All language subtitles for Nesting s01e01 Three-some.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,006 (?�Love�As�A�Weapon�? by�Little�Scream) 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,236 ?�I�was�putting�on�my�raincoat�? 3 00:00:08,302 --> 00:00:10,504 ?�When�I�saw�myself�again�? 4 00:00:10,571 --> 00:00:12,173 ?�I�was�thinking�about how�I�felt�? 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,642 ?�When�you�fooled my�heart�again�? 6 00:00:14,709 --> 00:00:16,177 ?�When�your�love's�not a�shelter�? 7 00:00:16,244 --> 00:00:19,914 ?�And�you�get�caught in�the�rain�?? 8 00:00:23,985 --> 00:00:26,954 -�So,�how�would�we�do�this? 9 00:00:27,021 --> 00:00:28,322 -�I�love�that�question. 10 00:00:28,389 --> 00:00:30,091 -�Do�you�mind�logistically? 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,559 -�More�physically. 12 00:00:31,626 --> 00:00:32,860 -�We�believe in�skin�on�skin. 13 00:00:32,927 --> 00:00:35,730 Eye�contact�building, secure�attachment. 14 00:00:35,796 --> 00:00:38,199 What�is�it�we�like? The�"seal?" 15 00:00:38,266 --> 00:00:40,201 -�Oh,�the�"Dolphin." Firm�but�flexible. 16 00:00:40,268 --> 00:00:42,637 -�We're�not�into�lawn�mowering. 17 00:00:42,703 --> 00:00:44,639 -�I�don't�know�what�that�is. -�Or�helicoptering. 18 00:00:44,705 --> 00:00:47,508 -�Oh,�right! Is�that�where�you�would... 19 00:00:49,277 --> 00:00:50,678 -�There�has�to�be�room to�breathe. 20 00:00:50,745 --> 00:00:53,714 -�Oh,�I'm�not�into asphyxiation. 21 00:00:53,781 --> 00:00:55,916 -�More�free-range. 22 00:00:55,983 --> 00:00:57,985 -�That�sounds...�so�organic. 23 00:00:58,052 --> 00:01:01,122 -�Exactly. -�I�can�be�a�tiger. 24 00:01:01,188 --> 00:01:03,224 -�Wow.�Great. 25 00:01:03,291 --> 00:01:04,925 -�Well,�protection is�everything. 26 00:01:04,992 --> 00:01:06,127 Especially,�in�the�beginning. 27 00:01:06,193 --> 00:01:08,796 -�Yeah,�we�have to�use�protection. 28 00:01:08,863 --> 00:01:09,730 -�What? 29 00:01:09,797 --> 00:01:11,499 -�I�can't�wait to�all�sleep�together. 30 00:01:11,565 --> 00:01:14,468 (laughing) -�Me�too. 31 00:01:15,002 --> 00:01:18,973 -�No. -�Us�and�the�babies. 32 00:01:19,440 --> 00:01:20,608 -�What�babies? 33 00:01:20,675 --> 00:01:22,376 -�The�babies�that�we... 34 00:01:22,443 --> 00:01:24,445 we�both�want�to�get pregnant�at�the�same�time. 35 00:01:24,512 --> 00:01:26,247 But�we�wouldn't�with�you, do�the... 36 00:01:26,314 --> 00:01:28,049 -�No,�you�would... in�a�cup�and�then... 37 00:01:28,115 --> 00:01:30,785 (lips�popping) -�I'm�so�confused. 38 00:01:30,851 --> 00:01:32,620 -�Did�you�not�put�this on�our�profile? 39 00:01:32,687 --> 00:01:35,790 -�This�was�definitely not�on�your�profile. 40 00:01:35,856 --> 00:01:37,725 -�Rosa's�not�great with�technology. 41 00:01:37,792 --> 00:01:39,694 -�Oh,�I�take�that as�a�compliment. 42 00:01:39,760 --> 00:01:42,797 -�We're�best�friends. We�met�when�we�were�15? 43 00:01:42,863 --> 00:01:44,899 -�Yeah,�when�we�worked in�that�bathing�suit�store. 44 00:01:44,965 --> 00:01:46,567 -�Oh,�he�doesn't�need to�know�that. 45 00:01:46,634 --> 00:01:47,768 -�The�owner�would�make�us 46 00:01:47,835 --> 00:01:49,603 try�on�the�bikinis just�to,�you�know, 47 00:01:49,670 --> 00:01:50,838 like,�see�how�they�fit. 48 00:01:50,905 --> 00:01:52,273 And�then�he�would take�our�picture-- 49 00:01:52,340 --> 00:01:53,474 -�Stop,�stop! -�And�then... 50 00:01:53,541 --> 00:01:55,176 -�Anyhow... -�In�retrospect, 51 00:01:55,242 --> 00:01:56,310 it�was�very�wrong. 52 00:01:56,377 --> 00:01:57,478 -�We�bonded, 53 00:01:57,545 --> 00:01:59,113 and�we've�been�best�friends ever�since. 54 00:01:59,180 --> 00:02:00,614 Now,�we're�both recently�single. 55 00:02:00,681 --> 00:02:02,149 -�Out�of�some�bad�relationships. 56 00:02:02,216 --> 00:02:03,784 -�The�point�is... 57 00:02:03,851 --> 00:02:05,486 we�both�always wanted�to�be�mothers, 58 00:02:05,553 --> 00:02:07,355 but�we�don't�want to�do�it�alone. 59 00:02:07,421 --> 00:02:08,622 -�We�love�each�other. 60 00:02:08,689 --> 00:02:10,224 You�know,�but�time�is�ticking 61 00:02:10,291 --> 00:02:11,892 so�why�not�do�it�together? 62 00:02:11,959 --> 00:02:13,494 -�But�adoption is�super�complicated. 63 00:02:13,561 --> 00:02:15,596 -�And�buying�sperm�is... -�We�don't�want�that. 64 00:02:15,663 --> 00:02:17,865 -�Because... -�We�want�a�dad�in�the�picture. 65 00:02:17,932 --> 00:02:20,034 -�You'd�be�very�much�involved. -�Definitely. 66 00:02:20,101 --> 00:02:23,070 -�But�we�can't�have�actual�sex with�you�because... 67 00:02:23,137 --> 00:02:24,905 -�It�can�get�complicated. 68 00:02:25,973 --> 00:02:27,541 -�So... 69 00:02:27,608 --> 00:02:30,444 Why�are�you�on a�threesome�app? 70 00:02:32,012 --> 00:02:33,748 (light�background�chatter) 71 00:02:35,249 --> 00:02:37,651 -�Why�are�we on�a�threesome�app? 72 00:02:38,486 --> 00:02:40,721 -�Are�we? (chuckling�nervously) 73 00:02:41,389 --> 00:02:44,125 -�That�is�definitely not�a�co-parenting�app. 74 00:02:44,191 --> 00:02:45,192 -�No. 75 00:02:45,259 --> 00:02:46,994 -�You�put�"looking�for�daddy" 76 00:02:47,061 --> 00:02:48,195 on�a�threesome�app? 77 00:02:48,262 --> 00:02:49,397 -�Well,�because�we�are. 78 00:02:49,463 --> 00:02:51,499 We�are�looking�for�daddy. 79 00:02:51,565 --> 00:02:54,568 (playful�music) 80 00:03:04,445 --> 00:03:05,746 -�Did�you�bring�everything? 81 00:03:05,813 --> 00:03:08,482 -�For�the�third�time,�yes. 82 00:03:08,549 --> 00:03:10,384 -�After�that�debacle with�the�co-parenting�app, 83 00:03:10,451 --> 00:03:11,886 you�can't�really�blame�me for�worrying. 84 00:03:11,952 --> 00:03:13,654 -�Well,�that�was�kind of�your�fault,�though. 85 00:03:13,721 --> 00:03:15,489 -�How�is�that�my�fault? -�Well,�if�you�weren't 86 00:03:15,556 --> 00:03:17,825 in�recovery�from your�dating�app�addiction, 87 00:03:17,892 --> 00:03:19,326 you�would've�put�us�on�the�app. 88 00:03:19,393 --> 00:03:21,028 And�none�of�that would've�happened. 89 00:03:21,095 --> 00:03:22,530 -�Shh,�he's�coming. 90 00:03:24,665 --> 00:03:26,500 (footsteps�approaching) 91 00:03:26,567 --> 00:03:29,937 -�Sorry�about�the�sweat. I'm�training�for�a�triathlon. 92 00:03:30,004 --> 00:03:31,505 (man�groans) 93 00:03:31,572 --> 00:03:33,140 Cycling's�my�weakest. 94 00:03:33,207 --> 00:03:34,809 (chuckling) 95 00:03:36,677 --> 00:03:38,879 -�You're�so�athletic. 96 00:03:39,880 --> 00:03:41,182 (chuckles) 97 00:03:43,417 --> 00:03:44,718 -�So... 98 00:03:44,785 --> 00:03:47,087 A�mortgage, I'm�excited�to�help�you 99 00:03:47,154 --> 00:03:48,155 take�this�next�step. 100 00:03:48,222 --> 00:03:50,157 -�Us,�too.�Very. 101 00:03:50,224 --> 00:03:51,792 -�So�let's�start with�your�assets. 102 00:03:51,859 --> 00:03:53,694 -�Anna�has�more�assets than�I�do. 103 00:03:53,761 --> 00:03:57,064 -�Don't�sell�yourself�short. Rosa�also�has�assets. 104 00:03:57,131 --> 00:03:58,566 -�Not�really. 105 00:03:58,632 --> 00:04:00,100 -�Did�you�bring�everything? 106 00:04:00,167 --> 00:04:02,436 -�My�last�two�tax�returns, 107 00:04:02,503 --> 00:04:05,339 my�bank�statement, my�credit�card�statement. 108 00:04:05,406 --> 00:04:07,374 I�also�have�some�savings. Rosa�does�too. 109 00:04:07,441 --> 00:04:09,009 We�could�pool�together about�80k. 110 00:04:09,076 --> 00:04:12,213 -�That's�pretty�low for�this�city,�but,�um,�okay. 111 00:04:12,279 --> 00:04:13,514 Uh,�are�you�freelance? 112 00:04:13,581 --> 00:04:15,249 -�I'm�a�wardrobe�stylist. 113 00:04:15,316 --> 00:04:18,118 Events,�print�ads, film�premieres. 114 00:04:18,185 --> 00:04:20,321 -�I'm�currently�working my�way�through�the�entire 115 00:04:20,387 --> 00:04:21,856 Criterion�Collection. 116 00:04:21,922 --> 00:04:23,891 -�I'd�love�to�know your�favourites. 117 00:04:24,925 --> 00:04:26,160 -�Yeah,�um... 118 00:04:28,062 --> 00:04:30,531 Back�to,�um...�So... 119 00:04:30,598 --> 00:04:32,199 On�your�own, this�would�be�tough, 120 00:04:32,266 --> 00:04:33,667 but�as�a�couple... 121 00:04:33,734 --> 00:04:35,970 -�Oh,�we're�not�a�couple. We're�best�friends. 122 00:04:36,036 --> 00:04:38,339 -�We�live�together,�though. I�mean,�Anna�lives�with�me 123 00:04:38,405 --> 00:04:40,074 since�her�most�recent very�bad�divorce. 124 00:04:40,140 --> 00:04:41,242 -�It�wasn't�that�bad. 125 00:04:41,308 --> 00:04:43,277 Anyway,�we�thought, "Why�not�pool�our�resources 126 00:04:43,344 --> 00:04:44,612 and�get�into�the�market?" 127 00:04:44,678 --> 00:04:47,047 -�Makes�a�lot�of�sense in�this�economy. 128 00:04:47,114 --> 00:04:49,016 -�Exactly. 129 00:04:49,083 --> 00:04:51,018 -�So�can�I�see�yours? 130 00:04:51,085 --> 00:04:52,586 -�Uh-huh... 131 00:04:53,153 --> 00:04:54,622 (clears�throat) 132 00:04:59,894 --> 00:05:02,930 -�This�is�a... This�is�your�resume. 133 00:05:03,531 --> 00:05:06,367 And�a�bank�statement. 134 00:05:06,433 --> 00:05:08,602 Okay,�and,�um... 135 00:05:09,336 --> 00:05:11,572 "Rosa�is�kind�and�warm-hearted, 136 00:05:11,639 --> 00:05:14,174 and�I�love�it�when�she�reads to�me�and�rubs�my�feet." 137 00:05:14,241 --> 00:05:17,144 What�is�this? -�Some�assessments�of�my�work. 138 00:05:17,211 --> 00:05:18,279 -�No,�Rosa, 139 00:05:18,345 --> 00:05:21,682 I�said,�"Notice�of�assessments" from�your�taxes. 140 00:05:21,749 --> 00:05:24,285 -�Have�you�filed�your�taxes? 141 00:05:24,351 --> 00:05:27,154 -�Um,�it's�been�a�few�years. 142 00:05:27,221 --> 00:05:29,323 -�A�few? -�Seven... 143 00:05:29,390 --> 00:05:31,392 Nine...�Ever... 144 00:05:31,458 --> 00:05:33,494 But�I�am�on�it�now. 145 00:05:33,561 --> 00:05:34,862 I'm�ready. 146 00:05:34,929 --> 00:05:37,364 -�Hmm,�okay,�you're�ready! 147 00:05:37,431 --> 00:05:39,099 Alright,�so... 148 00:05:40,434 --> 00:05:41,835 You're�a...? -�Poet. 149 00:05:41,902 --> 00:05:42,937 And�a�personal�support�worker. 150 00:05:43,003 --> 00:05:45,072 -�Rosa's�amazing with�old�people. 151 00:05:45,139 --> 00:05:47,608 -�Elderly.�We�don't say�"old"�anymore. 152 00:05:47,675 --> 00:05:49,043 -�Full-time? 153 00:05:49,109 --> 00:05:50,311 -�Sort�of. 154 00:05:50,377 --> 00:05:52,880 I�also,�I�need�time�to�write. 155 00:05:53,480 --> 00:05:56,183 -�Okay,�yeah...�Uh... 156 00:05:56,250 --> 00:05:59,420 I'm�sorry.�I�don't think�I�can�make�this�work. 157 00:05:59,486 --> 00:06:01,956 -�What? -�You�have�no�other�holdings. 158 00:06:02,022 --> 00:06:03,891 A�bare�minimum�down�payment. 159 00:06:03,958 --> 00:06:06,160 How�would�you�cover closing�costs 160 00:06:06,226 --> 00:06:08,696 or�taxes�and�escrow? 161 00:06:08,762 --> 00:06:10,130 Maybe�you�should�just�rent. 162 00:06:10,197 --> 00:06:12,499 -�But�we're�hoping to�start�a�family. 163 00:06:12,566 --> 00:06:14,935 We�need�security, we�need�roots. 164 00:06:15,002 --> 00:06:16,637 -�Can�you�get�us�a�tiny�house? 165 00:06:16,704 --> 00:06:18,038 -�Not�the�tiny�houses�again. 166 00:06:18,105 --> 00:06:19,673 -�In�some�places, five�people 167 00:06:19,740 --> 00:06:21,041 live�in�a�walk-in�closet. 168 00:06:21,108 --> 00:06:23,677 This�would�be�just�the�two�of�us in�a�shipping�container. 169 00:06:23,744 --> 00:06:25,479 -�Stop�it. -�We�just�need�a�starter. 170 00:06:25,546 --> 00:06:27,982 You�know,�to�build�up our�portfolio. 171 00:06:28,048 --> 00:06:29,149 -�Equity. 172 00:06:29,216 --> 00:06:31,185 -�We�need�a�nest. 173 00:06:31,251 --> 00:06:33,153 Please,�help�us. 174 00:06:34,254 --> 00:06:37,191 -�I�mean,�if�you're�willing to�go�low,�like, 175 00:06:37,257 --> 00:06:39,126 400�square�feet... 176 00:06:39,760 --> 00:06:41,595 -�We�are. -�We�are? 177 00:06:41,662 --> 00:06:43,263 -�Well,�then�get�me your�tax�returns 178 00:06:43,330 --> 00:06:44,865 as�soon�as�possible. 179 00:06:45,566 --> 00:06:46,667 And�I'll�do�my�best. 180 00:06:46,734 --> 00:06:48,936 -�Thank�you. -�You�won't�regret�this. 181 00:06:49,570 --> 00:06:52,239 -�Mmm.�Mm-hmm.�Okay. 182 00:06:54,975 --> 00:06:56,143 -�Oh. 183 00:06:57,077 --> 00:06:59,179 How�do�you�feel about�being�a�father? 184 00:07:00,180 --> 00:07:01,181 -�Oh,�my�God. 185 00:07:01,248 --> 00:07:03,784 -�I'm�pretty�good just�being�a�mortgage�broker. 186 00:07:03,851 --> 00:07:05,686 (nervous�chuckling) 187 00:07:05,753 --> 00:07:07,655 -�Thanks. 188 00:07:08,322 --> 00:07:11,025 -�What?�He's�good�with�money, likes�movies. 189 00:07:11,091 --> 00:07:13,360 Plus,�we've�had�no�good�matches on�the�app,�yet. 190 00:07:13,427 --> 00:07:15,796 -�It�takes�time! We�get�more�interest�every�day. 191 00:07:15,863 --> 00:07:18,565 See? -�Hello,�Baby�Daddies. 192 00:07:18,632 --> 00:07:20,467 Did�you�reply? Should�I�reply? 193 00:07:20,534 --> 00:07:22,970 Let�me�hold�it! -�No�apps�for�you! 194 00:07:23,037 --> 00:07:24,905 You�spiral. -�Fine. 195 00:07:24,972 --> 00:07:26,640 But�don't�be�too�keen.�Be�cool. 196 00:07:26,707 --> 00:07:27,808 We�don't�want to�seem�desperate. 197 00:07:27,875 --> 00:07:29,276 -�Says�the�woman who�just�propositioned 198 00:07:29,343 --> 00:07:30,444 our�mortgage�broker. 199 00:07:30,511 --> 00:07:31,979 -�Again,�good�with�money, 200 00:07:32,046 --> 00:07:34,148 likes�movies,�very�athletic. 201 00:07:34,214 --> 00:07:36,316 (?�Love�As�A�Weapon�? by�Little�Scream) 202 00:07:36,383 --> 00:07:38,886 Subtitling:�difuze 203 00:07:38,936 --> 00:07:43,486 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.