All language subtitles for Naruto - S03E32 (115) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,560 --> 00:00:21,000 Connecting old words that have been used up 2 00:00:21,830 --> 00:00:29,740 I just want to convey my simple thoughts 3 00:00:29,810 --> 00:00:35,180 That day's faint wind blows away 4 00:00:35,250 --> 00:00:39,310 at the castle ruins of yesterday 5 00:00:40,550 --> 00:00:45,450 I'll laugh with you and live for the moment 6 00:00:46,190 --> 00:00:53,100 Still that incident will continue to trouble you, right? 7 00:00:54,500 --> 00:00:57,990 That's why it must be good bye 8 00:00:58,070 --> 00:01:05,030 Leaving nothing behind, let us share what is left 9 00:01:05,110 --> 00:01:12,170 In time, we'll realize that it was everything 10 00:01:12,250 --> 00:01:18,920 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 11 00:01:19,320 --> 00:01:28,890 Trembling thoughts swept into a vortex and melting away 12 00:01:49,960 --> 00:01:52,220 It's close. 13 00:02:02,900 --> 00:02:04,630 That's strange. 14 00:02:05,300 --> 00:02:08,030 There hasn't been even one trap set for a while... 15 00:02:09,040 --> 00:02:11,070 Shikamaru, what do you think? 16 00:02:13,050 --> 00:02:15,540 We're being underestimated. 17 00:02:16,180 --> 00:02:21,240 Those guys think the only one following them is that big guy. 18 00:02:21,950 --> 00:02:24,750 They don't need to set a trap on their man. 19 00:02:24,820 --> 00:02:27,950 How dare they underestimate us! 20 00:02:28,690 --> 00:02:30,630 It seems you're right. 21 00:02:31,500 --> 00:02:34,430 We are being completely underestimated. 22 00:02:35,630 --> 00:02:38,730 However, this is our chance. 23 00:02:42,140 --> 00:02:45,770 Yeah... We'll take them by surprise. 24 00:02:49,520 --> 00:02:54,950 Your Opponent is Me! 25 00:03:08,570 --> 00:03:10,540 That Jirobo is late. 26 00:03:11,300 --> 00:03:13,770 No, he's already here. 27 00:03:19,510 --> 00:03:22,710 Aw, c'mon, what took you so long? 28 00:03:23,520 --> 00:03:24,810 Sorry. 29 00:03:25,680 --> 00:03:29,050 It took time to eat the scums' Chakra. 30 00:03:31,160 --> 00:03:34,520 Hey fatso, don't you dare drag! 31 00:03:35,190 --> 00:03:37,490 Hurry up and carry that coffin... 32 00:03:37,560 --> 00:03:41,590 That's your job, you vulgar swine. 33 00:03:42,000 --> 00:03:42,930 I know. 34 00:03:47,940 --> 00:03:51,970 What, Jirobo... You're awfully easygoing today. 35 00:03:53,210 --> 00:03:54,300 What do you mean? 36 00:03:55,710 --> 00:03:59,480 I'm just saying I'm not handing you the coffin. 37 00:03:59,650 --> 00:04:01,980 Because you're not Jirobo! 38 00:04:10,730 --> 00:04:12,530 This time let me do it. 39 00:04:12,800 --> 00:04:15,700 Sakon, Tayuya, you guys go ahead! 40 00:04:22,040 --> 00:04:26,340 Jirobo always corrects Tayuya's choice of words. 41 00:04:30,280 --> 00:04:32,220 Heh, I see. 42 00:04:33,920 --> 00:04:35,680 Ninja Art. Spider Web Net. 43 00:04:45,600 --> 00:04:47,790 You! 44 00:04:53,910 --> 00:04:55,570 Ninja Art: Spiral Spider Web 45 00:05:01,110 --> 00:05:02,240 Naruto! 46 00:05:02,610 --> 00:05:04,610 Now Kiba, Akamaru! 47 00:05:04,880 --> 00:05:08,220 He shouldn't be able to move in mid air. 48 00:05:09,860 --> 00:05:11,050 Fang Over Fang! 49 00:05:18,300 --> 00:05:19,530 I won't let you get away! 50 00:05:21,830 --> 00:05:23,820 That's my line. 51 00:05:24,640 --> 00:05:26,160 Look at your feet. 52 00:05:29,340 --> 00:05:30,430 You! 53 00:05:30,740 --> 00:05:33,710 It's too soon for you to think you captured us with a thing like this! 54 00:05:36,520 --> 00:05:37,570 Shut up! 55 00:05:39,690 --> 00:05:44,050 C'mon, what the hell is that fatso doing, dammit! 56 00:05:44,620 --> 00:05:49,460 It was a mistake to leave behind the weakest of us, after all. 57 00:06:02,240 --> 00:06:03,300 Got it. 58 00:06:12,550 --> 00:06:14,310 - Neji! - What?! 59 00:06:15,720 --> 00:06:18,090 Me, Naruto, Kiba and Neji... 60 00:06:18,190 --> 00:06:20,660 Even though we've followed the plan, it's no good. 61 00:06:36,840 --> 00:06:39,330 I'm going to cocoon you. 62 00:06:45,150 --> 00:06:46,410 Damn! 63 00:06:50,820 --> 00:06:52,880 Damn it! Damn it! 64 00:06:53,230 --> 00:06:56,290 What's with this thread?! It won't cut. 65 00:07:01,700 --> 00:07:03,190 It's useless. 66 00:07:03,540 --> 00:07:06,770 My thread is so strong that even if two elephants pulled away, 67 00:07:06,840 --> 00:07:08,740 it wouldn't break. 68 00:07:12,910 --> 00:07:15,210 Shadow Clone... Interesting. 69 00:07:27,560 --> 00:07:29,290 The thread is sticking... 70 00:07:30,000 --> 00:07:32,490 This stickiness is probably made 71 00:07:32,560 --> 00:07:36,190 by mixing Chakra with his special body fluid. 72 00:07:36,900 --> 00:07:40,700 Moreover, this strength. Even after it's been released from his hands... 73 00:07:41,040 --> 00:07:44,410 Chakra's continuously flowing in the thread. 74 00:07:46,040 --> 00:07:51,480 It's impossible... The level of the Jutsu is unrealistic. 75 00:07:53,490 --> 00:07:56,450 Calm down... Just calm down... 76 00:07:58,020 --> 00:07:59,290 my Chakra. 77 00:08:15,440 --> 00:08:18,100 Ninja Art. Gum Style Spider Thread. 78 00:08:18,980 --> 00:08:21,540 It's a different color than the thread from before. 79 00:08:22,380 --> 00:08:23,510 What's he gonna do? 80 00:08:34,360 --> 00:08:36,550 It's quickly solidifying, huh... 81 00:08:39,300 --> 00:08:42,530 You are the first one, so it's like a little entertainment. 82 00:08:42,830 --> 00:08:46,900 Now I'll play a game to see which of you is the real one. 83 00:08:46,970 --> 00:08:48,440 What did you say?! 84 00:08:49,880 --> 00:08:53,040 First is... you at the end. 85 00:08:55,280 --> 00:08:56,610 Naruto! 86 00:08:59,480 --> 00:09:03,220 It was a clone, huh. Well, this one next! 87 00:09:09,290 --> 00:09:11,130 What a lucky guy. 88 00:09:11,700 --> 00:09:15,930 Next, I'll do two at a time. The odds are 2 to 1. 89 00:09:31,880 --> 00:09:36,910 This guy has a great luck, but it's either one or the other now! 90 00:09:48,800 --> 00:09:51,460 Turns out he made it to the last. 91 00:09:52,170 --> 00:09:58,540 Well, it was fun as a game, but now the game's over. 92 00:10:03,080 --> 00:10:03,710 Die! 93 00:10:07,390 --> 00:10:09,180 The first one is done. 94 00:10:11,020 --> 00:10:11,650 What?! 95 00:10:26,140 --> 00:10:30,010 I see, the real body made its shadow clones get caught, 96 00:10:30,080 --> 00:10:33,370 and hid himself and waited for a chance, huh. 97 00:10:34,350 --> 00:10:38,540 For a small fish like that to make such a plan in those circumstances... 98 00:10:39,080 --> 00:10:42,540 You're not too bad... but... 99 00:10:48,260 --> 00:10:50,190 You're at the end of the line. Die! 100 00:10:53,800 --> 00:10:54,700 What?! 101 00:10:55,330 --> 00:10:58,030 Naruto, your stall was helpful. 102 00:10:58,470 --> 00:10:59,200 Neji! 103 00:11:01,440 --> 00:11:04,770 You... How...?! 104 00:11:08,250 --> 00:11:10,870 Substance with Chakra base... 105 00:11:11,820 --> 00:11:13,840 It's meaningless in front of Gentle Fist 106 00:11:13,920 --> 00:11:16,250 that destroys by pouring Chakra through. 107 00:11:17,620 --> 00:11:19,110 That guy's Jutsu... 108 00:11:21,560 --> 00:11:24,690 Evidently I'm the only one who can fight it. 109 00:11:27,070 --> 00:11:27,900 Go! 110 00:11:29,730 --> 00:11:30,930 I'll take care of this. 111 00:11:49,780 --> 00:11:52,750 What's wrong? Hey, Akamaru. 112 00:11:54,090 --> 00:11:57,680 Apparently, this guy's stronger than the fatso before. 113 00:11:58,890 --> 00:12:00,590 Quite a bit stronger. 114 00:12:07,170 --> 00:12:09,430 If we're not prepared for "one person, one kill," 115 00:12:09,500 --> 00:12:10,900 then it's not going to work out. 116 00:12:12,140 --> 00:12:13,400 That's what you said earlier. 117 00:12:14,210 --> 00:12:17,340 Yeah, that's right. 118 00:12:18,680 --> 00:12:22,940 Plus, we won't be able to catch up with Sasuke if we stall here. 119 00:12:23,250 --> 00:12:25,110 Choji hasn't come back either. 120 00:12:32,160 --> 00:12:33,990 The reason we're doing this 121 00:12:34,060 --> 00:12:36,430 is because of the mission to bring back Sasuke. 122 00:12:37,660 --> 00:12:39,260 But that's not all. 123 00:12:40,130 --> 00:12:43,400 What we are after and trying to protect is the bond 124 00:12:43,470 --> 00:12:46,130 of the Shinobi of the Village Hidden in the Leaves. 125 00:12:48,270 --> 00:12:53,370 Do you remember Iruka's words at the Third Hokage's funeral? 126 00:13:00,720 --> 00:13:08,630 Iruka Sensei, why do people risk their lives for others? 127 00:13:12,330 --> 00:13:15,770 When someone dies, 128 00:13:17,240 --> 00:13:21,330 they depart with their past, present and future. 129 00:13:22,210 --> 00:13:25,580 Many people die on missions or at war. 130 00:13:26,150 --> 00:13:30,170 And their death is surprisingly unceremonious... they simply die. 131 00:13:31,420 --> 00:13:33,220 Hayate was one of those people. 132 00:13:34,290 --> 00:13:38,020 Those who die have dreams and goals, too... 133 00:13:39,090 --> 00:13:43,430 But everyone has things that are equally important. 134 00:13:44,760 --> 00:13:49,390 Parents, siblings, friends, lovers, the people of their village, 135 00:13:49,470 --> 00:13:51,440 the people important to you. 136 00:13:52,570 --> 00:13:55,410 The connection to the people you trust and help mutually, 137 00:13:55,480 --> 00:13:59,880 the people important to you from the day you were born. 138 00:14:01,350 --> 00:14:05,580 And the thread that connects you and your people 139 00:14:05,650 --> 00:14:07,710 gets stronger through time. 140 00:14:09,360 --> 00:14:10,910 It's not a theory. 141 00:14:11,720 --> 00:14:15,350 That's what a person does as the thread is established 142 00:14:16,000 --> 00:14:17,830 because they're important to you... 143 00:14:25,140 --> 00:14:29,470 Look, Sasuke is heading towards Orochimaru. 144 00:14:30,080 --> 00:14:33,240 We can't let Orochimaru get a hold of someone from our village. 145 00:14:34,880 --> 00:14:35,810 Absolutely not. 146 00:14:37,920 --> 00:14:39,180 And... 147 00:14:53,230 --> 00:14:54,290 Naruto... 148 00:14:56,600 --> 00:14:59,370 Your eyes are better than mine. 149 00:15:05,810 --> 00:15:06,940 Right now, Sasuke is... 150 00:15:10,780 --> 00:15:12,220 in the darkness. 151 00:15:22,630 --> 00:15:26,690 Hurry up and go! I'll catch up with you all! 152 00:15:29,270 --> 00:15:30,030 Gotcha! 153 00:15:32,640 --> 00:15:34,610 Okay! Let's go! 154 00:15:35,580 --> 00:15:38,170 You along with Choji, be sure to catch up! 155 00:15:39,850 --> 00:15:40,840 Yeah... 156 00:15:53,260 --> 00:15:56,420 Neji, be absolutely sure to catch up! 157 00:16:01,470 --> 00:16:03,700 Heh... think I'll let them get away?! 158 00:16:06,010 --> 00:16:06,900 Byakugan! 159 00:16:14,150 --> 00:16:15,210 Here it comes! 160 00:16:27,260 --> 00:16:29,690 This guy's pretty good... 161 00:16:33,500 --> 00:16:34,590 Neji! 162 00:16:34,870 --> 00:16:36,130 That's Neji all right! 163 00:16:39,140 --> 00:16:42,470 Not yet... I won't let you escape that easily! 164 00:16:45,910 --> 00:16:47,850 I won't let you go any further from here! 165 00:16:53,250 --> 00:16:54,450 It's useless. 166 00:16:58,460 --> 00:16:59,860 Well, that's fine. 167 00:17:00,430 --> 00:17:04,590 It seems you're the strongest out of the lot. 168 00:17:07,470 --> 00:17:11,400 Aw man, now I wanna play... 169 00:17:12,070 --> 00:17:15,940 It's such a waste if a game isn't played little by little. 170 00:17:38,600 --> 00:17:41,760 For starters, I'll play and kill you in three minutes. 171 00:18:43,160 --> 00:18:44,420 I got you. 172 00:18:48,330 --> 00:18:55,170 You're pretty good at handling Chakra and you've got sharp eyes. 173 00:18:56,040 --> 00:18:58,880 You release Chakra from the Chakra points in your hands 174 00:18:58,950 --> 00:19:00,640 like a sharp needle. 175 00:19:01,050 --> 00:19:05,680 You see the thin part of the thread with Chakra running through it, and attack. 176 00:19:09,820 --> 00:19:12,550 I see, I've heard from Lord Orochimaru... 177 00:19:12,630 --> 00:19:15,150 This is what's called Gentle Fist, isn't it? 178 00:19:17,830 --> 00:19:20,890 But if you can't use those annoying hands, 179 00:19:20,970 --> 00:19:23,330 they can't cut my threads either. 180 00:19:26,640 --> 00:19:31,170 Man, games. The instant you know the rules of engagement, 181 00:19:31,240 --> 00:19:33,610 they're no longer interesting. 182 00:19:34,510 --> 00:19:38,780 It's only been a minute, but I'm already tired of you. 183 00:19:55,640 --> 00:19:56,800 Die! 184 00:20:00,770 --> 00:20:02,970 Ninja Art. Gum Style Spider Thread 185 00:20:19,690 --> 00:20:20,390 What?! 186 00:20:32,470 --> 00:20:34,130 How did he...?! 187 00:20:35,340 --> 00:20:37,830 I'll explain, specially to you. 188 00:20:38,780 --> 00:20:40,300 It's not just my hands 189 00:20:41,680 --> 00:20:45,480 I can release Chakra from all of the Chakra points on my body. 190 00:20:47,190 --> 00:20:50,820 And it's game over. 191 00:20:56,060 --> 00:21:00,120 Gentle Fist: 8 trigrams 64 palms. 192 00:21:12,280 --> 00:21:19,380 Once in a long while, once in a while 193 00:21:19,520 --> 00:21:25,050 The remnants of a person broken by dreams 194 00:21:25,230 --> 00:21:30,290 Look like a mountain 195 00:21:33,600 --> 00:21:40,600 Clinging to the Divine, clinging to Buddha 196 00:21:40,680 --> 00:21:46,210 The remnants of a person crying 197 00:21:46,620 --> 00:21:50,180 Look like a mountain 198 00:21:51,860 --> 00:21:54,920 Rendezvous with a happy dance circle 199 00:21:54,990 --> 00:21:58,790 This is my victory pose, round and around (round around) 200 00:21:59,130 --> 00:22:02,060 Shake shake shake Let's look 201 00:22:02,130 --> 00:22:06,260 With a bye bye rhythm that never ends 202 00:22:15,450 --> 00:22:20,540 Look like a mountain 203 00:22:22,490 --> 00:22:25,750 Look like a mountain 204 00:22:26,160 --> 00:22:29,350 Look like a mountain 205 00:22:29,630 --> 00:22:33,620 Look like a mountain 14908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.