Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,450
Press down hard on the gas
2
00:00:09,520 --> 00:00:13,390
That's right, there's no compromise
3
00:00:13,460 --> 00:00:17,450
We'll slip through the night
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,290
At the final moment push hard
5
00:00:20,370 --> 00:00:24,430
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,510 --> 00:00:28,470
Until we wipe away the days
7
00:00:29,950 --> 00:00:34,680
Gently open your heart
8
00:00:35,380 --> 00:00:38,350
If you pull it close to you
9
00:00:40,790 --> 00:00:42,880
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,630 --> 00:00:44,920
It will come, closer
11
00:00:45,260 --> 00:00:47,820
Now
12
00:00:55,870 --> 00:01:01,240
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,440 --> 00:01:02,600
Our feet are tied
14
00:01:02,680 --> 00:01:06,480
But we still keep going farther
15
00:01:06,820 --> 00:01:12,010
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:12,290 --> 00:01:13,620
If you're not the one
17
00:01:13,690 --> 00:01:15,090
There will be no meaning
18
00:01:15,160 --> 00:01:21,430
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:40,510 --> 00:01:42,410
Hey... Closet pervert.
20
00:01:44,420 --> 00:01:47,210
Leaf Village Secret Finger Jutsu...
21
00:01:48,920 --> 00:01:49,910
One Thousand Years of Death!
22
00:01:53,790 --> 00:01:57,960
He's totally knocked out...
He's weak, sure enough.
23
00:01:59,160 --> 00:02:03,900
What's with that big frog?
What the heck are you?
24
00:02:07,770 --> 00:02:09,800
Thank you for asking me!
25
00:02:10,280 --> 00:02:13,800
Know me as the Mountain Toad...
spirit sage who acquires immortality,
26
00:02:13,880 --> 00:02:17,080
also commonly called the
Toad Mountain Sage.
27
00:02:18,350 --> 00:02:24,290
Long Time No See.
Jiraiya Returns!
28
00:02:24,620 --> 00:02:26,390
M Mountain Sage?
29
00:02:26,730 --> 00:02:27,590
Exactly.
30
00:02:33,200 --> 00:02:37,330
Hey... Pervy Sage,
what're you going to do about this?
31
00:02:37,670 --> 00:02:39,800
Here, he was supposed to
watch my training
32
00:02:39,870 --> 00:02:42,140
You did that to him.
33
00:02:42,570 --> 00:02:45,600
He interfered with my research.
34
00:02:45,740 --> 00:02:46,840
Research?
35
00:02:47,310 --> 00:02:51,110
I'm a writer.
I'm writing a novel.
36
00:02:51,520 --> 00:02:52,250
This is it.
37
00:02:52,950 --> 00:02:55,550
Make Out Paradise
38
00:03:01,290 --> 00:03:03,230
Oh, that is...!
39
00:03:03,730 --> 00:03:05,290
You know this?
40
00:03:07,570 --> 00:03:09,590
I've gotten quite famous.
41
00:03:09,670 --> 00:03:11,930
That's not much of a novel!
42
00:03:12,400 --> 00:03:14,570
In the first place,
what research you are talking about?
43
00:03:14,640 --> 00:03:16,940
You're just peeking at the girls bath!
44
00:03:17,010 --> 00:03:18,140
- Yikes!
- No!
45
00:03:20,450 --> 00:03:23,740
Idiot, idiot... idiot!
My peeking has been found out.
46
00:03:24,150 --> 00:03:25,340
You pervert.
47
00:03:25,420 --> 00:03:28,980
F-Fool! I'm not just a pervert.
48
00:03:29,450 --> 00:03:33,580
I get inspired by peeking
and can write better pieces.
49
00:03:33,660 --> 00:03:36,320
Liar! No excuses.
50
00:03:36,600 --> 00:03:39,430
More importantly, what're you
going to do about my training?
51
00:03:39,600 --> 00:03:44,730
You mean the walking on water technique
you were doing earlier?
52
00:03:44,970 --> 00:03:46,030
You know it?
53
00:03:47,010 --> 00:03:50,410
Then take responsibility
and join my training.
54
00:03:50,910 --> 00:03:53,400
Humph. I don't care about such things.
55
00:03:55,110 --> 00:03:57,600
Hey, hey wait, Pervy Sage!
56
00:03:57,920 --> 00:04:00,540
Join my training, hey!
57
00:04:01,250 --> 00:04:06,350
Shut up! I hate people who
don't know how to talk properly...
58
00:04:07,990 --> 00:04:09,590
And I don't like men.
59
00:04:10,400 --> 00:04:12,390
Oh, umm, umm...
60
00:04:12,600 --> 00:04:17,590
That Make Out Paradise was
really exciting, cool and interesting.
61
00:04:17,670 --> 00:04:22,110
The purchase or viewing of that novel is
prohibited for those 18 years or younger...
62
00:04:22,170 --> 00:04:23,200
You liar.
63
00:04:24,010 --> 00:04:26,140
The reviews that I've heard are great.
64
00:04:26,210 --> 00:04:29,510
It's useless to flatter me.
I'm a sage!
65
00:04:29,820 --> 00:04:34,010
I'm not the type of fool who can
be coaxed by a fledgling like you.
66
00:04:35,320 --> 00:04:38,410
Oh, hey... wait!
67
00:04:42,660 --> 00:04:44,090
Farewell, kid.
68
00:04:45,600 --> 00:04:50,500
Wow! He's cool even
though he's a pervert.
69
00:04:59,280 --> 00:05:01,640
Heeey, Pervy Sage!
70
00:05:04,080 --> 00:05:06,070
Where'd he go?
71
00:05:13,790 --> 00:05:16,090
What're you doing,
you old pervert?
72
00:05:18,060 --> 00:05:24,800
No, no, I'm sorry, miss...
but what lovely breasts...
73
00:05:25,240 --> 00:05:26,300
Pervert!
74
00:05:31,380 --> 00:05:34,070
This grown up is disgraceful.
75
00:05:34,310 --> 00:05:36,440
Maybe there's nothing special about him,
after all.
76
00:05:37,050 --> 00:05:39,110
But there's nobody else.
77
00:05:41,390 --> 00:05:42,180
Good grief...
78
00:05:42,690 --> 00:05:45,620
As usual, the women in
this village are strong-minded.
79
00:05:45,790 --> 00:05:47,690
However, that's makes them so good.
80
00:05:47,830 --> 00:05:50,660
"As usual"?
Meaning you've come here before?
81
00:05:51,760 --> 00:05:52,590
You.
82
00:05:52,800 --> 00:05:55,270
And you did nothing but peeping, right...?
83
00:05:55,400 --> 00:05:56,660
You Pervy Sage!
84
00:05:58,000 --> 00:06:00,470
Don't say pervert, pervert
in such a loud voice.
85
00:06:00,770 --> 00:06:01,930
Shut up!
86
00:06:02,010 --> 00:06:05,500
So I bet that one shot on
the closet pervert was a fluke...
87
00:06:05,580 --> 00:06:11,980
Anyway, I'll have you take responsibility
for ruining my training! Whoa...
88
00:06:12,080 --> 00:06:14,450
Jeez, you're a noisy brat.
89
00:06:14,520 --> 00:06:15,180
Hey!
90
00:06:16,620 --> 00:06:19,560
Be quiet inside here for awhile.
91
00:06:20,630 --> 00:06:25,320
Hey! Let me out, you jerk!
92
00:06:34,270 --> 00:06:39,140
I want to have a romantic encounter
with a stacked girl.
93
00:07:05,670 --> 00:07:07,660
How dare you do that to me earlier!
94
00:07:10,480 --> 00:07:11,770
Substitution Jutsu.
95
00:07:12,210 --> 00:07:15,300
Sure enough,
he's not an ordinary old man.
96
00:07:23,190 --> 00:07:25,250
Humph! That punk...
97
00:07:25,620 --> 00:07:29,620
It's a million years too soon
for that kid to take me on.
98
00:07:30,660 --> 00:07:32,600
Not really.
99
00:07:36,070 --> 00:07:39,130
It seems you have a bit of talent.
100
00:07:39,370 --> 00:07:41,500
Then you'll watch my training?
101
00:07:41,610 --> 00:07:43,100
Give and take!
102
00:07:43,240 --> 00:07:45,370
I'm not averse to listening
to your favor
103
00:07:45,440 --> 00:07:50,070
as long as you listen to mine.
104
00:07:50,150 --> 00:07:51,340
So which is it?
105
00:07:52,580 --> 00:07:53,520
Listen up...
106
00:07:53,590 --> 00:07:59,290
Nice ripe fruit that looks like this,
like this and this.
107
00:07:59,720 --> 00:08:03,250
I'll watch your training
if you bring me that.
108
00:08:03,600 --> 00:08:04,460
You really will, right?
109
00:08:04,660 --> 00:08:06,930
This Toad Mountain Sage doesn't lie.
110
00:08:07,000 --> 00:08:08,930
Okay, wait!
111
00:08:20,210 --> 00:08:24,310
Plans are plans.
They don't necessarily have to happen...
112
00:08:25,050 --> 00:08:28,320
Hello there, you ladies!
113
00:08:38,800 --> 00:08:41,230
Oh my... You're funny, old man.
114
00:08:41,300 --> 00:08:45,170
No -no, this is the solemn truth.
115
00:08:46,400 --> 00:08:47,560
Yeah, and then,
what happened then?
116
00:08:47,640 --> 00:08:49,970
Hey, Pervy Sage!
117
00:08:50,310 --> 00:08:52,500
Oh no! Pervy Sage, he said.
118
00:08:53,310 --> 00:08:56,750
You fool! Who's a Pervy Sage?
119
00:08:57,320 --> 00:08:59,110
I brought the promised item.
120
00:08:59,280 --> 00:09:01,450
Nice ripe fruit...
121
00:09:04,890 --> 00:09:07,720
Idiot, idiot, idiot, idiot!
That's not IT!
122
00:09:13,570 --> 00:09:15,330
Looks good!
123
00:09:15,400 --> 00:09:17,960
Don't hesitate. Help yourself.
124
00:09:18,170 --> 00:09:19,470
Thanks.
125
00:09:21,040 --> 00:09:21,800
No!
126
00:09:21,870 --> 00:09:23,840
Where'd the ladies go?!
127
00:09:28,680 --> 00:09:31,110
I got my fill...
128
00:09:32,280 --> 00:09:33,840
Ladies...
129
00:09:36,690 --> 00:09:39,160
No doubt about it. That person is...
130
00:09:41,590 --> 00:09:45,790
Good grief. I've wasted time...
131
00:09:46,630 --> 00:09:51,630
Hold it! Where are you going?!
What about my training?!
132
00:09:51,940 --> 00:09:56,310
I don't care! My precious research
has been ruined thanks to you.
133
00:09:56,510 --> 00:10:02,940
Research, my butt!
I can't be standing around here, either!
134
00:10:03,180 --> 00:10:05,950
I'm going to train hard,
become stronger than anybody,
135
00:10:06,020 --> 00:10:07,810
pass the Chunin exam,
136
00:10:07,990 --> 00:10:10,450
and then I'll exceed the Hokage!
137
00:10:12,560 --> 00:10:15,460
Humph! I don't care about such things.
138
00:10:15,690 --> 00:10:17,630
Here all you do is get in my way...
139
00:10:17,700 --> 00:10:19,600
Jeez, what a repugnant brat!
140
00:10:19,900 --> 00:10:22,230
Stacked girls like the ones
from earlier
141
00:10:22,300 --> 00:10:26,630
are indispensable for
my great writing enterprises!
142
00:10:27,470 --> 00:10:31,140
I see... So I should bring
some stacked girls, right?
143
00:10:31,510 --> 00:10:32,310
Okay.
144
00:11:05,180 --> 00:11:06,730
W Wow...!
145
00:11:07,550 --> 00:11:10,670
If you gaze at me like that...
I feel embarrassed.
146
00:11:11,050 --> 00:11:14,780
Oh...!
147
00:11:16,890 --> 00:11:17,750
What a...
148
00:11:18,360 --> 00:11:20,260
What a cute girl.
149
00:11:21,090 --> 00:11:22,120
I like you!
150
00:11:23,230 --> 00:11:25,250
You pass!
151
00:11:26,360 --> 00:11:27,330
Idiot.
152
00:11:27,770 --> 00:11:34,070
You're really my type of girl.
What's that technique called?
153
00:11:34,570 --> 00:11:37,670
It's called Sexy Jutsu.
154
00:11:38,310 --> 00:11:42,710
Oooh, what an idea. You're a genius.
155
00:11:43,110 --> 00:11:46,740
I get the feeling all adults are
really affected by this technique.
156
00:11:47,250 --> 00:11:49,690
Then you'll watch my training?
157
00:11:49,990 --> 00:11:52,460
Sure! However, I have a condition.
158
00:11:54,330 --> 00:11:56,790
A condition...? What is it?
159
00:12:08,440 --> 00:12:12,040
A Always be... in that form
when you're in front of me!
160
00:12:15,610 --> 00:12:19,310
Hey! Sure enough,
you're just a pervert! You Pervy Sage!
161
00:12:19,520 --> 00:12:22,110
No! I'm not just a pervert!
162
00:12:22,190 --> 00:12:24,520
As if you didn't know!
163
00:12:28,130 --> 00:12:29,560
I'm a super pervert!
164
00:12:30,430 --> 00:12:33,560
Darn it... He's gone defiant...
165
00:12:39,680 --> 00:12:42,300
Well, brushing off the stuff until
now as a joke,
166
00:12:42,380 --> 00:12:43,780
I'll watch your training.
167
00:12:44,350 --> 00:12:46,080
You mean it, right?
168
00:12:46,280 --> 00:12:47,610
A sage doesn't go back on his word.
169
00:12:47,680 --> 00:12:48,580
Okay, kid.
170
00:12:49,150 --> 00:12:52,710
Do that training that you were
doing before one more time.
171
00:12:53,520 --> 00:12:54,550
Okay!
172
00:12:59,760 --> 00:13:00,690
Okay.
173
00:13:32,330 --> 00:13:33,390
Darn it.
174
00:13:37,030 --> 00:13:39,700
Totally worthless.
175
00:13:39,770 --> 00:13:40,860
Shut up!
176
00:13:41,170 --> 00:13:43,200
It's pointless to wear clothes.
177
00:13:43,940 --> 00:13:46,770
Hey, build up your Chakra
one more time.
178
00:13:46,840 --> 00:13:48,470
One more time?
179
00:13:48,540 --> 00:13:49,840
Just do it, quick.
180
00:13:59,420 --> 00:14:00,350
You!
181
00:14:00,620 --> 00:14:01,060
What?
182
00:14:01,490 --> 00:14:05,050
You're pretty sexy when
you're naked.
183
00:14:05,290 --> 00:14:09,630
Jeez. I'm concentrating,
so don't interfere.
184
00:14:09,830 --> 00:14:12,860
Oh, sorry, sorry. Continue.
185
00:14:12,940 --> 00:14:14,330
You're messing with my focus.
186
00:14:36,360 --> 00:14:40,620
I see...So this is The Seal Formula.
187
00:14:41,730 --> 00:14:45,600
Two Tetragram Seals
making a Double Tetragram Seal...
188
00:14:45,940 --> 00:14:47,660
Is this an 8 Signed Seal Formula?
189
00:14:48,070 --> 00:14:51,510
Nine Tailed Chakra is leaking
from between the Tetragram Seals...
190
00:14:51,610 --> 00:14:54,670
and is fixed so that it
can return to this kid's Chakra.
191
00:14:56,150 --> 00:14:57,310
Fourth Hokage...
192
00:14:58,550 --> 00:15:00,640
It's to protect this kid, huh?
193
00:15:02,650 --> 00:15:06,880
But after that, it's stopped
with a Five Pronged Seal...
194
00:15:07,360 --> 00:15:10,350
Putting Odd Numbered Seal
over Even Number Seals...
195
00:15:10,890 --> 00:15:14,690
This kid's Chakra and that of
the Nine Tailed are discreetly intermingled
196
00:15:14,760 --> 00:15:16,200
and are not stable.
197
00:15:17,370 --> 00:15:21,030
No wonder he is not able to
build up Chakra very well.
198
00:15:24,870 --> 00:15:27,370
That tickles... old man.
199
00:15:28,210 --> 00:15:29,840
Oh, sorry, sorry.
200
00:15:30,750 --> 00:15:33,410
Perhaps someone else...did it...
201
00:15:33,780 --> 00:15:35,180
The formula is rough.
202
00:15:35,520 --> 00:15:38,850
Well, it's probably Orochimaru.
203
00:15:46,230 --> 00:15:48,530
Kid, give me a hurrah.
204
00:15:48,730 --> 00:15:49,360
What?
205
00:15:49,500 --> 00:15:52,560
Just hurrah. Come on, hurrah.
206
00:15:55,670 --> 00:15:58,330
Jeez, he's demanding.
207
00:16:03,050 --> 00:16:04,670
Five-Pronged Seal... Release!
208
00:16:24,700 --> 00:16:26,260
What're you doing?!
209
00:16:26,540 --> 00:16:30,160
Well, I just pushed
the pressure points for relaxing.
210
00:16:30,610 --> 00:16:34,040
Just try walking on
the water once more...
211
00:16:34,640 --> 00:16:35,800
Sheesh!
212
00:16:43,790 --> 00:16:44,380
What?
213
00:16:51,990 --> 00:16:55,520
I don't know why, but it's going well!
214
00:16:56,730 --> 00:16:57,930
Yahoo!
215
00:17:02,940 --> 00:17:06,400
I guess it's about time to teach him
how to control the Nine Tailed Chakra.
216
00:17:07,010 --> 00:17:08,500
Okay, kid. Come on out.
217
00:17:09,650 --> 00:17:12,270
I'll teach you an ace technique.
218
00:17:12,550 --> 00:17:15,950
What, what ace technique?
A deadly technique?
219
00:17:25,260 --> 00:17:27,020
There's something you need to
understand well
220
00:17:27,100 --> 00:17:30,120
before I teach you techniques.
221
00:17:30,730 --> 00:17:35,400
You probably haven't noticed,
but you possess two types of Chakra.
222
00:17:35,640 --> 00:17:37,440
Huh? Two types?
223
00:17:37,940 --> 00:17:41,070
Until now, have you ever
felt a special Chakra?
224
00:17:41,680 --> 00:17:43,980
Special? Hmm...
225
00:17:47,080 --> 00:17:48,520
Come to think of it...
226
00:17:49,690 --> 00:17:53,180
Come to think of it,
I get the feeling there were times when...
227
00:17:53,520 --> 00:17:58,720
Chakra suddenly sprang up
and an awesome power came out.
228
00:17:59,060 --> 00:18:03,520
But... I don't really remember those moments.
229
00:18:04,330 --> 00:18:05,130
I see.
230
00:18:05,400 --> 00:18:07,460
But I do remember sensing that
it was different
231
00:18:07,540 --> 00:18:09,870
from the Chakra I always build up.
232
00:18:10,540 --> 00:18:12,130
If I liken it to colors,
233
00:18:13,880 --> 00:18:15,710
while it's always blue...
234
00:18:16,210 --> 00:18:18,870
it felt like it was red or something.
235
00:18:19,650 --> 00:18:20,670
I see.
236
00:18:32,290 --> 00:18:35,790
Okay. That's it for today's training.
237
00:18:35,900 --> 00:18:37,370
What?! Already?
238
00:18:37,430 --> 00:18:39,160
What happened to the ace technique?
239
00:18:39,230 --> 00:18:40,960
I can still train.
240
00:18:41,400 --> 00:18:43,530
With training, a watched pot never boils.
241
00:18:44,210 --> 00:18:46,640
As long as we're here,
let's have a bath...
242
00:18:47,080 --> 00:18:49,370
Not just falling in...
243
00:19:04,090 --> 00:19:05,890
Warms me up.
244
00:19:09,430 --> 00:19:11,920
A drink after training's the best.
245
00:19:12,470 --> 00:19:14,270
Say, say, Pervy Sage.
246
00:19:14,440 --> 00:19:16,430
What kind of technique is
that ace technique?
247
00:19:16,670 --> 00:19:18,260
You'll find out tomorrow.
248
00:19:18,610 --> 00:19:19,970
Miser!
249
00:19:31,190 --> 00:19:34,820
We'll turn into boiled frogs if
we stay in here too long.
250
00:20:02,350 --> 00:20:06,910
Ebisu, sorry for snatching
your student.
251
00:20:07,260 --> 00:20:10,380
It's okay. More importantly,
I was surprised...
252
00:20:10,990 --> 00:20:14,020
The Hokage has had us searching
all over for you
253
00:20:14,100 --> 00:20:16,560
and we could never determine
your whereabouts.
254
00:20:17,330 --> 00:20:19,430
To think you were in this village...
255
00:20:19,900 --> 00:20:21,670
The Hokage will be pleased.
256
00:20:23,510 --> 00:20:25,940
Did you tell the Third Hokage about me?
257
00:20:26,070 --> 00:20:27,840
Not yet.
258
00:20:28,980 --> 00:20:31,170
I see. That's for the best.
259
00:20:31,680 --> 00:20:33,310
Sure enough, something
about Orochimaru?
260
00:20:33,850 --> 00:20:36,410
No, unfortunately not.
261
00:20:36,650 --> 00:20:37,280
What?
262
00:20:37,990 --> 00:20:41,950
I just stopped by looking
for material for my novel...
263
00:20:42,260 --> 00:20:45,450
My nature is not to get myself
involved in trouble.
264
00:20:45,690 --> 00:20:49,530
What are you saying?!
You should know!
265
00:20:49,930 --> 00:20:52,990
What is necessary to stop Orochimaru,
known as one of the Sannin,
266
00:20:53,070 --> 00:20:54,590
the legendary three Shinobi,
267
00:20:54,670 --> 00:20:57,040
is the power of another Sannin!
268
00:20:58,770 --> 00:20:59,760
Your power, Master Jiraiya!
269
00:21:12,960 --> 00:21:16,320
One! First, Tyson jumps and slamdunks
270
00:21:16,390 --> 00:21:19,730
Two! He kisses and hugs everyone
randomly and says "I LOVE YOU"
271
00:21:19,800 --> 00:21:23,230
Three! Masala masters Yoga
but hates curry
272
00:21:23,300 --> 00:21:26,530
Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole!
273
00:21:26,600 --> 00:21:32,970
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
274
00:21:33,040 --> 00:21:40,280
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
275
00:21:50,660 --> 00:21:54,100
One! Bodimahattaya san devotes
his time for digging black ships
276
00:21:54,160 --> 00:21:57,460
Two! Peking Duck, Action Scene,
Chen Lee speeds around on his bike
277
00:21:57,530 --> 00:22:00,830
Three! Popo loves to polish his Coteka
278
00:22:00,900 --> 00:22:04,170
Four! Japanese people,
now lend me you hand!
279
00:22:04,370 --> 00:22:10,400
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
280
00:22:10,480 --> 00:22:17,820
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
281
00:22:17,920 --> 00:22:24,350
All over the world, the sky's smiling,
so look up and smile too
282
00:22:24,430 --> 00:22:31,600
Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Fight! Fight! Fight!
20434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.