All language subtitles for Naruto - S02E22 (057) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:09,710 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:09,890 --> 00:00:18,130 Even if you get lost, let's start walking 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,350 One more time 4 00:00:23,370 --> 00:00:27,130 Are you really happy 5 00:00:27,210 --> 00:00:30,570 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,780 --> 00:00:34,340 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,710 --> 00:00:38,080 Will you always have a great smile? 8 00:00:38,150 --> 00:00:45,580 Dreaming of only "the beginning," I wake up 9 00:00:45,660 --> 00:00:54,790 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:54,870 --> 00:01:02,900 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:03,140 --> 00:01:09,980 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:10,050 --> 00:01:18,110 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,420 --> 00:01:26,890 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:26,970 --> 00:01:28,990 One more time 15 00:01:38,340 --> 00:01:41,140 Where am I?! 16 00:01:47,550 --> 00:01:49,850 I've been saved. 17 00:01:50,720 --> 00:01:51,660 Oh? 18 00:01:52,290 --> 00:01:56,060 Awesome... He's pretty darn big... 19 00:01:57,330 --> 00:01:58,390 Oh yeah... 20 00:02:07,740 --> 00:02:14,940 This is a... frog... isn't it...? 21 00:02:19,890 --> 00:02:22,480 Oopsadaisy... 22 00:02:24,490 --> 00:02:25,790 Let's see now... 23 00:02:27,690 --> 00:02:29,560 No tail! 24 00:02:31,360 --> 00:02:33,460 This is...! 25 00:02:33,800 --> 00:02:35,320 Not like this one. 26 00:02:35,930 --> 00:02:37,560 Or that one. 27 00:02:37,940 --> 00:02:39,300 It's really... 28 00:02:39,370 --> 00:02:40,400 A real... 29 00:02:40,470 --> 00:02:42,100 Frog 30 00:02:43,210 --> 00:02:49,150 He Flies! He Jumps! He Lurks! Chief Toad Appears! 31 00:02:50,920 --> 00:02:53,910 Looks like he extracted the Chakra of the Nine Tailed Fox 32 00:02:53,990 --> 00:02:55,890 all on his own this time. 33 00:02:56,660 --> 00:03:00,220 But still, one certainly can't say he's stable yet... 34 00:03:00,460 --> 00:03:03,050 He overused the large Charka... 35 00:03:03,430 --> 00:03:07,330 To think that of all the frogs he summoned that one... 36 00:03:10,000 --> 00:03:11,530 I did it... 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 Hey, you little brat! 38 00:03:13,070 --> 00:03:13,770 Huh? 39 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 Huh? Huh? Huh?! 40 00:03:21,810 --> 00:03:23,940 You little brat... 41 00:03:24,020 --> 00:03:27,470 On whose head do you think you're raising a ruckus! 42 00:03:27,890 --> 00:03:33,950 This is the top of Gamabunta, the Chief Toad's head! You idiot! 43 00:03:34,060 --> 00:03:36,030 Quiet down... 44 00:03:37,760 --> 00:03:38,630 Oh! 45 00:03:45,770 --> 00:03:48,370 W What the heck is this guy?! 46 00:03:48,440 --> 00:03:50,140 He seems pretty awesome, but... 47 00:03:50,210 --> 00:03:51,610 Gimme a break! 48 00:03:51,680 --> 00:03:55,140 Just when I'm breathing the air of the free world after a long time, 49 00:03:55,210 --> 00:03:58,510 some weird kid is raising a ruckus on top of my head. 50 00:03:58,580 --> 00:04:02,820 Hey! Jiraiya! Where are you?! 51 00:04:03,090 --> 00:04:06,080 What the heck do you think you're doing?! 52 00:04:07,660 --> 00:04:10,220 Hmm... This doesn't look good... 53 00:04:10,730 --> 00:04:14,690 'Cause even I can't handle that Gamabunta... 54 00:04:14,970 --> 00:04:18,600 Jiraiya! Hurry up and show yourself, you idiot! 55 00:04:19,670 --> 00:04:23,700 Hmmm... It would be troublesome if that Gama found me out... 56 00:04:23,780 --> 00:04:25,940 I better get my ass out of here without any further delay. 57 00:04:26,450 --> 00:04:28,740 Hey, little brat! 58 00:04:28,810 --> 00:04:30,080 Y Yes...? 59 00:04:30,220 --> 00:04:32,480 Where's Jiraiya? 60 00:04:32,680 --> 00:04:34,350 Huh? Jiraiya? 61 00:04:34,650 --> 00:04:35,750 Who's that...? 62 00:04:35,820 --> 00:04:40,190 I'm talking about that lecher who calls himself Toad Sage or something! 63 00:04:40,330 --> 00:04:43,260 Where's Jiraiya? Huh?! 64 00:04:45,160 --> 00:04:46,760 S Scary... 65 00:04:47,030 --> 00:04:49,870 If you just follow my orders, 66 00:04:49,940 --> 00:04:52,500 I wouldn't mind making you my henchman! 67 00:04:52,670 --> 00:04:55,270 Hurry up and answer me! 68 00:04:55,840 --> 00:04:57,900 Okay! If you're talking about the Pervy Sage 69 00:04:57,980 --> 00:05:00,340 he's on the cliff up there, Chief Toad. 70 00:05:00,680 --> 00:05:02,240 Up there, huh...? 71 00:05:02,650 --> 00:05:05,810 Um... Can I ask you one question? 72 00:05:05,980 --> 00:05:07,450 What is it? 73 00:05:08,590 --> 00:05:10,680 What business do you have with that Pervy Sage? 74 00:05:10,820 --> 00:05:14,380 That's the question I want to ask that pervert! 75 00:05:14,730 --> 00:05:20,360 What the heck does he want summoning me to a place like this?! 76 00:05:21,330 --> 00:05:22,360 B-But... 77 00:05:22,430 --> 00:05:23,460 What is it? 78 00:05:24,700 --> 00:05:28,040 I'm the one who summoned you, Chief Toad... 79 00:05:28,170 --> 00:05:29,370 I fell off the cliff... 80 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 and thought maybe you could come to my aid... 81 00:05:32,210 --> 00:05:33,370 Please... 82 00:05:34,350 --> 00:05:35,750 Hmm? 83 00:05:44,760 --> 00:05:48,690 What does a kid like you think he's saying out of the blue. 84 00:05:49,730 --> 00:05:55,890 There's no way a little squirt like you could summon a guy like me. 85 00:05:56,030 --> 00:05:59,770 It's... it's true... I really truly summoned you... 86 00:05:59,840 --> 00:06:00,900 Believe it! 87 00:06:09,950 --> 00:06:11,640 You jerk frog! 88 00:06:11,920 --> 00:06:12,910 Huh? 89 00:06:12,990 --> 00:06:14,510 You've been condescending to me 90 00:06:14,590 --> 00:06:16,580 and saying whatever you please since earlier on! 91 00:06:16,790 --> 00:06:22,820 Since I summoned you, I'm your master! 92 00:06:23,060 --> 00:06:26,360 Huh? What was that? 93 00:06:26,530 --> 00:06:29,560 Hey, who do you think you're talking to?! 94 00:06:29,770 --> 00:06:30,740 A little squirt like you, 95 00:06:30,800 --> 00:06:34,000 who isn't even able to exchange cups of sake as a pledge of friendship, 96 00:06:34,070 --> 00:06:36,300 is saying to Lord Gamabunta, that you're his master? 97 00:06:36,640 --> 00:06:40,240 I could kill you for that! Hey! 98 00:06:40,850 --> 00:06:41,570 Huh... 99 00:06:54,090 --> 00:06:56,190 Oohhh... 100 00:07:14,150 --> 00:07:17,170 It looks like he emerged on top, that Gamabunta... 101 00:07:23,920 --> 00:07:26,150 Awesome... 102 00:07:30,600 --> 00:07:32,890 I hate to tell you this, little brat, 103 00:07:32,970 --> 00:07:35,300 but even if I were to concede a hundred steps to you... 104 00:07:35,370 --> 00:07:36,330 No, concede a thousand steps to you, 105 00:07:36,400 --> 00:07:40,130 and even if it really was true that it was you who summoned me... 106 00:07:40,210 --> 00:07:43,400 If you're the kind of guy who falls off my back that easily, 107 00:07:43,480 --> 00:07:47,310 there's no way I could admit you as my master... 108 00:07:47,380 --> 00:07:49,040 Huh?! Huh?! 109 00:07:50,450 --> 00:07:53,940 Now then... I'm here in the free world after a long time... 110 00:07:54,020 --> 00:07:56,390 If Jiraiya doesn't have any business with me, 111 00:07:56,460 --> 00:07:59,320 I think I'll kick back for a while. 112 00:07:59,830 --> 00:08:01,320 Hey! Wait! 113 00:08:01,630 --> 00:08:04,760 Why don't you just go home and sleep or something? 114 00:08:05,000 --> 00:08:08,760 'Cause it looks like you're incapable of serving even as my henchman. 115 00:08:15,040 --> 00:08:16,530 Darn it! 116 00:08:27,590 --> 00:08:30,110 W What the heck do you think you're doing, you little brat? 117 00:08:30,560 --> 00:08:32,520 If my making you recognize that I summoned you 118 00:08:32,590 --> 00:08:34,580 depends on my not falling off your back, then...! 119 00:08:34,660 --> 00:08:39,830 Then I won't get off your back the entire day today no matter what! 120 00:08:40,100 --> 00:08:41,290 What?! 121 00:08:41,700 --> 00:08:46,970 And by my doing that I'll make you recognize me as your master! 122 00:08:47,440 --> 00:08:52,740 You little brat! Don't get all carried away thinking I'll go easy on you! 123 00:08:53,480 --> 00:08:54,100 Huh?! 124 00:08:54,650 --> 00:08:56,880 Fall! 125 00:09:02,790 --> 00:09:04,220 Chakra adhesion! 126 00:09:06,890 --> 00:09:08,950 There's not enough Chakra! 127 00:09:10,030 --> 00:09:12,900 Listen carefully, Chief Toad! 128 00:09:12,960 --> 00:09:15,560 My name is Naruto Uzumaki! 129 00:09:15,630 --> 00:09:18,470 I'm a man who will become Hokage in the future. Don't forget that! 130 00:09:18,540 --> 00:09:20,470 Who cares! 131 00:09:26,710 --> 00:09:30,200 This is getting pretty interesting. 132 00:09:30,420 --> 00:09:31,470 Hey! 133 00:09:33,220 --> 00:09:34,010 Oh my gosh! 134 00:09:37,760 --> 00:09:42,820 Sorry Naruto, but I've gotta get back to work! 135 00:09:44,360 --> 00:09:46,760 Research... research... 136 00:09:56,110 --> 00:09:57,540 Bust off! 137 00:10:14,700 --> 00:10:16,030 Welcome! 138 00:10:16,100 --> 00:10:17,630 I'm gonna eat my fill. 139 00:10:18,440 --> 00:10:21,740 Huh... Those guys are eathing barbecue again, huh? 140 00:10:22,110 --> 00:10:25,080 A reward for having trained earnestly... maybe? 141 00:10:25,480 --> 00:10:29,640 I thought you were told not to let Gaara out of your sight... 142 00:10:29,950 --> 00:10:32,680 Don't worry... even somebody like him... 143 00:10:33,420 --> 00:10:36,350 wouldn't dare to do anything in broad daylight. 144 00:10:37,290 --> 00:10:40,320 More importantly, that guy Shikamaru or whatever, 145 00:10:40,390 --> 00:10:42,690 he's the first guy you're fighting, right? 146 00:10:43,090 --> 00:10:45,430 Shouldn't you be formulating a battle plan? 147 00:10:45,960 --> 00:10:49,920 Humph... There's no way I would lose to a guy of that level... 148 00:10:50,200 --> 00:10:51,190 Besides... 149 00:10:51,270 --> 00:10:52,500 You botched it, didn't you? 150 00:10:52,570 --> 00:10:53,200 Huh? 151 00:10:53,670 --> 00:10:56,640 If you had taken the exam one year earlier, 152 00:10:56,710 --> 00:10:59,180 you would have made the Chunin easily... 153 00:11:00,710 --> 00:11:01,610 Don't say it... 154 00:11:07,420 --> 00:11:08,910 What was that?! 155 00:11:09,390 --> 00:11:11,410 The upcoming Chunin Exam... 156 00:11:11,760 --> 00:11:15,750 I'll have the three of you from our Sand Village take the exam... 157 00:11:16,290 --> 00:11:20,090 But the reason for doing that is not to pass the Chunin Exam! 158 00:11:21,030 --> 00:11:23,230 It is to use the opportunity of the Chunin Exam... 159 00:11:23,300 --> 00:11:25,830 to crush Leaf Village! 160 00:11:26,300 --> 00:11:32,070 But why? Don't we have a treaty with Leaf Village?! 161 00:11:33,750 --> 00:11:36,710 That treaty is the problem. 162 00:11:36,850 --> 00:11:37,410 Oh. 163 00:11:37,580 --> 00:11:38,640 What do you mean? 164 00:11:39,750 --> 00:11:42,780 You Genin are not aware of the detail but... 165 00:11:43,090 --> 00:11:45,020 At the time the treaty was concluded, 166 00:11:45,290 --> 00:11:49,420 that idiot feudal lord of Land of Wind not only aggressively scaled down 167 00:11:49,490 --> 00:11:52,690 the arsenal of the Hidden Sand Village... 168 00:11:53,100 --> 00:11:54,620 he delegated to the Leaf Village 169 00:11:54,700 --> 00:11:57,260 matters that should have been handled by our country, and moreover, 170 00:11:57,340 --> 00:12:03,500 significantly cut our country's budget and slashed the number of Shinobi. 171 00:12:03,940 --> 00:12:05,640 When we have an idiot leader, 172 00:12:05,710 --> 00:12:08,200 we, the arms and legs of the country, suffer. 173 00:12:08,280 --> 00:12:10,770 The only choice we had left was to improve the quality 174 00:12:10,850 --> 00:12:14,620 of each and every Shinobi in order to maintain our country's military power... 175 00:12:15,350 --> 00:12:19,620 That's why Shinobi like you were created... 176 00:12:20,560 --> 00:12:22,080 Gaara... 177 00:12:22,990 --> 00:12:27,930 The Land of Wind's security is in extreme danger right now! 178 00:12:29,000 --> 00:12:33,030 But the aides of that idiot feudal lord... 179 00:12:33,100 --> 00:12:35,070 don't have a clue! 180 00:12:36,240 --> 00:12:37,400 Lord Kazekage 181 00:12:37,480 --> 00:12:41,570 who detected the weakening in the military strength of the Hidden Sand Village, 182 00:12:41,810 --> 00:12:43,910 joined hands with the Hidden Sound Village 183 00:12:43,980 --> 00:12:46,750 and decided to take down the Hidden Leaf Village... 184 00:12:47,450 --> 00:12:50,390 In addition to restoring Sand Village authority... 185 00:12:50,520 --> 00:12:52,960 this needs to be done in order to make that idiot feudal lord 186 00:12:53,020 --> 00:12:55,520 aware of the importance of crisis preparedness... 187 00:12:58,960 --> 00:13:02,020 If any more time passes, our Sand Village will totally lose 188 00:13:02,100 --> 00:13:05,370 its military capabilities against the Leaf Village... 189 00:13:06,070 --> 00:13:07,540 Now is the only chance... 190 00:13:08,410 --> 00:13:13,400 The success of that mission... Gaara... depends on your work... 191 00:13:16,010 --> 00:13:17,170 Yeah... 192 00:13:18,280 --> 00:13:20,150 If the strategy is carried out, 193 00:13:20,220 --> 00:13:22,280 it will certainly lead to war with the Leaf Village. 194 00:13:23,090 --> 00:13:25,580 We'll be at war again...? 195 00:13:26,560 --> 00:13:30,090 The cost to human life in implementing the treaty was very great... 196 00:13:30,160 --> 00:13:35,190 and if it is broken... then again... many people will die... 197 00:13:35,400 --> 00:13:37,200 H-Hey... Temari... 198 00:13:37,540 --> 00:13:40,700 This is the will of Lord Kazekage. 199 00:13:41,870 --> 00:13:43,360 Of Lord Kazekage? 200 00:13:44,110 --> 00:13:46,740 After all, Shinobi are simply tools for fighting 201 00:13:47,010 --> 00:13:53,850 The treaty did nothing more than jeopardize our very existence. 202 00:13:56,320 --> 00:13:58,520 This is a super A rank mission. 203 00:13:58,920 --> 00:14:00,750 See it through with great care! 204 00:14:01,430 --> 00:14:02,190 Okay. 205 00:14:03,430 --> 00:14:04,330 Yes... 206 00:14:08,200 --> 00:14:12,660 A day sure is long when one's not doing anything. 207 00:14:14,270 --> 00:14:15,430 I guess... 208 00:14:39,200 --> 00:14:42,260 Darn... What an obstinate little squirt. 209 00:15:03,920 --> 00:15:09,380 Goodness... that Naruto seems like he's in agony... 210 00:15:11,530 --> 00:15:14,360 He must have exhausted most of his Chakra 211 00:15:14,430 --> 00:15:17,700 when he summoned Gamabunta... 212 00:15:18,600 --> 00:15:20,040 Look, look, isn't that pretty... 213 00:15:20,110 --> 00:15:21,130 The rainbow... 214 00:15:21,210 --> 00:15:22,140 Gorgeous... 215 00:15:23,140 --> 00:15:26,270 Yeah, yeah, absolutely gorgeous, isn't it. 216 00:15:34,350 --> 00:15:37,120 Good work, Baki. 217 00:15:37,760 --> 00:15:41,780 Lord Kazekage, I successfully moved all three pawns 218 00:15:41,860 --> 00:15:44,090 to the real battle as planned. 219 00:15:45,800 --> 00:15:49,130 The agreement with the Sound Village side has been progressing with no problem too. 220 00:15:49,200 --> 00:15:49,890 Yes, sir. 221 00:15:52,500 --> 00:15:53,560 This is... 222 00:15:54,140 --> 00:15:57,010 A decisive action plan from the Sound Village 223 00:16:12,360 --> 00:16:14,190 You still have something you want? 224 00:16:14,660 --> 00:16:15,560 Well... 225 00:16:15,790 --> 00:16:17,990 What is it? Come out with it. 226 00:16:18,060 --> 00:16:21,500 Yes, sir... I was wondering if you could position some soldiers 227 00:16:21,570 --> 00:16:23,930 near the border on the pretext of undertaking a tactical exercise. 228 00:16:24,170 --> 00:16:25,400 With only the four of us... 229 00:16:26,000 --> 00:16:27,940 The Leaf Village isn't idiot either. 230 00:16:28,540 --> 00:16:30,940 Their Anbu black ops are moving about. 231 00:16:31,210 --> 00:16:34,980 If we do that, they will see right through what we're contemplating. 232 00:16:35,050 --> 00:16:37,450 But with only our current military capability... 233 00:16:37,980 --> 00:16:40,510 That's why I sent Gaara and the others out there. 234 00:16:41,220 --> 00:16:46,710 The restoration of the authority of the Hidden Sand Village is resting on you. 235 00:16:48,260 --> 00:16:50,420 Well... Go. 236 00:16:50,660 --> 00:16:51,150 Yes, sir. 237 00:17:00,840 --> 00:17:05,210 There's only a little more time remaining until the sun sets completely... 238 00:17:05,280 --> 00:17:06,500 and if I don't fall off... 239 00:17:06,580 --> 00:17:09,010 I'll be the master! 240 00:17:09,680 --> 00:17:10,880 What's that to me?! 241 00:17:10,950 --> 00:17:13,610 You came up with this whole thing unilaterally. 242 00:17:13,690 --> 00:17:16,250 I'm not falling off, no matter what! 243 00:17:18,290 --> 00:17:22,190 That Naruto... he's already way past his limit... 244 00:17:22,930 --> 00:17:25,990 I wouldn't be surprised if he fell off any minute now... 245 00:17:31,170 --> 00:17:34,940 I could simply ignore what a brat like him says... 246 00:17:35,010 --> 00:17:39,970 but taking a lick really irritates me. 247 00:17:40,280 --> 00:17:43,440 I'm gonna bring this to an end once and for all... 248 00:17:44,180 --> 00:17:47,150 Hey, brat... what's your name? 249 00:17:47,490 --> 00:17:48,510 Naruto! 250 00:17:48,720 --> 00:17:50,480 It's Naruto Uzumaki! 251 00:17:50,990 --> 00:17:55,720 Naruto Uzumaki... Naruto! 252 00:17:55,790 --> 00:17:58,660 Don't hold it against me if you die! 253 00:18:08,410 --> 00:18:09,500 Oh... 254 00:18:09,770 --> 00:18:11,370 That Gamabunta! 255 00:18:11,440 --> 00:18:13,970 Now it's a matter of pride for him, too! 256 00:18:14,550 --> 00:18:15,340 Huh?! 257 00:18:16,410 --> 00:18:17,510 This won't do! 258 00:18:21,320 --> 00:18:25,720 No! This is the sizzling young ladies' entertainment spot! 259 00:18:29,530 --> 00:18:34,400 I'm not falling off when I'm so close to succeeding! 260 00:18:34,900 --> 00:18:35,730 Hey! 261 00:18:35,800 --> 00:18:36,490 Oh... 262 00:18:36,570 --> 00:18:37,760 What?! 263 00:18:37,970 --> 00:18:38,990 That Naruto... 264 00:18:39,470 --> 00:18:42,670 He's squeezing out yet more Chakra from that condition he's in. 265 00:18:55,220 --> 00:18:57,410 I'm falling... 266 00:19:18,780 --> 00:19:23,770 How do you like that, Gamabunta? I'm still on your back! 267 00:19:25,350 --> 00:19:26,820 It's my victory! 268 00:19:30,660 --> 00:19:32,890 Oh no! If he falls like that he'll die! 269 00:19:48,240 --> 00:19:53,470 Too bad for you... You almost made it. 270 00:19:57,380 --> 00:20:01,880 To think that he could hold out like that against a tough opponent like Gamabunta... 271 00:20:17,500 --> 00:20:18,430 Hm?! 272 00:20:21,410 --> 00:20:25,740 That, Jiraiya, meddling in... 273 00:20:26,010 --> 00:20:27,840 I am fully aware of the fact that... 274 00:20:27,910 --> 00:20:30,940 this guy here summoned me all on his own. 275 00:20:31,380 --> 00:20:34,750 I mean, it's the first time since the Fourth Hokage 276 00:20:34,820 --> 00:20:37,410 that somebody climbed on my head. 277 00:20:37,820 --> 00:20:40,850 As might be expected, he must be totally drained. 278 00:20:41,030 --> 00:20:44,930 I don't mind dispensing some of my power to him but... 279 00:20:45,330 --> 00:20:49,320 Taking him to that place would be best. 280 00:20:52,940 --> 00:20:54,200 Huh? What! 281 00:21:14,230 --> 00:21:17,590 One! First, Tyson jumps and slamdunks 282 00:21:17,660 --> 00:21:21,000 Two! He kisses and hugs everyone randomly and says "I LOVE YOU" 283 00:21:21,070 --> 00:21:24,500 Three! Masala masters Yoga but hates curry 284 00:21:24,570 --> 00:21:27,800 Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole! 285 00:21:27,870 --> 00:21:34,240 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 286 00:21:34,310 --> 00:21:41,550 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 287 00:21:51,930 --> 00:21:55,370 One! Bodimahattaya san devotes his time for digging black ships 288 00:21:55,430 --> 00:21:58,730 Two! Peking Duck, Action Scene, Chen Lee speeds around on his bike 289 00:21:58,800 --> 00:22:02,100 Three! Popo loves to polish his Coteka 290 00:22:02,170 --> 00:22:05,440 Four! Japanese people, now lend me you hand! 291 00:22:05,640 --> 00:22:11,670 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 292 00:22:11,750 --> 00:22:19,090 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 293 00:22:19,190 --> 00:22:25,620 All over the world, the sky's smiling, so look up and smile too 294 00:22:25,700 --> 00:22:32,870 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 22177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.