All language subtitles for Mysterious Doctor Satan Chapter 10 Bridge of Peril_ Serial_ Colorized_ Robert Wilcox_ Action_ Sci-Fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:06,074 CAP�TULO DEZ A PONTE DO PERIGO 2 00:00:07,707 --> 00:00:12,156 SPEED MARTIN - Capturado por Gort na mina de tunguite. 3 00:00:16,448 --> 00:00:21,185 O COBRA - Engana os homens do Dr. Satan e tenta resgatar Speed. 4 00:00:27,823 --> 00:00:30,531 V� pra l�. Ande! 5 00:00:34,296 --> 00:00:35,791 Venha para c�, Speed! 6 00:02:45,418 --> 00:02:49,174 J.F. Wilson Dep�sito PyG. Capital City 7 00:03:08,471 --> 00:03:11,833 PyG acabou de ligar. O carregamento chegou. 8 00:03:12,033 --> 00:03:13,999 Na hora marcada. 9 00:03:42,016 --> 00:03:45,968 Aqui � o Dr. Satan, o min�rio est� no dep�sito PyG, deve... 10 00:03:46,168 --> 00:03:50,246 ser apanhando o mais r�pido poss�vel. 11 00:03:55,128 --> 00:03:57,494 Deve ser o �ltimo carregamento j� que a mina foi localizada. 12 00:03:57,694 --> 00:04:04,461 Isso n�o me preocupa, se eu evitar interfer�ncia... 13 00:04:04,661 --> 00:04:10,115 poderei construir todos os rob�s que preciso. 14 00:04:11,686 --> 00:04:15,433 Ningu�m pensar� em procurar o carregamento aqui. 15 00:04:15,633 --> 00:04:18,690 Iremos o mais r�pido que pudermos, traremos o restante em uma hora. 16 00:04:18,890 --> 00:04:20,242 Devemos sair daqui antes da manh�. 17 00:04:20,442 --> 00:04:22,096 Bom, vamos. 18 00:04:59,449 --> 00:05:02,241 - E o Cobra fugiu? - Deve ter fugido, quando... 19 00:05:02,441 --> 00:05:07,513 cheguei na minha n�o havia mais ningu�m. Mas achei esta etiqueta. 20 00:05:07,713 --> 00:05:11,209 O Dr. Satan deve estar escondendo os carregamentos aqui em Capital City. 21 00:05:11,409 --> 00:05:12,545 � o que parece. 22 00:05:12,745 --> 00:05:15,865 Mas onde? Todas as fundi��es est�o sendo vigiadas. 23 00:05:16,065 --> 00:05:18,561 Mas h� outros lugares onde podemos procurar. Alguma instala��o que... 24 00:05:18,761 --> 00:05:23,553 - fa�a outro tipo de servi�o. - Vai ser dif�cil procurar em todas elas. 25 00:05:23,753 --> 00:05:25,481 Por isso que essa etiqueta ser� �til. 26 00:05:25,681 --> 00:05:29,242 PyG � um dep�sito. O Dr. Satan pode estar usando... 27 00:05:29,442 --> 00:05:32,465 como cobertura. Se pudermos falar com esse tal Wilson, 28 00:05:32,665 --> 00:05:34,473 talvez possamos descobrir para onde est� sendo levado o resto... 29 00:05:34,673 --> 00:05:36,593 - do carregamento. - Boa ideia. Vamos! 30 00:05:36,793 --> 00:05:39,924 J.F. Wilson Dep�sito PyG. Capital City 31 00:05:54,209 --> 00:05:56,261 O dep�sito deve ser por aqui. 32 00:06:16,356 --> 00:06:18,476 - � voc� o encarregado? - Sim, o que posso fazer por voc�? 33 00:06:18,676 --> 00:06:22,339 Quem estava recebendo o carregamento? 34 00:06:22,539 --> 00:06:24,629 Aqueles sacos s�o parte do carregamento? 35 00:06:24,829 --> 00:06:27,677 Sim, devem estar vindo busc�-los a qualquer momento. 36 00:06:44,325 --> 00:06:48,019 - Sabe para onde levam? - N�o. 37 00:06:48,219 --> 00:06:51,945 - Se incomoda que eu d� uma volta? - Esteja � vontade. 38 00:07:00,612 --> 00:07:03,827 - O que faremos? - Este � apenas um pequeno... 39 00:07:04,027 --> 00:07:06,963 carregamento, o mais importante � descobrirmos para onde levam, 40 00:07:07,163 --> 00:07:10,435 assim poderemos achar o Dr. Satan. 41 00:07:10,635 --> 00:07:12,374 Est� vindo o caminh�o. 42 00:07:21,067 --> 00:07:22,547 Vamos nos esconder. 43 00:07:34,825 --> 00:07:37,383 Vamos carregar. 44 00:07:37,583 --> 00:07:39,855 Viemos buscar o resto. 45 00:07:40,055 --> 00:07:42,871 Esses s�o homens do Dr. Satan. 46 00:07:43,071 --> 00:07:46,805 - Posso usar seu telefone? - Claro! Est� no escrit�rio. 47 00:08:11,647 --> 00:08:13,510 Irei ver o que est� acontecendo. 48 00:10:56,231 --> 00:10:58,838 - Onde est�o os outros? - Tivemos problema no dep�sito... 49 00:10:59,038 --> 00:11:00,454 - e tive que vir sem eles. - Algu�m seguiu voc�? 50 00:11:00,654 --> 00:11:03,753 - Claro que n�o. - Vamos descarregar o caminh�o. 51 00:11:41,838 --> 00:11:44,923 D�-me o saco e avise ao Dr. Satan que chegou a �ltima parte. 52 00:12:47,662 --> 00:12:51,936 - Al�? - Lois, aqui � o Cobra. 53 00:12:52,136 --> 00:12:58,191 Estou no dep�sito de g�s. Dr. Satan est� guardando o tunguite aqui. 54 00:12:58,391 --> 00:13:01,666 Chame a pol�cia para vir me ajudar. 55 00:13:01,866 --> 00:13:03,396 Est� bem. 56 00:13:10,154 --> 00:13:12,390 Espere, Cobra! 57 00:13:15,195 --> 00:13:19,161 Leve-o para o dep�sito, fale para os outros sa�rem e tirarem o tunguite. 58 00:13:19,361 --> 00:13:22,570 Avisarei ao Dr. Satan que temos um convidado. 59 00:13:22,770 --> 00:13:24,987 Ele ficar� feliz em v�-lo. 60 00:15:29,240 --> 00:15:32,700 Na pr�xima semana A MORTE SE APROXIMA 5086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.