Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:12,190
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,260 --> 00:00:15,790
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:15,860 --> 00:00:19,300
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,370 --> 00:00:22,960
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,300
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,370 --> 00:00:28,310
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,110 --> 00:00:33,040
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,110 --> 00:00:36,910
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,320 --> 00:00:44,150
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,390 --> 00:00:51,460
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,760 --> 00:00:57,900
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,040 --> 00:01:02,300
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,380 --> 00:01:05,970
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,050 --> 00:01:09,380
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,450 --> 00:01:13,080
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,150 --> 00:01:16,750
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:16,820 --> 00:01:20,310
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,390 --> 00:01:23,990
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,060 --> 00:01:28,160
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:54,520 --> 00:01:56,250
Huh? Uh... Ex. Cuse me...
21
00:02:16,610 --> 00:02:22,450
Return of the Morning Mist
22
00:02:35,730 --> 00:02:38,700
My mother and my father...
They didn't have to die.
23
00:02:40,070 --> 00:02:43,560
Because I didn't have strength,
the whole clan was destroyed.
24
00:02:45,240 --> 00:02:46,570
Everyone was killed...
25
00:02:58,050 --> 00:02:58,980
Darn it...
26
00:03:05,560 --> 00:03:06,860
Morning training is over!
27
00:03:19,070 --> 00:03:20,230
Once I've eaten breakfast
28
00:03:20,310 --> 00:03:22,500
I'll get back to rigorous training!
29
00:03:32,950 --> 00:03:34,110
Old man...
30
00:03:35,160 --> 00:03:36,250
Konohamaru...
31
00:03:38,930 --> 00:03:40,320
Yo! Konohomaru.
32
00:03:45,330 --> 00:03:46,730
Naruto.
33
00:03:48,100 --> 00:03:50,430
Have you already resumed studies
at the academy?
34
00:03:50,540 --> 00:03:52,770
N No, not yet.
35
00:03:52,940 --> 00:03:55,970
The school buildings are damaged,
so we're all repairing them.
36
00:03:56,310 --> 00:03:57,440
Is that so?
37
00:04:00,280 --> 00:04:02,940
How about you, Naruto?
You're already training?
38
00:04:03,780 --> 00:04:04,810
Sort of.
39
00:04:09,960 --> 00:04:12,220
Wh What?
40
00:04:12,630 --> 00:04:13,820
What is it?
41
00:04:13,890 --> 00:04:15,490
N -No, it's nothing...
42
00:04:18,130 --> 00:04:19,390
- Hey um...!
- Hey um...!
43
00:04:20,030 --> 00:04:22,330
So what is it...?
44
00:04:23,270 --> 00:04:25,530
You too, Naruto, what is it?
45
00:04:26,410 --> 00:04:28,310
Nothing... really...
46
00:04:31,540 --> 00:04:33,010
I don't feel Ionely.
47
00:04:33,080 --> 00:04:33,740
Huh?
48
00:04:34,680 --> 00:04:37,010
There's no time to be feeling Ionely.
49
00:04:37,380 --> 00:04:42,410
Everyone is working really hard
to rebuild the village right now.
50
00:04:44,460 --> 00:04:45,450
Konohamaru...
51
00:04:46,360 --> 00:04:49,420
Right now, I must work for
the village even just a little bit.
52
00:04:50,160 --> 00:04:53,560
So Naruto, you work hard
at your training too.
53
00:04:54,100 --> 00:04:57,190
If you don't,
I'll become Hokage before you.
54
00:04:57,370 --> 00:05:01,310
Fool, I will absolutely become Hokage
55
00:05:01,680 --> 00:05:04,940
Besides... you have to graduate
from the Academy first.
56
00:05:06,810 --> 00:05:07,870
Oh, that's right...
57
00:05:10,250 --> 00:05:11,680
Oh, here it is.
58
00:05:11,750 --> 00:05:13,080
Here, it's for you.
59
00:05:13,350 --> 00:05:14,680
A free ramen ticket from Ichiraku...
60
00:05:15,590 --> 00:05:16,710
Is it okay?
61
00:05:16,990 --> 00:05:21,190
I already have one,
so I'm giving one to you.
62
00:05:21,490 --> 00:05:23,050
Thank you, Naruto.
63
00:05:23,330 --> 00:05:25,020
Oh! Konohamaru.
64
00:05:25,100 --> 00:05:25,890
Good morning.
65
00:05:26,800 --> 00:05:27,820
I'm going to go.
66
00:05:29,340 --> 00:05:30,530
We'll work hard again today.
67
00:05:30,670 --> 00:05:31,360
- Yep!
- Yep!
68
00:05:32,340 --> 00:05:34,640
Today we're fixing the blackboards.
69
00:05:35,240 --> 00:05:36,610
I brought paint.
70
00:05:36,840 --> 00:05:42,080
Well! Once I've eaten ramen at Ichiraku,
I'll continue training.
71
00:05:56,160 --> 00:05:56,860
This is it.
72
00:05:59,630 --> 00:06:00,760
Th This is...
73
00:06:05,640 --> 00:06:07,130
Alot of time has passed since the death.
74
00:06:07,940 --> 00:06:10,840
It's probably before
the Chunin Exam began.
75
00:06:11,640 --> 00:06:14,410
I see, so that's it...
76
00:06:16,620 --> 00:06:19,140
That Orochimaru!
77
00:06:23,120 --> 00:06:24,920
After the murder of Lord Kazekage,
78
00:06:25,430 --> 00:06:29,490
Orochimaru... or someone
like Kabuto played Kazekage...
79
00:06:30,800 --> 00:06:32,200
How thoughtless we were...
80
00:06:39,210 --> 00:06:41,230
That darn Sarutobi...
81
00:06:42,580 --> 00:06:44,700
Well, it's not that easy.
82
00:06:45,580 --> 00:06:48,240
The one who was your opponent
was the renowned Hokage
83
00:06:48,310 --> 00:06:50,840
deemed to be strongest of
all five great nations.
84
00:06:52,150 --> 00:06:56,180
However... you've done well.
Two out of the five Kages...
85
00:06:56,260 --> 00:06:57,690
Stop...
86
00:06:58,830 --> 00:07:02,420
Stop giving me words of sympathy.
87
00:07:03,960 --> 00:07:05,230
I will kill you!
88
00:07:09,100 --> 00:07:12,090
Of course, I didn't mean to...
89
00:07:12,610 --> 00:07:14,730
It's true that we didn't succeed
in bringing the village down...
90
00:07:17,080 --> 00:07:21,340
On the other hand, another objective
of this plan, Sasuke Uchiha...
91
00:07:22,150 --> 00:07:25,350
Your leash is now on him.
92
00:07:28,120 --> 00:07:33,250
In exchange for these arms
and all of my Jutsu...
93
00:07:35,600 --> 00:07:39,400
If we could have gotten our hands
on that Itachi Uchiha from the beginning,
94
00:07:39,470 --> 00:07:41,300
it wouldn't have been a problem.
95
00:07:42,040 --> 00:07:45,560
However that's a dream that
can no longer come true.
96
00:07:46,170 --> 00:07:49,660
He is stronger than I am.
97
00:07:54,350 --> 00:08:00,050
That is why... I pulled myself out
from that organization...
98
00:08:12,570 --> 00:08:13,430
Kakashi, huh?
99
00:08:15,440 --> 00:08:16,730
What does he want?
100
00:08:18,470 --> 00:08:20,700
Breakfast, breakfast!
101
00:08:20,840 --> 00:08:23,430
Wait for me, my ramen.
102
00:08:30,180 --> 00:08:31,620
Do you already know
his whereabouts?
103
00:08:32,650 --> 00:08:33,450
Yes.
104
00:08:35,290 --> 00:08:37,090
In that case, it will be easy...
105
00:08:38,060 --> 00:08:38,820
Let's go.
106
00:08:41,930 --> 00:08:43,620
Here it comes, here it comes.
107
00:08:44,330 --> 00:08:46,700
Oh goodie, it's just like I thought.
108
00:08:47,200 --> 00:08:52,900
Hidden Leaf Village...
has a high average score.
109
00:08:53,010 --> 00:08:56,070
You're still doing such
a ridiculous thing?
110
00:08:56,710 --> 00:08:59,010
Well yes, this is my research.
111
00:09:00,680 --> 00:09:03,310
Old Man Homura and Koharu Sensei, huh?
112
00:09:04,820 --> 00:09:07,880
I wonder what you advisers
want from me.
113
00:09:08,450 --> 00:09:10,250
Surely, you know...
114
00:09:10,560 --> 00:09:13,290
without our telling you, don't you?
115
00:09:21,830 --> 00:09:24,300
You don't have to make
such scary faces.
116
00:09:24,370 --> 00:09:27,600
I heard that the talks with Sand Village
have been settled without problems.
117
00:09:28,570 --> 00:09:30,060
The Hidden Village in the Sand
announced that
118
00:09:30,140 --> 00:09:33,240
everything was Orochimaru's handiwork.
119
00:09:33,850 --> 00:09:39,080
In addition, at the moment of their
complete surrender to us, the Leaf Village,
120
00:09:39,150 --> 00:09:42,050
that wasn't a very important issue
any more.
121
00:09:42,690 --> 00:09:46,420
Leaf Village has no choice but
to accept their surrender and proposition
122
00:09:46,490 --> 00:09:48,150
in order to restore national power.
123
00:09:48,930 --> 00:09:54,530
However, the current strength of
Leaf Village has dropped drastically.
124
00:09:55,340 --> 00:09:56,460
Under these conditions,
125
00:09:56,540 --> 00:10:01,410
our top priority must be to prepare
for any unpredicted crisis.
126
00:10:01,910 --> 00:10:04,430
We don't know when any of
the neighboring nations
127
00:10:04,510 --> 00:10:06,440
will come out in a bold move.
128
00:10:06,880 --> 00:10:09,870
Therefore, we've decided that until
the village gets its strength back,
129
00:10:09,950 --> 00:10:13,040
we should assemble the top few men
from each troop,
130
00:10:13,120 --> 00:10:17,580
and form an emergency
executive committee to handle this.
131
00:10:19,030 --> 00:10:20,820
But first...
132
00:10:24,360 --> 00:10:27,090
we need a strong, trustworthy leader.
133
00:10:28,030 --> 00:10:31,700
You can find the seeds of trouble
rolling around everywhere these days.
134
00:10:32,210 --> 00:10:33,870
It's not just Orochimaru.
135
00:10:34,140 --> 00:10:38,200
You didn't have to go through
the trouble of informing me that.
136
00:10:39,280 --> 00:10:41,680
Well... I'll continue gathering materials.
137
00:10:41,750 --> 00:10:44,340
I'm going to tell you the basic plan.
138
00:10:44,850 --> 00:10:48,080
We need the Fifth Hokage right away.
139
00:10:48,220 --> 00:10:53,280
And yesterday at an emergency meeting
with the feudal lord of the Land of Fire,
140
00:10:53,630 --> 00:10:55,490
we decided
it would be you, Jiraiya.
141
00:10:57,960 --> 00:11:01,160
I'm sorry, it's not my nature.
142
00:11:01,630 --> 00:11:02,970
It has been decided.
143
00:11:03,200 --> 00:11:06,900
Besides, if a Shinobi like you,
renowned as a Sannin, is not...
144
00:11:06,970 --> 00:11:08,070
then who is?
145
00:11:10,410 --> 00:11:12,880
If you want a Sannin,
there is one more left...
146
00:11:15,950 --> 00:11:17,580
That Tsunade.
147
00:11:20,890 --> 00:11:24,020
Certainly that child probably
has that capability, but...
148
00:11:24,790 --> 00:11:27,390
However, no one knows where she is.
149
00:11:27,890 --> 00:11:31,330
I'll find and bring her back.
If I do that there's no problem, right?
150
00:11:32,100 --> 00:11:33,030
But...
151
00:11:34,130 --> 00:11:38,630
A wise one like Tsunade is meant to
be Hokage more than I, with no motivation.
152
00:11:41,370 --> 00:11:42,570
What do you want to do?
153
00:11:45,210 --> 00:11:47,770
All right.
We'll give it urgent consideration.
154
00:11:48,210 --> 00:11:50,980
However, we'll have three members
from Anbu Black Ops to accompany you
155
00:11:51,050 --> 00:11:52,810
as the search unit for Tsunade.
156
00:11:53,250 --> 00:11:58,590
Don't worry, I won't escape from this.
The guards are not necessary.
157
00:11:59,960 --> 00:12:01,020
However...
158
00:12:03,130 --> 00:12:06,260
There is one guy that I want
to take with me on my trip.
159
00:12:07,200 --> 00:12:10,190
I've found an interesting egg...
160
00:12:11,610 --> 00:12:14,970
What? That is absolutely strange.
161
00:12:15,140 --> 00:12:17,870
Sorry, but if you don't have a ticket,
there's no ramen.
162
00:12:18,110 --> 00:12:21,510
No, wait a minute!
I absolutely had one more.
163
00:12:22,120 --> 00:12:23,050
Huh?
164
00:12:23,120 --> 00:12:25,780
The one that I gave Konohamaru,
was it the last?
165
00:12:27,990 --> 00:12:29,180
Welcome!
166
00:12:33,830 --> 00:12:36,420
Hey, my ramen!
167
00:12:39,030 --> 00:12:40,400
"Racy Violence"
168
00:12:42,470 --> 00:12:43,900
Yo, you two!
169
00:12:45,370 --> 00:12:47,240
You seem to be getting along well.
170
00:12:47,810 --> 00:12:51,470
Fool, Anko asked me to
buy rice dumplings. That's all.
171
00:12:51,810 --> 00:12:54,440
What are you doing here?
172
00:12:54,820 --> 00:13:00,080
While I'm here to buy offerings,
I've made plans to meet here...
173
00:13:01,190 --> 00:13:02,550
with Sasuke.
174
00:13:04,190 --> 00:13:07,320
Huh, it's rare that you wait for people.
175
00:13:08,430 --> 00:13:10,060
Is the offering to Obito?
176
00:13:10,500 --> 00:13:11,360
Obito?
177
00:13:12,230 --> 00:13:14,060
Well... that's about right.
178
00:13:21,540 --> 00:13:24,910
Kakashi, it's strange for
you to be here first.
179
00:13:25,410 --> 00:13:27,780
Well... once in a while.
180
00:13:35,720 --> 00:13:38,390
I don't do natto (fermented beans)
And sweet things.
181
00:13:38,930 --> 00:13:40,520
Oh... Is that so?
182
00:13:50,970 --> 00:13:52,410
What?!
183
00:13:52,470 --> 00:13:55,700
This is absolutely positively strange!
184
00:14:11,290 --> 00:14:15,750
You guys aren't from the village...
Why in the world did you come?
185
00:14:16,330 --> 00:14:19,300
I haven't seen you for
a while Asuma, Kurenai.
186
00:14:19,700 --> 00:14:24,600
If you know about us,
are you former Leaf Shinobi?
187
00:14:33,310 --> 00:14:34,210
- Huh?!
- Huh?!
188
00:14:34,880 --> 00:14:36,280
Y You are?!
189
00:14:47,430 --> 00:14:49,590
Humph, without a doubt...
190
00:14:51,570 --> 00:14:52,760
Itachi...
191
00:14:54,370 --> 00:14:55,130
Uchiha.
192
00:14:58,570 --> 00:15:00,730
You are acquaintances of Itachi?
193
00:15:02,480 --> 00:15:03,440
If so...
194
00:15:04,310 --> 00:15:06,750
I'll introduce myself as well.
195
00:15:09,780 --> 00:15:11,620
I'm Kisame Hoshigaki.
196
00:15:12,120 --> 00:15:14,090
Hereafter, I hope to be familiar with you.
197
00:15:16,260 --> 00:15:21,060
Never mind later,
I'm going to beat you now!
198
00:15:21,530 --> 00:15:22,720
Itachi...
199
00:15:23,360 --> 00:15:26,800
It seems you're pretty unpopular
in the village too.
200
00:15:27,370 --> 00:15:28,630
I know you, too.
201
00:15:29,240 --> 00:15:30,700
Kisame Hoshigake,
202
00:15:30,770 --> 00:15:32,740
originally a Shinobi
of Hidden Village in the Mist.
203
00:15:32,910 --> 00:15:36,270
Suspected of national covert activities
and of killing a feudal lord,
204
00:15:36,340 --> 00:15:39,940
a Rogue Ninja from Land of Water,
on the wanted list in all nations.
205
00:15:40,850 --> 00:15:45,510
You're a major S rank criminal
listed in the Bingo Book.
206
00:15:48,360 --> 00:15:53,520
Itachi, you have some nerve
coming back to this village
207
00:15:53,830 --> 00:15:55,420
after causing that awful incident.
208
00:15:56,360 --> 00:15:57,730
Asuma... Kurenai...
209
00:15:58,770 --> 00:16:00,500
Don't interfere with me.
210
00:16:01,870 --> 00:16:03,890
I don't intend to kill you.
211
00:16:04,640 --> 00:16:08,700
That's not a line for you,
who killed your comrades.
212
00:16:09,740 --> 00:16:11,440
I know there's no way
you'd come here
213
00:16:11,610 --> 00:16:15,950
without any clear purpose
in those suspicious appearance.
214
00:16:17,380 --> 00:16:18,650
What are you after?
215
00:16:24,160 --> 00:16:27,890
This guy is pretty annoying.
Should we kill him?
216
00:16:28,560 --> 00:16:31,090
It doesn't look like we are able
to leave the village so smoothly...
217
00:16:32,330 --> 00:16:36,330
But don't overdo it,
your techniques tend to stand out.
218
00:16:37,640 --> 00:16:39,000
They're done for then.
219
00:17:21,280 --> 00:17:22,080
This is...
220
00:17:23,820 --> 00:17:24,840
Genjutsu.
221
00:17:33,530 --> 00:17:37,430
Pressing down with the tip of his sword...
What strength.
222
00:17:40,430 --> 00:17:42,770
My large sword, Shark Skin...
223
00:17:51,880 --> 00:17:54,810
doesn't cut, but lops it off!
224
00:18:01,990 --> 00:18:03,790
Kurenai... You're late.
225
00:18:29,120 --> 00:18:30,140
With this...
226
00:18:31,490 --> 00:18:32,380
it's over!
227
00:18:39,130 --> 00:18:41,920
Genjutsu of that level doesn't work on me.
228
00:18:42,630 --> 00:18:45,160
This is...Genjutsu Reversal?
229
00:19:06,590 --> 00:19:07,450
Kurenai!
230
00:19:07,520 --> 00:19:09,920
There's no time to look away.
231
00:19:11,060 --> 00:19:13,530
That's what's expected from you, Kurenai.
232
00:19:13,590 --> 00:19:14,290
But...
233
00:19:16,700 --> 00:19:19,130
"But this is as far as it goes...
234
00:19:20,300 --> 00:19:21,360
for you.
235
00:19:29,410 --> 00:19:30,140
What?!
236
00:19:38,090 --> 00:19:39,020
Water Style!
237
00:19:44,490 --> 00:19:46,020
- Water Shark Bomb Jutsu!
- Water Shark Bomb Jutsu!
238
00:19:51,130 --> 00:19:52,760
The same Jutsu as me?!
239
00:19:53,370 --> 00:19:55,890
Why have you shown up too?
240
00:19:56,500 --> 00:20:00,270
Well... I asked you to take care
of them earlier.
241
00:20:01,040 --> 00:20:03,270
But I kinda felt uneasy, you know.
242
00:20:04,380 --> 00:20:05,370
Shadow clones.
243
00:20:06,950 --> 00:20:08,380
Kakashi...
244
00:20:08,780 --> 00:20:09,810
Hatake.
245
00:20:13,850 --> 00:20:15,410
Cripes... So much fuss for nothing.
246
00:20:16,920 --> 00:20:18,790
I...
247
00:20:19,130 --> 00:20:20,990
I put it under my headband
248
00:20:21,060 --> 00:20:26,000
in order not to drop the important ticket
during morning training.
249
00:20:28,700 --> 00:20:32,730
Okay, that's fine...
Eat well and do your best.
250
00:20:32,910 --> 00:20:33,670
Hmm?
251
00:20:34,610 --> 00:20:37,040
You're going to do it again
after this, right? Training?
252
00:20:40,880 --> 00:20:43,210
Of course! I'm full of motivation.
253
00:20:43,350 --> 00:20:44,610
Good! Here you go.
254
00:20:48,190 --> 00:20:50,680
Another serving for free! Go for it!
255
00:20:51,030 --> 00:20:52,580
Thank you, sir!
256
00:20:54,900 --> 00:20:55,990
Welcome.
257
00:20:56,060 --> 00:20:58,220
Just like I heard...
I had to come and see it.
258
00:20:59,170 --> 00:21:02,500
It seems that you really
are just eating ramen.
259
00:21:03,200 --> 00:21:05,170
Oh, Pervy Sage!
260
00:21:09,510 --> 00:21:13,450
A cycle of hardship, right?
261
00:21:14,450 --> 00:21:18,410
Inside, we were crying, right?
262
00:21:19,720 --> 00:21:27,820
But the one thing we won't give up
is the dream we've chosen, right?
263
00:21:28,660 --> 00:21:30,760
It's a secondary role,
264
00:21:33,530 --> 00:21:36,560
a role in the shadows
265
00:21:37,000 --> 00:21:41,940
But in reaching for that dream,
266
00:21:42,080 --> 00:21:47,540
let us stay centered,
let us stay true
267
00:21:47,820 --> 00:21:52,720
Over and over,
we hung on without giving up
268
00:21:52,790 --> 00:21:57,690
Over and over,
we kept coming back up
269
00:21:57,760 --> 00:22:06,930
Over and over,
we believed and dreamed
270
00:22:07,370 --> 00:22:12,500
Over and over,
we've seen fools
271
00:22:12,570 --> 00:22:18,170
Over and over,
we've stood in the shadows of others
272
00:22:19,810 --> 00:22:29,950
Now, it's our turn...
Let us bask in our dreams
20233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.