All language subtitles for Naruto - S02E46 (081) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:12,190 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,260 --> 00:00:15,790 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,860 --> 00:00:19,300 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,370 --> 00:00:22,960 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,040 --> 00:00:26,300 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,370 --> 00:00:28,310 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,110 --> 00:00:33,040 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,110 --> 00:00:36,910 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,320 --> 00:00:44,150 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,390 --> 00:00:51,460 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,760 --> 00:00:57,900 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,040 --> 00:01:02,300 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,380 --> 00:01:05,970 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,050 --> 00:01:09,380 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,450 --> 00:01:13,080 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,150 --> 00:01:16,750 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,820 --> 00:01:20,310 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,390 --> 00:01:23,990 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,060 --> 00:01:28,160 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:54,520 --> 00:01:56,250 Huh? Uh... Ex. Cuse me... 21 00:02:16,610 --> 00:02:22,450 Return of the Morning Mist 22 00:02:35,730 --> 00:02:38,700 My mother and my father... They didn't have to die. 23 00:02:40,070 --> 00:02:43,560 Because I didn't have strength, the whole clan was destroyed. 24 00:02:45,240 --> 00:02:46,570 Everyone was killed... 25 00:02:58,050 --> 00:02:58,980 Darn it... 26 00:03:05,560 --> 00:03:06,860 Morning training is over! 27 00:03:19,070 --> 00:03:20,230 Once I've eaten breakfast 28 00:03:20,310 --> 00:03:22,500 I'll get back to rigorous training! 29 00:03:32,950 --> 00:03:34,110 Old man... 30 00:03:35,160 --> 00:03:36,250 Konohamaru... 31 00:03:38,930 --> 00:03:40,320 Yo! Konohomaru. 32 00:03:45,330 --> 00:03:46,730 Naruto. 33 00:03:48,100 --> 00:03:50,430 Have you already resumed studies at the academy? 34 00:03:50,540 --> 00:03:52,770 N No, not yet. 35 00:03:52,940 --> 00:03:55,970 The school buildings are damaged, so we're all repairing them. 36 00:03:56,310 --> 00:03:57,440 Is that so? 37 00:04:00,280 --> 00:04:02,940 How about you, Naruto? You're already training? 38 00:04:03,780 --> 00:04:04,810 Sort of. 39 00:04:09,960 --> 00:04:12,220 Wh What? 40 00:04:12,630 --> 00:04:13,820 What is it? 41 00:04:13,890 --> 00:04:15,490 N -No, it's nothing... 42 00:04:18,130 --> 00:04:19,390 - Hey um...! - Hey um...! 43 00:04:20,030 --> 00:04:22,330 So what is it...? 44 00:04:23,270 --> 00:04:25,530 You too, Naruto, what is it? 45 00:04:26,410 --> 00:04:28,310 Nothing... really... 46 00:04:31,540 --> 00:04:33,010 I don't feel Ionely. 47 00:04:33,080 --> 00:04:33,740 Huh? 48 00:04:34,680 --> 00:04:37,010 There's no time to be feeling Ionely. 49 00:04:37,380 --> 00:04:42,410 Everyone is working really hard to rebuild the village right now. 50 00:04:44,460 --> 00:04:45,450 Konohamaru... 51 00:04:46,360 --> 00:04:49,420 Right now, I must work for the village even just a little bit. 52 00:04:50,160 --> 00:04:53,560 So Naruto, you work hard at your training too. 53 00:04:54,100 --> 00:04:57,190 If you don't, I'll become Hokage before you. 54 00:04:57,370 --> 00:05:01,310 Fool, I will absolutely become Hokage 55 00:05:01,680 --> 00:05:04,940 Besides... you have to graduate from the Academy first. 56 00:05:06,810 --> 00:05:07,870 Oh, that's right... 57 00:05:10,250 --> 00:05:11,680 Oh, here it is. 58 00:05:11,750 --> 00:05:13,080 Here, it's for you. 59 00:05:13,350 --> 00:05:14,680 A free ramen ticket from Ichiraku... 60 00:05:15,590 --> 00:05:16,710 Is it okay? 61 00:05:16,990 --> 00:05:21,190 I already have one, so I'm giving one to you. 62 00:05:21,490 --> 00:05:23,050 Thank you, Naruto. 63 00:05:23,330 --> 00:05:25,020 Oh! Konohamaru. 64 00:05:25,100 --> 00:05:25,890 Good morning. 65 00:05:26,800 --> 00:05:27,820 I'm going to go. 66 00:05:29,340 --> 00:05:30,530 We'll work hard again today. 67 00:05:30,670 --> 00:05:31,360 - Yep! - Yep! 68 00:05:32,340 --> 00:05:34,640 Today we're fixing the blackboards. 69 00:05:35,240 --> 00:05:36,610 I brought paint. 70 00:05:36,840 --> 00:05:42,080 Well! Once I've eaten ramen at Ichiraku, I'll continue training. 71 00:05:56,160 --> 00:05:56,860 This is it. 72 00:05:59,630 --> 00:06:00,760 Th This is... 73 00:06:05,640 --> 00:06:07,130 Alot of time has passed since the death. 74 00:06:07,940 --> 00:06:10,840 It's probably before the Chunin Exam began. 75 00:06:11,640 --> 00:06:14,410 I see, so that's it... 76 00:06:16,620 --> 00:06:19,140 That Orochimaru! 77 00:06:23,120 --> 00:06:24,920 After the murder of Lord Kazekage, 78 00:06:25,430 --> 00:06:29,490 Orochimaru... or someone like Kabuto played Kazekage... 79 00:06:30,800 --> 00:06:32,200 How thoughtless we were... 80 00:06:39,210 --> 00:06:41,230 That darn Sarutobi... 81 00:06:42,580 --> 00:06:44,700 Well, it's not that easy. 82 00:06:45,580 --> 00:06:48,240 The one who was your opponent was the renowned Hokage 83 00:06:48,310 --> 00:06:50,840 deemed to be strongest of all five great nations. 84 00:06:52,150 --> 00:06:56,180 However... you've done well. Two out of the five Kages... 85 00:06:56,260 --> 00:06:57,690 Stop... 86 00:06:58,830 --> 00:07:02,420 Stop giving me words of sympathy. 87 00:07:03,960 --> 00:07:05,230 I will kill you! 88 00:07:09,100 --> 00:07:12,090 Of course, I didn't mean to... 89 00:07:12,610 --> 00:07:14,730 It's true that we didn't succeed in bringing the village down... 90 00:07:17,080 --> 00:07:21,340 On the other hand, another objective of this plan, Sasuke Uchiha... 91 00:07:22,150 --> 00:07:25,350 Your leash is now on him. 92 00:07:28,120 --> 00:07:33,250 In exchange for these arms and all of my Jutsu... 93 00:07:35,600 --> 00:07:39,400 If we could have gotten our hands on that Itachi Uchiha from the beginning, 94 00:07:39,470 --> 00:07:41,300 it wouldn't have been a problem. 95 00:07:42,040 --> 00:07:45,560 However that's a dream that can no longer come true. 96 00:07:46,170 --> 00:07:49,660 He is stronger than I am. 97 00:07:54,350 --> 00:08:00,050 That is why... I pulled myself out from that organization... 98 00:08:12,570 --> 00:08:13,430 Kakashi, huh? 99 00:08:15,440 --> 00:08:16,730 What does he want? 100 00:08:18,470 --> 00:08:20,700 Breakfast, breakfast! 101 00:08:20,840 --> 00:08:23,430 Wait for me, my ramen. 102 00:08:30,180 --> 00:08:31,620 Do you already know his whereabouts? 103 00:08:32,650 --> 00:08:33,450 Yes. 104 00:08:35,290 --> 00:08:37,090 In that case, it will be easy... 105 00:08:38,060 --> 00:08:38,820 Let's go. 106 00:08:41,930 --> 00:08:43,620 Here it comes, here it comes. 107 00:08:44,330 --> 00:08:46,700 Oh goodie, it's just like I thought. 108 00:08:47,200 --> 00:08:52,900 Hidden Leaf Village... has a high average score. 109 00:08:53,010 --> 00:08:56,070 You're still doing such a ridiculous thing? 110 00:08:56,710 --> 00:08:59,010 Well yes, this is my research. 111 00:09:00,680 --> 00:09:03,310 Old Man Homura and Koharu Sensei, huh? 112 00:09:04,820 --> 00:09:07,880 I wonder what you advisers want from me. 113 00:09:08,450 --> 00:09:10,250 Surely, you know... 114 00:09:10,560 --> 00:09:13,290 without our telling you, don't you? 115 00:09:21,830 --> 00:09:24,300 You don't have to make such scary faces. 116 00:09:24,370 --> 00:09:27,600 I heard that the talks with Sand Village have been settled without problems. 117 00:09:28,570 --> 00:09:30,060 The Hidden Village in the Sand announced that 118 00:09:30,140 --> 00:09:33,240 everything was Orochimaru's handiwork. 119 00:09:33,850 --> 00:09:39,080 In addition, at the moment of their complete surrender to us, the Leaf Village, 120 00:09:39,150 --> 00:09:42,050 that wasn't a very important issue any more. 121 00:09:42,690 --> 00:09:46,420 Leaf Village has no choice but to accept their surrender and proposition 122 00:09:46,490 --> 00:09:48,150 in order to restore national power. 123 00:09:48,930 --> 00:09:54,530 However, the current strength of Leaf Village has dropped drastically. 124 00:09:55,340 --> 00:09:56,460 Under these conditions, 125 00:09:56,540 --> 00:10:01,410 our top priority must be to prepare for any unpredicted crisis. 126 00:10:01,910 --> 00:10:04,430 We don't know when any of the neighboring nations 127 00:10:04,510 --> 00:10:06,440 will come out in a bold move. 128 00:10:06,880 --> 00:10:09,870 Therefore, we've decided that until the village gets its strength back, 129 00:10:09,950 --> 00:10:13,040 we should assemble the top few men from each troop, 130 00:10:13,120 --> 00:10:17,580 and form an emergency executive committee to handle this. 131 00:10:19,030 --> 00:10:20,820 But first... 132 00:10:24,360 --> 00:10:27,090 we need a strong, trustworthy leader. 133 00:10:28,030 --> 00:10:31,700 You can find the seeds of trouble rolling around everywhere these days. 134 00:10:32,210 --> 00:10:33,870 It's not just Orochimaru. 135 00:10:34,140 --> 00:10:38,200 You didn't have to go through the trouble of informing me that. 136 00:10:39,280 --> 00:10:41,680 Well... I'll continue gathering materials. 137 00:10:41,750 --> 00:10:44,340 I'm going to tell you the basic plan. 138 00:10:44,850 --> 00:10:48,080 We need the Fifth Hokage right away. 139 00:10:48,220 --> 00:10:53,280 And yesterday at an emergency meeting with the feudal lord of the Land of Fire, 140 00:10:53,630 --> 00:10:55,490 we decided it would be you, Jiraiya. 141 00:10:57,960 --> 00:11:01,160 I'm sorry, it's not my nature. 142 00:11:01,630 --> 00:11:02,970 It has been decided. 143 00:11:03,200 --> 00:11:06,900 Besides, if a Shinobi like you, renowned as a Sannin, is not... 144 00:11:06,970 --> 00:11:08,070 then who is? 145 00:11:10,410 --> 00:11:12,880 If you want a Sannin, there is one more left... 146 00:11:15,950 --> 00:11:17,580 That Tsunade. 147 00:11:20,890 --> 00:11:24,020 Certainly that child probably has that capability, but... 148 00:11:24,790 --> 00:11:27,390 However, no one knows where she is. 149 00:11:27,890 --> 00:11:31,330 I'll find and bring her back. If I do that there's no problem, right? 150 00:11:32,100 --> 00:11:33,030 But... 151 00:11:34,130 --> 00:11:38,630 A wise one like Tsunade is meant to be Hokage more than I, with no motivation. 152 00:11:41,370 --> 00:11:42,570 What do you want to do? 153 00:11:45,210 --> 00:11:47,770 All right. We'll give it urgent consideration. 154 00:11:48,210 --> 00:11:50,980 However, we'll have three members from Anbu Black Ops to accompany you 155 00:11:51,050 --> 00:11:52,810 as the search unit for Tsunade. 156 00:11:53,250 --> 00:11:58,590 Don't worry, I won't escape from this. The guards are not necessary. 157 00:11:59,960 --> 00:12:01,020 However... 158 00:12:03,130 --> 00:12:06,260 There is one guy that I want to take with me on my trip. 159 00:12:07,200 --> 00:12:10,190 I've found an interesting egg... 160 00:12:11,610 --> 00:12:14,970 What? That is absolutely strange. 161 00:12:15,140 --> 00:12:17,870 Sorry, but if you don't have a ticket, there's no ramen. 162 00:12:18,110 --> 00:12:21,510 No, wait a minute! I absolutely had one more. 163 00:12:22,120 --> 00:12:23,050 Huh? 164 00:12:23,120 --> 00:12:25,780 The one that I gave Konohamaru, was it the last? 165 00:12:27,990 --> 00:12:29,180 Welcome! 166 00:12:33,830 --> 00:12:36,420 Hey, my ramen! 167 00:12:39,030 --> 00:12:40,400 "Racy Violence" 168 00:12:42,470 --> 00:12:43,900 Yo, you two! 169 00:12:45,370 --> 00:12:47,240 You seem to be getting along well. 170 00:12:47,810 --> 00:12:51,470 Fool, Anko asked me to buy rice dumplings. That's all. 171 00:12:51,810 --> 00:12:54,440 What are you doing here? 172 00:12:54,820 --> 00:13:00,080 While I'm here to buy offerings, I've made plans to meet here... 173 00:13:01,190 --> 00:13:02,550 with Sasuke. 174 00:13:04,190 --> 00:13:07,320 Huh, it's rare that you wait for people. 175 00:13:08,430 --> 00:13:10,060 Is the offering to Obito? 176 00:13:10,500 --> 00:13:11,360 Obito? 177 00:13:12,230 --> 00:13:14,060 Well... that's about right. 178 00:13:21,540 --> 00:13:24,910 Kakashi, it's strange for you to be here first. 179 00:13:25,410 --> 00:13:27,780 Well... once in a while. 180 00:13:35,720 --> 00:13:38,390 I don't do natto (fermented beans) And sweet things. 181 00:13:38,930 --> 00:13:40,520 Oh... Is that so? 182 00:13:50,970 --> 00:13:52,410 What?! 183 00:13:52,470 --> 00:13:55,700 This is absolutely positively strange! 184 00:14:11,290 --> 00:14:15,750 You guys aren't from the village... Why in the world did you come? 185 00:14:16,330 --> 00:14:19,300 I haven't seen you for a while Asuma, Kurenai. 186 00:14:19,700 --> 00:14:24,600 If you know about us, are you former Leaf Shinobi? 187 00:14:33,310 --> 00:14:34,210 - Huh?! - Huh?! 188 00:14:34,880 --> 00:14:36,280 Y You are?! 189 00:14:47,430 --> 00:14:49,590 Humph, without a doubt... 190 00:14:51,570 --> 00:14:52,760 Itachi... 191 00:14:54,370 --> 00:14:55,130 Uchiha. 192 00:14:58,570 --> 00:15:00,730 You are acquaintances of Itachi? 193 00:15:02,480 --> 00:15:03,440 If so... 194 00:15:04,310 --> 00:15:06,750 I'll introduce myself as well. 195 00:15:09,780 --> 00:15:11,620 I'm Kisame Hoshigaki. 196 00:15:12,120 --> 00:15:14,090 Hereafter, I hope to be familiar with you. 197 00:15:16,260 --> 00:15:21,060 Never mind later, I'm going to beat you now! 198 00:15:21,530 --> 00:15:22,720 Itachi... 199 00:15:23,360 --> 00:15:26,800 It seems you're pretty unpopular in the village too. 200 00:15:27,370 --> 00:15:28,630 I know you, too. 201 00:15:29,240 --> 00:15:30,700 Kisame Hoshigake, 202 00:15:30,770 --> 00:15:32,740 originally a Shinobi of Hidden Village in the Mist. 203 00:15:32,910 --> 00:15:36,270 Suspected of national covert activities and of killing a feudal lord, 204 00:15:36,340 --> 00:15:39,940 a Rogue Ninja from Land of Water, on the wanted list in all nations. 205 00:15:40,850 --> 00:15:45,510 You're a major S rank criminal listed in the Bingo Book. 206 00:15:48,360 --> 00:15:53,520 Itachi, you have some nerve coming back to this village 207 00:15:53,830 --> 00:15:55,420 after causing that awful incident. 208 00:15:56,360 --> 00:15:57,730 Asuma... Kurenai... 209 00:15:58,770 --> 00:16:00,500 Don't interfere with me. 210 00:16:01,870 --> 00:16:03,890 I don't intend to kill you. 211 00:16:04,640 --> 00:16:08,700 That's not a line for you, who killed your comrades. 212 00:16:09,740 --> 00:16:11,440 I know there's no way you'd come here 213 00:16:11,610 --> 00:16:15,950 without any clear purpose in those suspicious appearance. 214 00:16:17,380 --> 00:16:18,650 What are you after? 215 00:16:24,160 --> 00:16:27,890 This guy is pretty annoying. Should we kill him? 216 00:16:28,560 --> 00:16:31,090 It doesn't look like we are able to leave the village so smoothly... 217 00:16:32,330 --> 00:16:36,330 But don't overdo it, your techniques tend to stand out. 218 00:16:37,640 --> 00:16:39,000 They're done for then. 219 00:17:21,280 --> 00:17:22,080 This is... 220 00:17:23,820 --> 00:17:24,840 Genjutsu. 221 00:17:33,530 --> 00:17:37,430 Pressing down with the tip of his sword... What strength. 222 00:17:40,430 --> 00:17:42,770 My large sword, Shark Skin... 223 00:17:51,880 --> 00:17:54,810 doesn't cut, but lops it off! 224 00:18:01,990 --> 00:18:03,790 Kurenai... You're late. 225 00:18:29,120 --> 00:18:30,140 With this... 226 00:18:31,490 --> 00:18:32,380 it's over! 227 00:18:39,130 --> 00:18:41,920 Genjutsu of that level doesn't work on me. 228 00:18:42,630 --> 00:18:45,160 This is...Genjutsu Reversal? 229 00:19:06,590 --> 00:19:07,450 Kurenai! 230 00:19:07,520 --> 00:19:09,920 There's no time to look away. 231 00:19:11,060 --> 00:19:13,530 That's what's expected from you, Kurenai. 232 00:19:13,590 --> 00:19:14,290 But... 233 00:19:16,700 --> 00:19:19,130 "But this is as far as it goes... 234 00:19:20,300 --> 00:19:21,360 for you. 235 00:19:29,410 --> 00:19:30,140 What?! 236 00:19:38,090 --> 00:19:39,020 Water Style! 237 00:19:44,490 --> 00:19:46,020 - Water Shark Bomb Jutsu! - Water Shark Bomb Jutsu! 238 00:19:51,130 --> 00:19:52,760 The same Jutsu as me?! 239 00:19:53,370 --> 00:19:55,890 Why have you shown up too? 240 00:19:56,500 --> 00:20:00,270 Well... I asked you to take care of them earlier. 241 00:20:01,040 --> 00:20:03,270 But I kinda felt uneasy, you know. 242 00:20:04,380 --> 00:20:05,370 Shadow clones. 243 00:20:06,950 --> 00:20:08,380 Kakashi... 244 00:20:08,780 --> 00:20:09,810 Hatake. 245 00:20:13,850 --> 00:20:15,410 Cripes... So much fuss for nothing. 246 00:20:16,920 --> 00:20:18,790 I... 247 00:20:19,130 --> 00:20:20,990 I put it under my headband 248 00:20:21,060 --> 00:20:26,000 in order not to drop the important ticket during morning training. 249 00:20:28,700 --> 00:20:32,730 Okay, that's fine... Eat well and do your best. 250 00:20:32,910 --> 00:20:33,670 Hmm? 251 00:20:34,610 --> 00:20:37,040 You're going to do it again after this, right? Training? 252 00:20:40,880 --> 00:20:43,210 Of course! I'm full of motivation. 253 00:20:43,350 --> 00:20:44,610 Good! Here you go. 254 00:20:48,190 --> 00:20:50,680 Another serving for free! Go for it! 255 00:20:51,030 --> 00:20:52,580 Thank you, sir! 256 00:20:54,900 --> 00:20:55,990 Welcome. 257 00:20:56,060 --> 00:20:58,220 Just like I heard... I had to come and see it. 258 00:20:59,170 --> 00:21:02,500 It seems that you really are just eating ramen. 259 00:21:03,200 --> 00:21:05,170 Oh, Pervy Sage! 260 00:21:09,510 --> 00:21:13,450 A cycle of hardship, right? 261 00:21:14,450 --> 00:21:18,410 Inside, we were crying, right? 262 00:21:19,720 --> 00:21:27,820 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 263 00:21:28,660 --> 00:21:30,760 It's a secondary role, 264 00:21:33,530 --> 00:21:36,560 a role in the shadows 265 00:21:37,000 --> 00:21:41,940 But in reaching for that dream, 266 00:21:42,080 --> 00:21:47,540 let us stay centered, let us stay true 267 00:21:47,820 --> 00:21:52,720 Over and over, we hung on without giving up 268 00:21:52,790 --> 00:21:57,690 Over and over, we kept coming back up 269 00:21:57,760 --> 00:22:06,930 Over and over, we believed and dreamed 270 00:22:07,370 --> 00:22:12,500 Over and over, we've seen fools 271 00:22:12,570 --> 00:22:18,170 Over and over, we've stood in the shadows of others 272 00:22:19,810 --> 00:22:29,950 Now, it's our turn... Let us bask in our dreams 20233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.