All language subtitles for Naruto - S02E16 (051) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,490 Press down hard on the gas 2 00:00:09,570 --> 00:00:13,430 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,500 --> 00:00:17,500 We'll slip through the night 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,330 At the final moment push hard 5 00:00:20,410 --> 00:00:24,470 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,550 --> 00:00:28,510 Until we wipe away the days 7 00:00:29,990 --> 00:00:34,720 Gently open your heart 8 00:00:35,430 --> 00:00:38,390 If you pull it close to you 9 00:00:40,830 --> 00:00:42,920 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,670 --> 00:00:44,960 It will come, closer 11 00:00:45,300 --> 00:00:47,860 Now 12 00:00:55,910 --> 00:01:01,280 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,480 --> 00:01:02,640 Our feet are tied 14 00:01:02,720 --> 00:01:06,520 But we still keep going farther 15 00:01:06,860 --> 00:01:12,060 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,330 --> 00:01:13,660 If you're not the one 17 00:01:13,730 --> 00:01:15,130 There will be no meaning 18 00:01:15,200 --> 00:01:21,470 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:31,120 --> 00:01:35,490 Now, let the tenth round begin. 20 00:01:36,050 --> 00:01:37,320 Do your best! 21 00:01:37,690 --> 00:01:38,620 Fatso! 22 00:01:41,090 --> 00:01:42,030 Damn it! 23 00:01:42,090 --> 00:01:43,650 Those two better watch out! 24 00:01:43,800 --> 00:01:48,320 I'll end this match quickly and turn you into mincemeat! 25 00:01:49,070 --> 00:01:50,830 Then let's not play around... 26 00:01:50,900 --> 00:01:53,930 I'll finish you off quickly, Mr. Fatso. 27 00:01:55,370 --> 00:01:58,400 You bandaged cucumber roll! 28 00:01:59,040 --> 00:02:03,980 I know his Achilles heel all too well from my last battle with him. 29 00:02:04,450 --> 00:02:08,220 Those holes in his arm emit a pulsing sound, so... 30 00:02:09,150 --> 00:02:10,280 Ninja Art! 31 00:02:10,360 --> 00:02:11,620 Expansion Jutsu! 32 00:02:12,820 --> 00:02:14,950 Followed by the Hidden Leaf-style Taijutsu! 33 00:02:19,000 --> 00:02:21,300 All I have to do is to prevent him from aiming at my ears! 34 00:02:21,370 --> 00:02:23,230 Human Boulder Jutsu! 35 00:02:23,840 --> 00:02:26,570 Hooray for Big-Boned! 36 00:02:27,670 --> 00:02:28,640 Good! 37 00:02:28,710 --> 00:02:31,200 Squash him, Choji! 38 00:02:31,780 --> 00:02:36,870 This guy can attack sonically without even touching the opponent... 39 00:02:38,020 --> 00:02:40,180 But that's only when ears are showing! 40 00:02:41,150 --> 00:02:44,250 With Choji's whole head buried, it's like he's wearing ear plugs. 41 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 How does anyone make a sonic attack on a meat ball, 42 00:02:46,560 --> 00:02:48,720 let alone one that's rolling? 43 00:02:53,500 --> 00:02:55,930 The way you are... you can barely move, can you? 44 00:02:56,740 --> 00:02:58,100 That's where I attack! 45 00:02:58,840 --> 00:03:01,000 It's no use, I'm wearing ear plugs. 46 00:03:01,210 --> 00:03:03,270 No, this is the end! 47 00:03:05,040 --> 00:03:05,810 Oh?! 48 00:03:13,950 --> 00:03:20,320 The human body is made up of 70% water, and water is able to transmit sound waves. 49 00:03:21,330 --> 00:03:25,990 In other words, your whole body is like one big ear. 50 00:03:29,170 --> 00:03:31,730 And the winner is, Kinuta Dosu! 51 00:03:34,240 --> 00:03:38,700 Lord Orochimaru...no, Orochimaru! 52 00:03:39,280 --> 00:03:44,310 I'll have you know that... I'm more than a mere guinea pig. 53 00:03:45,250 --> 00:03:46,580 Are you all right? 54 00:03:46,950 --> 00:03:48,920 I I want to eat meat... 55 00:03:49,150 --> 00:03:51,820 Oh man... And the guy went easy on him, too. 56 00:03:52,690 --> 00:03:56,490 Although he lost, the least we can do for him is take him for some BBQ beef. 57 00:03:58,360 --> 00:04:00,730 It's finally over. 58 00:04:01,500 --> 00:04:04,030 At long last, the Final Round... 59 00:04:05,040 --> 00:04:09,630 With this, the preliminaries for the third exam is completed. 60 00:04:10,410 --> 00:04:16,350 A Shadow in Darkness: Danger Approaches Sasuke 61 00:04:21,790 --> 00:04:24,120 I wonder what's happened to Naruto? 62 00:04:25,720 --> 00:04:27,850 Let's go outside now. 63 00:04:28,160 --> 00:04:31,560 Iruka Sensei hasn't been alert recently, so now's our chance. 64 00:04:31,700 --> 00:04:32,630 Hey! 65 00:04:32,800 --> 00:04:34,060 Konohamaru! 66 00:04:34,400 --> 00:04:36,560 You intend to sneak out again, do you? 67 00:04:37,500 --> 00:04:38,760 I I need to go to the bathroom! 68 00:04:38,840 --> 00:04:40,070 Liar! 69 00:04:41,340 --> 00:04:43,970 To everyone who has advanced to the Final Round 70 00:04:44,040 --> 00:04:45,980 of the third test of the Chunin Exams, 71 00:04:46,780 --> 00:04:50,240 there's one person who's missing, but, congratulations. 72 00:04:52,320 --> 00:04:53,110 Sensei... 73 00:04:53,190 --> 00:04:54,150 Hmm? 74 00:04:54,990 --> 00:04:57,180 I have a question. 75 00:04:58,960 --> 00:05:00,420 About Sasuke? 76 00:05:01,460 --> 00:05:04,860 Well, I'm sorry, but I don't know much. 77 00:05:05,330 --> 00:05:07,260 But don't worry too much. 78 00:05:08,670 --> 00:05:12,030 From here on, it's up to Sasuke. 79 00:05:14,770 --> 00:05:17,740 Sakura, I have to step out for a moment. 80 00:05:17,810 --> 00:05:19,800 Please inquire about the details of the Final Round! 81 00:05:21,350 --> 00:05:22,010 Sure. 82 00:05:25,850 --> 00:05:29,120 Here, in our house, including Sasuke who's not here, 83 00:05:29,690 --> 00:05:31,450 we have five Leaf, 84 00:05:33,760 --> 00:05:35,090 three Sand, 85 00:05:36,530 --> 00:05:38,220 and one Sound. 86 00:05:39,630 --> 00:05:43,030 Well, I will begin the explanation of the Final Round. 87 00:05:43,640 --> 00:05:45,300 Finally! 88 00:05:52,510 --> 00:05:54,170 The preliminary battles have ended without incident. 89 00:05:54,610 --> 00:05:56,010 It seems they're now entering the Final Round. 90 00:05:58,320 --> 00:06:00,310 This land really has become peaceful, hasn't it? 91 00:06:00,490 --> 00:06:04,750 This peaceful time has put this country in slumber... 92 00:06:05,990 --> 00:06:10,520 while all the other lands are busy racing to expand their military. 93 00:06:12,560 --> 00:06:14,120 Would it be possible for us to take it now? 94 00:06:15,030 --> 00:06:17,300 Humph, I suppose. 95 00:06:18,070 --> 00:06:22,060 Though, I don't know how much fun it would be to take out that old man. 96 00:06:22,970 --> 00:06:24,440 Is that so? 97 00:06:27,450 --> 00:06:32,040 To me, it looks like you are still have a hesitation about it. 98 00:06:32,780 --> 00:06:35,080 From now on, the power of each Hidden Village will clash 99 00:06:35,150 --> 00:06:37,090 with one another in a long and violent manner. 100 00:06:37,620 --> 00:06:39,490 The Sound village is also one of them... 101 00:06:40,630 --> 00:06:43,320 You intend to be the trigger for all of that... 102 00:06:45,630 --> 00:06:49,290 And use him for a bullet. 103 00:06:49,770 --> 00:06:53,570 Our Sasuke... right? 104 00:06:55,670 --> 00:06:57,160 You guess well. 105 00:06:57,240 --> 00:06:58,940 So well that it's a bit creepy. 106 00:06:59,710 --> 00:07:01,270 Not in the slightest. 107 00:07:01,910 --> 00:07:05,040 I still had no idea about Dosu, Zaku or Kin. 108 00:07:06,250 --> 00:07:09,020 In gathering information on Sasuke, 109 00:07:09,090 --> 00:07:11,080 I desired to learn their skills 110 00:07:11,160 --> 00:07:14,890 and carried out tactless things like deliberately subjecting myself to an attack. 111 00:07:16,600 --> 00:07:18,120 You overestimated me. 112 00:07:20,130 --> 00:07:21,500 It seems that you... 113 00:07:21,630 --> 00:07:25,800 you don't trust me completely... yet. 114 00:07:27,270 --> 00:07:30,940 Was it necessary to tell you, my right hand man, 115 00:07:31,010 --> 00:07:33,240 about the likes of those three? 116 00:07:34,010 --> 00:07:36,500 You see, therein lies the very proof of my trust. 117 00:07:41,390 --> 00:07:42,480 And because I do... 118 00:07:46,460 --> 00:07:49,260 I would like to leave Sasuke in your hands. 119 00:07:50,800 --> 00:07:52,630 The Curse Mark that was given to him... 120 00:07:53,060 --> 00:07:55,830 appears to have been sealed by Kakashi. 121 00:07:56,330 --> 00:07:59,430 Though, that won't matter much. 122 00:07:59,670 --> 00:08:02,700 While there is still some darkness left in his heart... 123 00:08:03,110 --> 00:08:05,370 I want you to abduct him. 124 00:08:06,410 --> 00:08:09,540 That's an uncharacteristically hasty request, is it not? 125 00:08:10,720 --> 00:08:13,210 There's a little something troubling me... 126 00:08:15,090 --> 00:08:16,780 Is it Naruto Uzumaki? 127 00:08:19,320 --> 00:08:22,290 You're quite a sharp one, aren't you? 128 00:08:23,500 --> 00:08:28,660 Sasuke has lived for revenge against his older brother Itachi, 129 00:08:29,500 --> 00:08:32,660 and will not rest until he has achieved that aim. 130 00:08:33,470 --> 00:08:35,740 Nevertheless, in battle with me, 131 00:08:35,810 --> 00:08:38,400 he was aware that there were things beyond his power and 132 00:08:38,480 --> 00:08:40,540 faced death without fear. 133 00:08:40,880 --> 00:08:43,970 I didn't think he'd be the type of person who would be in a hurry to die. 134 00:08:44,920 --> 00:08:46,610 According to your information, 135 00:08:46,690 --> 00:08:53,110 contact with that Nine Tailed kid has altered Sasuke's heart and mind. 136 00:08:53,830 --> 00:08:57,760 So much so, that he possesses some influence over Sasuke. 137 00:08:58,660 --> 00:09:01,790 The best thing to do is to get Sasuke away from him immediately... 138 00:09:02,930 --> 00:09:07,390 And quickly turn him in my color. 139 00:09:16,210 --> 00:09:17,080 Well, then... 140 00:09:17,250 --> 00:09:18,110 Kabuto... 141 00:09:18,250 --> 00:09:19,310 You... 142 00:09:21,690 --> 00:09:23,880 If you wish to stop me... 143 00:09:31,500 --> 00:09:35,230 You have no choice but to kill young Sasuke, now. 144 00:09:37,070 --> 00:09:39,830 You can't possibly kill me... 145 00:09:40,140 --> 00:09:44,400 Though you are strong, you're only in the same league as Kakashi. 146 00:09:55,690 --> 00:09:56,780 Just kidding... 147 00:09:57,560 --> 00:09:59,020 Now, run along 148 00:09:59,190 --> 00:10:01,520 I trust you. 149 00:10:08,630 --> 00:10:10,400 That face... 150 00:10:10,800 --> 00:10:12,860 I wonder what could possibly be going on in his head? 151 00:10:14,070 --> 00:10:15,800 The Final Round is where each one of you 152 00:10:15,870 --> 00:10:18,240 will show off your battle skills in front of everyone. 153 00:10:18,640 --> 00:10:21,440 I want you to satisfactorily demonstrate and show off your ability 154 00:10:21,510 --> 00:10:24,910 as representative battle forces of your respective lands. 155 00:10:25,580 --> 00:10:29,180 Accordingly, the Final Round will commence one month from now. 156 00:10:29,790 --> 00:10:32,090 W We're not going to do it here, right now? 157 00:10:32,560 --> 00:10:35,690 This is so that there's a suitable period of preparation. 158 00:10:36,360 --> 00:10:37,660 What do you mean? 159 00:10:38,300 --> 00:10:39,560 That is to say... 160 00:10:39,660 --> 00:10:42,220 Along with the announcement of the conclusion 161 00:10:42,300 --> 00:10:45,060 of the preliminary match to each country's Daimyo and Shinobi leaders, 162 00:10:45,140 --> 00:10:48,940 readying the summons for Final Round requires preparation time... 163 00:10:49,010 --> 00:10:54,500 not to mention the time it takes for you examinees to prepare. 164 00:10:54,650 --> 00:10:57,810 This old man always has such a roundabout way of saying things. 165 00:10:58,050 --> 00:11:00,310 I don't quite get what you're trying to say. 166 00:11:00,420 --> 00:11:01,650 What do you mean? 167 00:11:02,420 --> 00:11:04,450 In other words, in order to know your adversary, 168 00:11:04,520 --> 00:11:06,490 in order to prepare yourself, time is necessary. 169 00:11:06,830 --> 00:11:09,760 Time to analyze what you learned about the adversaries in the preliminaries... 170 00:11:09,830 --> 00:11:12,320 time to take stock of your successes. 171 00:11:12,530 --> 00:11:15,160 The battles until now were like actual battles 172 00:11:15,230 --> 00:11:19,800 it presupposed situations in which you can't know your adversary. 173 00:11:20,440 --> 00:11:21,910 That's for sure... 174 00:11:21,970 --> 00:11:25,410 I never dreamed that this guy could make sand into a weapon. 175 00:11:26,310 --> 00:11:28,840 However, this is not the case in the Final Round. 176 00:11:29,210 --> 00:11:34,210 Some of you might have already revealed everything in front of your rivals... 177 00:11:35,320 --> 00:11:37,480 In the spirit of fairness and equality, 178 00:11:37,560 --> 00:11:41,990 you will have a month to train yourself to further your skills. 179 00:11:55,710 --> 00:11:57,570 Now, I can't be thinking of this 180 00:11:57,640 --> 00:12:00,200 as some sort of month long holiday and do nothing! Believe it! 181 00:12:00,610 --> 00:12:02,480 Seriously! Seriously! 182 00:12:13,350 --> 00:12:15,820 It might not be good idea to excel too much, is it? 183 00:12:16,490 --> 00:12:21,080 We failed to stay out of Orochimaru's watchful eye, 184 00:12:21,390 --> 00:12:22,880 and it was unfortunate for us both. 185 00:12:23,830 --> 00:12:27,490 Under this gentle exterior, a seed of evil took root - 186 00:12:28,230 --> 00:12:29,600 and it was this seed that was exploited... 187 00:12:30,270 --> 00:12:32,130 Some day, through that Ninjutsu... 188 00:12:33,200 --> 00:12:34,330 this child will as well... 189 00:12:40,280 --> 00:12:41,270 Kabuto... 190 00:12:42,010 --> 00:12:43,500 Who knows? 191 00:12:43,780 --> 00:12:46,580 Perhaps he really will kill Sasuke. 192 00:13:01,860 --> 00:13:03,590 I have to give it you, Kakashi... 193 00:13:04,530 --> 00:13:07,060 Stopping my attack from your blind spot... 194 00:13:07,970 --> 00:13:13,100 But, you'd better ready at least 10 of your men next time. 195 00:13:16,810 --> 00:13:20,110 The Anbu that I prepared were taken out without difficulty... 196 00:13:21,320 --> 00:13:23,840 You're not an ordinary Genin are you? 197 00:13:24,550 --> 00:13:28,080 You caught a whiff of me and immediately readied your weapon... 198 00:13:28,160 --> 00:13:29,590 you're quite impressive. 199 00:13:29,990 --> 00:13:32,020 No, I'm not all that. 200 00:13:32,900 --> 00:13:34,290 What do you want with Sasuke? 201 00:13:34,760 --> 00:13:37,460 Depending on circumstances, I'll haul you off to questioning. 202 00:13:38,930 --> 00:13:42,460 I wonder if that's possible for the likes of you... 203 00:13:43,610 --> 00:13:45,970 Are you looking to take me on? 204 00:13:50,280 --> 00:13:53,910 You are the son of the chief of the Leaf medical corps, aren't you? 205 00:13:54,950 --> 00:13:58,550 Your name, was it, Kabuto Yakushi? 206 00:14:00,560 --> 00:14:02,750 Are you affiliated with Orochimaru? 207 00:14:04,790 --> 00:14:06,890 If you arrest me here now, 208 00:14:07,360 --> 00:14:10,390 you might never be able to prove my connection to Orochimaru. 209 00:14:10,830 --> 00:14:13,300 Shut up and confine your answers to my questions. 210 00:14:13,970 --> 00:14:15,370 What if I say "No"? 211 00:14:16,310 --> 00:14:18,430 I'm the one asking the questions around here. 212 00:14:18,940 --> 00:14:20,340 Now give me some answers. 213 00:14:20,540 --> 00:14:23,410 You'll find out before long anyway if you let me go, 214 00:14:24,350 --> 00:14:26,780 so can you make an exception just this once? 215 00:14:27,180 --> 00:14:30,150 You, willful little brat... 216 00:14:31,550 --> 00:14:33,450 Don't mess around with grown -ups. 217 00:14:34,190 --> 00:14:36,950 Don't be so arrogant. 218 00:14:37,730 --> 00:14:40,250 The circumstances are in my favor... 219 00:15:07,460 --> 00:15:08,680 I should have known. 220 00:15:11,160 --> 00:15:12,130 A shadow clone! 221 00:15:40,620 --> 00:15:41,990 Darn... I've let him escape. 222 00:15:48,200 --> 00:15:49,390 Impressive... 223 00:15:54,770 --> 00:15:55,670 As I suspected... 224 00:15:56,310 --> 00:15:57,530 This is the Dead Soul Jutsu, 225 00:15:57,610 --> 00:16:00,540 where one temporarily animates and controls the heart of a dead body. 226 00:16:01,710 --> 00:16:04,110 Meticulously transforming even the face... 227 00:16:05,280 --> 00:16:09,450 and also stopping his heartbeats and eliminating all traces of his body odor... 228 00:16:09,620 --> 00:16:14,350 in order to prepare an escape by impersonating a murdered Anbu... 229 00:16:16,130 --> 00:16:19,490 He wasn't raised as the adopted son of the chief of the medical corps for nothing. 230 00:16:20,600 --> 00:16:23,360 If someone this good is working for Orochimaru... 231 00:16:24,970 --> 00:16:26,630 I can't stay as I am now... 232 00:16:28,770 --> 00:16:30,360 Now that that's done... 233 00:16:30,440 --> 00:16:33,670 I'd like to let you take your leave... 234 00:16:33,940 --> 00:16:36,210 But first, for the Final Round, 235 00:16:36,280 --> 00:16:39,610 there is one more important matter to take care of. 236 00:16:39,780 --> 00:16:43,980 Let's get on with it, so we can get to training 237 00:16:44,320 --> 00:16:48,220 Now, now. I want you all to calmly take one slip of paper 238 00:16:48,290 --> 00:16:50,760 from the box that Anko is holding. 239 00:16:51,160 --> 00:16:56,330 I'm going to go around in order... take only one. 240 00:17:05,170 --> 00:17:06,800 Good, everyone has taken a number. 241 00:17:07,110 --> 00:17:10,700 Then, from left to right, tell me the number on your slip of paper. 242 00:17:11,280 --> 00:17:12,180 I'm eight. 243 00:17:13,280 --> 00:17:14,440 I'm one. 244 00:17:14,980 --> 00:17:15,710 Seven. 245 00:17:16,320 --> 00:17:17,080 Five. 246 00:17:17,690 --> 00:17:18,410 Three. 247 00:17:18,650 --> 00:17:19,420 Nine. 248 00:17:19,560 --> 00:17:20,180 Two. 249 00:17:20,320 --> 00:17:21,120 Six. 250 00:17:21,690 --> 00:17:24,450 In other words, he has number four. 251 00:17:25,090 --> 00:17:25,750 Uh huh. 252 00:17:26,730 --> 00:17:28,490 Very well, I will tell you 253 00:17:28,560 --> 00:17:31,590 about how the Final Round tournament will work! 254 00:17:32,530 --> 00:17:34,000 Huh? 255 00:17:34,070 --> 00:17:36,000 Is that what these drawing lots were for? 256 00:17:36,470 --> 00:17:39,340 Ibiki, bring forth the pairings. 257 00:17:39,580 --> 00:17:40,370 Yes, sir. 258 00:17:48,120 --> 00:17:49,280 He's so far away. 259 00:17:49,890 --> 00:17:52,750 Is that all the Final Round is, a tournament? 260 00:17:53,460 --> 00:17:55,550 Shoot! I have one extra round. 261 00:17:56,130 --> 00:17:59,090 Vendetta for Choji? Give me a break! 262 00:18:01,160 --> 00:18:03,760 I'm so relieved to know that I won't be in the same section as Gaara. 263 00:18:04,200 --> 00:18:05,860 Sasuke Uchiha... 264 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 Perfect. 265 00:18:08,940 --> 00:18:12,000 Hyuga Neji, right off the bat? 266 00:18:13,240 --> 00:18:15,210 This couldn't be better! Believe it! 267 00:18:16,880 --> 00:18:19,310 Sasuke has to go up against him...? 268 00:18:24,250 --> 00:18:25,650 Could I ask a question? 269 00:18:25,990 --> 00:18:26,780 Go ahead. 270 00:18:27,060 --> 00:18:31,290 Does this mean that there will only be one winner of the tournament? 271 00:18:31,590 --> 00:18:35,890 That only one of us will be able to become a Chunin? 272 00:18:36,430 --> 00:18:38,260 No, on the contrary. 273 00:18:38,630 --> 00:18:42,000 The judges of the Final Round, of which I am one, 274 00:18:42,070 --> 00:18:43,400 will be made up of the Kazekage, 275 00:18:43,470 --> 00:18:46,240 the Daimyo from various countries who will assign you your missions, 276 00:18:46,310 --> 00:18:49,300 and the Shinobi Leaders. 277 00:18:49,750 --> 00:18:51,470 Through this tournament, 278 00:18:51,550 --> 00:18:55,780 these judges will be able to make a thorough evaluation, 279 00:18:55,850 --> 00:18:57,940 and come to a decision as to whether each one of you 280 00:18:58,020 --> 00:19:00,850 possesses the qualities incumbent of a Chunin. 281 00:19:00,990 --> 00:19:05,760 Even if someone loses the first round, they can still become a Chunin. 282 00:19:06,100 --> 00:19:10,930 So there's a chance that all of us will become Chunin? 283 00:19:11,530 --> 00:19:15,970 Correct, but conversely, there's also a chance that none of you will. 284 00:19:16,470 --> 00:19:19,240 To "advance" in the tournament, 285 00:19:19,610 --> 00:19:24,010 means maximizing chances to appeal yourselves to the judges. 286 00:19:24,610 --> 00:19:26,950 Understood, Shikamaru? 287 00:19:28,020 --> 00:19:31,210 This is all a real pain in my... 288 00:19:31,890 --> 00:19:33,820 Thank you for your patience. 289 00:19:33,990 --> 00:19:36,120 We will adjourn until next month. 290 00:19:36,530 --> 00:19:39,550 The second round will either be No Eyebrows from Sand or Sasuke, huh? 291 00:19:40,930 --> 00:19:43,260 That guy is so strong he kicked Bushy Brow's butt. 292 00:19:43,730 --> 00:19:45,360 Sand Coffin! 293 00:19:52,340 --> 00:19:54,870 I want to fight you, too. 294 00:20:01,150 --> 00:20:03,180 Now that it's come to this, I've got to see Kakashi Sensei. 295 00:20:03,620 --> 00:20:06,920 Umm, where's the room that Sasuke's in? 296 00:20:06,990 --> 00:20:09,420 I'm sorry. Mr. Sasuke is not allowed visitors. 297 00:20:09,490 --> 00:20:11,980 What?! Hey, hey! What's up with that?! 298 00:20:12,130 --> 00:20:13,560 I'm sorry, those are the rules. 299 00:20:13,700 --> 00:20:15,090 Why, Sis, tell me why? 300 00:20:15,160 --> 00:20:17,930 Naruto, this is a hospital. Keep it down. 301 00:20:19,130 --> 00:20:20,230 Kakashi Sensei! 302 00:20:20,740 --> 00:20:21,600 Say! Say! 303 00:20:22,340 --> 00:20:24,030 I've got a favor to ask! 304 00:20:24,110 --> 00:20:25,570 You don't need to say it all. 305 00:20:26,310 --> 00:20:27,970 Well, I thought it would come to this so... 306 00:20:28,310 --> 00:20:31,250 I searched for someone to watch your training. 307 00:20:31,550 --> 00:20:34,910 Why?! I want you to, Kakashi Sensei! 308 00:20:35,180 --> 00:20:37,280 I have some matters to take care of. 309 00:20:37,550 --> 00:20:39,820 I don't have the time to trouble myself with you. 310 00:20:42,220 --> 00:20:44,220 Oh! Aha...! 311 00:20:45,060 --> 00:20:47,620 You're going to train Sasuke, aren't you! 312 00:20:47,860 --> 00:20:49,260 Well, don't say that. 313 00:20:49,900 --> 00:20:53,060 I found a sensei who's more reliable than I am! 314 00:20:53,140 --> 00:20:55,000 Well... who is it? 315 00:20:55,870 --> 00:20:56,740 It's me! 316 00:20:57,140 --> 00:20:57,760 Huh? 317 00:20:59,980 --> 00:21:00,840 You! 318 00:21:00,910 --> 00:21:02,770 The Closet Perve! 319 00:21:02,910 --> 00:21:04,070 Such insolence! 320 00:21:05,220 --> 00:21:09,680 Hey, can you hear it? 321 00:21:09,820 --> 00:21:18,160 The clear, blue sky goes on and on 322 00:21:19,160 --> 00:21:27,830 The ocean spans limitlessly 323 00:21:28,240 --> 00:21:36,080 Please keep that smile on your face forever 324 00:21:37,350 --> 00:21:42,750 Or else I'll cry 325 00:21:42,820 --> 00:21:46,850 You won't have to search around you 326 00:21:46,920 --> 00:21:50,490 It's all ok now. 327 00:21:50,830 --> 00:21:59,360 Everyone is inside this hand 328 00:21:59,640 --> 00:22:04,840 when you want to cry, and you want to run away 329 00:22:04,910 --> 00:22:09,310 When you forget what happiness is 330 00:22:09,380 --> 00:22:13,150 Just sing. 331 00:22:13,380 --> 00:22:18,550 Light is born, and darkness was born 332 00:22:18,620 --> 00:22:20,820 The two are one 333 00:22:20,930 --> 00:22:27,190 Harmonia, feel the telepathy 334 00:22:27,700 --> 00:22:32,800 Hey, can you hear it? 25296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.