Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:12,190
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,260 --> 00:00:15,780
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:15,860 --> 00:00:19,300
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,960
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,300
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,370 --> 00:00:28,310
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,110 --> 00:00:33,040
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,110 --> 00:00:36,910
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,320 --> 00:00:44,150
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,390 --> 00:00:51,450
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,760 --> 00:00:57,900
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,040 --> 00:01:02,300
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,370 --> 00:01:05,970
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,040 --> 00:01:09,380
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,450 --> 00:01:13,080
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,150 --> 00:01:16,750
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:16,820 --> 00:01:20,310
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,390 --> 00:01:23,990
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,060 --> 00:01:28,160
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:34,110 --> 00:01:37,440
Well then, Guy.
I'll leave Sasuke to you.
21
00:01:44,750 --> 00:01:45,740
Master Jiraiya...
22
00:01:45,950 --> 00:01:46,680
Hmm?
23
00:01:47,520 --> 00:01:50,450
Be sure to find Mistress Tsunade
and bring her back to...
24
00:01:50,520 --> 00:01:54,250
You bet we'll find her
and bring her right away!
25
00:02:03,700 --> 00:02:08,940
Naruto! I like kids with guts like you!
I'm going to give this to you!
26
00:02:10,340 --> 00:02:12,140
This made Lee stronger...
27
00:02:12,440 --> 00:02:14,210
Huh?! What?! What?!
28
00:02:22,050 --> 00:02:22,850
This is it!
29
00:02:31,400 --> 00:02:33,260
Wow!
30
00:02:33,730 --> 00:02:35,390
They're breathable and
moisture wicking,
31
00:02:35,470 --> 00:02:39,800
and perfectly designed for free movement,
all in a beautiful, stylish package.
32
00:02:40,140 --> 00:02:43,270
You'll notice a difference immediately
if you train with them on!
33
00:02:43,710 --> 00:02:45,400
They're going to grow on you!
34
00:02:46,080 --> 00:02:48,880
Before long, you'll be wanting to
wear them all the time like Lee!
35
00:02:48,950 --> 00:02:51,280
Of course, I have a thing for them, too!
36
00:02:53,150 --> 00:02:56,180
Woooow!
37
00:03:02,230 --> 00:03:04,490
Why couldn't you bring a mirror
or something
38
00:03:04,560 --> 00:03:07,590
instead of carrying around
those things, you dork!
39
00:03:15,740 --> 00:03:17,210
Do you think they'll look good on me?
40
00:03:20,180 --> 00:03:23,380
Don't even think about it.
Get a load of that...
41
00:03:25,820 --> 00:03:27,750
Now that is truly dorky.
42
00:03:38,360 --> 00:03:40,330
Okay! This is the place!
43
00:03:42,670 --> 00:03:44,500
Here?!
44
00:03:44,740 --> 00:03:47,170
The gambling house frequented
by the entire town...
45
00:04:02,420 --> 00:04:04,890
Your target is Naruto, after all.
46
00:04:05,490 --> 00:04:12,330
To abduct Naruto is the No. 1 priority
placed by our organization, Akatsuki!
47
00:04:18,900 --> 00:04:19,800
What's wrong?
48
00:04:20,410 --> 00:04:25,570
Pervy Sage... Why are they after me?
49
00:04:29,080 --> 00:04:32,310
You know, don't you, Pervert Sage?
Tell me why...
50
00:04:37,160 --> 00:04:43,030
They're not really after you...
They're after what's inside of you.
51
00:04:43,960 --> 00:04:46,620
What on earth is this thing?
52
00:04:49,430 --> 00:04:52,490
It's a horrible demon that
attacked Leaf Village, right?
53
00:04:52,840 --> 00:04:54,900
And was dreaded by all.
54
00:04:55,170 --> 00:04:58,230
So why do they want it so much?
55
00:05:01,380 --> 00:05:03,250
Indeed, the Nine Tailed Fox
is a demon
56
00:05:03,320 --> 00:05:05,650
that appears at each critical juncture
throughout the ages
57
00:05:05,950 --> 00:05:09,250
destroying everything in its path...
58
00:05:10,290 --> 00:05:14,620
And people feared it like
an act of nature.
59
00:05:21,570 --> 00:05:24,590
The reason they want that thing...
for what purpose.
60
00:05:25,200 --> 00:05:28,730
Honestly, I can't quite say.
61
00:05:30,640 --> 00:05:34,600
Just that now that Nine Tailed Fox
is sealed up inside of you...
62
00:05:35,280 --> 00:05:40,880
they might be thinking
they want that power in their control.
63
00:05:43,760 --> 00:05:45,480
It must be harsh to know
64
00:05:45,560 --> 00:05:47,890
that Ninja like them
would keep coming after you...
65
00:05:47,960 --> 00:05:49,190
But well, that's your destiny!
66
00:05:49,560 --> 00:05:52,500
Now don't you worry,
I'm going to protect
67
00:05:52,560 --> 00:05:56,060
Then there's nothing to do
but hurry up and get stronger! I've got to!
68
00:05:58,240 --> 00:06:02,400
Okay! Let's go find that Tsunade person,
69
00:06:02,470 --> 00:06:05,810
have her save Sasuke
and get down to some serious training!
70
00:06:08,110 --> 00:06:09,980
That's just like this kid...
71
00:06:10,720 --> 00:06:16,660
A New Training Begins.
I Will Be Strong!
72
00:06:23,560 --> 00:06:26,430
Th This place has the highest antes...!
73
00:06:27,270 --> 00:06:28,800
Don't go fretting over
every little thing!
74
00:06:28,800 --> 00:06:29,860
Let's go!
75
00:06:30,200 --> 00:06:33,330
Oh dear! Please wait!
76
00:06:37,410 --> 00:06:38,070
Hmm?
77
00:06:39,310 --> 00:06:40,440
What?
78
00:06:41,310 --> 00:06:44,840
The beautiful woman you
want to "research" on...
79
00:06:45,050 --> 00:06:47,080
That's this Tsunade person?
80
00:06:47,150 --> 00:06:51,950
Whoa! That's sharp coming from you!
And what about it?
81
00:06:52,360 --> 00:06:57,590
She's part of the Sannin thing
like you, right, Pervy Sage?
82
00:06:57,660 --> 00:06:59,790
Yes, and what of it?
83
00:07:00,700 --> 00:07:02,720
How... old is she?
84
00:07:02,800 --> 00:07:04,000
My age.
85
00:07:05,070 --> 00:07:06,440
Heck, she's an old lady.
86
00:07:16,210 --> 00:07:18,270
Yikes!
87
00:07:19,950 --> 00:07:20,780
Huh?!
88
00:07:20,850 --> 00:07:22,480
Th This woman is...!
89
00:07:31,700 --> 00:07:34,960
Would you mind changing all
of this money into chips for me?
90
00:07:37,800 --> 00:07:40,290
Oh no! She's really going for it!
91
00:07:45,540 --> 00:07:48,600
Just who is this? This lady...
92
00:07:48,850 --> 00:07:50,540
You don't know?
93
00:07:51,080 --> 00:07:53,610
She's that woman with
the famous alias...
94
00:07:53,720 --> 00:07:54,740
Famous alias?
95
00:07:57,890 --> 00:08:00,720
So, well... what kind of person
is this Tsunade like?
96
00:08:01,030 --> 00:08:02,990
Oh, you want to know?
97
00:08:03,060 --> 00:08:03,820
Yeah.
98
00:08:04,400 --> 00:08:05,420
Let's see...
99
00:08:06,630 --> 00:08:08,660
Put simply, she's an unpleasant type.
100
00:08:09,500 --> 00:08:13,940
Besides that, she's a diehard gambler
and her face is known far and wide for it.
101
00:08:14,040 --> 00:08:16,100
Then we should have no problems
finding her!
102
00:08:16,170 --> 00:08:17,840
If she's that famous!
103
00:08:18,040 --> 00:08:22,950
She's famous, all right...
Legendary, you might say...
104
00:08:28,190 --> 00:08:30,680
Boss, what's this alias?
105
00:08:31,390 --> 00:08:32,410
The Legendary...
106
00:08:33,090 --> 00:08:34,290
Legendary?
107
00:08:49,240 --> 00:08:52,110
Oh dear! They're all laughing!
108
00:08:59,120 --> 00:09:00,740
- Legendary...
- Legendary...
109
00:09:02,920 --> 00:09:03,980
Sitting Duck!
110
00:09:05,560 --> 00:09:09,820
Yup! But no matter how famous
Legendary Sitting Duck is,
111
00:09:09,900 --> 00:09:12,390
I doubt we'll find her right away.
112
00:09:12,560 --> 00:09:14,160
Why not?!
113
00:09:14,430 --> 00:09:16,490
She hates growing old so much
114
00:09:16,570 --> 00:09:19,830
she's probably used some special Jutsu
to change her appearance.
115
00:09:21,010 --> 00:09:23,030
She's actually 50 years old,
116
00:09:23,110 --> 00:09:25,510
but no doubt she looks like
she did when she was 20...
117
00:09:27,510 --> 00:09:30,310
And not just that,
recently I heard that...
118
00:09:30,380 --> 00:09:35,250
she transforms into her teens or
30s or 40s as the situation calls for
119
00:09:35,320 --> 00:09:37,790
to escape moneylenders.
120
00:09:38,290 --> 00:09:41,660
What?! That's a horrible thing to do!
121
00:09:41,930 --> 00:09:46,090
Tsunade has always loved
to gamble more than anything
122
00:09:46,570 --> 00:09:49,530
But she has terrible luck and no skill.
123
00:09:51,300 --> 00:09:54,270
She was always being played
for the Sitting Duck and the name stuck...
124
00:09:54,610 --> 00:09:57,600
Then she was always borrowing money
and skipping out on her debts, too...
125
00:09:59,810 --> 00:10:01,440
Ah, it brings back memories.
126
00:10:01,710 --> 00:10:03,770
This is no time to be
getting all nostalgic!
127
00:10:04,320 --> 00:10:06,980
Tell me, how do you propose
we go about finding her?!
128
00:10:07,320 --> 00:10:08,680
Well...
129
00:10:08,920 --> 00:10:10,550
We may very well have to
put our noses to the ground,
130
00:10:10,620 --> 00:10:12,590
but we're not without our little tricks.
131
00:10:12,760 --> 00:10:17,850
What?! So you have no idea
how long it's gong to take?!
132
00:10:18,060 --> 00:10:20,030
We won't be wasting any time.
133
00:10:21,570 --> 00:10:24,830
All of our time on the road
will be your time.
134
00:10:25,970 --> 00:10:27,060
My time?
135
00:10:27,540 --> 00:10:30,980
Time to make you strong...
Training!
136
00:10:40,250 --> 00:10:41,450
Okay!
137
00:10:42,190 --> 00:10:45,950
No, no... I told you that is definitely out.
138
00:10:46,220 --> 00:10:50,890
I won't be seen walking with someone
dressed like that.
139
00:10:57,940 --> 00:11:02,170
Come on, Pervy Sage!
Let's hurry up and start training!
140
00:11:02,340 --> 00:11:04,610
Now now, don't get ahead of yourself...
141
00:11:05,180 --> 00:11:07,410
The training won't mean anything
142
00:11:07,480 --> 00:11:10,470
unless it's done in the process of
gathering information on Tsunade.
143
00:11:10,620 --> 00:11:12,580
Huh? Gathering information?
144
00:11:16,590 --> 00:11:17,650
In this town.
145
00:11:18,290 --> 00:11:20,050
Wow!
146
00:11:32,710 --> 00:11:37,400
Cool! This is my first time
for this kind of thing!
147
00:11:37,640 --> 00:11:39,370
Down time is important, too!
148
00:11:39,450 --> 00:11:41,350
You go have yourself some fun
before we start training.
149
00:11:41,750 --> 00:11:43,980
The festival should continue
for some time.
150
00:11:44,250 --> 00:11:46,310
We'll stay here in this city
for the duration.
151
00:11:46,750 --> 00:11:48,520
We'll train here, too!
152
00:11:48,590 --> 00:11:50,150
All right!
153
00:11:57,830 --> 00:12:02,460
Whoa! That's a fat wallet!
You're rich!
154
00:12:02,530 --> 00:12:04,730
I have quite a bit!
155
00:12:04,800 --> 00:12:07,030
I've saved it little by little
throughout my missions.
156
00:12:07,870 --> 00:12:08,740
Well then!
157
00:12:08,810 --> 00:12:10,500
- Wait! Naruto!
- Huh?
158
00:12:10,840 --> 00:12:12,970
I'll hold on to your wallet for you!
159
00:12:13,080 --> 00:12:15,170
Wh What do you think you're doing?!
160
00:12:15,610 --> 00:12:18,010
You can spend this much...
161
00:12:18,820 --> 00:12:21,080
What?! Only 300 ryo!
162
00:12:21,290 --> 00:12:22,650
No complaints!
163
00:12:22,920 --> 00:12:26,950
Remember Shinobi must honor
the "Shinobi's Three Taboos"!
164
00:12:27,260 --> 00:12:30,420
Shinobi's Three Taboos...?
What's that?
165
00:12:30,660 --> 00:12:32,490
What?! You don't know!
166
00:12:32,730 --> 00:12:34,320
The "three taboos" are
the three temptations
167
00:12:34,400 --> 00:12:37,100
that will bring Shinobi to ruin!
168
00:12:37,440 --> 00:12:42,070
The three temptations are
booze, women and money...
169
00:12:42,170 --> 00:12:45,870
Oh, then this doesn't really apply
to me all that much!
170
00:12:46,280 --> 00:12:51,720
I'm minor, so I can't drink yet!
I don't quite get the women thing!
171
00:12:51,850 --> 00:12:53,720
And I worked so hard
to save all that money,
172
00:12:53,790 --> 00:12:55,450
I don't really feel much like using it...
173
00:12:55,650 --> 00:12:58,950
You fool! Don't you underestimate
the desire for money!
174
00:12:59,020 --> 00:13:00,890
Once you start using it,
it goes really fast!
175
00:13:02,530 --> 00:13:04,860
Money has a frightful power.
176
00:13:05,330 --> 00:13:07,160
This Tsunade we are going
to be looking for
177
00:13:07,230 --> 00:13:09,700
has ruined herself over it!
178
00:13:11,170 --> 00:13:14,370
Your desire for women is always
getting the better of you, too, Pervy Sage!
179
00:13:14,710 --> 00:13:17,200
I'm going on
an information gathering mission!
180
00:13:17,540 --> 00:13:20,410
Here, you hold on to my bag for me!
181
00:13:20,880 --> 00:13:21,850
If you get lost,
182
00:13:21,910 --> 00:13:25,510
my tracking SummonsToad
will follow my scent!
183
00:13:31,020 --> 00:13:33,890
He's really just a child after all,
contrary to appearances...
184
00:13:39,770 --> 00:13:42,630
Okay! First, I'll get a little something to eat!
185
00:13:46,870 --> 00:13:48,740
I'll take one order of
octopus dumplings, sir!
186
00:13:48,810 --> 00:13:49,400
Right!
187
00:13:50,040 --> 00:13:51,940
- Potatoes with butter please!
- You got it!
188
00:13:52,440 --> 00:13:54,610
- I want chocolate bananas.
- Right!
189
00:13:54,710 --> 00:13:57,180
- I want apricot candy!
- Thank you!
190
00:13:57,250 --> 00:14:00,690
- I want okonomiyaki too!
- Here you go! Watch out, it's hot!
191
00:14:02,190 --> 00:14:04,710
One extra large order
of fried noodle, sir!
192
00:14:05,120 --> 00:14:08,030
Right... But my you've got
a lot of food there, young man!
193
00:14:08,090 --> 00:14:10,690
You don't plan
to eat it all yourself now, do you?!
194
00:14:11,060 --> 00:14:13,190
Eh? As a matter of fact,
I am gong to eat it all myself.
195
00:14:13,630 --> 00:14:15,000
Oh, um, here you go...
196
00:14:20,740 --> 00:14:22,800
I think I ate a bit too much.
197
00:14:24,710 --> 00:14:27,140
I wonder how everyone is?
198
00:14:28,480 --> 00:14:33,350
Kakashi Sensei... Sasuke... Sakura...
199
00:14:34,450 --> 00:14:38,150
I'm going to train hard every day
and come back stronger.
200
00:14:38,220 --> 00:14:39,450
Just you wait and see!
201
00:14:40,530 --> 00:14:43,360
But before that...
I better work off that meal!
202
00:14:44,100 --> 00:14:45,960
Last one!
203
00:14:48,000 --> 00:14:50,160
- All right! Perfect!
- Oh! Amazing!
204
00:14:52,400 --> 00:14:55,030
That's the fruit of hard training
throwing shuriken.
205
00:15:03,050 --> 00:15:04,850
You stink, sonny!
206
00:15:04,920 --> 00:15:07,650
Hah! Gosh darn it!
Well, just watch this!
207
00:15:08,690 --> 00:15:09,550
Hold it!
208
00:15:09,620 --> 00:15:10,450
Huh?
209
00:15:13,930 --> 00:15:16,720
Attention: Shinobi!
Ninjutsu strictly forbidden!
210
00:15:20,600 --> 00:15:21,360
Thanks now!
211
00:15:25,670 --> 00:15:28,110
You shouldn't try to walk around
with the mask on.
212
00:15:37,280 --> 00:15:39,340
It's Pervy Sage's bank saving book.
213
00:15:40,390 --> 00:15:43,510
One, ten, one hundred...
214
00:15:45,360 --> 00:15:47,920
L Look at all those zeros!
215
00:15:48,490 --> 00:15:52,430
He should be treating me now and then
if he has this much money.
216
00:15:53,100 --> 00:15:54,360
Stingy old geezer!
217
00:15:58,670 --> 00:16:02,700
There's only a little left...
One more stand and that will be it...
218
00:16:05,540 --> 00:16:09,040
Time to make you strong...
Training!
219
00:16:15,050 --> 00:16:21,120
Two grilled squids please, sir!
Make one of those an adult size!
220
00:16:21,260 --> 00:16:24,130
Okay! Someone sent you
to buy some squid, eh?!
221
00:16:24,260 --> 00:16:26,630
I'll throw in a child size for free!
Coming right up!
222
00:16:27,300 --> 00:16:29,670
Hurray for you, sir!
You're a man among men!
223
00:16:29,740 --> 00:16:33,670
Oh, you can tell, eh?! All right!
I'll give you the adult one for half price!
224
00:16:33,870 --> 00:16:35,070
Thanks!
225
00:16:36,610 --> 00:16:39,200
Good grief, where did he go to?!
226
00:16:42,280 --> 00:16:44,580
Huh? The voice of Pervy Sage?
227
00:16:48,290 --> 00:16:50,350
Young ladies are so nice.
228
00:16:50,590 --> 00:16:54,420
Oh, Naruto! You've already had
you're fill of the festival?
229
00:17:05,300 --> 00:17:08,930
Repeat those three Shinobi Taboos again!
230
00:17:09,410 --> 00:17:12,310
You're breaking all three at once!
You bastard!
231
00:17:12,540 --> 00:17:14,440
W Wait, Naruto...
232
00:17:14,510 --> 00:17:15,810
N-No, I won't wait!
233
00:17:15,880 --> 00:17:19,210
You used all my hard saved money!
234
00:17:19,480 --> 00:17:21,420
- Take this and this and this!
- N Naruto, stop!
235
00:17:21,490 --> 00:17:24,150
I'll pay it all back!
I'm sorry, p please!
236
00:17:24,360 --> 00:17:27,850
You! You!
You made my froggy wallet all flat!
237
00:17:28,730 --> 00:17:31,750
Hey! Look what you did, you urchin!
238
00:17:35,070 --> 00:17:39,600
You stained Leader's designer suit!
You'll have to pay for it!
239
00:17:39,740 --> 00:17:41,470
Fork over 100,000 ryo!
240
00:17:41,740 --> 00:17:45,070
What?! You're telling me
that suit cost 100,000 ryo?!
241
00:17:45,240 --> 00:17:47,710
Yeah, really, that's quite a stretch
242
00:17:47,780 --> 00:17:50,580
to say a dorky! suit like that
cost 100,000 ryo.
243
00:17:50,880 --> 00:17:52,610
Are you asking for it?!
244
00:17:52,680 --> 00:17:54,740
You better put a lid on it
if you know what's good for you.
245
00:17:55,350 --> 00:17:57,910
The leader used be a Chunin from
the Hidden Village of Stones,
246
00:17:57,990 --> 00:18:01,890
the legendary dark Ninja, feared by all!
247
00:18:02,290 --> 00:18:05,590
Come again? Legendary what?
248
00:18:06,000 --> 00:18:08,590
You seem to want to get hurt!
249
00:18:09,600 --> 00:18:10,570
Naruto.
250
00:18:11,670 --> 00:18:12,660
Perfect timing.
251
00:18:13,110 --> 00:18:17,570
I'll show you a Jutsu now...
Watch very carefully!
252
00:18:18,510 --> 00:18:19,770
Now you've done it!
253
00:18:28,490 --> 00:18:30,220
A Amazing!
254
00:18:35,730 --> 00:18:39,160
I was holding back quite a bit...
You guys are so weak.
255
00:18:43,600 --> 00:18:47,330
A Are you? The... legendary...
256
00:18:47,940 --> 00:18:51,070
I'm sorry...
We kind of destroyed your stand...
257
00:18:51,540 --> 00:18:53,880
H -Here... Fix. It with this.
258
00:18:54,080 --> 00:18:56,170
Oh! Thanks.
259
00:18:57,220 --> 00:19:01,380
Would you mind if I bought all
your balloons and water balloons
260
00:19:01,450 --> 00:19:02,780
at the same time, my man?
261
00:19:03,060 --> 00:19:04,350
Fine by me...
262
00:19:07,930 --> 00:19:09,830
That wasn't an ordinary hand move...
263
00:19:10,230 --> 00:19:12,890
What in blazes was that?!
That Jutsu!
264
00:19:13,530 --> 00:19:14,400
Naruto!
265
00:19:15,270 --> 00:19:17,600
Come with me! It's training time!
266
00:19:18,800 --> 00:19:19,600
Yes, sir!
267
00:19:28,510 --> 00:19:31,180
Finally, the mood is right
for a little training.
268
00:19:31,580 --> 00:19:33,350
- Here! Water balloon!
- Wha?
269
00:19:34,020 --> 00:19:36,080
Eh?! What is it for?!
270
00:19:36,720 --> 00:19:39,750
You saw that Jutsu I just used, right?
271
00:19:39,890 --> 00:19:41,220
Y Yeah.
272
00:19:41,390 --> 00:19:42,760
What Jutsu did it look like to you?
273
00:19:45,000 --> 00:19:47,830
It looked like you made
your opponent spin violently.
274
00:19:48,770 --> 00:19:51,360
His perspective's off...
But I guess that's to be expected.
275
00:19:52,500 --> 00:19:54,370
Right, okay... Yes, spinning
276
00:19:55,840 --> 00:19:59,440
He's spinning the water in the balloon
without moving his hand?!
277
00:20:02,780 --> 00:20:03,680
Whoa!
278
00:20:04,250 --> 00:20:05,610
The tree climbing exercise
279
00:20:05,680 --> 00:20:08,380
to learn to gather and
maintain Chakra in necessary places...
280
00:20:09,150 --> 00:20:10,710
The Walk on Water exercise
281
00:20:10,790 --> 00:20:12,810
to learn how to release
a set amount of Chakra...
282
00:20:13,390 --> 00:20:15,620
You did both of these, right?
283
00:20:16,500 --> 00:20:19,260
And now with this water balloon exercise,
284
00:20:19,330 --> 00:20:21,200
you'll learn how to create
a stream of Chakra...
285
00:20:21,900 --> 00:20:23,390
In other words, spinning.
286
00:20:24,440 --> 00:20:26,670
Create a stream of Chakra...
287
00:20:27,070 --> 00:20:29,400
I'll give a more detailed explanation
of the Jutsu
288
00:20:29,470 --> 00:20:31,970
once you get these first steps down.
289
00:20:32,740 --> 00:20:34,910
First, you must gather
and maintain Chakra in your hand
290
00:20:34,980 --> 00:20:36,280
using the tree climbing technique.
291
00:20:37,050 --> 00:20:38,570
Then you must continuously
release Chakra
292
00:20:38,650 --> 00:20:40,520
using the Walk on Water technique.
293
00:20:41,290 --> 00:20:46,310
Then you push and churn the water
in the balloon with the Chakra!
294
00:20:47,090 --> 00:20:48,490
I get it!
295
00:20:48,860 --> 00:20:51,190
Then you spin the water
in the balloon faster and faster
296
00:20:51,260 --> 00:20:53,560
until the balloon pops!
297
00:20:54,270 --> 00:20:57,200
You're catching on
more and more quickly!
298
00:20:57,670 --> 00:21:00,070
Okay, today we're going
to train until evening
299
00:21:00,210 --> 00:21:01,070
Yes, sir!
300
00:21:09,380 --> 00:21:13,320
A cycle of hardship, right?
301
00:21:14,320 --> 00:21:18,280
Inside, we were crying, right?
302
00:21:19,590 --> 00:21:27,560
But the one thing we won't give up
is the dream we've chosen, right?
303
00:21:28,530 --> 00:21:30,630
It's a secondary role,
304
00:21:33,410 --> 00:21:36,430
a role in the shadows
305
00:21:36,880 --> 00:21:41,810
But in reaching for that dream,
306
00:21:41,950 --> 00:21:47,410
let us stay centered,
let us stay true
307
00:21:47,690 --> 00:21:52,590
Over and over,
we hung on without giving up
308
00:21:52,660 --> 00:21:57,560
Over and over,
we kept coming back up
309
00:21:57,630 --> 00:22:06,800
Over and over,
we believed and dreamed
310
00:22:07,270 --> 00:22:12,140
Over and over,
we've seen fools
311
00:22:12,210 --> 00:22:18,050
Over and over,
we've stood in the shadows of others
312
00:22:19,690 --> 00:22:29,820
Now, it's our turn...
Let us bask in our dreams
24158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.