All language subtitles for Nesting s01e06 Maybe.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,939
(?�Love�As�A�Weapon�?
by�Little�Scream)
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,273
?�I�was�putting�on�my�raincoat�?
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,010
?�When�I�saw�myself�again�?
4
00:00:10,076 --> 00:00:11,811
?�I�was�thinking�about
how�I�felt�?
5
00:00:11,878 --> 00:00:14,414
?�When�you�fooled
my�heart�again�??
6
00:00:14,914 --> 00:00:17,217
-�Okay,�pros.
-�He's�very�cute.
7
00:00:17,283 --> 00:00:20,220
-�Yes,�but�he�has�no�desire
to�have�sex�with�us
8
00:00:20,286 --> 00:00:22,288
which�is�great.
-�Is�it?
9
00:00:22,355 --> 00:00:23,857
-�It's�way�less�messy.
10
00:00:23,923 --> 00:00:25,725
-�Hmm...
11
00:00:25,792 --> 00:00:27,327
Pro,�he's�a�dentist.
12
00:00:27,394 --> 00:00:29,863
-�I�don't�know.
-�What?
13
00:00:29,929 --> 00:00:31,264
-�I�mean,�aren't�dentists,�like,
14
00:00:31,331 --> 00:00:33,600
the�most�suicidal�people
in�the�world?
15
00:00:33,666 --> 00:00:36,436
-�I�think�that's�Finnish�people.
-�I�heard�a�statistic.
16
00:00:36,970 --> 00:00:39,372
-�I'm�putting�dentist
in�the�pro�column.
17
00:00:40,206 --> 00:00:43,443
-�Cute,�no�desire
to�have�sex�with�us,
18
00:00:43,510 --> 00:00:45,345
dentist.�That's�all
we�have�so�far?
19
00:00:45,412 --> 00:00:47,080
-�Oh,�he�gave�us
the�friend�discount
20
00:00:47,147 --> 00:00:48,581
which�means�he's�generous.
That's�a�pro.
21
00:00:48,648 --> 00:00:51,184
-�Generous.�Okay,�cons.
22
00:00:53,253 --> 00:00:56,089
-�Suicidal.
-�We�don't�know�that!
23
00:00:56,156 --> 00:00:57,557
-�We�don't�not�know�that.
24
00:00:57,624 --> 00:00:59,893
And�we�don't�want�our�kids
traumatized�by�a�father�who...
25
00:00:59,959 --> 00:01:00,960
(clicks�tongue)
You�know?
26
00:01:01,027 --> 00:01:02,295
-�What�is�wrong�with�you?
27
00:01:02,362 --> 00:01:03,730
-�I�don't�know,
I�think�I'm�nervous.
28
00:01:03,797 --> 00:01:06,566
I�mean,�look�at�them,
they're�just�so�perfect.
29
00:01:06,633 --> 00:01:08,835
-�That's�social�media.
It's�not�real.
30
00:01:08,902 --> 00:01:10,070
The�point�is�to�look�perfect.
31
00:01:10,136 --> 00:01:12,372
-�So�it's�a�lie.
They're�liars.�That's�a�con.
32
00:01:12,439 --> 00:01:14,340
-�No!�It's�just
a�greatest�hits�list.
33
00:01:14,407 --> 00:01:17,444
They�leave�out�the�bad�parts.
-�Like�the�sadism.
34
00:01:17,944 --> 00:01:19,979
-�What�are�you�talking�about?
35
00:01:20,046 --> 00:01:21,314
-�That�movie�with
the�killer�plant
36
00:01:21,381 --> 00:01:23,616
where�Steve�Martin
was�a�sadistic�dentist.
37
00:01:23,683 --> 00:01:24,918
-�Please,�not�today.
38
00:01:24,984 --> 00:01:26,186
If�you're�going�to�be
this�weird�today,
39
00:01:26,252 --> 00:01:27,687
they're�not�going
to�give�us�their�sperm.
40
00:01:27,754 --> 00:01:30,857
-�I�can't�help�it.
The�seasons�are�changing.
41
00:01:30,924 --> 00:01:32,225
I�feel�too�much.
42
00:01:32,292 --> 00:01:34,794
-�Here,�just�write
a�poem�about�it.
43
00:01:36,863 --> 00:01:40,967
-�Are�they�making
a�pro�and�con�list�about�us?
44
00:01:41,034 --> 00:01:43,837
-�What?
No!�We're�perfect.
45
00:01:44,337 --> 00:01:46,172
-�Are�we?
-�What�do�you�mean?
46
00:01:46,239 --> 00:01:47,373
-�Do�you�think
they're�going�to�ask
47
00:01:47,440 --> 00:01:49,409
to�see�my�credit�score?
-�I�mean,�maybe,
48
00:01:49,476 --> 00:01:51,311
he�sensed�your
financial�stability
49
00:01:51,377 --> 00:01:54,347
and�that's�why�he�gave�you
a�discount�for�your�tooth!
50
00:01:54,414 --> 00:01:57,217
-�And�how�is�that�tooth?
Any�sharp�edges?
51
00:01:58,184 --> 00:02:00,353
-�It's�so�smooth,
I�don't�feel�a�thing.
52
00:02:00,420 --> 00:02:02,155
-�You�must�be�Nico.
53
00:02:03,289 --> 00:02:06,626
Oh,�yes�to�sperm,
no�to�handshakes.�Okay.
54
00:02:06,693 --> 00:02:10,964
(chuckling)
Uh...�So,�you're�a�psychologist?
55
00:02:11,030 --> 00:02:13,867
-�Hmm.
-�That�is�such�a�great�balance
56
00:02:13,933 --> 00:02:15,502
for�a�dentist.
57
00:02:15,568 --> 00:02:16,836
-�Why?
58
00:02:18,071 --> 00:02:20,006
-�Oh,�because�you�know,
59
00:02:20,073 --> 00:02:21,641
uh,�dentistry...
60
00:02:21,708 --> 00:02:25,211
-�We're�so�glad
you�two�could�come.
61
00:02:25,278 --> 00:02:27,814
-�They're�a�little�bit
older�than�I�imagined.
62
00:02:27,881 --> 00:02:29,149
-�Not�long�in�the�tooth,�though.
63
00:02:29,215 --> 00:02:30,483
(quietly):�They�have
great�gums,�okay?
64
00:02:30,550 --> 00:02:31,518
Very�strong.
65
00:02:31,584 --> 00:02:33,286
-�We�can�hear�you,
by�the�way.
66
00:02:33,353 --> 00:02:35,121
-�And�what�about�Anna's
cute�aggression?
67
00:02:35,188 --> 00:02:37,257
-�My�what�aggression?
68
00:02:39,492 --> 00:02:41,161
-�You�broke�your�tooth
69
00:02:41,227 --> 00:02:43,029
due�to�an�attack
of�cute�aggression.
70
00:02:43,096 --> 00:02:45,064
That's�the�psychological�term.
-�Mmm.
71
00:02:45,131 --> 00:02:46,933
-�So�who's�to�say
you�won't�crush�a�baby
72
00:02:47,000 --> 00:02:49,669
with�your�love?�I�mean,
that�wouldn't�be�very...�cute.
73
00:02:49,736 --> 00:02:51,304
-�Oh,�my�god!
74
00:02:51,371 --> 00:02:52,972
-�Anna�would�never
crush�a�baby.
75
00:02:53,039 --> 00:02:55,275
-�Well,�how�can�we�be�sure?
-�Uh,�Nico�likes�to�be
76
00:02:55,341 --> 00:02:57,277
sure�about�things.
-�Yeah,�well,�Khalil�believes
77
00:02:57,343 --> 00:02:58,411
in�huge�leaps�of�faith.
78
00:02:58,478 --> 00:03:00,813
-�Well,�that's�what
believing�is.
79
00:03:00,880 --> 00:03:02,582
-�What?
-�A�leap�of�faith.
80
00:03:02,649 --> 00:03:05,018
-�Hmm.�Khalil�tends�to�leap
without�looking�at�all.
81
00:03:05,084 --> 00:03:06,553
-�Nico?
-�Mm-hmm?
82
00:03:06,619 --> 00:03:08,221
-�You�said�you'd�be�open.
You�know�how�much
83
00:03:08,288 --> 00:03:09,889
this�means�to�me.
-�I�want�to�be�thorough.
84
00:03:09,956 --> 00:03:12,292
I�don't�want�you�disappointed
like�the�last�time.
85
00:03:12,358 --> 00:03:14,027
You�were�so�down.
86
00:03:14,093 --> 00:03:15,828
-�See?
-�You�promised�you'd�try.
87
00:03:16,529 --> 00:03:17,964
You�promised�you'd�try.
88
00:03:18,031 --> 00:03:19,365
(sighs)
89
00:03:19,432 --> 00:03:21,434
-�You're�right.�I'm�sorry.
90
00:03:26,406 --> 00:03:28,141
We're�very�excited
by�your�proposal
91
00:03:28,208 --> 00:03:32,278
to�co-parent
our�mutual�offspring.
92
00:03:35,081 --> 00:03:36,716
I�brought�along�copies
93
00:03:36,783 --> 00:03:40,220
of�our�financial
and�medical�records.
94
00:03:40,286 --> 00:03:42,622
-�Oh!
-�You�didn't?
95
00:03:44,891 --> 00:03:48,861
Here's�a�copy�of�our
custody�agreement�template
96
00:03:48,928 --> 00:03:50,330
courtesy�of�our�lawyer.
97
00:03:50,396 --> 00:03:52,765
-�Wow.
-�Over�to�you.
98
00:03:52,832 --> 00:03:55,535
-�Um,�for�such
an�important�decision,
99
00:03:55,602 --> 00:03:58,371
you�know,�one�so�biological
in�nature,
100
00:03:58,438 --> 00:04:00,673
getting�out�of�our�heads
and�into�our�bodies
101
00:04:00,740 --> 00:04:03,309
in�an�attempt�to�feel�out
the�connection
102
00:04:03,376 --> 00:04:05,411
is�just�more�aligned
with�our�future
103
00:04:05,478 --> 00:04:08,114
mothering...�approach.
104
00:04:08,181 --> 00:04:09,449
-�Wow.
105
00:04:10,149 --> 00:04:12,752
That's�beautiful.
-�Rosa's�a�poet.
106
00:04:12,819 --> 00:04:15,722
-�Oh,�artistic.�That's�good.
-�Oh!
107
00:04:15,788 --> 00:04:18,124
-�Okay,�so�I�have�science,
you�have�arts.
108
00:04:18,191 --> 00:04:20,360
And�Nico�has�interpersonal
skills.
109
00:04:20,426 --> 00:04:21,594
And�what�about�you,�Anna?
110
00:04:21,661 --> 00:04:24,631
-�Oh,�Anna�has�fashion.
-�Fashion�what?
111
00:04:25,198 --> 00:04:26,766
-�I'm�a�stylist.
112
00:04:26,833 --> 00:04:29,335
-�Also�very�creative.
113
00:04:29,969 --> 00:04:32,105
-�So�who�would�be�carrying?
114
00:04:32,171 --> 00:04:34,307
-�I�mean,
ideally,�we�both�would.
115
00:04:34,374 --> 00:04:36,476
-�At�the�same�time?
-�This�is�great.
116
00:04:36,542 --> 00:04:38,044
-�Isn't�this�great,�honey?
117
00:04:38,111 --> 00:04:39,646
I'm�feeling�a�yes!
118
00:04:39,712 --> 00:04:41,781
-�We�haven't�talked
about�health,
119
00:04:41,848 --> 00:04:44,684
religion,�education,
finances,�like...
120
00:04:44,751 --> 00:04:46,452
-�I�mean,�if�everybody
talked�about�those�things
121
00:04:46,519 --> 00:04:47,620
before�having�babies,
122
00:04:47,687 --> 00:04:49,922
there�would�be�no�babies,
right?
123
00:04:49,989 --> 00:04:52,191
-�I...�No.
124
00:04:52,258 --> 00:04:54,127
I...
125
00:04:54,193 --> 00:04:55,862
I'm�feeling...
(grunts)
126
00:04:55,928 --> 00:04:58,298
-�Um,�uh,�sometimes
he�just�needs�to�give
127
00:04:58,364 --> 00:05:00,600
his�feelings�a�little�space.
You�know?
128
00:05:00,667 --> 00:05:02,302
-�I�get�that,
my�parents�are�both�therapists.
129
00:05:02,368 --> 00:05:03,936
-�Oh,�and�you�turned�out�okay?
130
00:05:04,904 --> 00:05:06,706
-�Uh,�yeah!
131
00:05:12,612 --> 00:05:15,114
-�That�blonde�one
is�just�so�blonde.
132
00:05:15,181 --> 00:05:17,083
At�least,�Nazira
was�Lebanese�like�you.
133
00:05:17,150 --> 00:05:19,485
-�We�don't�even�know�which�one
is�going�to�get�pregnant.
134
00:05:19,552 --> 00:05:21,554
Plus,�Rosa's�mixed.
135
00:05:22,055 --> 00:05:25,525
If�Anna�gets�pregnant,
our�baby�will�be�mixed.
136
00:05:25,591 --> 00:05:27,560
It's�a�new�world.
Let's�embrace�it.
137
00:05:27,627 --> 00:05:30,363
-�It's�just,�it's�not
feeling�very�official.
138
00:05:30,430 --> 00:05:32,932
-�I�don't�want�making
a�family�to�be�official.
139
00:05:32,999 --> 00:05:35,034
Besides,�a�surrogate
would�cost�us�a�fortune
140
00:05:35,101 --> 00:05:36,302
and�there's�no�guarantee.
141
00:05:36,369 --> 00:05:37,537
Adoption�could�take�forever.
142
00:05:37,603 --> 00:05:39,672
And�I�want�moms�in�the�picture.
143
00:05:39,739 --> 00:05:41,341
Breastfeeding
is�the�number�one�way
144
00:05:41,407 --> 00:05:42,809
to�promote�optimal�jaw�growth
and�healthy�teeth.
145
00:05:42,875 --> 00:05:45,144
-�Okay,�well,�maybe�we�should
go�for�ones�that�are�a�bit,
146
00:05:45,211 --> 00:05:46,512
you�know,�younger.
147
00:05:46,579 --> 00:05:48,381
-�Oh,�are�we�really�going
to�be�those�sexist�pigs
148
00:05:48,448 --> 00:05:50,516
who�just�want�a�woman
in�their�20s?
149
00:05:51,451 --> 00:05:52,985
Do�you�remember�how
devastated�I�was
150
00:05:53,052 --> 00:05:54,520
when�Nazira�pulled�the�plug?
151
00:05:54,587 --> 00:05:55,688
-�Of�course,�I�do.
152
00:05:55,755 --> 00:05:56,656
-�And�then�these�two�lovelies,
153
00:05:56,723 --> 00:05:57,757
they�show�up�in�my�practice
154
00:05:57,824 --> 00:06:01,427
and�they�made�me�a�card.
A�card,�Nico.
155
00:06:02,495 --> 00:06:04,530
It's�fate.�It�has�to�be.
156
00:06:05,131 --> 00:06:06,699
I�say�we�take�a�chance.
157
00:06:06,766 --> 00:06:08,067
Huh?�Yeah?
158
00:06:08,134 --> 00:06:09,168
Jump.
159
00:06:09,235 --> 00:06:11,738
(gentle�music)
160
00:06:14,307 --> 00:06:15,742
-�That�contract�better
be�airtight.
161
00:06:15,808 --> 00:06:18,277
-�Yeah,�of�course.
Yes,�yes,�yes.
162
00:06:18,344 --> 00:06:20,513
Yeah,�we'll�do�it?�Okay.
163
00:06:22,749 --> 00:06:26,018
A�poet,�a�dentist,
a�stylist,�and�a�psychologist
164
00:06:26,085 --> 00:06:27,487
make�some�babies.
(gasps)
165
00:06:27,553 --> 00:06:28,955
-�Really?
-�Yeah!
166
00:06:29,021 --> 00:06:30,356
-�That's�amazing.
167
00:06:30,423 --> 00:06:32,024
(nervous�chuckling)
168
00:06:32,091 --> 00:06:33,860
-�Oh...�Okay.
-�Yes!
169
00:06:33,926 --> 00:06:35,395
-�Mmm�'kay.
170
00:06:35,461 --> 00:06:38,197
Sss...
171
00:06:38,264 --> 00:06:39,332
so...
172
00:06:39,399 --> 00:06:42,135
Do�you�live�in�a�house
or�a�condo?
173
00:06:42,935 --> 00:06:46,472
I�assume�at�your�age,
you�must�own.
174
00:06:46,539 --> 00:06:49,742
-�You�know,
it's�kind�of�a�funny�story.
175
00:06:50,343 --> 00:06:53,446
(funk�music)
176
00:06:56,182 --> 00:06:58,251
-�It's�settled�then.
You�guys�have�to�stay�with�us
177
00:06:58,317 --> 00:06:59,952
until�you�find�something.
178
00:07:00,019 --> 00:07:01,821
(Rosa�and�Anna�giggling)
179
00:07:01,888 --> 00:07:02,989
Yeah,�duh!
180
00:07:03,055 --> 00:07:04,424
-�Thank�you!
-�Wow.
181
00:07:04,490 --> 00:07:06,259
(excited�giggling)
182
00:07:06,325 --> 00:07:07,393
-�Oh...
183
00:07:07,460 --> 00:07:09,195
I'm�so�excited.
-�Yay!
184
00:07:09,262 --> 00:07:10,830
(laughing)
185
00:07:10,897 --> 00:07:13,466
(rhythmic�music)
186
00:07:13,533 --> 00:07:16,169
Subtitling:�difuze
187
00:07:16,219 --> 00:07:20,769
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14984