All language subtitles for Naruto - S02E47 (082) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:11,500 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:11,570 --> 00:00:15,100 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,170 --> 00:00:18,610 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:18,680 --> 00:00:22,270 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:22,350 --> 00:00:25,610 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:25,680 --> 00:00:27,620 Right here right now (Burn) 7 00:00:29,420 --> 00:00:32,360 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:32,420 --> 00:00:36,220 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:36,630 --> 00:00:43,470 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:43,700 --> 00:00:50,770 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,080 --> 00:00:57,210 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:57,350 --> 00:01:01,610 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:01,690 --> 00:01:05,280 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:05,360 --> 00:01:08,690 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:08,760 --> 00:01:12,390 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:12,460 --> 00:01:16,060 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,130 --> 00:01:19,630 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:19,700 --> 00:01:23,300 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:23,370 --> 00:01:27,470 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:31,830 --> 00:01:32,850 Water Style! 21 00:01:36,530 --> 00:01:38,000 - Water Shark Bomb Jutsu! - Water Shark Bomb Jutsu! 22 00:01:42,940 --> 00:01:44,770 The same Jutsu as me?! 23 00:01:45,210 --> 00:01:48,010 Why have you shown up too? 24 00:01:48,440 --> 00:01:52,210 Well... I asked you to take care of them earlier. 25 00:01:53,050 --> 00:01:55,380 But I kinda felt uneasy, you know. 26 00:01:59,790 --> 00:02:02,050 What business does a Rogue Ninja like you 27 00:02:02,120 --> 00:02:04,560 have in this village now? 28 00:02:10,500 --> 00:02:12,060 Hatake Kakashi... 29 00:02:13,000 --> 00:02:18,840 Sharingan vs. Sharingan 30 00:02:34,920 --> 00:02:37,390 What?! Why?! Why?! 31 00:02:37,460 --> 00:02:41,920 Why do I have to go on a research trip with you, Pervy Sage? 32 00:02:42,660 --> 00:02:46,730 Oh no, this isn't just any research trip. 33 00:02:47,070 --> 00:02:48,900 There's a woman whose data I want to collect. 34 00:02:48,970 --> 00:02:50,440 So we have to look for her first. 35 00:02:50,670 --> 00:02:54,470 I really don't have time to accompany you on your perverted research trip! 36 00:02:54,810 --> 00:02:56,500 Because I have training 37 00:02:57,250 --> 00:02:58,410 Hm? Training 38 00:02:58,550 --> 00:03:02,540 I will take lessons from Kakashi Sensei and learn a variety of things, like Chidori! 39 00:03:04,290 --> 00:03:07,280 Kakashi Sensei has been playing favorites lately! 40 00:03:07,990 --> 00:03:13,330 Well, I think that technique is impossible for you to learn. 41 00:03:14,500 --> 00:03:18,660 More importantly... That woman is really beautiful. 42 00:03:18,730 --> 00:03:20,100 You want to meet her, don't you?! 43 00:03:20,300 --> 00:03:21,430 Not at all. 44 00:03:21,840 --> 00:03:26,640 I'm not some kid who can be cajoled by you, Pervy Sage! 45 00:03:26,910 --> 00:03:28,600 Anyway, no! 46 00:03:29,780 --> 00:03:31,870 Well, it can't be helped... 47 00:03:32,810 --> 00:03:37,010 Oh, well... I know Jutsu more amazing than Chidori, but... 48 00:03:38,690 --> 00:03:41,780 It can't be helped... Maybe I'll take Sasuke? 49 00:03:43,630 --> 00:03:45,060 Of course I'll go! 50 00:03:45,590 --> 00:03:48,060 I'll pack my bags right away. 51 00:03:48,230 --> 00:03:51,260 Pervy Sage, don't move! 52 00:03:54,600 --> 00:03:58,040 I'll be darned... He's really a cute kid. 53 00:04:11,650 --> 00:04:14,020 Those eyes are exactly the same as they used to be in the past. 54 00:04:14,420 --> 00:04:17,120 That being said, he is a true inheritor of the Sharingan... 55 00:04:18,290 --> 00:04:21,160 I have to assume the worst case scenario, just in case. 56 00:04:22,360 --> 00:04:26,060 This is a surprise... No wonder you copied my Jutsu... 57 00:04:27,000 --> 00:04:31,200 So there really is a fellow besides Itachi who has that eye. 58 00:04:31,910 --> 00:04:34,900 Your name is Kakashi, the Copy Ninja, wasn't it? 59 00:04:35,810 --> 00:04:37,640 I'm the one who was surprised. 60 00:04:38,080 --> 00:04:41,480 I saw strange men in the tea house and wondered who they were... 61 00:04:42,450 --> 00:04:44,780 There they were Itachi Uchiha and... 62 00:04:45,620 --> 00:04:49,110 the Mystery Man of Hidden Mist Village Kisame Hoshigaki. 63 00:04:49,860 --> 00:04:54,190 Well, well... You know even my name. It's an honor. 64 00:04:55,100 --> 00:04:59,090 I see. You're one of the "Seven Ninja Swordsmen of the Mist." 65 00:04:59,670 --> 00:05:02,260 That huge sword is the "Shark Skin," right? 66 00:05:04,670 --> 00:05:08,630 I heard that kid Zabuza had it out with you? 67 00:05:09,740 --> 00:05:10,610 Yeah... 68 00:05:16,180 --> 00:05:18,620 You are someone who's well worth lopping off... 69 00:05:19,090 --> 00:05:20,650 Stop it... Kisame. 70 00:05:24,260 --> 00:05:28,490 If you were to go at it with that man, it won't end without cost. 71 00:05:29,460 --> 00:05:33,730 And if you spend too much time, another Shinobi would come running. 72 00:05:34,140 --> 00:05:34,970 However... 73 00:05:35,470 --> 00:05:40,770 Don't lose sight of the goal... You didn't come here to get injured! 74 00:05:41,210 --> 00:05:44,140 Let me hear that goal then? 75 00:05:54,020 --> 00:05:56,250 Just came to find something we're looking for. 76 00:05:57,590 --> 00:05:58,890 Something you're looking for? 77 00:06:21,820 --> 00:06:24,080 The thing you're looking for... What is it? 78 00:06:27,820 --> 00:06:31,020 I'm different from Kisame, I won't take time. 79 00:06:34,860 --> 00:06:36,590 Ninja Art: Water Style. Water wall! 80 00:06:45,410 --> 00:06:49,000 That's some Jutsu speed. My eyes couldn't follow the Sign. 81 00:06:49,980 --> 00:06:51,970 That Shuriken in the right hand was a decoy... 82 00:06:52,410 --> 00:06:54,880 to use a Water Style Jutsu to launch an attack below my foot... 83 00:06:55,620 --> 00:06:57,520 That's what to expect from you, Kakashi. 84 00:06:57,790 --> 00:07:00,910 Your power of analytical eye... is great. 85 00:07:02,720 --> 00:07:05,490 A Shadow Clone?! His Jutsu speed is too fast! 86 00:07:08,730 --> 00:07:09,920 A water clone?! 87 00:07:12,200 --> 00:07:16,030 The Copy Ninja has done well this far with Jutsu of my village. 88 00:07:18,510 --> 00:07:19,940 Nice! Kakashi! 89 00:07:20,740 --> 00:07:21,470 Get down, Kurenai! 90 00:07:23,080 --> 00:07:24,440 This one is the Shadow Clone... 91 00:07:24,510 --> 00:07:25,040 Huh? 92 00:07:27,580 --> 00:07:29,020 Kakashi! Kurenai! 93 00:07:29,780 --> 00:07:32,010 He made the Shadow Clone body explode?! 94 00:07:35,920 --> 00:07:37,980 A new Jutsu, a new Jutsu. 95 00:07:40,460 --> 00:07:42,950 Sakura's going to start to like me... 96 00:07:43,030 --> 00:07:43,790 Maybe! 97 00:07:45,070 --> 00:07:48,900 Kakashi Sensei and Sasuke will be surprised! 98 00:07:58,780 --> 00:07:59,680 Kakashi...! 99 00:08:05,820 --> 00:08:06,950 Don't lower your guard... 100 00:08:07,390 --> 00:08:10,520 He's the guy who became a division chief of Anbu Black Ops at 13 years old... 101 00:08:11,390 --> 00:08:12,950 To think he's this powerful... 102 00:08:13,490 --> 00:08:17,160 No, you haven't seen this guy's strength yet. 103 00:08:20,400 --> 00:08:22,490 I didn't expect that you who are not a member of the Uchiha clan 104 00:08:22,570 --> 00:08:25,200 would have mastered the Sharingan to that extent... 105 00:08:25,810 --> 00:08:31,250 But your body isn't the Uchiha clan body that goes with the eye. 106 00:08:32,150 --> 00:08:35,310 That's right. As a result, my stamina doesn't last... 107 00:08:36,620 --> 00:08:41,420 There's a reason why the Uchiha Clan was deemed the strongest and feared... 108 00:08:43,990 --> 00:08:48,930 I'll demonstrate the true strength of Sharingan, the Kekkei Genkai! 109 00:08:51,070 --> 00:08:52,160 I-It can't be! 110 00:08:52,900 --> 00:08:53,760 This is bad! 111 00:08:54,300 --> 00:08:56,240 Both of you! Don't look at his eyes! 112 00:08:59,580 --> 00:09:02,040 Both of you! Don't look at his eyes! 113 00:09:06,750 --> 00:09:09,080 Both of you, absolutely do not open your eyes... 114 00:09:09,650 --> 00:09:11,410 It's all over now if your eyes meet. 115 00:09:12,720 --> 00:09:16,320 Only people with Sharingan can have a go with that technique. 116 00:09:16,760 --> 00:09:18,890 Indeed with Sharingan, 117 00:09:19,260 --> 00:09:22,490 you can resist this Mangekyo Sharingan to a certain extent. 118 00:09:23,630 --> 00:09:24,560 However... 119 00:09:26,570 --> 00:09:29,060 this special Visual Jutsu of Sharingan, 120 00:09:29,240 --> 00:09:32,000 Genjutsu: Tsukuyomi, Nightmare Realm, is unbreakable. 121 00:09:33,040 --> 00:09:35,240 The only person who can bring me down is someone 122 00:09:35,310 --> 00:09:38,070 using the same Kekkei Genkai, a Sharingan user... 123 00:09:44,850 --> 00:09:46,010 Sasuke... 124 00:10:03,640 --> 00:10:07,740 I wonder how much you can take without the Kekkei Genkai? 125 00:10:24,490 --> 00:10:26,790 The one just now was... Genjutsu? 126 00:10:27,430 --> 00:10:29,060 In the world of Tsukuyomi... 127 00:10:31,200 --> 00:10:32,930 Both space and time... 128 00:10:35,900 --> 00:10:38,630 and mass... I control them all. 129 00:10:41,140 --> 00:10:43,270 For the next 72 hours... 130 00:10:43,650 --> 00:10:46,050 I'll stab you continually with swords. 131 00:11:04,200 --> 00:11:05,260 That's... 132 00:11:06,370 --> 00:11:08,000 In the world of Tsukuyomi... 133 00:11:09,270 --> 00:11:11,400 Both space and time... 134 00:11:13,810 --> 00:11:17,180 and mass... I control them all. 135 00:11:20,020 --> 00:11:23,280 Calm down... This is Genjutsu. 136 00:11:24,650 --> 00:11:28,090 It's best not to be optimistic and think it's an illusion. 137 00:11:33,860 --> 00:11:36,260 This pain is not an illusion. 138 00:11:39,270 --> 00:11:42,900 This pain is absolutely no different from reality. 139 00:11:50,510 --> 00:11:54,070 How long will your spirit sustain? 140 00:12:29,220 --> 00:12:34,780 There's... 71 hours 59 minutes 59 seconds left. 141 00:12:36,430 --> 00:12:37,120 Wha...?! 142 00:12:37,560 --> 00:12:39,750 S-Since then...?! 143 00:12:44,130 --> 00:12:46,460 That's all the time that has passed?! 144 00:13:41,160 --> 00:13:42,380 What happened, Kakashi?! 145 00:13:42,460 --> 00:13:44,190 Are you saying we should keep our eyes closed still?! 146 00:13:47,000 --> 00:13:49,660 N-Not... yet... 147 00:13:49,870 --> 00:13:50,730 What happened?! 148 00:13:51,300 --> 00:13:54,360 Just as that guy finished speaking, you suddenly fell over! 149 00:13:57,340 --> 00:14:02,470 Three days in that world is less than a moment in the actual world, huh... 150 00:14:03,850 --> 00:14:06,470 But... why doesn't he kill me? 151 00:14:07,480 --> 00:14:09,640 He could easily do so, if he wants to... 152 00:14:10,550 --> 00:14:15,110 Whoa... To take that Jutsu without causing his spirit to collapse. 153 00:14:16,020 --> 00:14:17,050 But Itachi... 154 00:14:17,360 --> 00:14:21,090 it's also dangerous for you to overuse those eyes. 155 00:14:25,330 --> 00:14:27,100 The thing you're looking for... 156 00:14:27,970 --> 00:14:29,200 is it Sasuke? 157 00:14:32,170 --> 00:14:36,130 No... the legacy of the Fourth Hokage... 158 00:14:38,380 --> 00:14:40,180 These guys. What the heck are they planning...? 159 00:14:50,160 --> 00:14:51,520 So, Naruto, is it...? 160 00:14:52,190 --> 00:14:53,660 It's been a long time... 161 00:14:55,430 --> 00:14:58,130 How many years has it been since you returned to the village? 162 00:15:04,170 --> 00:15:05,160 Kakashi... 163 00:15:08,880 --> 00:15:10,870 I will keep Naruto under my care. 164 00:15:12,650 --> 00:15:14,810 It was an understandable decision of the Third Hokage 165 00:15:14,880 --> 00:15:18,440 who appointed you to the role of watching over Naruto... 166 00:15:19,050 --> 00:15:23,460 But even at your level, you may not be able to handle it properly. 167 00:15:24,030 --> 00:15:25,890 What in the world are you saying? 168 00:15:28,560 --> 00:15:33,760 I've been observing Orochimaru ever since he left the village... 169 00:15:34,770 --> 00:15:39,500 It was obvious that he would return to this village sooner or later. 170 00:15:40,540 --> 00:15:44,540 All told, at first I was concerned only about him, but... 171 00:15:46,550 --> 00:15:47,480 What is it? 172 00:15:48,480 --> 00:15:51,010 The guy joined an organization. 173 00:15:52,420 --> 00:15:53,250 An organization? 174 00:15:55,490 --> 00:15:57,050 What are the details of the organization? 175 00:15:58,890 --> 00:16:00,950 I don't know much of the details, 176 00:16:01,130 --> 00:16:05,360 but it's a small organization known as Akatsuki made up of nine Shinobi. 177 00:16:06,570 --> 00:16:09,660 Until recently, they weren't making any dramatic moves 178 00:16:09,740 --> 00:16:11,870 except some cloak and dagger activities. 179 00:16:11,940 --> 00:16:14,030 The biggest concern is the members of that organization. 180 00:16:15,210 --> 00:16:18,340 Almost all of them are listed on the Bingo Book, 181 00:16:18,510 --> 00:16:22,350 all S rank deviant criminals. 182 00:16:23,720 --> 00:16:27,250 That Itachi is among them. 183 00:16:28,820 --> 00:16:32,620 If the nine of them get together, their intent will not be volunteer activities. 184 00:16:33,800 --> 00:16:37,130 Since you've been told this much, you already know what it means. 185 00:16:42,670 --> 00:16:46,630 But recently, Orochimaru pulled out of the organization. 186 00:16:47,040 --> 00:16:48,770 And at that time, 187 00:16:48,840 --> 00:16:52,040 other members of the organization went in to action in different areas, 188 00:16:52,110 --> 00:16:54,270 in pairs gathering Jutsu and things. 189 00:16:55,580 --> 00:16:58,680 Is there proof that one of those things is the Nine Tailed Fox? 190 00:16:59,420 --> 00:17:02,080 It's possible. 191 00:17:02,890 --> 00:17:06,950 Because it's one of the spirits who possess the strongest Chakra... 192 00:17:09,560 --> 00:17:10,530 Kakashi... 193 00:17:10,770 --> 00:17:16,100 Sooner or later, that Naruto will have to live watching his back... 194 00:17:18,310 --> 00:17:19,930 That's his destiny. 195 00:17:23,750 --> 00:17:26,480 For now, you should keep your eyes on Sasuke. 196 00:17:27,450 --> 00:17:30,420 It's necessary for you to teach him how to use his Sharingan. 197 00:17:31,550 --> 00:17:35,220 I'll take care of Naruto for a while. 198 00:17:42,000 --> 00:17:46,520 The Nine Tailed Fox inside Naruto is your target? 199 00:17:49,500 --> 00:17:53,840 I know that you two aren't the only ones on the move... 200 00:17:55,680 --> 00:17:59,510 The name of your organization is Akatsuki, right? 201 00:18:02,550 --> 00:18:03,570 Akatsuki? 202 00:18:04,320 --> 00:18:09,190 Kisame! We'll take Kakashi. Erase the other two. 203 00:18:13,060 --> 00:18:15,620 Severe Leaf Hurricanes! 204 00:18:26,270 --> 00:18:27,370 Who are you? 205 00:18:28,980 --> 00:18:32,040 The Leaf's noble, blue fierce animal... 206 00:18:32,950 --> 00:18:34,180 Mighty Guy! 207 00:18:35,150 --> 00:18:38,810 What a sight... Shouldn't you be called a strange beast? 208 00:18:39,520 --> 00:18:41,110 Don't underestimate that man... 209 00:18:41,890 --> 00:18:44,150 That man is Itachi! 210 00:18:53,500 --> 00:18:55,060 You did this to Kakashi...? 211 00:18:55,670 --> 00:18:59,610 Don't look at Itachi's eyes, Guy! You'll be caught up in his Jutsu! 212 00:19:00,010 --> 00:19:02,030 I know that already! 213 00:19:02,710 --> 00:19:07,440 In order to fight Kakashi, I devised ways to battle the Sharingan. 214 00:19:10,080 --> 00:19:11,950 Open your eyes, both of you! 215 00:19:12,090 --> 00:19:13,610 B-But... 216 00:19:14,360 --> 00:19:16,350 When you battle with the Sharingan, 217 00:19:16,420 --> 00:19:18,520 it's not a problem if you don't look at those eyes! 218 00:19:19,260 --> 00:19:21,490 You work around it by gaining insight into his movements 219 00:19:21,560 --> 00:19:23,530 by looking constantly at his feet. 220 00:19:25,030 --> 00:19:28,030 Now that you mention it, you're probably right, but... 221 00:19:28,800 --> 00:19:31,770 You're the only one who can do that. 222 00:19:32,110 --> 00:19:32,940 That's true... 223 00:19:33,810 --> 00:19:35,280 There's a knack to reading 224 00:19:35,340 --> 00:19:37,500 all of your opponents movements only by his feet. 225 00:19:38,010 --> 00:19:40,310 But I can't teach it to you in this emergency. 226 00:19:40,650 --> 00:19:42,580 Just get used to it right now! 227 00:19:44,250 --> 00:19:44,980 What should we do? 228 00:19:45,350 --> 00:19:47,620 Kurenai, get Kakashi to the medical team. 229 00:19:48,960 --> 00:19:50,690 Asuma, you are my back up! 230 00:19:50,830 --> 00:19:51,550 Okay! 231 00:19:53,360 --> 00:19:57,390 And until the reinforcements of Anbu Black Ops I arranged for arrive, 232 00:19:58,070 --> 00:20:00,760 I will hang out with you guys. 233 00:20:00,940 --> 00:20:03,960 Interesting... That's some nerve... 234 00:20:05,270 --> 00:20:07,300 Kisame... Pull the plug. 235 00:20:08,410 --> 00:20:10,640 We didn't come to have a war. 236 00:20:11,150 --> 00:20:13,740 It's too bad, but no more of this nonsense. 237 00:20:14,450 --> 00:20:15,310 We're leaving. 238 00:20:16,920 --> 00:20:19,750 Too bad... I was finally feeling motivated. 239 00:20:20,520 --> 00:20:22,390 It can't be helped. 240 00:20:35,270 --> 00:20:36,360 All right! 241 00:20:46,180 --> 00:20:48,080 Here I go! 242 00:20:49,880 --> 00:20:51,910 Y-You're putting too much spirit into it. 243 00:20:52,450 --> 00:20:57,150 You're not training on a mountain retreat, you know that, right? 244 00:21:09,540 --> 00:21:13,470 A cycle of hardship, right? 245 00:21:14,480 --> 00:21:18,440 Inside, we were crying, right? 246 00:21:19,750 --> 00:21:27,710 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 247 00:21:28,690 --> 00:21:30,780 It's a secondary role, 248 00:21:33,560 --> 00:21:36,590 a role in the shadows 249 00:21:37,030 --> 00:21:41,970 But in reaching for that dream, 250 00:21:42,100 --> 00:21:47,560 let us stay centered, let us stay true 251 00:21:47,840 --> 00:21:52,750 Over and over, we hung on without giving up 252 00:21:52,810 --> 00:21:57,720 Over and over, we kept coming back up 253 00:21:57,790 --> 00:22:06,960 Over and over, we believed and dreamed 254 00:22:07,400 --> 00:22:12,300 Over and over, we've seen fools 255 00:22:12,370 --> 00:22:18,200 Over and over, we've stood in the shadows of others 256 00:22:19,840 --> 00:22:29,980 Now, it's our turn... Let us bask in our dreams 257 00:22:38,960 --> 00:22:41,490 There's a super beautiful young lady over there! 258 00:22:41,560 --> 00:22:42,790 She just winked at us! 259 00:22:42,860 --> 00:22:45,990 Look, Naruto! She must be interested in us! 260 00:22:46,200 --> 00:22:47,630 She may be cuter than Sakura! 261 00:22:47,700 --> 00:22:49,500 - All right, Naruto! - Yeah! 262 00:22:49,700 --> 00:22:52,070 Go back, train, then go to bed. 263 00:22:52,140 --> 00:22:54,370 You always do that to me! 264 00:22:54,840 --> 00:22:59,640 Next time: "Jiraiya: Naruto's Potential Disaster!" 265 00:23:00,220 --> 00:23:02,450 What are we gonna do about my training?! 20966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.