All language subtitles for Nesting s01e07 Tiny.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:07,307
(gentle�music)
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,681
(timer�beeping)
3
00:00:14,748 --> 00:00:17,751
-�Anna,�it's�like�an�episode
of�"Hoarders"�in�here.
4
00:00:17,817 --> 00:00:19,052
-�How�can�you�say�that?
5
00:00:19,119 --> 00:00:20,787
Hardly�any�of�my�stuff
is�here.
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,088
(knocking)
-�Knock,�knock.
7
00:00:22,155 --> 00:00:23,256
-�Who's�there?
8
00:00:23,323 --> 00:00:25,558
-�Nico.
-�Nico,�who?
9
00:00:25,625 --> 00:00:27,594
(chuckling�in�disbelief)
10
00:00:34,834 --> 00:00:37,137
-�I�will�say�it�again,
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,106
our�cleaning�lady
would�happily�tidy�up�for�you
12
00:00:40,173 --> 00:00:42,575
if�you�just�allowed�me�to--
-�I�have�a�system.
13
00:00:42,642 --> 00:00:45,278
These�are�for�work,�and�I�know
what�all�the�piles�mean.
14
00:00:47,247 --> 00:00:48,948
-�Right,�well,
I�am�just�here
15
00:00:49,015 --> 00:00:50,683
for�our�daily�temperatures.
16
00:00:52,919 --> 00:00:54,721
(sighs)
17
00:00:55,655 --> 00:00:56,689
Okay...
18
00:00:56,756 --> 00:00:58,558
(clicking)
19
00:00:58,625 --> 00:00:59,626
Can�you?
20
00:00:59,692 --> 00:01:03,296
(clicking)
21
00:01:05,265 --> 00:01:07,400
Oh,�yay!
Your�cycles�are�synched.
22
00:01:07,467 --> 00:01:09,302
We�are�on�track
for�tomorrow.
23
00:01:09,369 --> 00:01:10,970
Christmas�Eve�insemination.
24
00:01:11,037 --> 00:01:12,705
-�And�immaculate�conception.
25
00:01:12,772 --> 00:01:14,441
-�The�turkey�baster
will�go�to�more�than�one
26
00:01:14,507 --> 00:01:16,109
good�use�this�year.
-�Ha!
27
00:01:16,176 --> 00:01:17,877
-�We're�not�using
the�turkey�baster.
28
00:01:17,944 --> 00:01:19,179
As�I�already�said,
29
00:01:19,245 --> 00:01:20,914
we�have�sterilized�IUI�kits
30
00:01:20,980 --> 00:01:22,082
from�the�fertility�clinic.
31
00:01:22,148 --> 00:01:24,417
-�Yes,�I�know.
It�was�a�joke.
32
00:01:25,385 --> 00:01:26,753
-�Here�you�are,�honeys!
33
00:01:26,820 --> 00:01:29,989
I�read�ginger�and�spirulina
are�great�for�conception.
34
00:01:30,056 --> 00:01:32,058
-�Wow,�thank�you!
35
00:01:32,125 --> 00:01:33,993
-�It's�so�green.
36
00:01:34,060 --> 00:01:35,228
-�Phytonutrients.
37
00:01:35,295 --> 00:01:37,130
(slurping)
-�Yay...
38
00:01:37,197 --> 00:01:39,199
-�Uh,�also�makes�you�poop�so...
-�Okay.
39
00:01:39,265 --> 00:01:40,700
-�Oh,�great.
40
00:01:40,767 --> 00:01:41,968
Great.
-�Good�luck.
41
00:01:42,035 --> 00:01:43,903
-�Thank�you.
-�Drink.
42
00:01:43,970 --> 00:01:45,572
(footsteps�receding)
43
00:01:45,638 --> 00:01:47,340
(slurping)
44
00:01:52,946 --> 00:01:55,548
(footsteps�receding)
45
00:01:56,382 --> 00:01:57,684
This�better�work�this�month
46
00:01:57,750 --> 00:01:59,652
because�I�don't�know�how�much
longer�can�this�go�on.
47
00:01:59,719 --> 00:02:01,254
-�Relax.�It's�only�been
two�months.
48
00:02:01,321 --> 00:02:03,123
This�can�take�time.
49
00:02:03,189 --> 00:02:04,390
I�like�having�them�here.
50
00:02:04,457 --> 00:02:06,059
-�You�know�how�I�feel
about�house�guests!
51
00:02:06,126 --> 00:02:08,061
-�Babe,�they're�not�just
house�guests.
52
00:02:08,128 --> 00:02:09,195
They�could�be�family.
53
00:02:09,262 --> 00:02:10,897
-�Ugh.�Even�worse.
54
00:02:12,098 --> 00:02:13,433
-�We�have�to�get
out�of�here.
55
00:02:13,500 --> 00:02:15,468
-�We�will.�As�soon�as�you
finish�paying�off
56
00:02:15,535 --> 00:02:16,903
your�debt�and�fix
your�credit�score,
57
00:02:16,970 --> 00:02:18,071
we'll�get�another�apartment.
58
00:02:18,138 --> 00:02:19,239
-�So�it's�all�my�fault?
59
00:02:19,305 --> 00:02:21,207
-�That's�not�what�I�meant.
60
00:02:25,178 --> 00:02:26,813
Are�you�day-sleeping?
61
00:02:26,880 --> 00:02:28,281
-�So�what�if�I�am?
62
00:02:28,348 --> 00:02:30,783
Besides,�extra�rest�is�good
when�trying�to�conceive.
63
00:02:30,850 --> 00:02:32,886
-�Yeah,�but
day-sleeping�is�more�of�like
64
00:02:32,952 --> 00:02:35,922
a�"me"�thing�to�do,
and�it's�usually�a�bad�sign.
65
00:02:37,090 --> 00:02:38,291
What's�wrong?
66
00:02:38,358 --> 00:02:40,226
-�How�can�you�ask�me�that?
67
00:02:40,293 --> 00:02:42,028
This�is�a�very
sad�time�for�me.
68
00:02:42,095 --> 00:02:44,097
-�Because�we�don't�have
an�apartment?
69
00:02:44,164 --> 00:02:46,099
Like,�maybe�we�should�just
try�to�focus
70
00:02:46,166 --> 00:02:48,101
on�the�positive,�like,
at�least�we�have
71
00:02:48,168 --> 00:02:50,403
a�place�to�live.
-�Shh.
72
00:02:50,470 --> 00:02:52,505
My�eggs�need�quiet.
73
00:02:55,508 --> 00:02:57,076
(sighs)
74
00:02:57,143 --> 00:03:00,914
(gentle�music)
75
00:03:05,185 --> 00:03:06,853
(exhales)
76
00:03:15,061 --> 00:03:16,763
(surprised�gasp)
-�Hi.
77
00:03:17,463 --> 00:03:19,032
-�Have�you�been�watching�me
sleep?
78
00:03:19,098 --> 00:03:20,366
-�Not�in�a�creepy�way.
79
00:03:20,433 --> 00:03:22,368
-�There's�a�not
creepy�way?
80
00:03:22,435 --> 00:03:24,971
-�I�have�a�surprise�for�you.
81
00:03:25,038 --> 00:03:27,006
-�Ooh,�I�love�surprises.
82
00:03:27,073 --> 00:03:28,741
-�Put�your�mask�back�on.
83
00:03:30,476 --> 00:03:33,246
-�I�am�just�going
to�bring�you...
84
00:03:33,947 --> 00:03:35,815
over...
85
00:03:37,083 --> 00:03:38,318
here.
86
00:03:39,385 --> 00:03:41,254
-�Okay,�open�your�eyes!
87
00:03:42,555 --> 00:03:44,290
Ta-da!
88
00:03:44,357 --> 00:03:45,959
-�What�am�I�looking�at?
89
00:03:46,025 --> 00:03:47,227
-�Our�house!
90
00:03:47,293 --> 00:03:49,395
-�It's�tape�on�the�floor.
91
00:03:49,462 --> 00:03:50,630
-�Oh,�it's�a�blueprint
92
00:03:50,697 --> 00:03:54,000
to�help�you�visualize
how�beautiful�it�can�be.
93
00:03:54,067 --> 00:03:56,636
Look,
this�is�the�living�room
94
00:03:56,703 --> 00:03:59,005
with�this�amazing
picture�window.
95
00:03:59,072 --> 00:04:00,840
And�this�little
console�of�shelves
96
00:04:00,907 --> 00:04:02,942
for�a�mini-library.�Ha!
97
00:04:03,009 --> 00:04:05,745
And�here,�is�our�kitchen
98
00:04:05,812 --> 00:04:09,148
with�a�breakfast�counter
that�looks�out�to�the�view.
99
00:04:09,215 --> 00:04:11,251
And�up�here,
100
00:04:11,317 --> 00:04:14,087
do-do-do-do,
on�the�second�level...
101
00:04:14,153 --> 00:04:15,855
-�Oh,�that's
the�second�level.
102
00:04:15,922 --> 00:04:17,190
-�...are�the�bed�lofts!
103
00:04:17,257 --> 00:04:18,925
And�that's�the�nursery.
104
00:04:22,795 --> 00:04:24,230
-�I�thought�you�meant
takeout�noodles
105
00:04:24,297 --> 00:04:25,398
or�a�pint
of�mint�chocolate�chip,
106
00:04:25,465 --> 00:04:27,133
or�something�to�cheer�me�up!
107
00:04:27,200 --> 00:04:29,202
-�It's�our�tiny�house.
108
00:04:29,269 --> 00:04:31,204
-�I�got�that.
-�It's�what�we've�always
109
00:04:31,271 --> 00:04:33,773
talked�about.
-�You've�always�talked�about�it.
110
00:04:33,840 --> 00:04:36,309
Honestly,�I�thought
it�was�a�joke.
111
00:04:36,376 --> 00:04:37,577
Like,�a�quirky�Rosa�thing.
112
00:04:37,644 --> 00:04:40,179
-�What's�a�quirky�Rosa�thing?
113
00:04:40,246 --> 00:04:42,081
-�You�know�how�you�are.
114
00:04:42,148 --> 00:04:43,349
A�little�impractical.
115
00:04:43,416 --> 00:04:45,084
A�poet�in�a�dream�world.
116
00:04:45,151 --> 00:04:46,653
-�I'm�in�a�dream�world?
117
00:04:46,719 --> 00:04:49,489
You�had�no�idea
you�were�in�debt.
118
00:04:49,555 --> 00:04:51,357
I'm�so�tired�of�you�making�out
119
00:04:51,424 --> 00:04:52,892
like�I�don't�know
what's�going�on
120
00:04:52,959 --> 00:04:54,494
when�it's�so�clearly�you.
121
00:04:54,560 --> 00:04:58,531
Like�it�or�not,�this�is
the�practical�solution�for�us.
122
00:04:58,598 --> 00:05:00,466
I'm�living�within�our�means.
123
00:05:00,533 --> 00:05:03,436
-�You're�living�inside
a�tape�outline!
124
00:05:03,503 --> 00:05:04,937
-�It's�a�visualization!
125
00:05:05,004 --> 00:05:08,775
-�I�can't�talk�about
your�arts�and�crafts�right�now.
126
00:05:08,841 --> 00:05:12,312
What�are�we�doing?
We're�two�grown-ass�adult�women
127
00:05:12,378 --> 00:05:15,281
living�in�a�stranger's
guest�room.
128
00:05:15,348 --> 00:05:16,783
My�belongings�are�in�a�prison.
129
00:05:16,849 --> 00:05:18,685
My�eggs�are�probably
all�dried�up
130
00:05:18,751 --> 00:05:20,019
so�this�is�pointless�anyhow.
131
00:05:20,086 --> 00:05:23,256
This�is�not�what�my�life
was�supposed�to�be�like.
132
00:05:23,323 --> 00:05:25,758
I�have�no�love,�no�house,
no�babies.
133
00:05:25,825 --> 00:05:27,460
-�Oh,�I�knew�this�would�happen.
134
00:05:27,527 --> 00:05:28,761
You�are�still�fantasizing
135
00:05:28,828 --> 00:05:30,797
about�some�guy
coming�to�save�you.
136
00:05:30,863 --> 00:05:32,765
-�That's�not�true.
-�The�mortgage�broker,
137
00:05:32,832 --> 00:05:35,201
the�bathtub.�I�mean,
how�can�you�build
138
00:05:35,268 --> 00:05:36,502
a�new�kind�of�life�with�me,
139
00:05:36,569 --> 00:05:38,771
if�you�can't�let�go
of�your�princess�fantasy
140
00:05:38,838 --> 00:05:40,473
of�the�old�one?
141
00:05:40,540 --> 00:05:41,974
-�"Princess?"
142
00:05:42,041 --> 00:05:43,609
-�If�the�designer�shoe�fits.
143
00:05:45,311 --> 00:05:46,879
-�Maybe�this�was�a�mistake.
144
00:05:46,946 --> 00:05:47,947
(huffs�angrily)
145
00:05:50,316 --> 00:05:51,851
-�You're�going?
146
00:05:52,251 --> 00:05:53,419
-�We�need�a�break.
147
00:05:53,486 --> 00:05:55,355
-�You're�wearing�pajamas.
148
00:05:55,855 --> 00:05:58,358
-�I�know�that!
I'm�just�getting�some�clothes
149
00:05:58,424 --> 00:06:00,059
and�I'm�going!
150
00:06:00,927 --> 00:06:03,663
-�Fine,�then�go!
-�I�am!�I�am�going!
151
00:06:03,730 --> 00:06:06,733
-�Then�go!
-�I'm�leaving!
152
00:06:06,799 --> 00:06:07,700
-�I'm�glad!
153
00:06:07,767 --> 00:06:09,469
-�Hasta�la�vista!
-�Goodbye!
154
00:06:09,535 --> 00:06:11,571
-�Goodbye�forever�and�ever!
155
00:06:11,637 --> 00:06:14,107
(footsteps�stomping)
156
00:06:14,173 --> 00:06:16,042
-�More�room�for�me!
157
00:06:20,279 --> 00:06:21,381
It's�perfect.
158
00:06:21,447 --> 00:06:24,250
(?�Love�As�A�Weapon�?
by�Little�Scream)
159
00:06:24,317 --> 00:06:26,753
Subtitling:�difuze
160
00:06:26,803 --> 00:06:31,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12088