All language subtitles for Naruto - S02E34 (069) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:09,890 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:10,060 --> 00:00:18,300 Even if you get lost, let's start walking 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,530 One more time 4 00:00:23,540 --> 00:00:27,310 Are you really happy 5 00:00:27,380 --> 00:00:30,750 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,950 --> 00:00:34,510 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,890 --> 00:00:38,260 Will you always have a great smile? 8 00:00:38,330 --> 00:00:45,760 Dreaming of only "the beginning," I wake up 9 00:00:45,830 --> 00:00:54,970 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:55,040 --> 00:01:03,070 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:03,320 --> 00:01:10,160 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:10,220 --> 00:01:18,290 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,600 --> 00:01:27,060 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:27,140 --> 00:01:29,170 One more time 15 00:01:33,050 --> 00:01:33,710 Sakura! 16 00:01:35,150 --> 00:01:37,780 It was worth teaching you Genjutsu in survival training 17 00:01:37,860 --> 00:01:39,550 during the Genin Exam. 18 00:01:40,560 --> 00:01:43,150 You truly have a talent for it. 19 00:01:43,830 --> 00:01:44,350 Huh? 20 00:01:45,530 --> 00:01:48,300 Release the Genjutsu and wake up Naruto and Shikamaru! 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,370 Naruto will be delighted. 22 00:01:52,670 --> 00:01:53,830 He'll be getting a mission after such a long while. 23 00:01:55,540 --> 00:01:56,530 What do you mean by a mission? 24 00:01:57,440 --> 00:01:58,770 Be careful... 25 00:02:00,380 --> 00:02:03,580 It's the first A Ranked mission since the Land of the Waves. 26 00:02:03,650 --> 00:02:10,560 Village in Distress. A New A Ranked Mission! 27 00:02:14,590 --> 00:02:18,050 Sensei! What do you mean by A Ranked mission in the condition we are in?! 28 00:02:18,130 --> 00:02:19,690 What do we have to do?! 29 00:02:20,700 --> 00:02:23,130 Sasuke is chasing Gaara and company of the Sand Village. 30 00:02:24,900 --> 00:02:25,500 Sakura... 31 00:02:26,370 --> 00:02:28,970 Release the Genjutsu on Naruto and Shikamaru, 32 00:02:29,480 --> 00:02:30,810 and go after Sasuke. 33 00:02:35,210 --> 00:02:38,270 I feel uneasy... about that unusual Chakra. 34 00:02:47,460 --> 00:02:48,820 But then, 35 00:02:48,890 --> 00:02:51,120 we should wake up Ino and Choji and go in a large group. 36 00:02:51,760 --> 00:02:54,460 There may already be quite a large number 37 00:02:54,530 --> 00:02:57,090 of Sand and Sound Shinobi who have infiltrated this village. 38 00:02:59,340 --> 00:03:03,430 Actions lose quickness when there's more than the fundamental four in a squad... 39 00:03:03,510 --> 00:03:06,030 and it becomes difficult to hide from the enemy. 40 00:03:07,980 --> 00:03:11,180 You learned that in the Academy's patrol practical training, right? 41 00:03:12,350 --> 00:03:17,080 Oh, I see! Then four means that you'll come with us... 42 00:03:17,160 --> 00:03:19,850 No, I must not leave here. 43 00:03:20,730 --> 00:03:21,560 Summoning Jutsu! 44 00:03:28,100 --> 00:03:32,040 As for the rest, this Pakkun will track down Sasuke by scent! 45 00:03:33,410 --> 00:03:36,470 C -Could it be... the one other member is this puppy?! 46 00:03:39,550 --> 00:03:44,610 Hey! Little girl! Don't you be calling me a cute puppy! 47 00:03:45,780 --> 00:03:48,180 I didn't say...cute. 48 00:03:48,990 --> 00:03:52,480 Okay, Sakura! Release the Genjutsu on Naruto and Shikamaru! 49 00:03:53,230 --> 00:03:53,780 Okay! 50 00:04:09,640 --> 00:04:10,340 Release! 51 00:04:19,150 --> 00:04:20,850 What is it... Sakura? 52 00:04:22,150 --> 00:04:22,750 Get down! 53 00:04:24,420 --> 00:04:26,580 I'll tell you later! Just stay down! 54 00:04:34,600 --> 00:04:37,900 Shikamaru... you were... from the beginning... 55 00:04:42,840 --> 00:04:44,600 Owwee! 56 00:04:44,940 --> 00:04:47,310 You were able to release Genjutsu, too! 57 00:04:47,580 --> 00:04:49,550 Why were you pretending to be asleep?! 58 00:04:49,880 --> 00:04:52,680 Humph! I don't want to end up getting involved! 59 00:04:52,990 --> 00:04:56,280 Heck no... I could care less about Sasuke! 60 00:04:59,930 --> 00:05:01,390 Owwee! 61 00:05:18,310 --> 00:05:20,640 W What's going on...? 62 00:05:20,980 --> 00:05:21,950 Naruto! Behind you! 63 00:05:26,690 --> 00:05:27,980 F-Fast... 64 00:05:28,150 --> 00:05:29,680 Not just fast... 65 00:05:34,330 --> 00:05:35,220 Guy Sensei! 66 00:05:37,930 --> 00:05:39,520 Now, I'll announce the mission! 67 00:05:40,070 --> 00:05:41,860 As soon as you've heard what the mission is, go through that hole. 68 00:05:43,370 --> 00:05:46,170 Track down Sasuke, join up and then stop him! 69 00:05:46,540 --> 00:05:49,230 Then await next orders in a safe place. 70 00:05:49,940 --> 00:05:52,210 Huh? Did something happen to Sasuke?! 71 00:05:52,880 --> 00:05:54,240 I'll tell you the reason en route! 72 00:05:55,350 --> 00:05:56,040 Let's go 73 00:05:57,980 --> 00:06:00,040 Jeez... Why me? 74 00:06:00,420 --> 00:06:01,550 Hey, boy! 75 00:06:01,920 --> 00:06:02,580 Huh? 76 00:06:02,820 --> 00:06:04,720 If this mission is a success, 77 00:06:04,960 --> 00:06:08,020 as a reward I'll let you touch my paw-pads. 78 00:06:08,230 --> 00:06:09,820 So don't sulk like that! 79 00:06:10,000 --> 00:06:10,760 Huh? 80 00:06:10,960 --> 00:06:12,060 See? 81 00:06:12,830 --> 00:06:14,320 They're soft and supple! 82 00:06:14,600 --> 00:06:16,230 Su... pple...? 83 00:06:16,740 --> 00:06:18,070 Yes, very... 84 00:06:19,740 --> 00:06:22,610 Soft and Supple! 85 00:06:26,880 --> 00:06:28,070 Let's just go! 86 00:06:30,250 --> 00:06:31,310 H Hey! 87 00:06:34,890 --> 00:06:36,580 Will it be okay with just them? 88 00:06:37,320 --> 00:06:40,380 They'll be okay. Pakkun is with them. 89 00:06:41,630 --> 00:06:43,690 As long as they don't pursue too far... 90 00:07:02,820 --> 00:07:05,780 To think I'd be able to fight you again... 91 00:07:10,260 --> 00:07:13,450 This barrier can't be broken unless it's from the inside. 92 00:07:14,790 --> 00:07:18,350 If Lord Hokage would just take out one of those four, 93 00:07:18,430 --> 00:07:19,760 we could help... 94 00:07:20,800 --> 00:07:23,500 Hey, it's gonna start soon. 95 00:07:24,070 --> 00:07:26,230 Put up a barrier on the inside, too! 96 00:07:26,840 --> 00:07:27,530 Sure! 97 00:07:42,390 --> 00:07:46,290 Hm... It doesn't look like I'll be able to get out this easily. 98 00:07:47,330 --> 00:07:49,320 You don't really mean that. 99 00:07:49,390 --> 00:07:54,700 It'd be tougher for you if someone came in and got in the way, right? 100 00:08:11,050 --> 00:08:12,950 Ninja Art: Tile Shuriken! 101 00:08:15,750 --> 00:08:17,050 That's too easy! 102 00:08:18,090 --> 00:08:19,350 Striking Shadow Snake! 103 00:08:24,400 --> 00:08:26,490 With such a weak technique... 104 00:08:27,000 --> 00:08:30,940 It sucks to get old, eh, Sarutobi Sensei? 105 00:08:38,940 --> 00:08:39,770 Substitution?! 106 00:08:46,590 --> 00:08:48,420 Earth Style: Great Mud River! 107 00:08:52,990 --> 00:08:54,360 Is this it? 108 00:08:54,530 --> 00:08:55,890 I don't think so! 109 00:08:56,900 --> 00:08:58,390 Earth Style: Earth Dragon Bomb! 110 00:09:02,330 --> 00:09:03,560 Fire Dragon Bomb! 111 00:09:09,810 --> 00:09:11,670 He's combined Earth and Fire! 112 00:09:12,280 --> 00:09:13,680 Excellent, Lord Hokage! 113 00:09:22,250 --> 00:09:25,420 Stop the stupid act, Orochimaru. 114 00:09:28,890 --> 00:09:30,730 Very good... 115 00:09:33,270 --> 00:09:36,290 Really, I've been grossly underestimated. 116 00:09:37,000 --> 00:09:41,370 Did you think you could kill me with that level of Jutsu? 117 00:09:41,940 --> 00:09:46,100 Humph... A hateful fellow as usual! 118 00:09:46,480 --> 00:09:48,380 Don't say that. 119 00:09:49,150 --> 00:09:54,610 A high maintenance student is cute. Right, Sarutobi Sensei? 120 00:10:09,100 --> 00:10:10,630 Something's strange... 121 00:10:11,440 --> 00:10:14,410 All of the Academy's classes doing self study. 122 00:10:15,810 --> 00:10:17,040 And that smoke... 123 00:10:18,410 --> 00:10:20,140 That's coming from the direction of the exam arena. 124 00:10:22,710 --> 00:10:25,150 Isn't there some disturbance to the east? 125 00:10:25,980 --> 00:10:28,080 I wonder if something happened... 126 00:10:29,550 --> 00:10:31,150 This is definitely strange! 127 00:10:38,660 --> 00:10:42,570 But sudden self study is sure a smack in the eye! 128 00:10:42,730 --> 00:10:44,700 It's been like this for a while! 129 00:10:44,770 --> 00:10:48,300 Yeah. Iruka Sensei and everyone are late... 130 00:10:48,710 --> 00:10:50,470 Aren't they, Konohamaru? 131 00:10:58,420 --> 00:10:59,980 Konohamaru? 132 00:11:00,590 --> 00:11:01,610 Yikes! 133 00:11:02,490 --> 00:11:04,790 Jeez, what is this?! 134 00:11:05,690 --> 00:11:08,890 And Mom just bought this for me! 135 00:11:09,630 --> 00:11:12,720 I'll loan you my colored pencil. 136 00:11:12,860 --> 00:11:17,960 What're you saying?! This color is this spring's new color! 137 00:11:18,040 --> 00:11:20,600 Aww, what'll I do? 138 00:11:32,220 --> 00:11:33,120 That is...? 139 00:11:37,620 --> 00:11:41,520 I wonder if Naruto and the others went to stop Sasuke? 140 00:11:42,030 --> 00:11:43,260 Those brats? 141 00:11:43,760 --> 00:11:47,860 But surely, some Genin won't be able to make any difference... 142 00:11:51,300 --> 00:11:54,670 Hm? Is this the data of that kid back there? 143 00:11:56,610 --> 00:11:58,410 You give him too much credit. 144 00:11:59,440 --> 00:12:00,340 Think again! 145 00:12:01,610 --> 00:12:04,170 You'll trip up if you underestimate him. 146 00:12:31,240 --> 00:12:32,370 Teachers Office 147 00:12:32,440 --> 00:12:36,140 There is information that several units have already infiltrated the village...! 148 00:12:37,320 --> 00:12:41,310 We should evacuate the students to a safe place right away! 149 00:12:41,590 --> 00:12:45,960 Yes... And without causing panic among the students! 150 00:12:46,560 --> 00:12:48,990 Then let's evacuate the students 151 00:12:49,060 --> 00:12:51,120 as soon as possible under the pretense of an evacuation drill! 152 00:13:01,140 --> 00:13:04,170 Isn't it about time we stopped playing around? 153 00:13:04,640 --> 00:13:07,170 This isn't an Academy class, so... 154 00:13:08,910 --> 00:13:10,680 You have a point. 155 00:13:14,390 --> 00:13:16,750 Did you foresee your final moments? 156 00:13:55,500 --> 00:13:58,900 I won't go easy on you just because you're doddering. 157 00:14:00,570 --> 00:14:02,200 I look forward to it. 158 00:14:02,740 --> 00:14:04,570 Depending on your Jutsu, 159 00:14:04,640 --> 00:14:08,200 I might have to have you start over at the Academy! 160 00:14:10,410 --> 00:14:13,080 Please don't disappoint me too much! 161 00:14:26,830 --> 00:14:27,960 W Wow... 162 00:14:28,530 --> 00:14:29,960 What Chakra?! 163 00:14:30,530 --> 00:14:34,090 Yeah... It seems the air is bearing down within the body! 164 00:14:40,610 --> 00:14:42,740 Shuriken Shadow Clone Jutsu! 165 00:14:48,580 --> 00:14:50,810 Summoning Jutsu. Reanimation! 166 00:14:51,950 --> 00:14:53,110 That technique! 167 00:14:53,660 --> 00:14:54,250 One! 168 00:14:55,890 --> 00:14:57,950 He is using a Summoning Jutsu as a shield. 169 00:14:58,660 --> 00:15:00,220 And this dead person is... 170 00:15:00,360 --> 00:15:01,300 Two! 171 00:15:03,630 --> 00:15:05,660 I must stop the third one at any cost...! 172 00:15:06,100 --> 00:15:06,970 Three! 173 00:15:18,850 --> 00:15:23,250 It looks like the third one was no good. Oh well... 174 00:15:27,590 --> 00:15:29,990 It looks like I stopped the third one. 175 00:15:30,490 --> 00:15:33,220 Now, this is where it gets tough... 176 00:15:34,800 --> 00:15:38,320 He summoned those two of all people... 177 00:15:54,450 --> 00:15:56,820 I It can't be! Those personages are...! 178 00:15:57,650 --> 00:15:59,140 Those personages are? 179 00:15:59,860 --> 00:16:04,290 Now, what will you do, Sarutobi Sensei...? 180 00:16:04,930 --> 00:16:05,720 No... 181 00:16:13,540 --> 00:16:16,730 Lord... Third Hokage 182 00:16:20,310 --> 00:16:23,400 Okay! Everyone, please move quickly! 183 00:16:27,850 --> 00:16:30,050 Oh, what a day! 184 00:16:30,320 --> 00:16:34,450 My favorite colored pencil didn't have to break like that! 185 00:16:35,290 --> 00:16:39,990 Lousy evacuation drill... Self study was better. 186 00:16:40,300 --> 00:16:44,230 Konohamaru's been quiet, hasn't he? I wonder what's wrong? 187 00:16:44,300 --> 00:16:46,060 Huh? Yeah. 188 00:16:46,670 --> 00:16:49,230 After the whole school does a long self study, 189 00:16:49,540 --> 00:16:52,100 the whole school does an evacuation drill. 190 00:16:52,540 --> 00:16:54,200 This is too strange! 191 00:16:55,510 --> 00:16:57,780 Okay! Stop! Get in line! 192 00:16:58,880 --> 00:17:00,580 That look on Iruka Sensei's face... 193 00:17:01,080 --> 00:17:02,950 Something's definitely going on here! 194 00:17:04,920 --> 00:17:05,650 And also... 195 00:17:10,360 --> 00:17:13,730 Okay, everyone! Don't go off on your own. 196 00:17:22,200 --> 00:17:26,370 That rainbow... It's been bugging me for a while! 197 00:17:33,220 --> 00:17:36,810 What's that, Old Man? There's a strange rainbow! 198 00:17:43,060 --> 00:17:45,250 It's an unusual rainbow! 199 00:17:46,260 --> 00:17:48,490 Do you like rainbows, Konohamaru? 200 00:17:49,000 --> 00:17:53,630 Yeah! And I've never seen such a pretty rainbow! 201 00:17:54,500 --> 00:17:58,270 I see, I see. But, Konohamaru... 202 00:17:58,610 --> 00:17:59,400 Hmm? 203 00:18:00,910 --> 00:18:04,970 Rainbows used to symbolize snakes... 204 00:18:05,550 --> 00:18:09,250 And it's said that they bode evil. 205 00:18:09,820 --> 00:18:14,150 Such a pretty thing? That's a lie! 206 00:18:14,890 --> 00:18:16,190 I see, I see. 207 00:18:23,430 --> 00:18:27,060 Symbolizes snakes... Is something happening? 208 00:18:42,520 --> 00:18:45,080 Long time no see... Saru. 209 00:18:45,390 --> 00:18:49,520 Oh, it's you... You've gotten old, Sarutobi. 210 00:18:50,230 --> 00:18:55,660 I never thought I would meet the great brothers in this manner... 211 00:18:57,030 --> 00:18:58,290 It's regretful. 212 00:18:58,930 --> 00:18:59,990 This is bad. 213 00:19:00,540 --> 00:19:01,970 That Summoning Jutsu... 214 00:19:02,770 --> 00:19:04,740 Who in the world are they?! 215 00:19:05,710 --> 00:19:07,470 Please prepare yourselves... 216 00:19:07,980 --> 00:19:09,040 Lord First Hokage... 217 00:19:09,780 --> 00:19:11,040 Lord Second Hokage! 218 00:19:13,520 --> 00:19:14,380 That's right... 219 00:19:14,980 --> 00:19:16,780 The one with the black hair is the First Hokage. 220 00:19:17,290 --> 00:19:19,150 The one with the white hair is the Second Hokage. 221 00:19:20,860 --> 00:19:23,020 They are both reputed to be the highest Shinobi 222 00:19:23,090 --> 00:19:26,030 and they are the Hokages who built the today's Leaf Village! 223 00:19:32,030 --> 00:19:33,520 Reanimation, huh? 224 00:19:34,370 --> 00:19:37,170 This youth summoned us with the Forbidden Jutsu, then? 225 00:19:37,740 --> 00:19:39,110 He's something else... 226 00:19:41,080 --> 00:19:43,010 Then, Sarutobi! 227 00:19:43,550 --> 00:19:48,180 Does this mean we must... fight you? 228 00:19:48,650 --> 00:19:51,480 Let's stop the old people get together talk... 229 00:19:51,850 --> 00:19:53,520 Shall we get started? 230 00:19:54,260 --> 00:19:57,050 There's always fighting... no matter when you live. 231 00:19:58,860 --> 00:20:00,190 You like that, don't you? 232 00:20:00,700 --> 00:20:06,130 No good will come by deriding the dead and playing around with time! 233 00:20:14,040 --> 00:20:16,840 I get it! So that's what happened! 234 00:20:21,320 --> 00:20:23,650 That Sasuke, getting all impatient! 235 00:20:23,720 --> 00:20:27,780 So, why am I pulled into this?! This is such a drag! 236 00:20:28,060 --> 00:20:31,420 It can't be helped! It's Kakashi Sensei's order. 237 00:20:34,330 --> 00:20:35,130 This way! 238 00:20:52,380 --> 00:20:53,640 That brat, huh... 239 00:20:55,020 --> 00:20:55,750 Let's go 240 00:21:04,890 --> 00:21:14,960 Everyone makes mistakes It's nothing to be ashamed about 241 00:21:15,400 --> 00:21:26,250 Don't let this scar be for naught Walk with a smile 242 00:21:36,360 --> 00:21:41,990 Yes, breathe in the air Lift your face to the sky and jump 243 00:21:42,060 --> 00:21:47,020 If it rains, take a break Go where the wind takes you 244 00:21:47,400 --> 00:21:52,300 So many regrets Don't let this scar be for naught 245 00:21:52,370 --> 00:21:57,500 Let's go carve the badges in our chest Yes, it's Show Time, life begins now. 246 00:21:57,580 --> 00:22:07,750 Everyone makes mistakes It's nothing to be ashamed about 247 00:22:08,050 --> 00:22:18,490 Don't let this scar be for naught Walk with a smile 248 00:22:18,570 --> 00:22:29,130 Transform sadness into the wind and continue to forge on 249 00:22:29,210 --> 00:22:34,770 Forge on strong 18261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.