 00:07:24,052 --> 00:07:26,402 - Right now she's not very lucky at all. 163 00:07:26,446 --> 00:07:28,622 But thank you, Louis. 164 00:07:28,665 --> 00:07:31,233 You're a good man. - I miss you. 165 00:07:31,276 --> 00:07:33,017 - I miss you, too. - You do? 166 00:07:33,061 --> 00:07:35,063 Can you just repeat that so I can record it 167 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 and play it back for Harvey? - Losing you. 168 00:07:36,934 --> 00:07:38,719 - I said, can you just-- can you just repeat it 169 00:07:38,762 --> 00:07:40,285 so I can play it-- Here, go ahead. 170 00:07:40,329 --> 00:07:42,244 What--Jessica, what'd you say? Jessica, what'd you say? 171 00:07:42,287 --> 00:07:44,986 "I said I miss you, Louis." 172 00:07:45,029 --> 00:07:46,422 All right, thanks, Jess. 173 00:07:46,466 --> 00:07:47,902 - Bye, Louis. 174 00:07:51,601 --> 00:07:52,863 Have you seen Keri? 175 00:07:52,907 --> 00:07:54,778 It's a legal question, and it's time-sensitive. 176 00:07:54,822 --> 00:07:56,345 - She's out. 177 00:07:56,388 --> 00:07:59,000 Is this about Yoli's mother? - So you know. 178 00:07:59,043 --> 00:08:00,305 - I tried to convince her to tell you, 179 00:08:00,349 --> 00:08:01,785 but she kept saying that she got this, 180 00:08:01,829 --> 00:08:03,613 even after that scumbag lawyer ripped her off. 181 00:08:03,657 --> 00:08:04,962 - Well, here's your chance to help. 182 00:08:05,006 --> 00:08:06,268 - Give it to me. 183 00:08:06,311 --> 00:08:07,922 - Find a way to get her story in the press. 184 00:08:07,965 --> 00:08:09,837 - Shit, that's not exactly what I had-- 185 00:08:09,880 --> 00:08:11,273 - If it can happen to a Dreamer 186 00:08:11,316 --> 00:08:13,231 working at City Hall, it can happen to anyone. 187 00:08:13,275 --> 00:08:14,668 Let's see a judge try and deport her 188 00:08:14,711 --> 00:08:15,886 while the whole city's watching. 189 00:08:15,930 --> 00:08:17,540 - I already went behind Bobby's back once. 190 00:08:17,584 --> 00:08:18,715 I can't do that again. 191 00:08:18,759 --> 00:08:20,456 - No, I'll take the heat from the mayor. 192 00:08:20,500 --> 00:08:21,544 - No, it's not about me. 193 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 If it gets out that the mayor's office 194 00:08:23,154 --> 00:08:24,939 is playing favorites in an immigration case, 195 00:08:24,982 --> 00:08:26,767 my credibility, Bobby's credibility-- 196 00:08:26,810 --> 00:08:28,246 it falls to zero. 197 00:08:28,290 --> 00:08:30,074 Look, there's nothing more I want to do than help Yoli, 198 00:08:30,118 --> 00:08:31,728 but I can't cross that line. 199 00:08:31,772 --> 00:08:33,600 - I respect that, but you know I'm not going to stop trying. 200 00:08:33,643 --> 00:08:35,950 - I wouldn't want you to. - When does Keri get back? 201 00:08:35,993 --> 00:08:38,779 - Wednesday. She's going to LA with the First Lady. 202 00:08:38,822 --> 00:08:40,128 - Excuse me? 203 00:08:40,171 --> 00:08:41,477 - Yeah, Ickaris is blowing up. 204 00:08:41,521 --> 00:08:43,348 Bobby had to go to Seattle. He didn't tell you? 205 00:08:43,392 --> 00:08:45,394 - No, this is the first I'm hearing of it. 206 00:08:45,437 --> 00:08:47,788 - Is everything okay with Keri and Mrs. Novak? 207 00:08:47,831 --> 00:08:49,137 - Of course it is. 208 00:08:49,180 --> 00:08:51,226 I just don't like being kept out of the loop. 209 00:08:54,577 --> 00:08:56,623 Did you set up that lunch with the Chamber of Commerce? 210 00:08:56,666 --> 00:08:58,973 - Yeah, 12:30 at Brass Heart. Was that okay? 211 00:08:59,016 --> 00:09:00,365 I can switch it up if it's too-- 212 00:09:00,409 --> 00:09:02,542 - Cancel it. We're gonna see your mother. 213 00:09:02,585 --> 00:09:03,847 - Now? 214 00:09:03,891 --> 00:09:06,589 - You want action, don't you? - Hell, yeah. 215 00:09:06,633 --> 00:09:08,504 Yes. I mean, um, thank you. 216 00:09:08,548 --> 00:09:09,940 Are we gonna meet the lawyer there? 217 00:09:09,984 --> 00:09:11,202 - I'm your lawyer for now. 218 00:09:11,246 --> 00:09:12,508 - I thought you weren't a lawyer anymore. 219 00:09:12,552 --> 00:09:14,249 - I'm not, but all I have to do today 220 00:09:14,292 --> 00:09:15,729 is take your mother through the process 221 00:09:15,772 --> 00:09:17,252 and let her know what to expect. 222 00:09:17,295 --> 00:09:19,080 - So what about her hearing on Friday? 223 00:09:19,123 --> 00:09:20,342 You can't represent her there. 224 00:09:20,385 --> 00:09:21,996 - I have some calls into a few clinics. 225 00:09:22,039 --> 00:09:24,694 - "Clinics"? That's your idea of a real lawyer? 226 00:09:24,738 --> 00:09:26,000 Nuh-uh. No, no, no. - Yoli. 227 00:09:26,043 --> 00:09:27,392 - No, I'm going to make sure she at least gets 228 00:09:27,436 --> 00:09:29,003 a court-appointed defender of some kind. 229 00:09:29,046 --> 00:09:30,526 - Yoli. - I'm not asking you to do it. 230 00:09:30,570 --> 00:09:32,528 I'm gonna find one myself. It's going to be fine. 231 00:09:32,572 --> 00:09:36,010 - Yoli, your mother's not a citizen. 232 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 She's not entitled to one. 233 00:09:39,709 --> 00:09:42,364 We're gonna get through this. 234 00:09:42,407 --> 00:09:43,844 I promise. 235 00:09:43,887 --> 00:09:45,759 - I thought you didn't make promises. 236 00:09:45,802 --> 00:09:48,283 - I'm changing my policy. 237 00:09:59,773 --> 00:10:01,731 - Mrs. Novak. 238 00:10:01,775 --> 00:10:05,039 - So the rumors are true? - Sorry? 239 00:10:05,082 --> 00:10:07,519 - I heard you were also going to the conference. 240 00:10:07,563 --> 00:10:08,869 - Oh, yeah. 241 00:10:08,912 --> 00:10:10,914 Last chance for some color before winter. 242 00:10:10,958 --> 00:10:12,612 - Please, look at me. 243 00:10:12,655 --> 00:10:14,570 I will definitely be the palest person there. 244 00:10:14,614 --> 00:10:16,572 - Here, let me help you. - No, no, no. 245 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 I got it. 246 00:10:23,753 --> 00:10:25,233 Excuse me. - Sure. 247 00:10:31,021 --> 00:10:33,415 - I hope I'm not intruding. 248 00:10:33,458 --> 00:10:35,765 Bobby asked me to deliver his speech. 249 00:10:35,809 --> 00:10:37,593 - Oh, no, not at all. 250 00:10:37,637 --> 00:10:40,074 I'm--Public speaking is not my thing, so I'm glad. 251 00:10:40,117 --> 00:10:41,815 Well... 252 00:10:41,858 --> 00:10:43,381 I hope you're not too bored, then. 253 00:10:43,425 --> 00:10:45,166 - No, I have a lot of business to attend to. 254 00:10:45,209 --> 00:10:46,733 There's actually a panel for City Attorneys. 255 00:10:46,776 --> 00:10:50,040 - Oh, good. I was worried that you were just coming along 256 00:10:50,084 --> 00:10:52,216 to fill in for the mayor. 257 00:10:52,260 --> 00:10:54,871 - Nope. Like I said, lots to do. 258 00:10:54,915 --> 00:10:56,264 - Oh, good. 259 00:10:56,307 --> 00:10:57,874 - Fasten your seat belts, please. 260 00:10:57,918 --> 00:11:00,094 - Oh, yeah, can I give you... 261 00:11:00,137 --> 00:11:01,617 Thank you. 262 00:11:01,661 --> 00:11:05,621 You know, I was thinking about it on the way over here... 263 00:11:05,665 --> 00:11:08,755 what little time you and I have spent together. 264 00:11:08,798 --> 00:11:12,976 I mean, you've been with my husband for how many years? 265 00:11:13,020 --> 00:11:15,152 - Almost two. - Oh. 266 00:11:15,196 --> 00:11:17,589 This is long overdue, then. 267 00:11:53,930 --> 00:11:57,064 - Mami. 268 00:12:07,509 --> 00:12:10,120 - Yes, this is my boss, Jessica Pearson. 269 00:12:10,164 --> 00:12:11,295 - Hi. 270 00:12:11,339 --> 00:12:14,646 - You're the famous Ms. Pearson. 271 00:12:14,690 --> 00:12:17,519 Thank you so much for taking care of my Yoli. 272 00:12:17,562 --> 00:12:20,130 - It's your daughter who's taking care of me. 273 00:12:20,174 --> 00:12:22,437 - That's very sweet. 274 00:12:26,180 --> 00:12:28,138 A-are you also a lawyer? 275 00:12:28,182 --> 00:12:30,662 - Oh, she used to be. - It's a long story. 276 00:12:30,706 --> 00:12:32,490 But the bottom line is, is that I'll be able 277 00:12:32,534 --> 00:12:34,057 to petition the court on your behalf. 278 00:12:34,101 --> 00:12:36,233 You'll have an actual attorney for your hearing. 279 00:12:36,277 --> 00:12:38,322 - Yes, you're going to have an excellent lawyer, 280 00:12:38,366 --> 00:12:39,628 so don't worry. 281 00:12:39,671 --> 00:12:42,587 - I am so nervous. - Don't be. 282 00:12:42,631 --> 00:12:43,980 It's just a bond hearing. 283 00:12:44,024 --> 00:12:46,896 The hearing to fight deportation is in a few weeks, 284 00:12:46,940 --> 00:12:50,334 and all you'll have to do there is be completely honest. 285 00:12:53,120 --> 00:12:55,383 - Mami... 286 00:12:55,426 --> 00:12:57,167 - My mother immigrated from Cuba 287 00:12:57,211 --> 00:12:59,082 when she was a teenager. 288 00:12:59,126 --> 00:13:01,389 I'm the daughter of an immigrant. 289 00:13:02,433 --> 00:13:03,826 - So you know. 290 00:13:03,870 --> 00:13:07,177 When we had Yoni, we wanted to give her the best life 291 00:13:07,221 --> 00:13:08,526 and the best education. 292 00:13:08,570 --> 00:13:11,703 When she was two, we had put together enough money 293 00:13:11,747 --> 00:13:13,357 to get across the border. 294 00:13:13,401 --> 00:13:15,533 This is our home now. 295 00:13:15,577 --> 00:13:16,926 I don't want to go back. 296 00:13:16,970 --> 00:13:18,885 - And I don't want you to, Mrs. Castillo. 297 00:13:18,928 --> 00:13:21,757 But these people-- they already have you. 298 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 And now they're looking for any reason 299 00:13:23,846 --> 00:13:25,456 to send you back. 300 00:13:26,893 --> 00:13:29,852 - I don't understand. - If you've done anything 301 00:13:29,896 --> 00:13:31,549 since being in this country, 302 00:13:31,593 --> 00:13:35,379 if you've done anything at all that you haven't told me... 303 00:13:39,819 --> 00:13:41,864 - Ms. Pearson just wants to make sure 304 00:13:41,908 --> 00:13:44,736 that nothing goes wrong. - I didn't mean to offend you. 305 00:13:44,780 --> 00:13:47,478 I just want to make sure that you're prepared. 306 00:13:47,522 --> 00:13:48,915 Hang in there. 307 00:13:48,958 --> 00:13:51,221 We're gonna get you out of here. 308 00:13:56,052 --> 00:13:57,880 - I don't get you, Ms. Pearson. 309 00:13:57,924 --> 00:14:00,056 One minute you say you want to help my family, the next 310 00:14:00,100 --> 00:14:02,015 you're interrogating my mother like she's a criminal. 311 00:14:02,058 --> 00:14:03,625 - I didn't say she was a criminal. 312 00:14:03,668 --> 00:14:05,148 - Well, it sounded like that. - No. 313 00:14:05,192 --> 00:14:07,672 But I do think she's withholding something. 314 00:14:07,716 --> 00:14:09,457 - See? Oh, my God. 315 00:14:09,500 --> 00:14:10,980 - I know it hurts to hear-- 316 00:14:11,024 --> 00:14:12,721 - Yeah, I don't want to hear it. 317 00:14:12,764 --> 00:14:14,854 - Yoli, when you keep secrets long enough, 318 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 you begin to sense when other people are doing the same. 319 00:14:16,943 --> 00:14:18,596 - Yeah, well, check your spidey senses 320 00:14:18,640 --> 00:14:19,989 'cause you're way off base. 321 00:14:20,033 --> 00:14:21,730 - Yoli. - Way, way off base. 322 00:14:21,773 --> 00:14:23,993 - And if I'm not? The sooner we know-- 323 00:14:24,037 --> 00:14:26,343 - My mother doesn't lie, Ms. Pearson. 324 00:14:26,387 --> 00:14:28,606 When you clean other people's houses for 20 years, 325 00:14:28,650 --> 00:14:29,912 when you're around their children, 326 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 when you're around their jewelry, 327 00:14:31,479 --> 00:14:32,784 when you're around their money, 328 00:14:32,828 --> 00:14:35,787 you don't work if you're a dishonest person. 329 00:14:35,831 --> 00:14:37,877 My mother doesn't lie. 330 00:14:46,320 --> 00:14:48,800 - Angela. Is that room almost ready? 331 00:14:48,844 --> 00:14:50,106 We're getting backed up in the ER. 332 00:14:50,150 --> 00:14:52,456 - I just finished. - Okay, Mrs. Smith up on 7th 333 00:14:52,500 --> 00:14:54,023 needs to be bathed, and then-- 334 00:14:54,067 --> 00:14:56,112 - Actually, I was wondering if I could take off early? 335 00:14:56,156 --> 00:14:57,897 - Early? You're signed up for a double, 336 00:14:57,940 --> 00:15:00,203 and you already missed part of last night. 337 00:15:00,247 --> 00:15:02,379 - I know, but I got someone to cover me. 338 00:15:02,423 --> 00:15:04,468 - Who? - Roxanne. 339 00:15:04,512 --> 00:15:08,603 - Roxanne, who... - I can find someone else. 340 00:15:08,646 --> 00:15:11,127 - It's okay. If you have to go, go. 341 00:15:11,171 --> 00:15:12,955 - Thank you. 342 00:15:12,999 --> 00:15:15,392 - Angela, you're one of my best CNAs. 343 00:15:15,436 --> 00:15:18,178 That's why I recommended you for the nursing program. 344 00:15:18,221 --> 00:15:19,875 But this isn't a fast-food place 345 00:15:19,919 --> 00:15:21,137 where just anyone can fill in. 346 00:15:21,181 --> 00:15:22,878 If you can't make this job a priority, 347 00:15:22,922 --> 00:15:24,619 then maybe nursing isn't right for you. 348 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 - No, it is a priority. 349 00:15:26,012 --> 00:15:30,668 - Actions-- that's all I'm saying. 350 00:15:39,025 --> 00:15:41,505 - Hey, Mo. - What's up, Miss Angela? 351 00:15:41,549 --> 00:15:44,682 - I hate to ask, but... 352 00:15:44,726 --> 00:15:46,336 how you doing on leftovers? 353 00:15:46,380 --> 00:15:47,685 - Ah, damn. 354 00:15:47,729 --> 00:15:49,339 Don't tell me things are that bad with your family. 355 00:15:49,383 --> 00:15:51,863 - No, we're good. - You don't have to pretend. 356 00:15:51,907 --> 00:15:53,343 I heard they tore down your project. 357 00:15:53,387 --> 00:15:56,172 - Yeah, now there's a whole encampment set up-- 358 00:15:56,216 --> 00:15:58,870 parents, I mean, kids, elders. 359 00:15:58,914 --> 00:16:00,698 - But you're okay? - Yeah. 360 00:16:00,742 --> 00:16:02,309 I'm staying with a family friend. 361 00:16:02,352 --> 00:16:03,614 - Well, thank God. 362 00:16:03,658 --> 00:16:05,181 You don't need your kids on the street like that. 363 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 - I wish I could do something, you know? 364 00:16:07,401 --> 00:16:09,533 But I don't know what. 365 00:16:09,577 --> 00:16:11,709 Anyway, if you got any food you could spare-- 366 00:16:11,753 --> 00:16:13,015 - Hell, yeah, I could spare some. 367 00:16:13,059 --> 00:16:15,800 Hey, look, you come back tomorrow and the next day 368 00:16:15,844 --> 00:16:18,194 and the next until folks are back on their feet. 369 00:16:18,238 --> 00:16:21,023 Okay? - Mo, thank you so much. 370 00:16:21,067 --> 00:16:23,025 - All right, don't go crying on me, now. 371 00:16:23,069 --> 00:16:25,897 Make my food all salty. 372 00:16:25,941 --> 00:16:27,899 - Come on. 373 00:16:37,039 --> 00:16:39,737 - You still want to help Yoli? - You know I do. 374 00:16:39,781 --> 00:16:42,218 - Then I need you to find out what her mother's hiding. 375 00:16:42,262 --> 00:16:43,480 - What are you talking about? 376 00:16:43,524 --> 00:16:45,874 - I got a good bullshit detector, Derrick, 377 00:16:45,917 --> 00:16:47,745 in English and in Spanish, 378 00:16:47,789 --> 00:16:49,704 and I know she's keeping something. 379 00:16:49,747 --> 00:16:52,228 And if it comes out in her bond hearing, it's game over. 380 00:16:52,272 --> 00:16:54,361 - If she won't talk to you, why would she talk to me? 381 00:16:54,404 --> 00:16:57,059 - She wouldn't... but Yoli might. 382 00:16:57,103 --> 00:16:58,930 - You just said her mother's the one lying. 383 00:16:58,974 --> 00:17:01,063 - I said she was hiding something. 384 00:17:01,107 --> 00:17:02,978 I didn't say Yoli wasn't aware of it. 385 00:17:03,022 --> 00:17:05,067 - Shit, why are you always asking me to cross the line? 386 00:17:05,111 --> 00:17:07,548 - She trusts you, Derrick. 387 00:17:07,591 --> 00:17:11,291 It's the reason why she came to you and not me. 388 00:17:12,422 --> 00:17:14,294 - Yeah, and you're asking me to betray that trust. 389 00:17:14,337 --> 00:17:17,558 - I'm asking you to put your reporter hat back on 390 00:17:17,601 --> 00:17:20,517 and get me something, because if you don't, 391 00:17:20,561 --> 00:17:23,085 Yoli's clinic lawyer is gonna get rolled in court 392 00:17:23,129 --> 00:17:24,956 and her mother's gonna be deported. 393 00:17:25,000 --> 00:17:28,656 And I know you don't want that. 394 00:17:28,699 --> 00:17:30,440 - Way to guilt me out. 395 00:17:30,484 --> 00:17:33,095 - Hmm. It's the greatest motivator in the world. 396 00:17:35,967 --> 00:17:38,448 - ♪ This is LA 397 00:17:38,492 --> 00:17:42,191 ♪ "All I want to do is have a little fun before I die" ♪ 398 00:17:42,235 --> 00:17:46,804 ♪ Says a man next to me, out of nowhere ♪ 399 00:17:46,848 --> 00:17:48,632 ♪ It's apropos of nothin' 400 00:17:48,676 --> 00:17:50,460 ♪ He says is name is William 401 00:17:50,504 --> 00:17:53,420 ♪ I'm sure he's Bill or Billy or Mac or Buddy... ♪ 402 00:17:53,463 --> 00:17:55,770 - Do you know any of these people? 403 00:17:55,813 --> 00:17:57,989 - I know him. 404 00:17:59,817 --> 00:18:01,254 - Not the Novak I expected, 405 00:18:01,297 --> 00:18:03,430 but definitely the one I prefer. 406 00:18:03,473 --> 00:18:06,085 - ♪ We are drinking beer at noon on Tuesday ♪ 407 00:18:06,128 --> 00:18:07,695 - Where is the other half to your better one? 408 00:18:07,738 --> 00:18:11,133 - Ugh, well, it was either cover for him here, 409 00:18:11,177 --> 00:18:12,700 do a little public speaking, 410 00:18:12,743 --> 00:18:15,268 or cover for him there and keep the city afloat. 411 00:18:15,311 --> 00:18:18,097 You know, mock trials only prepare you for one of those. 412 00:18:18,140 --> 00:18:21,317 - Yeah, that's right. You eviscerated me back in 1-L. 413 00:18:21,361 --> 00:18:23,232 Well, how are you? I mean, you look great. 414 00:18:23,276 --> 00:18:24,886 - Ah, thanks. I'm good. 415 00:18:24,929 --> 00:18:26,148 Oh, I'm sorry. 416 00:18:26,192 --> 00:18:28,542 Um, Mayor Mark Taylor, this is Keri Allen-- 417 00:18:28,585 --> 00:18:30,848 Bobby's right-hand girl. - Ah, pleasure. 418 00:18:30,892 --> 00:18:32,850 - We prefer the term City Attorney. 419 00:18:32,894 --> 00:18:34,156 - City Attorney? - Yes. 420 00:18:34,200 --> 00:18:35,853 - Yeah, you must have your hands full 421 00:18:35,897 --> 00:18:37,028 with Bobby over there. 422 00:18:37,072 --> 00:18:39,118 Intense motherfucker. 423 00:18:39,161 --> 00:18:42,033 He keeping you busy? - It's a big city. 424 00:18:42,077 --> 00:18:44,862 - ♪ I got a feeling I'm not the only one ♪ 425 00:18:44,906 --> 00:18:47,300 - Speaking of, I hear you are announcing 426 00:18:47,343 --> 00:18:49,171 Chicago's take on that health care initiative 427 00:18:49,215 --> 00:18:51,173 that gave Palo Alto such a headache. 428 00:18:51,217 --> 00:18:52,870 - Yeah, well, come on, you know Bobby's no stranger 429 00:18:52,914 --> 00:18:54,176 to headaches and neither am I. 430 00:18:54,220 --> 00:18:56,135 Plus, this one we are really passionate about. 431 00:18:56,178 --> 00:18:57,658 - Yeah, I can see that. 432 00:18:57,701 --> 00:19:00,182 - It's not another all-talk-no-action move. 433 00:19:00,226 --> 00:19:02,532 We think this one might actually do some real good. 434 00:19:02,576 --> 00:19:04,882 - Listen, I'm with you. We tried, too. 435 00:19:04,926 --> 00:19:06,884 We couldn't get around all the legal crap 436 00:19:06,928 --> 00:19:08,364 that sunk the others. 437 00:19:08,408 --> 00:19:10,279 I'm curious-- what was your brilliant solve? 438 00:19:10,323 --> 00:19:12,063 - Well, we started-- - It wasn't rocket science. 439 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 Actually, we just established that it was not only 440 00:19:13,804 --> 00:19:16,067 constitutional in the language of the measure, 441 00:19:16,111 --> 00:19:18,069 but we built in fines for violators 442 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 to fund city enforcement. 443 00:19:21,116 --> 00:19:22,900 - Well, I see why Bobby appointed her. 444 00:19:22,944 --> 00:19:24,293 Anyone want a drink? 445 00:19:24,337 --> 00:19:26,469 - I'm fine. - I could use another. 446 00:19:26,513 --> 00:19:28,950 - Ah, wait till tomorrow. It only gets worse. 447 00:19:28,993 --> 00:19:31,692 - After you. 448 00:19:31,735 --> 00:19:33,737 - Thank you, sir. 449 00:19:49,971 --> 00:19:51,755 - Keri? 450 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 - Yeah? 451 00:19:58,284 --> 00:19:59,807 - So handy. 452 00:19:59,850 --> 00:20:01,722 - I'm sorry, I didn't mean to abandon you down there. 453 00:20:01,765 --> 00:20:03,202 - Oh, you didn't. I wanted to come back 454 00:20:03,245 --> 00:20:05,247 and go over the speech, especially since you added 455 00:20:05,291 --> 00:20:06,466 that part about San Jose. 456 00:20:06,509 --> 00:20:09,991 - Yeah, I hope that's all right. 457 00:20:10,034 --> 00:20:11,732 - I agree with Mark. 458 00:20:11,775 --> 00:20:14,474 I see why Bobby hired you, but since you did, 459 00:20:14,517 --> 00:20:17,738 do you mind helping me make some changes? 460 00:20:17,781 --> 00:20:19,348 - It's his speech. I-- 461 00:20:19,392 --> 00:20:22,830 - Well, now it's mine, and I'd like to make some changes. 462 00:20:22,873 --> 00:20:24,658 - All right, do you mind if I grab my wine? 463 00:20:24,701 --> 00:20:26,181 - No, not at all. 464 00:20:29,358 --> 00:20:31,534 - Would you like a glass? 465 00:20:31,578 --> 00:20:33,884 - Hmm? - Of Chardonnay. 466 00:20:33,928 --> 00:20:35,799 There's a bottle in the room. 467 00:20:35,843 --> 00:20:38,976 - No, I'm fine. Thank you. 468 00:20:41,327 --> 00:20:43,285 - Do you not drink at all? 469 00:20:48,116 --> 00:20:50,161 I have MS. 470 00:20:50,205 --> 00:20:52,468 But you know that, right? 471 00:20:52,512 --> 00:20:54,862 Because it's hard to work for someone for-- 472 00:20:54,905 --> 00:20:57,125 what was it that you said-- two years? 473 00:20:57,168 --> 00:20:59,432 And not know everything about them, right? 474 00:21:03,653 --> 00:21:06,830 - Okay, so much for the speech. 475 00:21:06,874 --> 00:21:08,441 This is why you came. 476 00:21:08,484 --> 00:21:10,965 - Give me a little more credit than that. 477 00:21:11,008 --> 00:21:13,707 As the mayor's wife, I have certain responsibilities, 478 00:21:13,750 --> 00:21:15,361 and this is one of them. 479 00:21:18,015 --> 00:21:19,887 - Can I ask how long you've known? 480 00:21:19,930 --> 00:21:21,802 - You don't get to ask me anything. 481 00:21:21,845 --> 00:21:24,326 - Okay, I'm gonna go back to my room. 482 00:21:24,370 --> 00:21:25,806 - What's wrong with you? 483 00:21:25,849 --> 00:21:28,330 - I'm not doing this with you, Mrs. Novak. 484 00:21:28,374 --> 00:21:30,593 - Please, stop calling me Mrs. Novak, all right? 485 00:21:30,637 --> 00:21:34,075 It just adds to the perversity of our situation. 486 00:21:35,119 --> 00:21:38,035 - I'm sorry. I never wanted to hurt you. 487 00:21:38,079 --> 00:21:40,211 - I'm not looking for your pity. 488 00:21:40,255 --> 00:21:43,171 - I'm not giving you pity. It happened, and I'm sorry. 489 00:21:43,214 --> 00:21:45,478 And I don't-- I don't know what else to say. 490 00:21:45,521 --> 00:21:48,307 - You are a beautiful, accomplished woman 491 00:21:48,350 --> 00:21:52,485 who has been with my husband for five years. 492 00:21:52,528 --> 00:21:54,878 Not two... 493 00:21:54,922 --> 00:21:56,358 five. 494 00:21:56,402 --> 00:21:58,099 And in all that time, 495 00:21:58,142 --> 00:22:02,190 you have just let yourself sit around and wait for scraps. 496 00:22:02,233 --> 00:22:04,627 You must think pretty little of yourself 497 00:22:04,671 --> 00:22:06,194 to put up with that. 498 00:22:21,035 --> 00:22:24,386 - You found the one quiet spot on the whole floor. 499 00:22:26,867 --> 00:22:29,043 What you working on? 500 00:22:29,086 --> 00:22:33,221 - Well, the best way to bring my mother home 501 00:22:33,264 --> 00:22:35,658 is to show the judge 502 00:22:35,702 --> 00:22:38,400 that she has roots in her community. 503 00:22:38,444 --> 00:22:41,185 So I am going to tell my story. 504 00:22:42,361 --> 00:22:43,840 - DACA. 505 00:22:43,884 --> 00:22:46,626 - Mm-hmm. - That's brave of you. 506 00:22:46,669 --> 00:22:49,585 - Yeah, well, she's the one that's locked up. 507 00:22:49,629 --> 00:22:52,719 I just need to get up there and not make a fool out of myself. 508 00:22:52,762 --> 00:22:55,722 - Well, you know I do help write speeches for a living. 509 00:22:55,765 --> 00:22:58,420 - Okay, flack. Listen, I'm good. 510 00:22:58,464 --> 00:22:59,726 Thank you. 511 00:22:59,769 --> 00:23:01,249 - Well, you need to do a little more 512 00:23:01,292 --> 00:23:03,251 than not make a fool out of yourself. 513 00:23:03,294 --> 00:23:05,514 If you're gonna go the whole DACA route, 514 00:23:05,558 --> 00:23:08,125 you need to be 100% accurate. 515 00:23:09,431 --> 00:23:11,999 - Why wouldn't I be? - No, I'm just saying. 516 00:23:12,042 --> 00:23:13,522 I mean, look what they did to your mother. 517 00:23:13,566 --> 00:23:16,090 She followed all the rules, and they still locked her up. 518 00:23:16,133 --> 00:23:17,918 Just remember, when you're reading that in court, 519 00:23:17,961 --> 00:23:19,049 you're under oath. 520 00:23:19,093 --> 00:23:21,791 I can't believe this. 521 00:23:21,835 --> 00:23:23,619 She put you up to this, didn't she? 522 00:23:23,663 --> 00:23:25,926 - What? What are you ta-- 523 00:23:25,969 --> 00:23:27,884 - No, no, no, don't lie to me. You can't come here 524 00:23:27,928 --> 00:23:30,974 accusing me and my family of lying by lying to my face. 525 00:23:31,018 --> 00:23:33,629 - She's just trying to help you. 526 00:23:33,673 --> 00:23:35,979 We both are. 527 00:23:36,023 --> 00:23:37,677 - My mom didn't do anything wrong. 528 00:23:37,720 --> 00:23:40,593 - Yoli, come on. Is it possible you don't know? 529 00:23:40,636 --> 00:23:42,638 - No, okay? 530 00:23:42,682 --> 00:23:44,640 Because my mom's my best friend. 531 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 And if she were hiding something, 532 00:23:46,512 --> 00:23:48,818 I would be the first one to know. 533 00:24:01,352 --> 00:24:03,833 - I'm assuming you're with the Mayors' Conference. 534 00:24:05,661 --> 00:24:07,141 - Wow. 535 00:24:07,184 --> 00:24:09,186 I'll take that as a "get away from me creep." 536 00:24:09,230 --> 00:24:11,711 I'm sorry, I'm sorry. 537 00:24:11,754 --> 00:24:14,278 That was mean. I'm Keri. 538 00:24:14,322 --> 00:24:17,020 - Josh. Comms Director, Denver. 539 00:24:17,064 --> 00:24:18,892 - City Attorney, Chicago. 540 00:24:18,935 --> 00:24:20,807 - Well, now that we've shown each other our résumés, 541 00:24:20,850 --> 00:24:22,809 we could move on to SAT scores if you want. 542 00:24:22,852 --> 00:24:24,811 - Or you could go back to 543 00:24:24,854 --> 00:24:27,030 your "stay the fuck away from me" creep vibe. 544 00:24:27,074 --> 00:24:29,642 - I'm sorry, I'm sorry. 545 00:24:29,685 --> 00:24:31,600 - I'm not usually this much of a bitch. 546 00:24:31,644 --> 00:24:34,342 - Oh, sure you are. 547 00:24:34,385 --> 00:24:35,604 - Look, it's fine. 548 00:24:35,648 --> 00:24:37,171 I'm sure you get hit on all the time. 549 00:24:37,214 --> 00:24:38,999 I'm sure it gets pretty tiring. 550 00:24:39,042 --> 00:24:40,566 It's just, you know, for me, um... 551 00:24:40,609 --> 00:24:43,046 I don't do the online thing, I see you're not married, 552 00:24:43,090 --> 00:24:45,005 and I don't dare get involved with any of the women 553 00:24:45,048 --> 00:24:46,789 I work with, not these days, anyway. 554 00:24:46,833 --> 00:24:49,009 - Yeah, it's definitely not a good idea. 555 00:24:49,052 --> 00:24:51,490 - So, when you meet someone who's obviously like-minded, 556 00:24:51,533 --> 00:24:52,839 obviously smart, 557 00:24:52,882 --> 00:24:56,407 and obviously hot... 558 00:24:57,974 --> 00:25:00,368 You get where I'm going. 559 00:25:02,718 --> 00:25:05,373 - What was your name again? 560 00:25:05,416 --> 00:25:07,680 - It's Josh. 561 00:25:07,723 --> 00:25:10,683 - Josh... 562 00:25:10,726 --> 00:25:14,164 Comms Director, Denver. 563 00:25:14,208 --> 00:25:16,471 Josh. 564 00:25:21,911 --> 00:25:23,870 Thank you. 565 00:25:30,877 --> 00:25:32,879 What's wrong with you? 566 00:25:32,922 --> 00:25:34,271 - It's late. 567 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 I'm gonna close the door, and I'm going to bed. 568 00:25:35,925 --> 00:25:37,536 - No, you asked me. I want to ask you. 569 00:25:37,579 --> 00:25:39,059 What's wrong with you? 570 00:25:39,102 --> 00:25:40,713 - Okay, I think you've probably had too much to drink. 571 00:25:40,756 --> 00:25:43,150 You don't want to say something that you're going to regret. 572 00:25:43,193 --> 00:25:45,065 - I love your husband. - Oh, God. 573 00:25:45,108 --> 00:25:46,806 - That's why I put up with the scraps. 574 00:25:46,849 --> 00:25:48,590 - Okay. - That's why. 575 00:25:48,634 --> 00:25:51,593 What's your excuse? You've known for five years. 576 00:25:51,637 --> 00:25:53,029 You don't get much more than I do, 577 00:25:53,073 --> 00:25:55,902 I mean, what happened to the woman that I met downstairs, 578 00:25:55,945 --> 00:25:58,905 that perfect political wife, greeting and gliding? 579 00:25:58,948 --> 00:26:01,516 What happened to her? Where did she go? 580 00:26:01,560 --> 00:26:03,431 - She got sick. 581 00:26:03,474 --> 00:26:04,867 - Bullshit. 582 00:26:04,911 --> 00:26:07,783 You knew long before you got sick, and you did nothing. 583 00:26:07,827 --> 00:26:09,611 You didn't say a word. You just stayed. 584 00:26:09,655 --> 00:26:10,917 And you still stay. 585 00:26:10,960 --> 00:26:15,443 So where's your self-esteem, Mrs. Novak? 586 00:26:30,589 --> 00:26:33,504 - Ms. Pearson. Jessica. 587 00:26:33,548 --> 00:26:35,115 - Oh, so now it's Jessica? 588 00:26:35,158 --> 00:26:36,464 - Well, since I broke the case open, 589 00:26:36,507 --> 00:26:37,944 I figure I could take some liberties. 590 00:26:37,987 --> 00:26:39,293 - That depends on what you got. 591 00:26:39,336 --> 00:26:41,034 - I believe Yoli when she says her mom 592 00:26:41,077 --> 00:26:42,601 isn't hiding anything. 593 00:26:42,644 --> 00:26:44,646 Those two are close, but it got me to thinking. 594 00:26:44,690 --> 00:26:46,256 What if what her mom is hiding 595 00:26:46,300 --> 00:26:48,302 happened before they even got into this country? 596 00:26:48,345 --> 00:26:50,347 I got some dates from Yoli's job application, 597 00:26:50,391 --> 00:26:53,437 and then I pulled this article from the Reuter's archive. 598 00:26:56,049 --> 00:26:58,312 Look like anyone you know? 599 00:27:06,146 --> 00:27:08,191 - Stephanie? 600 00:27:10,454 --> 00:27:11,760 It's close to 11:00. 601 00:27:11,804 --> 00:27:15,111 They're asking where you are downstairs. 602 00:27:15,155 --> 00:27:17,636 Is everything all right? 603 00:27:22,510 --> 00:27:25,295 - I can't do the speech, Keri. 604 00:27:25,339 --> 00:27:28,037 - You don't look very well. 605 00:27:28,081 --> 00:27:30,561 Um, can I get you some water? 606 00:27:30,605 --> 00:27:33,826 I'm gonna get you some water. 607 00:27:42,138 --> 00:27:44,663 Thank you. 608 00:27:45,794 --> 00:27:48,536 - I'm sorry about last night, and I'm really sorry 609 00:27:48,579 --> 00:27:51,147 if what I said had anything to do with this. 610 00:27:53,715 --> 00:27:56,457 This just happens sometimes, all right? 611 00:27:56,500 --> 00:27:58,328 It's just part of the deal. 612 00:27:58,372 --> 00:28:01,418 - Is there anything I can do? - Yes. 613 00:28:01,462 --> 00:28:04,073 Don't tell anybody. 614 00:28:06,554 --> 00:28:09,513 - Why are you keeping this to yourself? 615 00:28:09,557 --> 00:28:12,734 - Because Bobby asked me to. 616 00:28:14,040 --> 00:28:16,172 - I thought you were the one that wanted it this way. 617 00:28:16,216 --> 00:28:18,653 - No, Bobby thinks that if we went public, 618 00:28:18,697 --> 00:28:19,959 people would think 619 00:28:20,002 --> 00:28:23,397 that he couldn't possibly focus on his job. 620 00:28:23,440 --> 00:28:25,573 - That's ridiculous. 621 00:28:25,616 --> 00:28:27,183 You shouldn't have to bear the burden 622 00:28:27,227 --> 00:28:30,186 of keeping this to yourself-- that's not fair to you. 623 00:28:33,973 --> 00:28:36,323 - It doesn't matter. 624 00:28:36,366 --> 00:28:38,717 Okay? He asked me, I promised, 625 00:28:38,760 --> 00:28:41,502 it's my job, and it is none of your business. 626 00:28:44,157 --> 00:28:46,202 Oh, my God. 627 00:28:50,598 --> 00:28:53,732 What are you doing? 628 00:28:53,775 --> 00:28:56,212 - I'm sitting with you until you feel better. 629 00:28:56,256 --> 00:28:58,737 - Okay, well, it could be a while, all right? 630 00:28:58,780 --> 00:29:01,696 I might feel like this all day, so... 631 00:29:01,740 --> 00:29:04,699 - Then I will wait all day if I have to. 632 00:29:04,743 --> 00:29:07,484 - You're making that speech. 633 00:29:10,836 --> 00:29:15,014 You really hate public speaking that much? 634 00:29:15,057 --> 00:29:17,103 - Drink your water. 635 00:29:17,146 --> 00:29:18,408 - Yes, ma'am. 636 00:29:22,586 --> 00:29:24,110 - Angela. - Did you get my message? 637 00:29:24,153 --> 00:29:26,416 - No, I didn't. I've been wrapped up in something. 638 00:29:26,460 --> 00:29:28,070 - I was at North Park last night. 639 00:29:28,114 --> 00:29:30,464 There's at least 100 people living in tents. 640 00:29:30,507 --> 00:29:31,987 - I didn't know. - Yeah, no one knows. 641 00:29:32,031 --> 00:29:33,684 That's the problem. - I'm so sorry. 642 00:29:33,728 --> 00:29:35,077 Can I call you back later? 643 00:29:35,121 --> 00:29:37,079 I'm trying to keep my assistant's mother 644 00:29:37,123 --> 00:29:38,211 from being deported. 645 00:29:38,254 --> 00:29:39,778 - So you have time for your assistant 646 00:29:39,821 --> 00:29:40,909 but not your own family? 647 00:29:40,953 --> 00:29:42,911 - Of course I have time for my family. 648 00:29:42,955 --> 00:29:44,521 It's why I'm letting you stay with me. 649 00:29:44,565 --> 00:29:46,088 - "Letting"? - That's not what I-- 650 00:29:46,132 --> 00:29:48,264 - You know what? It's okay. I got it. 651 00:29:48,308 --> 00:29:49,657 - Angela. 652 00:29:50,658 --> 00:29:52,660 Angela? 653 00:29:55,881 --> 00:29:59,754 - Everything okay? - Yeah, it's nothing. 654 00:29:59,798 --> 00:30:01,930 - You forgot I know Steph. 655 00:30:01,974 --> 00:30:05,629 She's never late for anything. 656 00:30:05,673 --> 00:30:08,328 - You promise you'll keep it to yourself? 657 00:30:08,371 --> 00:30:10,678 - Hmm. 658 00:30:12,332 --> 00:30:14,595 - Wardrobe malfunction. 659 00:30:14,638 --> 00:30:17,946 I kid you not. 660 00:30:17,990 --> 00:30:20,166 - Good afternoon. 661 00:30:20,209 --> 00:30:22,037 I'd now like to introduce 662 00:30:22,081 --> 00:30:24,387 the First Lady of Chicago, Stephanie Novak, 663 00:30:24,431 --> 00:30:27,390 to speak about her city's health care initiative. 664 00:30:27,434 --> 00:30:28,652 Stephanie. 665 00:30:35,877 --> 00:30:38,662 - Thank you. People ask me all the time 666 00:30:38,706 --> 00:30:41,796 why my husband and I are so passionate 667 00:30:41,840 --> 00:30:44,059 about the issue of health care. 668 00:30:44,103 --> 00:30:48,411 They ask me, is it personal? Is it political? 669 00:30:48,455 --> 00:30:50,849 The answer is simple. 670 00:30:50,892 --> 00:30:54,200 It is very personal. 671 00:31:02,295 --> 00:31:04,732 I have my health. 672 00:31:04,775 --> 00:31:06,865 I'm lucky. 673 00:31:06,908 --> 00:31:09,693 My family has their health. 674 00:31:09,737 --> 00:31:11,347 They're lucky. 675 00:31:11,391 --> 00:31:12,566 But for the millions who live 676 00:31:12,609 --> 00:31:15,656 in America's big cities today who don't, 677 00:31:15,699 --> 00:31:18,311 we are not doing enough for them. 678 00:31:26,972 --> 00:31:30,366 - Dinner will be served in 15 minutes. 679 00:31:43,640 --> 00:31:47,427 - I've prepared an affidavit for you to sign. 680 00:31:50,212 --> 00:31:52,388 It's okay. 681 00:31:52,432 --> 00:31:55,217 I know everything. 682 00:31:55,261 --> 00:31:57,959 And now that I do, I need you to sign this 683 00:31:58,003 --> 00:32:00,048 and testify to it at your hearing. 684 00:32:00,092 --> 00:32:01,441 - I cannot. 685 00:32:01,484 --> 00:32:04,052 - Mrs. Castillo, this is your only chance for asylum. 686 00:32:04,096 --> 00:32:06,228 Without asylum, you will be deported. 687 00:32:06,272 --> 00:32:08,361 - I thought you said they were looking for reasons 688 00:32:08,404 --> 00:32:09,928 to kick me out. 689 00:32:09,971 --> 00:32:12,408 I killed two people. - Two gang members. 690 00:32:12,452 --> 00:32:15,194 - It's still murder. 691 00:32:17,979 --> 00:32:21,765 I raised Yoli to do the right thing... 692 00:32:21,809 --> 00:32:25,117 always to do the right thing. 693 00:32:25,160 --> 00:32:27,075 They were children, Ms. Pearson. 694 00:32:27,119 --> 00:32:29,948 The youngest one didn't even shave. 695 00:32:29,991 --> 00:32:32,994 I saw his face after I shot them. 696 00:32:34,430 --> 00:32:35,997 I'm no better than they are. 697 00:32:36,041 --> 00:32:40,132 - What happened to those boys was done by the gangs. 698 00:32:40,175 --> 00:32:42,308 Not you. - Yoli won't see it that way. 699 00:32:42,351 --> 00:32:44,788 - Your daughter will understand what you did. 700 00:32:44,832 --> 00:32:48,183 She's a wonderful and forgiving young woman. 701 00:32:48,227 --> 00:32:51,882 - Yes, but it changes everything. 702 00:32:51,926 --> 00:32:53,972 I kept this from her, and... 703 00:32:54,015 --> 00:32:55,974 she'll never trust me again. 704 00:32:56,017 --> 00:32:57,714 - Of course she will. 705 00:32:57,758 --> 00:32:59,890 - She'll never see me the same way. 706 00:32:59,934 --> 00:33:01,849 - You keep this from her, 707 00:33:01,892 --> 00:33:05,461 and she'll never see you at all. 708 00:33:05,505 --> 00:33:07,768 Is that what you want? 709 00:33:07,811 --> 00:33:11,511 Please...sign it. 710 00:33:30,834 --> 00:33:33,446 - Going somewhere? 711 00:33:33,489 --> 00:33:35,491 Angela. What happened? 712 00:33:35,535 --> 00:33:37,276 - I can't just sit up in here and live like a queen 713 00:33:37,319 --> 00:33:38,712 while our friends are on the streets. 714 00:33:38,755 --> 00:33:40,279 - Don't you think it's killing me, too? 715 00:33:40,322 --> 00:33:41,671 But there's nothing we can do about it. 716 00:33:41,715 --> 00:33:43,282 - Oh, God, you sound like Jessica. 717 00:33:43,325 --> 00:33:45,110 Everybody's ready to throw their hands up 718 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 and forget about the people we left behind. 719 00:33:46,720 --> 00:33:48,461 - Don't you dare talk to me that way. 720 00:33:48,504 --> 00:33:50,985 Your cousin did everything in her power 721 00:33:51,029 --> 00:33:52,334 to change the situation. 722 00:33:52,378 --> 00:33:53,901 - Well, I haven't done everything in my power. 723 00:33:53,944 --> 00:33:54,989 - What does that mean? 724 00:33:55,033 --> 00:33:56,686 - It means I'm not leaving them behind. 725 00:33:56,730 --> 00:33:59,863 - Living on the street homeless is not gonna change anything. 726 00:33:59,907 --> 00:34:01,909 - No, but living right across from City Hall might. 727 00:34:01,952 --> 00:34:03,650 - Angela, you have babies. 728 00:34:06,783 --> 00:34:09,612 - They may not understand what I'm doing now. 729 00:34:09,656 --> 00:34:12,311 Hopefully someday they will. 730 00:34:12,354 --> 00:34:13,312 - Angela. 731 00:34:16,663 --> 00:34:17,620 Stop! 732 00:34:26,151 --> 00:34:28,240 - Derrick said you were looking for me? 733 00:34:28,283 --> 00:34:29,850 - I was. 734 00:34:29,893 --> 00:34:31,504 Sit down, Yoli. 735 00:34:31,547 --> 00:34:33,114 - "Sit down" is never good. 736 00:34:33,158 --> 00:34:35,551 What's going on? 737 00:34:36,987 --> 00:34:39,164 Please just tell me. 738 00:34:40,687 --> 00:34:42,906 Your mother just signed an affidavit asking for asylum. 739 00:34:42,950 --> 00:34:45,257 - She doesn't have a case for asylum. 740 00:34:45,300 --> 00:34:47,520 - All I know is what she's swearing to. 741 00:34:47,563 --> 00:34:50,871 - So she's lying. 742 00:34:50,914 --> 00:34:54,135 - Would you like me to read her statement? 743 00:34:54,179 --> 00:34:56,529 "On March 17, 1994, 744 00:34:56,572 --> 00:34:58,705 "when my daughter was two years old, 745 00:34:58,748 --> 00:35:03,013 "two young men broke into our home in Guanajuato, Mexico. 746 00:35:03,057 --> 00:35:06,887 "Based on their distinctive tattoos, I recognized them 747 00:35:06,930 --> 00:35:11,065 "as members of the violent gang Mara Salvatrucha. 748 00:35:11,109 --> 00:35:13,154 "My husband was at work. 749 00:35:13,198 --> 00:35:16,462 "I was home alone, and I had a baby. 750 00:35:16,505 --> 00:35:18,942 "I feared the worst. 751 00:35:18,986 --> 00:35:22,381 "So I picked up my husband's shotgun... 752 00:35:22,424 --> 00:35:26,211 "and I shot both boys. 753 00:35:26,254 --> 00:35:27,908 "Fearing payback from the gang, 754 00:35:27,951 --> 00:35:31,825 "my husband and I took our daughter and fled to America. 755 00:35:31,868 --> 00:35:35,655 If I am sent back"-- - Okay, stop, stop, stop. 756 00:35:35,698 --> 00:35:39,572 - Yoli... - No, I-I don't believe it. 757 00:35:39,615 --> 00:35:42,357 No. - I know it's hard to hear. 758 00:35:42,401 --> 00:35:44,620 - No, there's no way. 759 00:35:44,664 --> 00:35:47,319 - Like you said, your mother doesn't lie. 760 00:35:47,362 --> 00:35:50,235 - No, it's all--that's a lie. 761 00:35:54,456 --> 00:35:57,111 How could she not tell me? 762 00:35:57,155 --> 00:35:58,634 My whole life? 763 00:35:58,678 --> 00:36:01,594 - This is exactly what she was afraid of. 764 00:36:01,637 --> 00:36:05,511 She was willing to leave the country... 765 00:36:05,554 --> 00:36:09,123 instead of shattering the image you have of her. 766 00:36:13,910 --> 00:36:16,696 - This can't guarantee her asylum. 767 00:36:16,739 --> 00:36:20,047 This could get her deported. 768 00:36:20,090 --> 00:36:25,052 - She told the truth. That's all she can do. 769 00:36:25,095 --> 00:36:27,881 That's all any of us can do. 770 00:36:37,673 --> 00:36:39,806 I want to see her. 771 00:36:39,849 --> 00:36:42,852 Can I see her? - No, it's too late. 772 00:36:42,896 --> 00:36:45,551 Visiting hours are-- - Yeah, I know, over by 8:00. 773 00:36:45,594 --> 00:36:48,249 I hate that place. 774 00:36:50,817 --> 00:36:53,820 Thanks, Jessica. 775 00:36:54,864 --> 00:36:57,911 - I guess everyone's calling me Jessica now. 776 00:37:07,834 --> 00:37:10,706 - I know, bud, but you know the drill, right? 777 00:37:10,750 --> 00:37:13,666 Homework first, then TV. 778 00:37:13,709 --> 00:37:16,712 Okay, well, I'm on the way, and Daddy will be home soon. 779 00:37:20,455 --> 00:37:23,545 Okay, sweetie. I love you. 780 00:37:23,589 --> 00:37:25,460 - Here you go, ma'am. 781 00:37:25,504 --> 00:37:27,506 Oh. Thank you. 782 00:37:27,549 --> 00:37:29,551 It's only a recommendation. 783 00:37:29,595 --> 00:37:31,510 I mean, most of the literature says they don't know 784 00:37:31,553 --> 00:37:33,990 either way, so... 785 00:37:36,079 --> 00:37:37,951 Mmm. 786 00:37:46,394 --> 00:37:48,309 I want to thank you, Keri. 787 00:37:48,353 --> 00:37:50,224 - For what? 788 00:37:50,268 --> 00:37:51,878 - For getting me out of the house, 789 00:37:51,921 --> 00:37:55,055 for lighting a fire under my ass. 790 00:37:56,752 --> 00:37:58,101 - Is this the part where you tell me 791 00:37:58,145 --> 00:38:00,060 to stay the hell away from your husband? 792 00:38:00,103 --> 00:38:01,888 No. 793 00:38:01,931 --> 00:38:05,848 I mean, I think a part of me did come here to say that... 794 00:38:05,892 --> 00:38:09,243 and just to get a good look at you. 795 00:38:09,287 --> 00:38:12,551 This isn't about my husband. This is about me. 796 00:38:12,594 --> 00:38:14,901 I've been letting this disease and you define me 797 00:38:14,944 --> 00:38:17,469 for far too long, and I think I'm done with that. 798 00:38:17,512 --> 00:38:19,384 - You can't possibly say that you don't care. 799 00:38:19,427 --> 00:38:20,689 - Oh, I care. 800 00:38:20,733 --> 00:38:23,388 It's just, what can I do about it, Keri? 801 00:38:23,431 --> 00:38:25,651 I can't cure an addict. 802 00:38:28,610 --> 00:38:30,482 - I tried to end it five years ago. 803 00:38:30,525 --> 00:38:31,787 I swear to God I did, 804 00:38:31,831 --> 00:38:34,094 but I see your husband every day. 805 00:38:34,137 --> 00:38:36,357 We're around each other all the time. 806 00:38:36,401 --> 00:38:38,925 - That's your choice. - I don't want another job. 807 00:38:38,968 --> 00:38:42,755 I like what I do. - Like I said... 808 00:38:42,798 --> 00:38:44,713 that's your choice. 809 00:38:45,845 --> 00:38:49,283 - So where do we go from here? 810 00:38:53,896 --> 00:38:55,420 - Home. 811 00:39:32,500 --> 00:39:34,850 - It's Nick. I can't take your call. 812 00:39:34,894 --> 00:39:37,984 Leave one for me. 813 00:39:42,858 --> 00:39:47,472 - ♪ I know a place 814 00:39:49,038 --> 00:39:55,654 ♪ Where the Earth seems visible ♪ 815 00:40:02,704 --> 00:40:07,143 - ♪ I caught a face 816 00:40:08,710 --> 00:40:15,674 ♪ With the smile that you trained ♪ 817 00:40:19,678 --> 00:40:25,292 ♪ I drove for days 818 00:40:25,335 --> 00:40:26,685 - Hello? 819 00:40:28,730 --> 00:40:30,950 Anybody home? 820 00:40:33,431 --> 00:40:36,042 Lillian? 821 00:40:36,085 --> 00:40:41,700 - ♪ I hoped that you'd stay 822 00:40:41,743 --> 00:40:46,226 ♪ But the stars have moved 823 00:40:46,269 --> 00:40:49,708 ♪ In space 824 00:40:51,927 --> 00:40:58,238 - ♪ I won't let her see it's time ♪ 825 00:40:58,281 --> 00:41:04,723 ♪ To get up and go 826 00:41:04,766 --> 00:41:07,552 ♪ I won't... 827 00:41:32,315 --> 00:41:33,795 - Oy. 61008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.