All language subtitles for Naruto - S03E07 (090) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:12,230 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,300 --> 00:00:15,820 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,900 --> 00:00:19,340 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,400 --> 00:00:23,000 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,070 --> 00:00:26,340 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,410 --> 00:00:28,340 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,150 --> 00:00:33,080 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,150 --> 00:00:36,950 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,350 --> 00:00:44,190 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,430 --> 00:00:51,490 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,800 --> 00:00:57,930 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,070 --> 00:01:02,340 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,410 --> 00:01:06,010 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,080 --> 00:01:09,420 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,490 --> 00:01:13,120 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,190 --> 00:01:16,790 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,860 --> 00:01:20,350 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,430 --> 00:01:24,030 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,100 --> 00:01:28,200 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:34,410 --> 00:01:37,350 Unforgivable! A Total Lack of Respect! 21 00:01:55,070 --> 00:01:58,830 W What the heck is going on here? 22 00:02:00,000 --> 00:02:00,830 Hmm... 23 00:02:00,900 --> 00:02:02,240 Help me! 24 00:02:03,670 --> 00:02:05,900 Excuse me there, Mister! Wait just a moment! 25 00:02:06,740 --> 00:02:08,110 What in the world is happening? 26 00:02:08,350 --> 00:02:10,180 You should run away too! 27 00:02:10,350 --> 00:02:11,940 There's a monster up there! 28 00:02:12,920 --> 00:02:14,010 A monster...? 29 00:02:14,380 --> 00:02:17,110 What could it be? This monster thing?! 30 00:02:17,550 --> 00:02:21,990 It's a g gigantic snake! It destroyed the castle in a flash! 31 00:02:25,060 --> 00:02:26,890 How big of a snake?! 32 00:02:26,960 --> 00:02:29,660 Me too, at my village before... 33 00:02:29,770 --> 00:02:32,260 I was attacked by a huge snake! 34 00:02:32,340 --> 00:02:33,630 We must hurry, Naruto! 35 00:02:34,800 --> 00:02:38,640 That snake is probably the same one that you saw before. 36 00:02:50,690 --> 00:02:52,480 Destroy the Leaf Village...?! 37 00:03:04,500 --> 00:03:05,630 And your answer is? 38 00:03:19,450 --> 00:03:20,610 Lady Tsunade! 39 00:03:21,720 --> 00:03:24,620 No! You must not believe in their sweet talk... 40 00:03:25,320 --> 00:03:29,490 Your brother and my uncle wouldn't want any of that! 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,590 Their wishes... 42 00:03:32,130 --> 00:03:34,930 Moreover, Tsunade, your wishes... 43 00:03:35,000 --> 00:03:37,470 And dreams... Did you forget them?! 44 00:03:42,270 --> 00:03:44,070 I know it! 45 00:03:44,840 --> 00:03:47,570 Even if you are like this now, you still... 46 00:03:50,410 --> 00:03:52,680 Open your eyes! Wake up, please! 47 00:03:52,750 --> 00:03:54,010 Shut up, Shizune! 48 00:04:11,740 --> 00:04:15,190 You don't have to answer right now. 49 00:04:16,570 --> 00:04:18,770 However, I want it in a week. 50 00:04:19,810 --> 00:04:23,370 Also, two human sacrifices are needed for this Forbidden Jutsu, 51 00:04:24,150 --> 00:04:26,840 so do what you need to do to prepare them. 52 00:04:29,320 --> 00:04:33,220 Lady Tsunade, let's kill them right here! It's our chance! 53 00:04:33,360 --> 00:04:36,350 With you and me, now we can...! 54 00:04:42,930 --> 00:04:43,960 Lady Tsunade... 55 00:05:21,440 --> 00:05:24,270 Sure, I am weak now. 56 00:05:24,610 --> 00:05:25,510 However... 57 00:05:28,480 --> 00:05:31,850 I also know Tsunade's weakness. 58 00:05:33,280 --> 00:05:37,240 That's right, he is one of the Sannin like Tsunade. 59 00:05:38,360 --> 00:05:39,220 So he knows that... 60 00:05:42,360 --> 00:05:45,060 I see it's not cured yet... 61 00:05:46,900 --> 00:05:49,020 your fear of blood. 62 00:05:51,430 --> 00:05:52,920 Hemophobia...? 63 00:05:57,070 --> 00:05:59,740 Shall we get going, Kabuto? 64 00:06:01,810 --> 00:06:06,910 Tsunade... I'll be expecting a favorable answer from you. 65 00:06:32,580 --> 00:06:34,510 Looks like we were a little too late... 66 00:06:37,150 --> 00:06:38,480 Is this that snake's doing, too?! 67 00:06:38,780 --> 00:06:40,370 - Let's go, Naruto! - Huh? 68 00:06:40,450 --> 00:06:42,150 Tsunade isn't here any more. 69 00:06:42,890 --> 00:06:45,680 Geez, you keep telling me that...! 70 00:06:55,430 --> 00:06:56,400 Welcome! 71 00:06:56,470 --> 00:06:58,960 Hey, you ol' man, give me another shot! 72 00:06:59,200 --> 00:07:01,360 Lady Tsunade, you're drinking too much! 73 00:07:08,680 --> 00:07:09,610 Lady Tsunade... 74 00:07:12,120 --> 00:07:14,810 Heck, she's nowhere to be found! 75 00:07:15,490 --> 00:07:18,080 Dragging me around here and there, 76 00:07:18,390 --> 00:07:20,950 but after all, we haven't found a single trace! 77 00:07:21,560 --> 00:07:22,350 Hmm? 78 00:07:24,360 --> 00:07:26,850 Well, let's dine here for now. 79 00:07:27,000 --> 00:07:27,660 Huh? 80 00:07:27,930 --> 00:07:30,900 Isn't this a pub? 81 00:07:31,500 --> 00:07:33,230 So what? 82 00:07:33,600 --> 00:07:37,630 I've told you so many times! I'm still underage! 83 00:07:37,810 --> 00:07:43,840 You fool. Nobody is asking you to drink. Kids should only be eating snacks. 84 00:07:44,810 --> 00:07:45,750 - Well then... - Welcome! 85 00:07:45,820 --> 00:07:48,010 There's no need to dine here! 86 00:07:48,320 --> 00:07:49,810 We can go to a ramen noodle shop or something! 87 00:07:49,890 --> 00:07:54,320 How stupid! You can gather information in this type of place... 88 00:08:01,400 --> 00:08:02,060 Huh? 89 00:08:02,830 --> 00:08:03,630 Huh?! 90 00:08:05,200 --> 00:08:06,570 Tsunade! 91 00:08:07,370 --> 00:08:08,390 Jiraiya?! 92 00:08:09,070 --> 00:08:11,200 Why... are you here? 93 00:08:11,540 --> 00:08:15,340 I've finally found you! I'm exhausted... 94 00:08:16,580 --> 00:08:18,570 That gal is Tsunade?! 95 00:08:24,250 --> 00:08:26,150 She's 50 years old for real? 96 00:08:27,560 --> 00:08:28,550 Now, that's a swindle. 97 00:08:34,200 --> 00:08:37,720 I can't believe... I met two of the Sannin in one day. 98 00:08:41,640 --> 00:08:43,000 Here you are! 99 00:08:55,690 --> 00:09:00,880 In any case... Today is a day I see many old friends. 100 00:09:11,100 --> 00:09:12,590 You mean Orochimaru... 101 00:09:15,040 --> 00:09:16,230 What happened? 102 00:09:19,710 --> 00:09:23,700 Nothing, really. We exchanged a greeting. 103 00:09:40,530 --> 00:09:43,360 Is it really true that this gal is the Kunoichi 104 00:09:43,430 --> 00:09:46,330 who can heal any kind of wound? 105 00:09:48,040 --> 00:09:49,060 What about you? 106 00:09:49,670 --> 00:09:51,400 What do you want from me? 107 00:09:55,480 --> 00:09:56,840 I'll be straight with you. 108 00:10:02,990 --> 00:10:08,580 Tsunade, the village bas demanded that you become the Fifth Hokage 109 00:10:18,870 --> 00:10:22,330 Hey, ol' man, gimme the simmered meat with potatoes! 110 00:10:22,410 --> 00:10:23,630 All right, in a moment. 111 00:10:33,910 --> 00:10:37,010 The Fifth Hokage?! What's this out of the blue?! 112 00:10:37,080 --> 00:10:39,070 What the heck is going on?! 113 00:10:43,460 --> 00:10:45,360 Do you know about the Third Hokage!? 114 00:10:47,360 --> 00:10:51,060 The Third Hokage? So, he really was... 115 00:10:57,500 --> 00:10:59,470 Orochimaru did it, right? 116 00:11:00,510 --> 00:11:03,570 I heard about it. Directly from him. 117 00:11:04,640 --> 00:11:06,340 Orochimaru did it...? 118 00:11:07,650 --> 00:11:08,640 Orochimaru?! 119 00:11:08,750 --> 00:11:10,980 Did he really killed the old man, the Third Hokage?! 120 00:11:11,150 --> 00:11:13,020 Who is this Orochimaru?! 121 00:11:14,190 --> 00:11:17,850 Just like us, he's one of the Sannin. 122 00:11:18,420 --> 00:11:21,950 Why?! The Sannin are all from Leaf Village, right? 123 00:11:22,030 --> 00:11:23,190 Then why?! 124 00:11:23,730 --> 00:11:25,220 Who's this brat? 125 00:11:29,740 --> 00:11:31,800 He's Naruto Uzumaki. 126 00:11:34,640 --> 00:11:37,470 This brat is... that Nine Tailed Fox...? 127 00:11:37,940 --> 00:11:39,470 Hey, you just hold it there! 128 00:11:40,480 --> 00:11:43,240 I am not done talking yet! 129 00:11:44,180 --> 00:11:47,810 This Orochimaru?! This bastard that killed Old Man Hokage. 130 00:11:48,020 --> 00:11:49,850 Who the heck is he?! 131 00:11:50,120 --> 00:11:52,890 He's a legendary Sannin, right?! 132 00:11:53,260 --> 00:11:54,990 Then knowing that... 133 00:11:55,060 --> 00:11:57,150 why would you, Pervy Sage, leave such a guy alone?! 134 00:11:57,700 --> 00:11:58,720 Besides... 135 00:11:58,800 --> 00:12:01,290 What do you mean this person is the Fifth Hokage?! 136 00:12:01,370 --> 00:12:03,670 Naruto, be quiet for a moment. 137 00:12:03,740 --> 00:12:04,930 But...! 138 00:12:05,640 --> 00:12:07,270 Just shut up! 139 00:12:31,660 --> 00:12:33,190 I'll say this again. 140 00:12:34,730 --> 00:12:40,570 They are demanding that you become the Fifth Hokage, Tsunade. 141 00:12:46,750 --> 00:12:48,840 So what's your answer? 142 00:12:58,420 --> 00:13:00,390 Will you accept it? 143 00:13:06,030 --> 00:13:11,100 I'll resurrect the little brother and man, both of whom you loved... 144 00:13:13,710 --> 00:13:18,200 This time, I will completely destroy Leaf! 145 00:13:31,690 --> 00:13:34,890 What do you say... Tsunade? 146 00:13:39,400 --> 00:13:40,460 Lady Tsunade... 147 00:13:43,940 --> 00:13:45,670 I really don't get it! 148 00:13:56,080 --> 00:13:57,340 Impossible... 149 00:13:59,590 --> 00:14:00,450 I refuse! 150 00:14:08,490 --> 00:14:11,290 I remember... those words. 151 00:14:12,200 --> 00:14:16,970 You said those same words when I asked you to go out with me. 152 00:14:18,540 --> 00:14:23,100 What the heck are you talking about?! You said it yourself! 153 00:14:23,340 --> 00:14:25,110 Didn't you say that you will bring her back to the village 154 00:14:25,180 --> 00:14:27,700 and have her treat Sasuke and Kakashi Sensei?! 155 00:14:27,780 --> 00:14:30,270 But what's this demand for her to be the Hokage?! 156 00:14:30,350 --> 00:14:32,150 And, on top of that, she refuses! 157 00:14:34,650 --> 00:14:35,590 Lady Tsunade... 158 00:14:35,890 --> 00:14:38,480 Could she be thinking of making a deal with Orochimaru? 159 00:14:43,600 --> 00:14:45,150 Calm down. 160 00:14:45,230 --> 00:14:47,890 There can't be no other Fifth Hokage, but this Tsunade. 161 00:14:50,270 --> 00:14:52,260 During the dreadful Great War Era, 162 00:14:52,340 --> 00:14:54,770 she contributed tremendously to the Leaf's victory. 163 00:14:58,280 --> 00:14:59,470 To this date, 164 00:14:59,550 --> 00:15:03,350 there's no one who can rival her combat and medical skills. 165 00:15:05,080 --> 00:15:08,420 Still more, this Tsunade is the granddaughter of the First Hokage 166 00:15:08,890 --> 00:15:10,290 So together with her talents, 167 00:15:10,360 --> 00:15:14,380 there's no one else more suited to becoming the Fifth Hokage 168 00:15:15,960 --> 00:15:17,330 If she becomes Hokage, 169 00:15:17,400 --> 00:15:19,190 that means that she'll come back to the village 170 00:15:20,600 --> 00:15:24,870 And then, as I'd told you, she can treat the two. 171 00:15:25,600 --> 00:15:30,540 Besides, this is what the Leaf's top decision -making advisors settled upon. 172 00:15:31,440 --> 00:15:36,180 Genin like you have no say on this matter. 173 00:15:38,720 --> 00:15:39,690 Jiraiya... 174 00:15:40,820 --> 00:15:43,190 Unlike your previous apprentice, 175 00:15:43,260 --> 00:15:46,520 this kid not only has a bad mouth and wit, he's ugly to match. 176 00:15:46,790 --> 00:15:47,690 What?! 177 00:15:48,060 --> 00:15:51,890 It's tough on anyone to be compared to the Fourth Hokage. 178 00:15:52,600 --> 00:15:56,800 He had all the qualities to be the greatest Ninja in all history. 179 00:15:57,270 --> 00:16:00,100 Brimming with talent in Jutsu, and he had a brilliant mind! 180 00:16:00,310 --> 00:16:05,180 Popular with people and well... he was as handsome as me. 181 00:16:05,640 --> 00:16:08,810 But even that Fourth Hokage died quickly. 182 00:16:10,180 --> 00:16:13,620 Risking his own life for the village... 183 00:16:18,520 --> 00:16:20,050 Life is different from money... 184 00:16:24,100 --> 00:16:27,690 To easily risk it and lose it, is a fool's doing! 185 00:16:33,410 --> 00:16:34,460 Did she say "fool"?! 186 00:16:35,980 --> 00:16:38,210 Both my grandfather and the Second Hokage 187 00:16:38,280 --> 00:16:41,540 seemed to want to subdue the disturbances of war above all else. 188 00:16:42,480 --> 00:16:44,380 But after all, they died in vain, 189 00:16:44,450 --> 00:16:47,150 in the midst of their dreams for the village. 190 00:16:51,520 --> 00:16:52,750 You have changed, Tsunade... 191 00:16:52,830 --> 00:16:56,320 I don't know what you thought in your heart before, 192 00:16:56,700 --> 00:16:58,130 but to say such thing out loud... 193 00:17:01,270 --> 00:17:03,700 Although I look young, I'm already in my 50s... 194 00:17:04,300 --> 00:17:06,170 Years change people. 195 00:17:13,750 --> 00:17:15,510 Same goes for Sarutobi Sensei... 196 00:17:16,580 --> 00:17:20,450 No wonder he died showing off at that old age! 197 00:17:42,810 --> 00:17:44,300 Hokage is a bother. 198 00:17:44,380 --> 00:17:46,400 No one but a fool would take it on. 199 00:17:50,380 --> 00:17:51,350 Why you?! 200 00:17:51,420 --> 00:17:53,780 - Let go of me! - Don't! We're in a pub. 201 00:17:54,190 --> 00:17:55,880 I said, let go of me! 202 00:17:56,690 --> 00:17:57,490 Lady Tsunade! 203 00:17:59,830 --> 00:18:03,630 Anyone who makes fun of the old man and the Fourth Hokage... 204 00:18:03,700 --> 00:18:05,390 It doesn't matter if you are a woman! 205 00:18:06,200 --> 00:18:09,070 I'll clobber you with all my might! 206 00:18:17,810 --> 00:18:21,370 You're pretty gutsy... confronting me like this. 207 00:18:23,180 --> 00:18:24,980 Let's take this outside, brat! 208 00:18:25,280 --> 00:18:26,180 Lady Tsunade! 209 00:18:39,530 --> 00:18:42,700 Though I may not look it, I am one of the Sannin. 210 00:18:45,170 --> 00:18:47,160 Why should I even take a Genin seriously. 211 00:18:47,770 --> 00:18:49,040 What did you say?! 212 00:18:54,680 --> 00:18:56,170 An advance notice for a KO? 213 00:18:56,450 --> 00:18:57,640 I don't mean one minute... 214 00:18:58,250 --> 00:19:03,020 With one finger. This is enough to take you down. 215 00:19:03,320 --> 00:19:04,380 Lady Tsunade! 216 00:19:04,890 --> 00:19:05,910 Well... 217 00:19:06,630 --> 00:19:08,290 Come on, kiddo. 218 00:19:09,900 --> 00:19:11,920 D-Don't make fun of me! 219 00:19:22,040 --> 00:19:23,270 Darn it! 220 00:19:30,720 --> 00:19:31,650 Lady Tsunade! 221 00:19:37,290 --> 00:19:38,380 Forehead poking?! 222 00:19:39,160 --> 00:19:40,220 Why that no good! 223 00:19:46,770 --> 00:19:47,750 She's strong... 224 00:19:49,640 --> 00:19:50,660 Hey, brat! 225 00:19:52,170 --> 00:19:54,640 I'll ask you one thing before you faint. 226 00:19:57,210 --> 00:20:01,370 Why... get so passionate at the mention of Hokage's name? 227 00:20:07,120 --> 00:20:09,550 Unlike you... 228 00:20:10,320 --> 00:20:13,090 I will be the heir to the Hokage name, no matter what! 229 00:20:15,430 --> 00:20:16,760 Because Hokage is... 230 00:20:18,800 --> 00:20:21,560 Because Hokage is my dream! 231 00:20:25,870 --> 00:20:26,770 That kid... 232 00:20:34,550 --> 00:20:36,670 What? She's a bit off her guard... 233 00:20:37,250 --> 00:20:39,050 I can't tackle her head on. 234 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 Then, I should use that Jutsu now... 235 00:20:41,650 --> 00:20:42,810 Concentrate! 236 00:20:54,930 --> 00:20:55,830 Oh, no! 237 00:20:57,170 --> 00:20:59,300 Wha?! This Jutsu is...! 238 00:20:59,870 --> 00:21:02,400 Take this! 239 00:21:07,180 --> 00:21:11,880 I believe your promise, its a true heart give me courage 240 00:21:11,950 --> 00:21:16,290 Always I feel it the precious time with you 241 00:21:16,890 --> 00:21:20,420 On your still shoulder 242 00:21:21,660 --> 00:21:26,120 I feel the wind that blows towards tomorrow 243 00:21:26,300 --> 00:21:31,740 The city lights are like pieces of stars 244 00:21:32,240 --> 00:21:36,540 That hold us together 245 00:21:37,010 --> 00:21:46,250 "Each one of us glows differently," 246 00:21:46,320 --> 00:21:48,910 you say laughingly 247 00:21:49,160 --> 00:21:54,820 but you look most dazzling 248 00:21:55,400 --> 00:21:59,760 Like a comet, 249 00:21:59,830 --> 00:22:05,930 like the rainbow after the storm 250 00:22:06,010 --> 00:22:13,100 You bring light into my heart 251 00:22:14,110 --> 00:22:23,490 Being lost can be the answer 252 00:22:24,820 --> 00:22:32,360 Let's promise we won't cheat 253 00:22:32,430 --> 00:22:36,430 Uh...like a shooting star, we do go ahead. 18461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.