Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:09,780
Yeah, turn your sadness into kindness,
your uniqueness into strength
2
00:00:09,960 --> 00:00:18,190
Even if you get lost, let's start walking
3
00:00:18,430 --> 00:00:20,420
One more time
4
00:00:23,440 --> 00:00:27,200
Are you really happy
5
00:00:27,270 --> 00:00:30,640
when you're always meeting
to someone's expectations?
6
00:00:30,840 --> 00:00:34,410
Even if you change to
who you really wanna be
7
00:00:34,780 --> 00:00:38,150
Will you always have a great smile?
8
00:00:38,220 --> 00:00:45,650
Dreaming of only "the beginning,"
I wake up
9
00:00:45,730 --> 00:00:54,860
and someday, I'll live on my own.
10
00:00:54,940 --> 00:01:02,970
Yes, precious things are never in shape
11
00:01:03,210 --> 00:01:10,050
You never know what it is
when you get it or lose it
12
00:01:10,120 --> 00:01:18,180
Yeah, turn your sadness into kindness,
your uniqueness into strength
13
00:01:18,490 --> 00:01:26,960
Even if you get lost,
let's start walking
14
00:01:27,030 --> 00:01:29,060
One more time
15
00:01:51,720 --> 00:01:53,420
Hey! Geez.
16
00:01:56,830 --> 00:01:58,390
Hey, Pervy Sage!
17
00:01:58,600 --> 00:02:01,290
Weren't you going to
watch my training?!
18
00:02:01,530 --> 00:02:03,660
I'm researching now.
19
00:02:03,940 --> 00:02:05,130
Do it yourself!
20
00:02:06,910 --> 00:02:10,870
All right, then I'll summon a frog,
a frog so big you'll be shocked!
21
00:02:14,710 --> 00:02:15,980
The Summoning Jutsu!
22
00:02:19,820 --> 00:02:23,050
Hmm? What's wrong
Did a frog appear?
23
00:02:26,060 --> 00:02:28,220
W Wait a minute!
24
00:02:29,730 --> 00:02:31,320
What part of that's a frog?!
25
00:02:31,400 --> 00:02:33,870
If you don't get serious,
I won't help you!
26
00:02:34,030 --> 00:02:37,260
Shut up! I am being serious!
27
00:02:37,370 --> 00:02:41,070
Then somehow find your Chakra
as if your life depended on it!
28
00:02:41,270 --> 00:02:43,140
That's what I'm doing!
29
00:03:14,570 --> 00:03:15,100
Huh?!
30
00:03:28,790 --> 00:03:29,620
Sasuke...
31
00:03:31,160 --> 00:03:32,750
Hey Sakura!
32
00:03:32,830 --> 00:03:33,480
Huh?!
33
00:03:33,890 --> 00:03:36,450
Sakura! It's about time you wake
and help me over here!
34
00:03:36,760 --> 00:03:39,360
I'm not sleeping!
I'm busy right now!
35
00:03:39,530 --> 00:03:42,370
Yes, yes...
Then when won't you be busy?
36
00:03:43,370 --> 00:03:44,200
Later!
37
00:03:49,210 --> 00:03:51,640
I can't believe it... Geez!
38
00:03:55,110 --> 00:04:01,050
A Feeling of Yearning,
A Flower Full of Hope
39
00:04:03,890 --> 00:04:06,590
Some of you have probably
already heard but...
40
00:04:06,930 --> 00:04:10,920
Gekko Hayate's corpse was
found near Kikyo Castle...
41
00:04:11,200 --> 00:04:12,890
What... Hayate?
42
00:04:13,500 --> 00:04:14,190
No way...
43
00:04:14,870 --> 00:04:15,630
That's ridiculous!
44
00:04:17,000 --> 00:04:18,970
Is the opponent Orochimaru?
45
00:04:19,270 --> 00:04:22,210
No... we shouldn't jump to
that conclusion so easily.
46
00:04:23,310 --> 00:04:26,900
The one Hayate was following
was likely a Sound spy called Kabuto...
47
00:04:27,810 --> 00:04:31,210
Well, it's certain that Orochimaru
is trying to do something but...
48
00:04:31,450 --> 00:04:35,750
So... we'll cancel Chunin Exam
and go after Orochimaru...?!
49
00:04:36,490 --> 00:04:39,860
No, he revealed his identity to Anko...
50
00:04:39,930 --> 00:04:42,550
sending us a threat not to cancel.
51
00:04:42,700 --> 00:04:44,690
Not to cancel the Chunin Exam
52
00:04:44,760 --> 00:04:47,890
for which all of the Ninja of
the Alliance have gathered!
53
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
What does it mean?
54
00:04:50,770 --> 00:04:55,170
Orochimaru possesses enough power
to take down a small Land on his own.
55
00:04:55,370 --> 00:05:00,710
He's a Ninja that probably
every land has eyes on.
56
00:05:01,910 --> 00:05:03,880
Moreover, he conveniently holds
a grudge
57
00:05:03,950 --> 00:05:05,640
against this Village Hidden
in the Leaves.
58
00:05:06,450 --> 00:05:08,250
Any Land would desire him.
59
00:05:08,390 --> 00:05:09,510
So could it be...
60
00:05:09,690 --> 00:05:12,020
that any Land in the Alliance
would unite with Orochimaru
61
00:05:12,160 --> 00:05:13,990
and betray the Village Hidden
in the Leaves?!
62
00:05:16,930 --> 00:05:21,700
Well, the Alliance Treaty is at
the same level as a verbal agreement!
63
00:05:23,700 --> 00:05:26,670
As was in the former Great Ninja War...
64
00:05:28,070 --> 00:05:29,040
In any case,
65
00:05:30,340 --> 00:05:32,440
there's too little information
right now.
66
00:05:32,680 --> 00:05:34,870
Let's end these unnecessary
suspicions.
67
00:05:35,380 --> 00:05:37,040
We've already dispatched Anbu,
68
00:05:37,120 --> 00:05:39,380
the black ops to each Land
to collect information.
69
00:05:39,690 --> 00:05:42,020
It's dangerous to act carelessly...
70
00:05:42,450 --> 00:05:45,180
That could be what the enemy
is aiming for.
71
00:05:46,560 --> 00:05:47,420
And also...
72
00:05:54,870 --> 00:05:57,630
I trust all of you!
73
00:06:04,140 --> 00:06:05,580
When the time comes,
74
00:06:05,640 --> 00:06:09,440
we'll bring all the powers of Hidden Leaf
Village together and simply fight!
75
00:06:35,240 --> 00:06:36,070
At that time...
76
00:06:38,880 --> 00:06:40,970
Be quiet about this bruise!
77
00:06:48,890 --> 00:06:51,320
Should I have stopped him forcefully...?
78
00:06:55,390 --> 00:06:56,730
No visitors?
79
00:06:57,160 --> 00:06:59,530
That's correct.
I'm sorry but...
80
00:06:59,670 --> 00:07:02,460
I know he's been hospitalized,
but no visitors...?!
81
00:07:03,000 --> 00:07:03,970
What's going on?
82
00:07:04,570 --> 00:07:07,840
We're also not aware of the details so...
83
00:07:13,910 --> 00:07:15,940
There's no use worrying about it here.
84
00:07:26,290 --> 00:07:26,920
Huh?
85
00:07:27,560 --> 00:07:29,460
Should I bring get well flowers?
86
00:07:33,800 --> 00:07:34,730
So pretty.
87
00:07:39,770 --> 00:07:40,760
Oh no!
88
00:07:40,970 --> 00:07:46,340
Oh... How unusual for you to come
by to buy our flowers.
89
00:07:46,880 --> 00:07:49,750
N Not really!
Why would you care?
90
00:07:50,480 --> 00:07:53,110
Besides, isn't it unusual that
you're minding the shop?
91
00:07:55,450 --> 00:07:56,820
I'll choose quickly.
92
00:07:57,220 --> 00:07:59,520
People don't like flowers with
roots when they're in the hospital
93
00:07:59,590 --> 00:08:01,560
since they don't want to
be "rooted" in the hospital...
94
00:08:01,890 --> 00:08:04,260
So cut flowers are fundamental.
95
00:08:05,160 --> 00:08:07,260
W What are you talking about...?
96
00:08:07,700 --> 00:08:09,030
Playing dumb won't work!
97
00:08:09,500 --> 00:08:11,830
You're going to see Sasuke, right?
98
00:08:14,470 --> 00:08:17,270
Mom! I'm going out for a bit!
99
00:08:17,980 --> 00:08:19,470
I Ino?!
100
00:08:19,610 --> 00:08:23,450
I won't let you be the first to visit!
I'm going with you!
101
00:08:23,950 --> 00:08:26,080
A get well visit!
102
00:08:27,420 --> 00:08:29,390
Shucks... Ino pig!
103
00:08:32,220 --> 00:08:34,090
I'm taking this flower...
104
00:08:34,490 --> 00:08:36,360
One "rose" of love!
105
00:08:37,730 --> 00:08:38,960
That's so clichรฉ...
106
00:08:39,500 --> 00:08:42,430
Then I'll make mine this.
"Narcissus!
107
00:08:43,400 --> 00:08:46,240
A noble flower that doesn't
succumb to the cold of the winter,
108
00:08:46,310 --> 00:08:49,000
but hopes for the spring and
waits with dignified presence...
109
00:08:50,280 --> 00:08:53,640
with the wish for release from
the hospital as soon as possible.
110
00:08:54,110 --> 00:08:56,380
You've gotten pretty knowledgeable.
111
00:08:56,480 --> 00:08:58,380
I told you I wouldn't lose to you!
112
00:08:58,580 --> 00:09:01,750
Oh, yes yes, so one narcissus, right?
113
00:09:01,820 --> 00:09:03,620
Uh... I need two.
114
00:09:03,860 --> 00:09:06,350
Why? One is fine.
115
00:09:06,590 --> 00:09:08,860
No... One for Lee too.
116
00:09:22,110 --> 00:09:23,200
More please!
117
00:09:23,340 --> 00:09:24,140
- Huh?!
- Huh?
118
00:09:25,040 --> 00:09:26,700
Ten orders of kalbi!
119
00:09:32,120 --> 00:09:35,850
You sure can eat.
Just watching you makes me feel ill.
120
00:09:36,620 --> 00:09:37,680
Here you are!
121
00:09:38,790 --> 00:09:39,650
It's here!
122
00:09:42,390 --> 00:09:45,660
This is mine, all right?
Don't eat any of it, Shikamaru!
123
00:09:46,600 --> 00:09:47,900
I won't eat any!
124
00:09:50,170 --> 00:09:53,100
What's going on with you guys,
barbecue in the middle of the day?
125
00:09:53,470 --> 00:09:54,130
- Oh...?
- Huh?
126
00:09:54,510 --> 00:09:55,800
Ino and Sakura...
127
00:09:56,240 --> 00:09:59,230
Shikamaru, shouldn't you be going through
some special training or something
128
00:09:59,310 --> 00:10:00,640
to prepare for the final exam?
129
00:10:00,710 --> 00:10:01,870
I am...
130
00:10:02,350 --> 00:10:03,710
Every single day...
131
00:10:04,250 --> 00:10:06,340
Asuma is so persistent.
132
00:10:08,390 --> 00:10:12,350
Actually, Choji's been joining us
in the special training.
133
00:10:12,590 --> 00:10:13,890
Really?
134
00:10:14,360 --> 00:10:16,020
So you took it on?
135
00:10:16,260 --> 00:10:21,290
Yup! In exchange, he's treating me
to as much barbecue as I can eat!
136
00:10:21,570 --> 00:10:23,160
I see...
137
00:10:23,540 --> 00:10:27,870
Oh, I shouldn't have held on
for the Final Round.
138
00:10:28,140 --> 00:10:29,540
Don't be ridiculous!
139
00:10:29,980 --> 00:10:32,600
There are numerous people who
want to participate, but can't!
140
00:10:32,910 --> 00:10:33,740
That's right!
141
00:10:34,210 --> 00:10:35,010
From what I've heard,
142
00:10:35,080 --> 00:10:37,380
they're doing some awfully
difficult things
143
00:10:37,450 --> 00:10:39,140
over at Guy and Kurenai's team!
144
00:10:39,280 --> 00:10:41,220
W What's that?
145
00:10:41,820 --> 00:10:43,340
Even though we've made
it this far,
146
00:10:43,420 --> 00:10:45,950
to get totally thrashed
wouldn't be very cool...
147
00:10:47,290 --> 00:10:51,130
Aw man, what a drag...
148
00:11:02,270 --> 00:11:03,430
Whatever the circumstances,
149
00:11:03,510 --> 00:11:05,480
we've exceeded
a human being's limits.
150
00:11:05,980 --> 00:11:08,000
So I've used too much Chakra...
151
00:11:09,650 --> 00:11:11,170
Neji, are you all right?!
152
00:11:49,020 --> 00:11:50,550
Summoning Jutsu!
153
00:11:53,190 --> 00:11:55,160
What?! A tadpole again?!
154
00:11:55,230 --> 00:11:57,700
You haven't made
any progress whatsoever!
155
00:11:57,900 --> 00:12:01,090
See how it's bigger
than the ones earlier?!
156
00:12:01,230 --> 00:12:03,260
How the heck should I know?!
157
00:12:12,280 --> 00:12:14,210
So you want to see
Sasuke Uchiha...?
158
00:12:14,980 --> 00:12:16,180
Just five minutes.
159
00:12:16,550 --> 00:12:18,780
I can't allow you to visit
any longer than that.
160
00:12:19,820 --> 00:12:22,880
His body still needs to rest...
161
00:12:23,490 --> 00:12:24,120
Yes...
162
00:12:25,830 --> 00:12:27,920
Sasuke. You have visitors...
163
00:12:28,300 --> 00:12:29,850
Two cute young ladies...
164
00:12:30,300 --> 00:12:30,820
Oh...!
165
00:12:31,000 --> 00:12:31,730
- Huh?
- Huh?
166
00:12:33,530 --> 00:12:35,830
Sasuke, Sasuke?
167
00:12:38,510 --> 00:12:39,630
His clothes are gone!
168
00:12:39,770 --> 00:12:40,470
- What?!
- What?
169
00:12:40,710 --> 00:12:43,700
It's terrible! He's in no condition
to be walking outside yet!
170
00:12:44,210 --> 00:12:45,940
Doctor! Doctor!
171
00:12:47,650 --> 00:12:48,550
Sasuke...
172
00:12:49,720 --> 00:12:50,510
No way...
173
00:12:52,420 --> 00:12:55,320
Sasuke will, without
a doubt, desire me...
174
00:13:00,530 --> 00:13:03,220
Sasuke... Where in the world
have you gone...?
175
00:13:21,950 --> 00:13:24,350
Could cliff climbing be so taxing... ?
176
00:13:26,020 --> 00:13:28,920
Damn, my body is sluggish...
177
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
Will I make it in time...?
178
00:13:53,510 --> 00:13:54,170
Open!
179
00:14:10,700 --> 00:14:11,430
Huh?
180
00:14:14,300 --> 00:14:15,000
Yo!
181
00:14:16,100 --> 00:14:18,630
Huh... You finally made it here...
182
00:14:25,380 --> 00:14:28,140
We'll search for Sasuke
on our end.
183
00:14:28,480 --> 00:14:32,280
But if you happen to see him,
please contact us.
184
00:14:32,490 --> 00:14:33,350
- We will.
- Yes.
185
00:14:33,750 --> 00:14:35,810
And also... you wanted to see Lee, right?
186
00:14:36,020 --> 00:14:36,720
- Yes.
- Yes.
187
00:14:38,390 --> 00:14:42,730
He's also in no condition to move,
so please make your visit brief.
188
00:14:44,760 --> 00:14:46,250
Lee, you have visitors.
189
00:14:46,970 --> 00:14:48,560
Two cute young ladies...
190
00:14:49,040 --> 00:14:49,690
Oh?!
191
00:14:49,770 --> 00:14:50,630
- Huh?!
- Huh?!
192
00:14:51,640 --> 00:14:54,000
Really... even Lee!
193
00:14:54,440 --> 00:14:56,170
Lee! Lee!
194
00:14:56,540 --> 00:14:57,410
Lee...
195
00:14:57,840 --> 00:14:58,440
Huh?
196
00:14:59,350 --> 00:15:00,040
Look!
197
00:15:00,310 --> 00:15:00,900
Huh?
198
00:15:04,650 --> 00:15:05,480
Lee?!
199
00:15:07,520 --> 00:15:08,320
Sakura, let's go!
200
00:15:08,920 --> 00:15:09,550
Okay!
201
00:15:13,960 --> 00:15:16,160
200 one armed pushups...
202
00:15:16,430 --> 00:15:19,660
If I can't do them,
100 one legged squats...
203
00:15:21,940 --> 00:15:23,770
190...!
204
00:15:29,510 --> 00:15:33,810
Lee! Stop it!
Lee! Stop it!
205
00:15:33,880 --> 00:15:36,080
191...
206
00:15:37,120 --> 00:15:38,110
Lee!
207
00:15:38,180 --> 00:15:39,550
Please don't touch me!
208
00:15:41,450 --> 00:15:45,550
Don't... interfere...
with my training...
209
00:15:49,160 --> 00:15:50,460
I need two...
210
00:15:51,360 --> 00:15:54,090
Why? One is fine.
211
00:15:54,530 --> 00:15:56,660
No... One for Lee too...
212
00:16:01,240 --> 00:16:05,680
Speaking of which, Sakura,
did you hear about that Lee?
213
00:16:06,050 --> 00:16:07,780
What? Hear what?
214
00:16:08,350 --> 00:16:11,010
Well, that Lee...
215
00:16:11,580 --> 00:16:15,820
his injuries were serious and
he can no longer...
216
00:16:15,890 --> 00:16:18,150
continue as a Shinobi.
217
00:16:22,200 --> 00:16:24,930
195...
218
00:16:29,800 --> 00:16:32,470
196...
219
00:16:34,710 --> 00:16:37,770
197...
220
00:16:40,180 --> 00:16:42,910
198...
221
00:16:46,190 --> 00:16:49,310
I'm...not finished...yet!
222
00:16:52,490 --> 00:16:54,550
There's no value in making
an effort for someone
223
00:16:54,760 --> 00:16:56,560
who doesn't believe in himself!
224
00:17:11,410 --> 00:17:15,910
One... one hundred... ninety... nine...
225
00:17:20,350 --> 00:17:22,980
One... One more...
226
00:17:25,530 --> 00:17:27,320
One more time...!
227
00:17:30,730 --> 00:17:31,560
- Huh?!
- Oh!
228
00:17:32,570 --> 00:17:33,330
Lee!
229
00:17:41,710 --> 00:17:43,870
I'll... go get the stretcher.
230
00:17:43,940 --> 00:17:45,170
Please keep an eye on him.
231
00:17:45,450 --> 00:17:46,210
Yes.
232
00:18:03,030 --> 00:18:04,500
Hey... Ino...
233
00:18:05,130 --> 00:18:05,830
Huh?
234
00:18:06,570 --> 00:18:11,160
Why do boys...
have to push themselves?
235
00:18:18,710 --> 00:18:22,510
Don't ask me that.
I'm a girl you know!
236
00:18:23,680 --> 00:18:24,270
Sorry...
237
00:18:28,760 --> 00:18:30,780
The Human... Boulder!
238
00:18:31,520 --> 00:18:33,120
Ninja Art: Shadow Possession Ju...!
239
00:18:34,030 --> 00:18:35,890
Darn it, I don't have enough Chakra!
240
00:18:47,640 --> 00:18:49,200
What's the matter, Shikamaru?!
241
00:18:49,280 --> 00:18:50,710
Have you hit your limit already?
242
00:18:50,910 --> 00:18:53,710
Man! What a drag...
243
00:18:53,910 --> 00:18:56,250
All right, Choji!
One more time!
244
00:19:16,270 --> 00:19:17,360
Who brought that...?
245
00:19:27,710 --> 00:19:30,710
The rose I went to the trouble
of bringing was a waste.
246
00:19:31,650 --> 00:19:33,310
My narcissus too...
247
00:19:37,020 --> 00:19:38,990
Oh... How boring.
248
00:19:39,690 --> 00:19:40,990
Hey, Naruto!
249
00:19:41,190 --> 00:19:45,650
The swimsuit gals have gone,
so why don't we call it a day?
250
00:19:45,870 --> 00:19:47,960
What? Let's stay a little longer!
251
00:19:48,100 --> 00:19:50,300
Come on, a little longer...
Just a little longer!
252
00:19:50,440 --> 00:19:54,670
I'm hungry. And I'm pretty tired too.
253
00:19:55,010 --> 00:19:56,570
You haven't even done anything.
254
00:19:56,710 --> 00:20:00,240
You should be thankful
I hung out with you!
255
00:20:00,750 --> 00:20:02,210
He's getting ticked off at me.
256
00:20:03,180 --> 00:20:06,350
All right, I got it... Sexy Jutsu!
257
00:20:12,660 --> 00:20:14,520
Oh!
258
00:20:18,600 --> 00:20:21,120
What, that's it?
259
00:20:21,270 --> 00:20:25,900
What I want to do isn't the Sexy Jutsu,
but Summoning Jutsu!
260
00:20:26,040 --> 00:20:29,770
All right, all right...
Then try it out.
261
00:20:29,880 --> 00:20:31,400
Here goes...!
262
00:20:33,050 --> 00:20:34,540
Summoning... Jutsu!
263
00:20:35,550 --> 00:20:37,480
I did it!
264
00:20:39,520 --> 00:20:42,490
You should die!
You have no talent!
265
00:20:42,560 --> 00:20:44,020
Take a careful look!
266
00:20:44,190 --> 00:20:44,780
Huh?
267
00:20:52,000 --> 00:20:54,190
See, it has rear legs!
268
00:20:54,330 --> 00:20:58,200
You idiot! Conjure one up with
hands, feet and ears!
269
00:20:58,400 --> 00:21:02,170
Shut your mouth!
Having legs is better than before!
270
00:21:13,350 --> 00:21:16,710
One! First, Tyson jumps and slamdunks
271
00:21:16,780 --> 00:21:20,120
Two! He kisses and hugs everyone
randomly and says "I LOVE YOU"
272
00:21:20,190 --> 00:21:23,620
Three! Masala masters Yoga
but hates curry
273
00:21:23,690 --> 00:21:26,920
Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole!
274
00:21:26,990 --> 00:21:33,370
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
275
00:21:33,430 --> 00:21:40,670
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
276
00:21:51,050 --> 00:21:54,490
One! Bodimahattaya san devotes
his time for digging black ships
277
00:21:54,560 --> 00:21:57,850
Two! Peking Duck, Action Scene,
Chen Lee speeds around on his bike
278
00:21:57,930 --> 00:22:01,220
Three! Popo loves to polish his Coteka
279
00:22:01,300 --> 00:22:04,560
Four! Japanese people,
now lend me you hand!
280
00:22:04,770 --> 00:22:10,800
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
281
00:22:10,870 --> 00:22:18,210
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
282
00:22:18,310 --> 00:22:24,740
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
283
00:22:24,820 --> 00:22:31,990
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
19937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.