All language subtitles for Naruto - S02E44 (079) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:11,380 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:11,470 --> 00:00:15,050 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,680 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:18,760 --> 00:00:22,270 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:22,350 --> 00:00:25,690 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:25,770 --> 00:00:27,900 Right here right now (Burn) 7 00:00:29,190 --> 00:00:32,360 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:32,450 --> 00:00:36,620 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:36,700 --> 00:00:43,710 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:43,790 --> 00:00:50,710 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:50,800 --> 00:00:57,340 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:57,430 --> 00:01:01,600 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:01,680 --> 00:01:05,060 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:05,140 --> 00:01:08,650 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:08,730 --> 00:01:12,150 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:12,230 --> 00:01:15,700 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:15,780 --> 00:01:19,830 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:19,910 --> 00:01:23,370 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:23,450 --> 00:01:27,580 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:30,920 --> 00:01:35,590 For a start, wake up that medium kid. 21 00:01:35,670 --> 00:01:36,680 It will release that Jutsu! 22 00:01:37,130 --> 00:01:38,550 How do we go about waking him?! 23 00:01:38,640 --> 00:01:41,470 Give him a good punch! 24 00:01:44,060 --> 00:01:45,060 But with that said... 25 00:01:45,140 --> 00:01:47,730 I'm not particularly good at transformations... 26 00:01:47,810 --> 00:01:48,810 Huh? 27 00:01:48,900 --> 00:01:53,940 So you will act as my will and make the Sign! 28 00:01:54,490 --> 00:01:56,360 Time for a combined transformation! 29 00:01:57,280 --> 00:02:01,950 We got to have fangs and claws! Let's go! 30 00:02:02,030 --> 00:02:04,450 Transform! 31 00:02:18,130 --> 00:02:21,180 Beyond the Limit of Darkness and Light 32 00:02:26,350 --> 00:02:28,020 F-Fox...? 33 00:02:57,420 --> 00:02:59,090 What a battle... 34 00:03:01,800 --> 00:03:04,220 I can't call this place safe either, huh... 35 00:03:05,100 --> 00:03:06,600 Darn it! 36 00:03:07,270 --> 00:03:09,310 His power is increasing more and more! 37 00:03:09,770 --> 00:03:12,610 Chief! We got to hurry up and rouse that guy out of his sleep! 38 00:03:18,940 --> 00:03:20,530 I know that! 39 00:03:21,910 --> 00:03:23,570 Here goes...! 40 00:03:28,000 --> 00:03:29,410 Go to hell! 41 00:03:44,800 --> 00:03:46,560 All right! Now! 42 00:03:46,890 --> 00:03:47,890 Okay! 43 00:03:53,770 --> 00:03:54,900 Wake the hell up! 44 00:04:00,440 --> 00:04:02,150 You jerk... 45 00:04:02,660 --> 00:04:03,780 All right! 46 00:04:03,860 --> 00:04:06,620 Not that much time has passed since the medium went to sleep! 47 00:04:06,700 --> 00:04:09,620 In that state, one blow should be enough! 48 00:04:12,330 --> 00:04:13,960 Darn! 49 00:04:14,040 --> 00:04:17,380 It hasn't been long since I emerged! 50 00:04:19,960 --> 00:04:21,920 The Jutsu has been dissolved! 51 00:04:27,010 --> 00:04:28,810 Even if the Playing Possum Jutsu is dissolved, 52 00:04:28,890 --> 00:04:30,810 he's still putting on the pressure? 53 00:04:41,070 --> 00:04:43,610 That guy interfered with my Jutsu...?! 54 00:04:46,530 --> 00:04:48,160 Sand Coffin! 55 00:04:48,240 --> 00:04:50,160 โ€“ Pop! โ€“ Yeah! 56 00:04:51,910 --> 00:04:53,830 It's the chief's tongue... 57 00:04:54,290 --> 00:04:55,500 Don't take me for a fool! 58 00:05:06,720 --> 00:05:07,800 Darn! 59 00:05:08,930 --> 00:05:11,640 What kind of strength does this guy possess? 60 00:05:12,350 --> 00:05:13,640 This doesn't look good...! 61 00:05:13,730 --> 00:05:17,980 Both Naruto and I have already completely disgorged our Chakra! 62 00:05:21,440 --> 00:05:25,780 You will be killed by me! I will not cease to exist! 63 00:05:30,530 --> 00:05:31,990 Leaf Hurricanes! 64 00:05:43,710 --> 00:05:46,130 Besides just the Sound Ninja, I wouldn't have imagined that 65 00:05:46,220 --> 00:05:49,720 this many of the Sand Jonin would enter into the village, too! 66 00:05:49,800 --> 00:05:54,220 Well, it's understandable. This is what is called war. 67 00:05:58,150 --> 00:05:59,150 It's taking much too long. 68 00:06:00,110 --> 00:06:03,940 It's impossible for a battle between Shinobi to last this long. 69 00:06:04,690 --> 00:06:06,700 What the heck is happening inside? 70 00:06:20,080 --> 00:06:22,420 You're still grabbing my arm... 71 00:06:22,500 --> 00:06:24,300 I can't use my Jutsu this way... 72 00:06:25,710 --> 00:06:28,380 Come on, let go of me once and for all. 73 00:06:38,690 --> 00:06:43,650 I'm not letting your ambitions interfere with the village...any longer... 74 00:06:44,610 --> 00:06:49,400 There's no stopping my ambitions! You will die here! 75 00:06:50,070 --> 00:06:52,320 You old dotard... 76 00:06:52,910 --> 00:06:55,330 As the Third Hokage, 77 00:06:55,410 --> 00:06:59,670 are you saying you still have the power to save this village? 78 00:07:00,920 --> 00:07:05,550 Do you understand... the current situation?! 79 00:07:11,840 --> 00:07:15,350 Many Hidden Sand Shinobi and my subordinates 80 00:07:15,430 --> 00:07:19,390 have infiltrated this village. 81 00:07:28,740 --> 00:07:32,450 Your side...the Leaf Shinobi... 82 00:07:32,530 --> 00:07:36,160 will be annihilated down to every last woman and child! 83 00:07:36,240 --> 00:07:39,250 I will accomplish the destruction of the Hidden Leaf Village! 84 00:07:53,430 --> 00:07:54,640 It's empty inside! 85 00:07:54,720 --> 00:07:55,850 There's nobody there! 86 00:07:56,430 --> 00:07:57,680 That's very strange... 87 00:07:57,760 --> 00:07:58,850 Huh? 88 00:07:58,930 --> 00:08:01,850 Why is there so little resistance when we've closed in 89 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 all the way to the center of the Hidden Leaf Village? 90 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 That's... 91 00:08:06,360 --> 00:08:10,860 And also...there's not one woman or child in sight. 92 00:08:10,940 --> 00:08:12,280 What is the reason for that? 93 00:08:27,630 --> 00:08:28,630 Huh?! 94 00:08:29,670 --> 00:08:31,130 Konohamaru...? 95 00:08:31,220 --> 00:08:33,430 What's the matter, Konohamaru? 96 00:08:35,590 --> 00:08:36,760 I gotta use the toilet. 97 00:08:37,430 --> 00:08:39,060 M-Me too... 98 00:08:39,770 --> 00:08:40,930 I do too... 99 00:08:47,560 --> 00:08:50,360 K-Konohamaru...! 100 00:08:51,490 --> 00:08:53,360 This is an emergency situation! 101 00:08:53,450 --> 00:08:56,320 If the enemy finds us, it will cost us! 102 00:08:56,410 --> 00:08:58,490 Go back to the other room and stay quiet! 103 00:08:59,450 --> 00:09:03,370 I-It's not that... I gotta pee! 104 00:09:03,460 --> 00:09:04,870 Hold it! 105 00:09:05,870 --> 00:09:08,170 I don't think I can hold it... 106 00:09:10,460 --> 00:09:14,470 Gimme a break. In that case, come along with me... 107 00:09:15,220 --> 00:09:16,340 Can't hold it! 108 00:09:17,300 --> 00:09:18,680 Can't! Can't hold...! 109 00:10:01,180 --> 00:10:02,180 That's... 110 00:10:02,930 --> 00:10:04,350 At last, huh... 111 00:10:15,650 --> 00:10:19,610 I'll get revenge for you no matter what... 112 00:10:21,780 --> 00:10:22,950 Hayate. 113 00:10:26,040 --> 00:10:27,830 That's the signal. Let's go! 114 00:10:27,910 --> 00:10:29,210 Roger! 115 00:10:38,970 --> 00:10:42,600 You don't get it, do you, Orochimaru? 116 00:10:45,850 --> 00:10:49,940 Don't underestimate the Shinobi of this Village! 117 00:10:56,190 --> 00:10:57,570 Are you all right? 118 00:10:58,320 --> 00:10:59,450 Yeah... 119 00:10:59,530 --> 00:11:01,030 Is that...the last? 120 00:11:01,620 --> 00:11:03,700 Yes, the evacuation is complete! 121 00:11:04,530 --> 00:11:07,750 W-What's happening? 122 00:11:07,830 --> 00:11:10,420 The Village Hidden in the Leaves has an instruction manual 123 00:11:10,500 --> 00:11:12,460 outlining what to do in case of a sneak attack by the enemy. 124 00:11:12,960 --> 00:11:17,050 Step One: Eliminate the enemy's sneak attack force. 125 00:11:17,130 --> 00:11:19,840 In case one is unable to eliminate them, 126 00:11:20,340 --> 00:11:22,680 proceed immediately to Step Two. 127 00:11:23,180 --> 00:11:26,310 The immediate evacuation of noncombatants! 128 00:11:26,390 --> 00:11:30,980 Evacuate the women and children to shelters around the village! 129 00:11:31,730 --> 00:11:34,480 When that has been completed, proceed to Step Three! 130 00:11:34,980 --> 00:11:36,570 Step Three...? 131 00:11:37,070 --> 00:11:38,820 Through the collective strength and efforts of the Village, 132 00:11:38,900 --> 00:11:40,280 eliminate the enemy! 133 00:11:40,360 --> 00:11:41,410 In that case...! 134 00:11:42,860 --> 00:11:45,870 The counteroffensive...starts now! 135 00:11:57,840 --> 00:12:00,510 We will not allow you to take even one step beyond this point! 136 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Sakura! 137 00:12:18,690 --> 00:12:22,360 Rescue Sakura, if it's the last thing you do! 138 00:12:22,860 --> 00:12:26,200 I'll protect Sakura no matter what! 139 00:12:34,880 --> 00:12:39,500 You will be killed by me. I will not cease to exist. 140 00:12:39,590 --> 00:12:41,010 My back is against the wall... 141 00:12:41,090 --> 00:12:43,550 I have to hurry up and stop that Demon Raccoon... 142 00:12:46,220 --> 00:12:47,470 Please... 143 00:12:49,600 --> 00:12:51,480 Just a small amount is fine... 144 00:12:52,350 --> 00:12:53,600 Give me... 145 00:13:04,860 --> 00:13:05,860 some Chakra! 146 00:13:32,140 --> 00:13:34,770 What are you doing...? There's only one opponent! 147 00:13:46,860 --> 00:13:49,370 Hyuga is the magnum force of the Leaf Village. 148 00:13:49,450 --> 00:13:50,780 Don't forget that! 149 00:13:54,330 --> 00:13:58,880 M-My...body...is immobilized... 150 00:14:00,340 --> 00:14:02,170 Is this the first time you're experiencing 151 00:14:02,250 --> 00:14:04,920 the Leaf's hidden technique, Shadow Paralysis Jutsu? 152 00:14:05,010 --> 00:14:07,760 Well, take this too while I'm at it... 153 00:14:08,840 --> 00:14:12,260 The Leaf's hidden technique... Shadow Strangle Jutsu! 154 00:14:17,060 --> 00:14:18,730 Expansion Jutsu! 155 00:14:26,030 --> 00:14:28,030 Mind Destruction Jutsu! 156 00:14:32,330 --> 00:14:33,330 W-What's this?! 157 00:14:34,540 --> 00:14:36,120 My body is...all on its own...! 158 00:14:36,200 --> 00:14:37,210 S-Stop... 159 00:14:38,160 --> 00:14:39,170 Stop! 160 00:14:46,460 --> 00:14:48,590 Reminds me of the old days! 161 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Yeah! 162 00:14:50,720 --> 00:14:53,350 The original Ino-Shika-Cho Trio reunites! 163 00:14:58,890 --> 00:15:01,020 -Kuromaru...let's go! -Right! 164 00:15:02,520 --> 00:15:03,980 In order to protect the village, 165 00:15:04,070 --> 00:15:08,610 all the Leaf Shinobi will risk their lives fighting! 166 00:15:10,700 --> 00:15:13,490 Real strength doesn't lie 167 00:15:13,580 --> 00:15:17,870 in the mastering of all Jutsu! 168 00:15:20,170 --> 00:15:22,380 The poison in my body is... 169 00:15:23,290 --> 00:15:26,300 Don't move, Shino. I inserted my Parasitic Insects. 170 00:15:27,340 --> 00:15:28,630 They are removing the poison. 171 00:15:29,590 --> 00:15:30,630 Dad... 172 00:15:32,840 --> 00:15:36,010 I believe I taught this to you too, in the past... 173 00:15:36,470 --> 00:15:38,930 It is when one protects someone important... 174 00:15:39,350 --> 00:15:43,150 that the true strength of the Shinobi will emerge! 175 00:15:45,940 --> 00:15:48,740 I will protect everyone! 176 00:15:53,620 --> 00:15:55,490 Here I come! You idiot raccoon! 177 00:15:55,580 --> 00:15:57,200 Die...! 178 00:16:02,670 --> 00:16:03,790 Darn... 179 00:16:05,630 --> 00:16:07,880 Darn it! 180 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 D-Did he win...? 181 00:16:37,990 --> 00:16:39,830 A simple head blow... 182 00:16:39,910 --> 00:16:42,790 His manner of fighting is incredibly clumsy, 183 00:16:42,870 --> 00:16:46,630 but to think that he could squeeze out Chakra at that critical stage. 184 00:16:47,710 --> 00:16:51,380 I've never seen a knucklehead Ninja like him before, but... 185 00:16:51,460 --> 00:16:54,630 he sure is the first phenomenal kid I've seen in a long time. 186 00:16:56,180 --> 00:16:59,430 It's too bad that I can't see this through to the end, 187 00:17:00,010 --> 00:17:03,020 but I've reached my limit. 188 00:17:03,100 --> 00:17:05,650 Gamakichi, let's head home! 189 00:17:06,150 --> 00:17:07,860 Okay! Pop! 190 00:17:34,920 --> 00:17:38,550 As might be expected, even I... am empty now... 191 00:17:40,850 --> 00:17:42,180 You are too, aren't you? 192 00:17:43,180 --> 00:17:48,400 We're much alike... let's make this time the last! 193 00:17:52,690 --> 00:17:53,940 It appears that... 194 00:17:54,030 --> 00:17:58,910 I don't have the strength left 195 00:17:58,990 --> 00:18:01,450 to yank out your entire soul. 196 00:18:02,290 --> 00:18:05,580 However, your ambition ends here! 197 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Not yet! 198 00:18:07,620 --> 00:18:09,630 There's no stopping my ambition! 199 00:18:10,290 --> 00:18:11,920 I have a suitable punishment for you 200 00:18:12,000 --> 00:18:17,590 who have become addicted to the Jutsu and who have overindulged in the Jutsu! 201 00:18:17,930 --> 00:18:21,180 I will take all your Jutsu away with me! 202 00:18:21,260 --> 00:18:22,390 What did you say?! 203 00:18:29,810 --> 00:18:30,810 There! 204 00:18:31,860 --> 00:18:33,020 Don't tell me that..? 205 00:18:33,110 --> 00:18:34,980 Stop that! 206 00:18:38,240 --> 00:18:39,490 Seal! 207 00:18:49,420 --> 00:18:51,670 My...My arms... 208 00:18:54,880 --> 00:18:58,550 Now...you can no longer use either of your arms. 209 00:18:59,180 --> 00:19:03,220 And since you can't use your arms, you can't weave Signs. 210 00:19:03,930 --> 00:19:06,520 You no longer possess Ninjutsu! 211 00:19:09,690 --> 00:19:14,070 Your ambition of crushing the Hidden Leaf...dies right here! 212 00:19:14,820 --> 00:19:18,440 You old dotard! Give me back my arms! 213 00:19:19,650 --> 00:19:22,280 Orochimaru, you fool... 214 00:19:22,870 --> 00:19:25,870 It's unfortunate that we can't leave together, 215 00:19:26,410 --> 00:19:27,540 but, my disciple... 216 00:19:29,160 --> 00:19:32,080 let's meet in the other world one day. 217 00:19:32,170 --> 00:19:34,210 You old dotard... whose life is hanging by a thread! 218 00:19:34,290 --> 00:19:37,840 How dare you! How dare you take away my Jutsu! 219 00:20:00,610 --> 00:20:04,490 In places where the Leaf dances, a fire burns... 220 00:20:09,870 --> 00:20:12,620 The shadow of the fire will illuminate the Village... 221 00:20:34,650 --> 00:20:37,900 And once more the Leaf will sprout ... 222 00:21:09,310 --> 00:21:13,140 A cycle of hardship, right? 223 00:21:14,230 --> 00:21:18,150 Inside, we were crying, right? 224 00:21:19,690 --> 00:21:24,700 But the one thing we won't give up 225 00:21:24,780 --> 00:21:27,320 is the dream we've chosen, right? 226 00:21:28,450 --> 00:21:30,450 It's a secondary role, 227 00:21:33,330 --> 00:21:36,210 a role in the shadows 228 00:21:36,830 --> 00:21:41,550 But in reaching for that dream, 229 00:21:41,630 --> 00:21:44,130 let us stay centered, 230 00:21:44,220 --> 00:21:47,470 let us stay true 231 00:21:47,550 --> 00:21:54,480 Over and over, we hung on without giving up 232 00:21:54,560 --> 00:22:00,190 Over and over, we kept coming back up 233 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Lord Third Hokage... 234 00:22:39,150 --> 00:22:41,940 The ambition that you had seems to have been passed on 235 00:22:42,020 --> 00:22:46,900 to the young Shinobi in the Village Hidden in the Leaves. 236 00:22:47,900 --> 00:22:52,370 The flame in their hearts will burn large and strong in the future. 237 00:22:53,080 --> 00:22:56,450 And someday, they will illuminate this Village... 238 00:22:56,870 --> 00:22:58,790 just as you have done for us! 239 00:23:00,370 --> 00:23:03,630 Next time: "The Third Hokage, Forever..." 17491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.