All language subtitles for Naruto - S03E27 (110) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,390 --> 00:00:19,720 Connecting old words that have been used up 2 00:00:20,930 --> 00:00:25,020 I just want to convey 3 00:00:25,100 --> 00:00:28,440 my simple thoughts 4 00:00:28,520 --> 00:00:34,110 That day's faint wind blows away 5 00:00:35,360 --> 00:00:38,450 at the castle ruins of yesterday 6 00:00:39,200 --> 00:00:44,750 I'll laugh with you and live for the moment 7 00:00:45,330 --> 00:00:52,170 Still that incident will continue to trouble you, right? 8 00:00:53,590 --> 00:00:57,180 That's why it must be good-bye 9 00:00:57,260 --> 00:01:04,230 Leaving nothing behind, let us share what is left 10 00:01:04,310 --> 00:01:11,320 In time, we'll realize that it was everything 11 00:01:11,400 --> 00:01:18,410 And sadness will touch our cheeks, creating a river of tears 12 00:01:18,490 --> 00:01:24,290 Trembling thoughts swept into a vortex 13 00:01:24,370 --> 00:01:27,330 and melting away 14 00:01:39,890 --> 00:01:41,390 Don't forget your objective... 15 00:01:44,640 --> 00:01:46,020 Don't go! 16 00:01:48,600 --> 00:01:49,940 Thank you... 17 00:01:52,860 --> 00:01:54,900 Sasuke... 18 00:02:01,030 --> 00:02:06,080 Formation! The Sasuke Retrieval Squad! 19 00:02:10,330 --> 00:02:12,040 It's already four o'clock in the morning... 20 00:02:12,840 --> 00:02:15,210 That Fifth Hokage is a real slave driver. 21 00:02:15,300 --> 00:02:17,970 She ought to retrieve the documents she forgot herself... 22 00:02:21,890 --> 00:02:24,220 Huh... What's the matter? 23 00:02:28,480 --> 00:02:29,690 Hey! Wake up! 24 00:02:29,770 --> 00:02:31,940 You'll catch cold if you sleep in a place like this. 25 00:02:36,490 --> 00:02:37,860 Thank you... 26 00:02:38,860 --> 00:02:40,820 Huh! Sasuke! 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,060 Good work... 28 00:03:12,940 --> 00:03:15,440 Fifth Hokage! You were asleep just now, weren't you? 29 00:03:15,520 --> 00:03:17,650 When you made us go to fetch the documents! 30 00:03:17,740 --> 00:03:19,860 And only you got to sleep! 31 00:03:21,910 --> 00:03:23,780 More importantly, Lady Hokage, 32 00:03:23,870 --> 00:03:25,200 there's something I want to report to you. 33 00:03:25,950 --> 00:03:27,160 What is it? 34 00:03:30,790 --> 00:03:32,830 What did you just say?! Is that true?! 35 00:03:33,460 --> 00:03:34,710 Yes... 36 00:03:34,790 --> 00:03:38,800 According to Sakura Haruno, it appears that there's no mistake... 37 00:03:42,300 --> 00:03:45,220 Unbelievable... That they should already be on the move... 38 00:03:46,060 --> 00:03:49,680 In addition to getting what I want... 39 00:03:49,770 --> 00:03:55,230 This time, I will completely destroy Leaf Village. 40 00:03:57,400 --> 00:03:59,740 So what that pervert wants... 41 00:04:01,530 --> 00:04:02,910 is the Uchiha's powers, huh... 42 00:04:06,160 --> 00:04:07,580 Izumo! Kotetsu! 43 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 There's somebody I want you to bring here! 44 00:04:13,040 --> 00:04:17,630 Hurry up and eat, Shikamaru! Your Dad's mission starts today, too! 45 00:04:17,710 --> 00:04:20,920 There's not that much time for morning training! 46 00:04:21,010 --> 00:04:22,010 OK, OK. 47 00:04:22,930 --> 00:04:24,130 One OK is enough! 48 00:04:25,180 --> 00:04:28,680 Nag, nag, nag from early in the morning... 49 00:04:30,020 --> 00:04:32,230 I wonder who it could be so early in the morning? 50 00:04:35,020 --> 00:04:36,520 Hey...Dad... 51 00:04:37,060 --> 00:04:38,360 What is it? 52 00:04:38,440 --> 00:04:41,110 Why did you marry a hard-edged woman like Mom? 53 00:04:43,450 --> 00:04:44,610 Let's see now... 54 00:04:45,490 --> 00:04:48,410 Even though Mom's like that, she smiles gently sometimes... 55 00:04:48,950 --> 00:04:50,620 Maybe that's why... 56 00:04:54,920 --> 00:04:56,130 Is that the only reason? 57 00:04:58,380 --> 00:04:59,590 Shikamaru! 58 00:05:00,800 --> 00:05:03,010 A messenger of the Fifth Hokage is here. 59 00:05:08,260 --> 00:05:11,770 Sasuke Uchiha apparently slipped out of the village late last night. 60 00:05:13,180 --> 00:05:14,270 And...there is almost no mistake 61 00:05:14,350 --> 00:05:16,940 that he is headed for the Village Hidden in the Sound! 62 00:05:17,480 --> 00:05:19,570 Slipped out?! Why... 63 00:05:20,900 --> 00:05:23,530 Because he was enticed by that Orochimaru! 64 00:05:25,400 --> 00:05:28,740 W-W-Wait a minute! 65 00:05:28,820 --> 00:05:32,700 Why does Sasuke have to be enticed by a risky guy like that?! 66 00:05:33,620 --> 00:05:37,750 The reason doesn't matter. In any case, there's no time. 67 00:05:38,500 --> 00:05:42,170 You will perform your first mission as a Chunin... 68 00:05:43,510 --> 00:05:45,840 So all I have to do is bring Sasuke back? 69 00:05:46,510 --> 00:05:48,010 As long as there aren't any enemies around, 70 00:05:48,090 --> 00:05:50,390 that shouldn't be too much of a hassle... 71 00:05:51,220 --> 00:05:56,480 Yes... However, not only is time of the essence on this mission, 72 00:05:56,560 --> 00:05:58,850 but it may turn into something quite difficult. 73 00:05:59,190 --> 00:06:00,190 Huh?! 74 00:06:00,900 --> 00:06:02,900 There is a strong possibility that 75 00:06:02,980 --> 00:06:05,780 those under the control of Orochimaru are guiding Sasuke. 76 00:06:07,110 --> 00:06:09,490 This is turning into a real pain in the neck. 77 00:06:10,070 --> 00:06:12,410 That guy... 78 00:06:12,490 --> 00:06:17,790 I held him in high respect in so many different ways... 79 00:06:19,250 --> 00:06:23,130 In that case, please give me a four-man team 80 00:06:23,210 --> 00:06:25,460 composed only of Jonin and Chunin. 81 00:06:27,300 --> 00:06:28,680 I'm afraid I can't do that... 82 00:06:29,090 --> 00:06:30,390 Huh! Why?! 83 00:06:31,140 --> 00:06:32,550 You already know the answer to that... 84 00:06:34,350 --> 00:06:39,690 Right now, only the barest minimum number of Jonin have been left behind 85 00:06:39,770 --> 00:06:41,860 and the others have all left the village on missions. 86 00:06:45,150 --> 00:06:46,940 Within the next 30 minutes, 87 00:06:47,030 --> 00:06:51,450 I want you to gather all the Genin you consider the best, and leave this village! 88 00:07:01,500 --> 00:07:03,290 It's a drag but... 89 00:07:03,380 --> 00:07:06,460 I know the guy, so I just can't just let the matter go. 90 00:07:07,420 --> 00:07:10,260 What shall be, shall be... 91 00:07:13,550 --> 00:07:18,020 There's one guy I want to recommend. 92 00:07:18,560 --> 00:07:20,440 What! You've gotta be kidding! 93 00:07:22,600 --> 00:07:25,650 You are such a drag starting so early in the morning... 94 00:07:26,530 --> 00:07:29,150 But why this guy? 95 00:07:32,450 --> 00:07:34,830 That jerk! 96 00:07:36,080 --> 00:07:37,410 Hey, just wait here! 97 00:07:37,490 --> 00:07:39,040 I'll change my clothes immediately! 98 00:07:42,920 --> 00:07:44,790 So, do you have your eye... 99 00:07:44,880 --> 00:07:47,170 on any other guys besides me who are excellent? 100 00:07:47,750 --> 00:07:48,800 Yeah... 101 00:07:50,630 --> 00:07:52,260 Wake up! Hey! 102 00:07:52,340 --> 00:07:54,430 You said excellent guys, right... 103 00:07:55,800 --> 00:07:57,220 Can't be helped... 104 00:08:01,020 --> 00:08:02,520 Potato chips? 105 00:08:03,980 --> 00:08:06,980 They're barbecued meat flavor... you help out too! 106 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 Huh?! 107 00:08:15,450 --> 00:08:16,700 Here he comes! 108 00:08:20,660 --> 00:08:21,660 Even if it is just potato chips, 109 00:08:21,750 --> 00:08:24,420 I won't let anybody else have the last piece, no matter who you are. 110 00:08:26,790 --> 00:08:30,380 Choji and I have worked as a team for many years, 111 00:08:30,460 --> 00:08:32,840 so coordinating with him is easiest for me. 112 00:08:34,840 --> 00:08:36,600 I understand that, 113 00:08:36,680 --> 00:08:40,220 but in this kind of situation, one would normally solicit Shino first! 114 00:08:40,890 --> 00:08:42,350 Oh, shut up. 115 00:08:49,440 --> 00:08:51,320 Fat chance...! 116 00:09:00,870 --> 00:09:05,290 Shino is on a special mission with his father. 117 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 Hey...don't tell me... 118 00:09:08,210 --> 00:09:09,380 Right. He's in. 119 00:09:09,460 --> 00:09:10,750 No way...! 120 00:09:13,630 --> 00:09:17,050 I see... Sounds interesting... 121 00:09:17,140 --> 00:09:20,390 It looks like it was worth getting up early and going for a walk, doesn't it? 122 00:09:20,470 --> 00:09:22,430 Shikamaru, what about the other guys? 123 00:09:23,020 --> 00:09:26,560 I'd like to take my time to look for some, but we're pressed for time. 124 00:09:27,350 --> 00:09:31,110 If we don't find anybody else by the time we leave the village, 125 00:09:31,190 --> 00:09:32,820 it will be just us! 126 00:09:33,690 --> 00:09:35,820 It appears that your operation was a success. 127 00:09:36,450 --> 00:09:37,490 Yeah... 128 00:09:37,860 --> 00:09:39,740 Is it okay for you to be released already? 129 00:09:40,410 --> 00:09:44,580 I was told that I would be able to undertake light training soon. 130 00:09:45,580 --> 00:09:46,710 I see... 131 00:09:59,430 --> 00:10:03,350 It's a hassle, but the more people the better... 132 00:10:06,440 --> 00:10:09,810 Damn... At a time like this, I... 133 00:10:12,270 --> 00:10:16,280 Lee! Do what you need to do. 134 00:10:36,840 --> 00:10:40,010 I'll climb these steps alone starting tomorrow! 135 00:10:40,970 --> 00:10:42,010 Lee... 136 00:10:44,260 --> 00:10:47,020 I'll be fine! You go! 137 00:10:55,980 --> 00:10:57,530 We're at our time limit! 138 00:11:03,330 --> 00:11:06,240 Well, I've assembled five people... 139 00:11:13,540 --> 00:11:15,340 All right! Everybody, follow me! 140 00:11:20,550 --> 00:11:21,760 Hey... 141 00:11:21,840 --> 00:11:23,850 Hey, Naruto... 142 00:11:23,930 --> 00:11:27,770 I'm supposed to be the squad leader. Though it sure is a drag... 143 00:11:29,390 --> 00:11:32,310 You really think everything will be okay if things are left in your hands? 144 00:11:32,400 --> 00:11:34,230 You don't seem very reliable... 145 00:11:35,440 --> 00:11:39,070 What's up with you acting like the boss, Naruto? 146 00:11:39,150 --> 00:11:42,490 Although being ordered about by some unmotivated guy like Shikamaru 147 00:11:42,570 --> 00:11:45,080 doesn't sit right with me either... 148 00:11:46,200 --> 00:11:49,120 But Shikamaru is already a Chunin! 149 00:11:49,200 --> 00:11:51,540 We have to follow his orders. 150 00:11:52,120 --> 00:11:55,210 What that means is that the elders of the village recognized him 151 00:11:55,290 --> 00:11:56,960 as capable of being a leader. 152 00:11:58,920 --> 00:12:02,680 Since that's the case, come up with some strategy and plan. 153 00:12:03,390 --> 00:12:04,930 From what I heard, there are enemies 154 00:12:05,010 --> 00:12:07,220 and there's a strong possibility that they're gonna ambush us. 155 00:12:08,350 --> 00:12:10,810 For a start, as this is a rescue operation, 156 00:12:10,890 --> 00:12:12,980 we will be in the position of pursuit. 157 00:12:13,060 --> 00:12:16,690 In other words, the enemy can easily gain the initiative. 158 00:12:17,730 --> 00:12:21,360 Therefore, I will decide on a deployment formation 159 00:12:21,450 --> 00:12:23,360 that will respond quickly to any assault by the enemy. 160 00:12:24,200 --> 00:12:26,740 If you ignore me and move of your own accord, 161 00:12:27,490 --> 00:12:28,660 we will all die. 162 00:12:31,660 --> 00:12:35,040 We will go in a single file formation. 163 00:12:35,130 --> 00:12:38,550 First of all, the all-important spearhead will be... 164 00:12:40,210 --> 00:12:41,800 Kiba, that's you! 165 00:12:43,720 --> 00:12:45,930 You and Akamaru go on walks year round 166 00:12:46,010 --> 00:12:48,810 and are therefore well-versed in the terrain and geography of the Land of Fire. 167 00:12:48,890 --> 00:12:50,720 And since your nose is very sensitive, 168 00:12:50,810 --> 00:12:52,680 you can track Sasuke with your sense of smell and, 169 00:12:52,770 --> 00:12:55,270 you can distinguish booby traps that carry the enemy's scent 170 00:12:55,350 --> 00:12:56,520 which makes them easy to find... 171 00:12:57,560 --> 00:13:01,280 And moreover, you and Akamaru as a pair will be extremely efficient 172 00:13:01,360 --> 00:13:05,570 in compensating for the weakness of a single file formation to assault. 173 00:13:07,370 --> 00:13:10,200 And...second in line will be me, the squad leader. 174 00:13:11,120 --> 00:13:13,500 I can give orders as required in any situation 175 00:13:13,580 --> 00:13:15,830 from my position directly behind Kiba 176 00:13:15,920 --> 00:13:19,670 and can give orders to those behind me using only hand signals. 177 00:13:20,460 --> 00:13:23,550 And in the middle... in the number three position is Naruto. 178 00:13:25,340 --> 00:13:27,340 The middle position is the best for you, 179 00:13:27,430 --> 00:13:29,430 since you're capable of executing quick moves 180 00:13:29,510 --> 00:13:32,850 and are able to respond immediately to anything in front or behind. 181 00:13:32,930 --> 00:13:36,810 You're the cornerstone... And you have Shadow Clone, too. 182 00:13:38,270 --> 00:13:41,020 And fourth in line is Choji. 183 00:13:41,110 --> 00:13:44,570 You. You don't have speed, 184 00:13:44,650 --> 00:13:46,860 but your ability to strike is the best among the squad members. 185 00:13:46,950 --> 00:13:50,450 Line leader Kiba, I, and Naruto will launch a surprise attack 186 00:13:50,530 --> 00:13:51,830 and I'll use you to launch the deciding blow. 187 00:13:52,410 --> 00:13:54,290 In other words, your role is to attack the routed enemy. 188 00:13:55,330 --> 00:13:57,210 And then, on the tail end will be you, Neji... 189 00:13:57,920 --> 00:14:02,670 You are assigned to the most difficult position of rear lookout. 190 00:14:02,750 --> 00:14:04,920 You will use your Byakugan to constantly check 191 00:14:05,010 --> 00:14:06,260 that there are no loopholes in the ranks. 192 00:14:11,720 --> 00:14:13,680 Got it? Take a careful look at this. 193 00:14:19,900 --> 00:14:23,610 Use this diagram to verify the radius of your assigned watch. 194 00:14:24,820 --> 00:14:28,700 Kiba watches the front, I'm responsible for a wide forward view, 195 00:14:29,610 --> 00:14:34,620 Naruto watches left, Choji right, and Neji... 196 00:14:34,700 --> 00:14:38,080 Using your Byakugan, you cover the entire area to the rear. 197 00:14:39,120 --> 00:14:43,000 I want to familiarize myself with our current military potential. 198 00:14:43,590 --> 00:14:47,380 Let me check all the Ninja equipment each of you currently has... 199 00:14:47,470 --> 00:14:48,550 I will commit that to memory straight away. 200 00:14:49,970 --> 00:14:51,390 Any questions? 201 00:14:54,430 --> 00:14:56,890 Even though he just assembled his men a short while ago, 202 00:14:56,980 --> 00:14:59,520 he's already created the best possible formation... 203 00:15:00,850 --> 00:15:04,690 If not, I want to tell you the most important thing last. 204 00:15:08,860 --> 00:15:12,870 Sasuke and I aren't close friends. 205 00:15:12,950 --> 00:15:14,660 In fact, I don't particularly like him. 206 00:15:20,080 --> 00:15:23,920 However, he is also a Shinobi belonging to the Village Hidden in the Leaves. 207 00:15:24,000 --> 00:15:25,590 He is a comrade! 208 00:15:25,670 --> 00:15:27,550 Therefore, I will put my life on the line to help him! 209 00:15:28,670 --> 00:15:29,840 That's the way of the Leaf Village. 210 00:15:31,090 --> 00:15:35,810 In this case, even I can't just sit back and be a sluggard. 211 00:15:37,560 --> 00:15:39,770 Because I am responsible for your lives. 212 00:15:45,110 --> 00:15:49,240 Wow... You're acting kind of like a Chunin, aren't you?! 213 00:15:51,110 --> 00:15:54,120 Okay then, as soon as he's checked our Ninja tools, we'll depart. 214 00:15:54,950 --> 00:15:56,450 Everybody, take out your Ninja tools. 215 00:16:05,500 --> 00:16:09,010 Sasuke wouldn't fall victim to that kind of guy's enticement... 216 00:16:09,090 --> 00:16:10,510 He's already a really powerful guy, 217 00:16:10,590 --> 00:16:15,180 so he wouldn't need to do that kind of thing! I guarantee it! 218 00:16:19,100 --> 00:16:22,560 Damn... Why, Sasuke...?! 219 00:16:23,190 --> 00:16:24,980 All right! Let's go! 220 00:16:25,060 --> 00:16:26,110 Wait! 221 00:16:31,860 --> 00:16:32,950 Sakura! 222 00:16:34,410 --> 00:16:36,910 I heard the whole story from Lady Hokage. 223 00:16:36,990 --> 00:16:39,160 I'm sorry, but I can't take you along on this mission. 224 00:16:41,080 --> 00:16:44,460 Even you weren't able to convince Sasuke, right? 225 00:16:46,500 --> 00:16:50,550 All that can be done now is for us to use force to convince him... 226 00:16:51,260 --> 00:16:54,380 Sakura, your role in this has ended. 227 00:16:58,350 --> 00:17:01,560 Which means, Sakura, that you and Sasuke...?! 228 00:17:06,520 --> 00:17:07,650 Sakura... 229 00:17:17,620 --> 00:17:18,660 Naruto... 230 00:17:19,780 --> 00:17:22,870 This is a... once in a lifetime request... 231 00:17:24,370 --> 00:17:28,670 Please bring... please bring Sasuke back. 232 00:17:30,250 --> 00:17:31,960 I couldn't do it! 233 00:17:33,050 --> 00:17:36,720 I wasn't able to stop Sasuke! 234 00:17:37,930 --> 00:17:41,560 At this point, the only person who would be able to stop Sasuke... 235 00:17:42,470 --> 00:17:43,640 who would be able to save him... 236 00:17:45,440 --> 00:17:48,350 is you...Naruto... 237 00:17:59,120 --> 00:18:02,540 You like Sasuke so much, don't you, Sakura? 238 00:18:04,200 --> 00:18:08,290 I understand to my very core 239 00:18:08,370 --> 00:18:10,460 how painful it must be for you right now, Sakura. 240 00:18:14,670 --> 00:18:18,430 Sakura, there's one thing I want to ask you. 241 00:18:18,510 --> 00:18:19,550 Huh? 242 00:18:20,140 --> 00:18:22,310 How do you feel about...Naruto? 243 00:18:25,060 --> 00:18:27,980 Thwarting someone's love seems to have become natural to him. 244 00:18:28,770 --> 00:18:31,020 He actually seems to be enjoying my suffering. 245 00:18:31,860 --> 00:18:35,570 Naruto doesn't understand the least thing about me. 246 00:18:35,650 --> 00:18:37,110 He's just annoying. 247 00:18:49,920 --> 00:18:52,630 Naruto...thank you... 248 00:18:54,420 --> 00:18:57,630 I'll bring Sasuke back without fail! 249 00:18:57,720 --> 00:18:59,970 I promise that on my life! 250 00:19:03,050 --> 00:19:05,970 You always understood me... 251 00:19:07,270 --> 00:19:09,940 You always helped me... 252 00:19:14,730 --> 00:19:15,820 Naruto... 253 00:19:21,280 --> 00:19:22,700 Hey, hey, Naruto! 254 00:19:22,780 --> 00:19:26,410 You really think you're gonna be okay saying that kind of thing?! 255 00:19:26,490 --> 00:19:29,710 Sure! I will not go back on my word. 256 00:19:29,790 --> 00:19:31,540 That's my Way of the Ninja! 257 00:19:32,000 --> 00:19:35,250 All right! Let's hurry up and go! 258 00:19:35,340 --> 00:19:39,470 We've lost a little time... Let's hurry! 259 00:19:40,010 --> 00:19:41,090 OK! 260 00:19:56,900 --> 00:19:59,900 Naruto struck the pose of a nice guy as he said that... 261 00:20:00,780 --> 00:20:01,950 It'll all be all right now. 262 00:20:02,740 --> 00:20:05,530 I'm positive... I'm positive that it will all go well! 263 00:20:23,550 --> 00:20:26,890 Master Sasuke... Around here will do, don't you think? 264 00:20:26,970 --> 00:20:29,220 We've already exited the Village Hidden in the Leaves. 265 00:20:31,020 --> 00:20:32,190 What is that? 266 00:20:32,890 --> 00:20:34,060 To tell you the truth, 267 00:20:34,150 --> 00:20:37,570 Orochimaru has given us one important task... 268 00:20:38,860 --> 00:20:41,110 So...what is it? 269 00:20:58,540 --> 00:21:02,090 It will be necessary for you to die once... 270 00:21:12,230 --> 00:21:19,150 Once in a long while, once in a while 271 00:21:19,230 --> 00:21:24,950 The remnants of a person broken by dreams 272 00:21:25,030 --> 00:21:30,740 Look like a mountain 273 00:21:33,500 --> 00:21:40,000 Clinging to the Divine, clinging to Buddha 274 00:21:40,840 --> 00:21:46,430 The remnants of a person crying 275 00:21:46,510 --> 00:21:50,220 Look like a mountain 276 00:21:52,140 --> 00:21:55,390 Rendezvous with a happy dance circle 277 00:21:55,480 --> 00:21:59,060 This is my victory pose, round and around (round around) 278 00:21:59,150 --> 00:22:02,730 Shake shake shake Let's look 279 00:22:02,820 --> 00:22:06,280 With a bye-bye rhythm that never ends 280 00:22:15,290 --> 00:22:21,090 Look like a mountain 281 00:22:22,500 --> 00:22:26,010 Look like a mountain 282 00:22:26,090 --> 00:22:29,510 Look like a mountain 283 00:22:29,590 --> 00:22:33,720 Look like a mountain 284 00:22:37,350 --> 00:22:40,610 From here on up, there's more danger of traps and ambushes. 285 00:22:40,690 --> 00:22:41,860 โ€“ Stay alert and use all your senses. โ€“ Roger that! 286 00:22:41,940 --> 00:22:44,400 โ€“ Find the enemy before he gets you. โ€“ You can count on me! 287 00:22:44,480 --> 00:22:46,030 โ€“ And any signs of the enemy... โ€“ Right! 288 00:22:46,530 --> 00:22:48,070 Say, are you listening?! 289 00:22:48,150 --> 00:22:50,530 Not to worry. No matter who the enemy may be, 290 00:22:50,620 --> 00:22:53,530 I'll thrash him with my new technique! 291 00:22:53,620 --> 00:22:57,000 I'm a fool to even attempt to explain. 292 00:22:57,620 --> 00:23:01,540 Next time: "Sound vs. Leaf" 22789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.