All language subtitles for My Special Girl episode 12 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:59,050 --> 00:02:05,060 [My Special Girl] 3 00:02:05,670 --> 00:02:07,950 [Epiosde 12] 4 00:02:08,949 --> 00:02:09,990 Halo. 5 00:02:11,380 --> 00:02:12,710 Kenapa kamu ada di sini? 6 00:02:15,790 --> 00:02:17,230 Ini data pribadinya, 7 00:02:19,870 --> 00:02:21,270 jemput dia lalu kembali. 8 00:02:27,840 --> 00:02:28,480 Ai? 9 00:02:28,900 --> 00:02:29,460 Itu aku. 10 00:02:32,620 --> 00:02:34,079 Dunia benar-benar kecil. 11 00:02:34,210 --> 00:02:35,079 Tidak menyangka 12 00:02:35,079 --> 00:02:36,410 Yibai ternyata bibimu. 13 00:02:36,710 --> 00:02:37,910 Iya. 14 00:02:39,180 --> 00:02:39,840 Tapi bibiku 15 00:02:39,860 --> 00:02:41,410 hanya punya 20.000 pengikut. 16 00:02:41,410 --> 00:02:42,500 Bagaimana bisa kebetulan 17 00:02:42,500 --> 00:02:43,420 mengundi... 18 00:02:44,980 --> 00:02:45,700 Takdir. 19 00:02:46,610 --> 00:02:47,650 Takdir? 20 00:02:48,390 --> 00:02:49,390 Aku tidak curang. 21 00:02:49,500 --> 00:02:51,700 Apakah menurutmu bibiku bisa percaya? 22 00:02:52,140 --> 00:02:53,300 Sudahlah. 23 00:02:53,420 --> 00:02:54,660 Aku sudah bilang takdir. 24 00:02:54,660 --> 00:02:56,100 Dia tidak percaya juga harus percaya. 25 00:02:56,100 --> 00:02:57,540 Dia akan marah. 26 00:02:58,340 --> 00:02:58,980 Dandan, 27 00:03:00,940 --> 00:03:02,470 apakah Kak Jie baik padamu? 28 00:03:03,540 --> 00:03:05,470 Apakah membantumu di perusahaan? 29 00:03:06,500 --> 00:03:08,540 Jika Kak Jie dalam masalah, 30 00:03:08,890 --> 00:03:10,150 kamu harus bagaimana? 31 00:03:13,700 --> 00:03:14,380 Kak Jie, 32 00:03:14,750 --> 00:03:15,950 jika kamu 33 00:03:15,980 --> 00:03:17,560 bisa berbicara sedikit lebih normal, 34 00:03:17,560 --> 00:03:18,190 akan lebih baik. 35 00:03:18,190 --> 00:03:18,630 Baik. 36 00:03:19,700 --> 00:03:20,360 Tolong aku. 37 00:03:20,460 --> 00:03:21,660 Bibiku sangat galak. 38 00:03:21,890 --> 00:03:22,750 Sudah sepakat. 39 00:03:25,050 --> 00:03:26,220 Kata Gu 40 00:03:26,460 --> 00:03:27,860 kamu mengundurkan diri. 41 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 Apa yang terjadi? 42 00:03:30,970 --> 00:03:31,900 Dia menindasmu? 43 00:03:31,980 --> 00:03:33,040 Tidak. 44 00:03:33,490 --> 00:03:34,910 Direktur Gu sangat baik padaku. 45 00:03:34,910 --> 00:03:36,040 Lalu apa alasannya? 46 00:03:37,700 --> 00:03:38,620 Aku... 47 00:03:40,400 --> 00:03:41,620 Keluargaku 48 00:03:41,650 --> 00:03:43,510 masih berharap aku menjadi guru. 49 00:03:43,880 --> 00:03:45,360 Keluarga mudah diajak bicara. 50 00:03:45,360 --> 00:03:46,020 Saat kembali, aku dan bibimu 51 00:03:46,020 --> 00:03:46,530 akan melakukan pekerjaan dengan baik. 52 00:03:46,530 --> 00:03:47,320 Tidak perlu. 53 00:03:47,340 --> 00:03:48,140 Sebelah mana? 54 00:03:51,880 --> 00:03:52,480 Ayo cepat. 55 00:03:56,770 --> 00:03:58,230 Di sebelah kanan, di sini. 56 00:04:06,020 --> 00:04:06,820 Bibi. 57 00:04:07,950 --> 00:04:08,700 Ai Bai. 58 00:04:09,750 --> 00:04:10,920 Itu aku. 59 00:04:14,140 --> 00:04:15,110 Halo semuanya, 60 00:04:15,140 --> 00:04:16,660 aku Kakak Yibai kalian. 61 00:04:16,680 --> 00:04:17,459 Sangat senang bertemu kalian 62 00:04:17,459 --> 00:04:19,490 di ruang siaran langsung. 63 00:04:19,550 --> 00:04:20,640 Siaran langsung kita hari ini 64 00:04:20,640 --> 00:04:21,870 sangat spesial. 65 00:04:21,899 --> 00:04:23,200 Kami mengundang seseorang 66 00:04:23,200 --> 00:04:24,860 penggemar kami yang beruntung. 67 00:04:24,860 --> 00:04:26,060 Semuanya sambut dia. 68 00:04:27,340 --> 00:04:28,420 Halo semuanya, 69 00:04:28,440 --> 00:04:29,600 namaku Han Yijie. 70 00:04:29,740 --> 00:04:30,350 Hari ini, 71 00:04:30,380 --> 00:04:31,360 membentuk Grup Jiebai 72 00:04:31,360 --> 00:04:32,909 bersama Kak Yibai. 73 00:04:33,110 --> 00:04:34,550 Mohon bimbingannya. 74 00:04:35,540 --> 00:04:36,630 Jadi hari ini, 75 00:04:36,659 --> 00:04:37,920 hidangan pertama kita adalah 76 00:04:37,920 --> 00:04:39,720 daging bekicot kaserol. 77 00:04:39,900 --> 00:04:41,970 Keistimewaannya adalah supnya. 78 00:04:42,010 --> 00:04:44,140 Aku tunjukkan semangkuk pada kalian. 79 00:04:49,060 --> 00:04:49,740 Kak Yibai, 80 00:04:50,170 --> 00:04:52,170 bagaimana cara mencampur saus ini? 81 00:04:53,390 --> 00:04:54,780 Selera pribadiku adalah 82 00:04:54,780 --> 00:04:57,220 menambahkan sedikit merica. 83 00:04:57,240 --> 00:04:59,300 Begini akan membuatnya lebih segar. 84 00:05:01,820 --> 00:05:02,580 Baik. 85 00:05:02,700 --> 00:05:03,790 Terima kasih, Kak Yibai. 86 00:05:03,790 --> 00:05:05,050 Kak Yibai sangat baik. 87 00:05:05,060 --> 00:05:05,740 Hati. 88 00:05:08,380 --> 00:05:10,230 Kak Yibai sangat menyayangi penggemarnya. 89 00:05:10,230 --> 00:05:11,360 Dukung Grup Jiebai. 90 00:05:11,500 --> 00:05:12,200 Sangat meminta 91 00:05:12,200 --> 00:05:13,930 Grup Jiebai saling menyuapi. 92 00:05:14,940 --> 00:05:16,740 Penggemar hari ini sangat tampan, 93 00:05:16,740 --> 00:05:18,810 terlihat seperti pasangan dengan Kak Yibai. 94 00:05:18,810 --> 00:05:19,540 Apakah enak? 95 00:05:19,570 --> 00:05:20,660 - Tentu saja enak. - Oke, aku juga. 96 00:05:20,660 --> 00:05:21,550 Tunggu sebentar. 97 00:05:21,550 --> 00:05:22,500 Aku akan menambahkan 98 00:05:22,500 --> 00:05:23,780 sedikit bumbu lain untukmu. 99 00:05:23,780 --> 00:05:25,140 Pasti akan lebih enak. 100 00:05:37,180 --> 00:05:37,980 Buka mulutmu. 101 00:05:40,260 --> 00:05:41,140 Sebenarnya, 102 00:05:41,170 --> 00:05:43,010 Bibi dan Kak Jie sangat serasi. 103 00:05:45,510 --> 00:05:46,900 Beri tahu semuanya seperti apa rasanya, 104 00:05:46,900 --> 00:05:47,990 apakah enak? 105 00:05:49,130 --> 00:05:49,930 Enak. 106 00:05:52,240 --> 00:05:52,900 Kalian lihatlah, 107 00:05:52,900 --> 00:05:53,900 daging bekicot yang kita pilih 108 00:05:53,900 --> 00:05:54,940 semuanya berukuran 109 00:05:54,940 --> 00:05:56,020 sangat besar. 110 00:05:56,210 --> 00:05:57,570 Sekarang aku tunjukkan 111 00:05:57,590 --> 00:05:58,800 hidangan kedua kita. 112 00:06:00,300 --> 00:06:01,700 Apa hidangan kedua kita? 113 00:06:01,860 --> 00:06:03,880 Aku dengan sungguh-sungguh memperkenalkan 114 00:06:03,880 --> 00:06:05,520 hidangan kedua kita. 115 00:06:07,140 --> 00:06:07,980 Harum tidak? 116 00:06:09,540 --> 00:06:10,620 Aku tunjukkan pada kalian. 117 00:06:10,620 --> 00:06:11,820 Hidangan kedua kita 118 00:06:11,840 --> 00:06:13,630 adalah belut liar 119 00:06:13,660 --> 00:06:15,700 dan tomat merah muda Selandia Baru. 120 00:06:15,820 --> 00:06:17,270 Silakan penggemar kita yang beruntung 121 00:06:17,270 --> 00:06:18,140 mencicipinya. 122 00:06:27,340 --> 00:06:28,460 Tidak makan belut? 123 00:06:29,610 --> 00:06:30,320 Kalau begitu aku cicipi saja 124 00:06:30,320 --> 00:06:31,060 dan beri tahu semua orang 125 00:06:31,060 --> 00:06:32,220 seperti apa rasanya. 126 00:06:32,220 --> 00:06:33,820 Kamu juga tidak boleh makan. 127 00:06:36,140 --> 00:06:37,780 Aku berharap netizen di depan layar 128 00:06:37,780 --> 00:06:39,010 juga jangan makan. 129 00:06:39,780 --> 00:06:41,460 Siaran langsung hari ini berakhir di sini, 130 00:06:41,460 --> 00:06:42,790 terima kasih semuanya. 131 00:06:44,300 --> 00:06:45,420 Siaran langsung hari ini 132 00:06:45,420 --> 00:06:46,500 belum selesai. 133 00:06:46,570 --> 00:06:47,960 Aku tunjukkan kepada kalian. 134 00:06:47,960 --> 00:06:49,540 Kamu datang untuk mengacau, 'kan? 135 00:06:49,540 --> 00:06:50,120 Apa maksudmu? 136 00:06:50,120 --> 00:06:50,580 Kak Jie. 137 00:06:50,600 --> 00:06:51,659 - Sebenarnya siaran langsung kita kali ini... - Dandan. 138 00:06:51,659 --> 00:06:52,520 Bawa dia pergi. 139 00:06:54,210 --> 00:06:55,280 Ayo. 140 00:06:55,470 --> 00:06:56,510 Ayo. 141 00:06:59,860 --> 00:07:01,020 Mohon maaf sekali, 142 00:07:01,140 --> 00:07:01,950 siaran langsung hari ini 143 00:07:01,950 --> 00:07:02,650 ada sedikit 144 00:07:02,680 --> 00:07:03,520 kendala. 145 00:07:03,540 --> 00:07:04,540 Sampai jumpa lain kali. 146 00:07:04,540 --> 00:07:05,340 Sampai jumpa. 147 00:07:09,080 --> 00:07:10,540 Dandan, tunggu sebentar. 148 00:07:11,200 --> 00:07:13,530 Aku bicara sedikit dengan bibimu berdua. 149 00:07:21,660 --> 00:07:22,110 Yibai, 150 00:07:23,860 --> 00:07:25,540 aku belajar teknologi informasi. 151 00:07:25,540 --> 00:07:26,900 Tapi, aku malah bergabung dengan lembaga swadaya masyarakat, 152 00:07:26,900 --> 00:07:28,300 apakah kamu tahu kenapa? 153 00:07:31,180 --> 00:07:32,080 Saat berusia 16 tahun, 154 00:07:32,080 --> 00:07:32,860 aku ikut orang tuaku 155 00:07:32,860 --> 00:07:34,659 berpartisipasi dalam kegiatan asosiasi kelautan. 156 00:07:34,659 --> 00:07:35,659 Mereka akan memasang sensor 157 00:07:35,659 --> 00:07:36,620 pada hewan laut 158 00:07:37,140 --> 00:07:37,700 untuk memantau 159 00:07:37,700 --> 00:07:38,470 tanda-tanda vital 160 00:07:38,470 --> 00:07:39,730 dan aktivitas mereka. 161 00:07:44,940 --> 00:07:46,250 Kedua lumba-lumba ini, 162 00:07:46,250 --> 00:07:47,510 satunya bernama Lucy, 163 00:07:47,620 --> 00:07:48,880 satunya bernama Jery. 164 00:07:49,290 --> 00:07:49,870 Aku sendiri 165 00:07:49,870 --> 00:07:51,530 yang memasang sensor mereka. 166 00:07:51,690 --> 00:07:52,440 Aku mengumpulkan informasi mereka 167 00:07:52,440 --> 00:07:53,680 setiap enam bulan. 168 00:07:54,060 --> 00:07:56,720 Apakah kamu tahu apa yang terjadi selanjutnya? 169 00:07:56,740 --> 00:07:59,100 Aku bertemu mereka lagi tiga tahun kemudian, 170 00:07:59,100 --> 00:08:00,180 mereka sudah mati. 171 00:08:05,100 --> 00:08:06,550 Apakah kamu tahu 172 00:08:06,580 --> 00:08:07,860 apa yang ditemukan para ahli biologi 173 00:08:07,860 --> 00:08:09,120 saat membedah mereka? 174 00:08:09,260 --> 00:08:10,320 Di dalam perutnya, 175 00:08:10,580 --> 00:08:12,580 ada 20 kilogram sampah plastik. 176 00:08:13,820 --> 00:08:15,320 20 kilogram penuh. 177 00:08:16,120 --> 00:08:17,450 Bagi kebanyakan orang, 178 00:08:17,620 --> 00:08:18,540 hewan laut adalah tentang 179 00:08:18,540 --> 00:08:21,420 mengamati, bermain dan makan. 180 00:08:21,900 --> 00:08:22,740 Tapi bagiku, 181 00:08:23,500 --> 00:08:24,830 mereka adalah temanku. 182 00:08:43,580 --> 00:08:44,710 Halo, Direktur Liu. 183 00:09:00,830 --> 00:09:02,830 Kenapa kamu melihatku seperti itu? 184 00:09:03,620 --> 00:09:05,340 Aku mengagumi keberanianmu. 185 00:09:08,140 --> 00:09:08,810 Kak Jie, 186 00:09:09,530 --> 00:09:11,960 apakah kamu benar-benar mengejar bibiku? 187 00:09:15,060 --> 00:09:16,050 Siaran langsungnya kali ini 188 00:09:16,050 --> 00:09:17,590 ada iklan. 189 00:09:17,730 --> 00:09:20,130 Takutnya akan dituntut untuk kompensasi. 190 00:09:21,220 --> 00:09:23,170 Jika kelak kamu bertemu bibiku lagi, 191 00:09:23,170 --> 00:09:24,900 sebaiknya kamu berputar saja. 192 00:09:25,960 --> 00:09:26,820 Tidak apa-apa. 193 00:09:27,520 --> 00:09:29,190 Gadis pemberani takut pria penguntit. 194 00:09:29,190 --> 00:09:31,040 Meskipun dia adalah gletser Antartika, 195 00:09:31,040 --> 00:09:33,100 aku, Han Yijie, akan meluluhkannya. 196 00:09:34,040 --> 00:09:34,840 Beri tahu aku 197 00:09:35,890 --> 00:09:37,630 berapa kompensasinya, aku akan tanggung. 198 00:09:37,630 --> 00:09:38,630 Jangan khawatir. 199 00:09:58,700 --> 00:10:00,900 Aku tebak kamu tidak di rumah pada akhir pekan, 200 00:10:00,900 --> 00:10:02,140 pasti ada di kantor. 201 00:10:04,900 --> 00:10:06,160 Aku bertemu Hao Liang. 202 00:10:08,780 --> 00:10:10,040 Aku bertanya padanya, 203 00:10:10,060 --> 00:10:11,860 kenapa kamu mengundurkan diri? 204 00:10:11,940 --> 00:10:13,470 Tebak apa yang dia katakan? 205 00:10:16,020 --> 00:10:17,950 Dia bilang kamu tidak menyukainya 206 00:10:18,620 --> 00:10:20,690 dan merasa dia tidak bekerja dengan baik. 207 00:10:20,690 --> 00:10:23,220 Jadi, dia disalahkan dan mengundurkan diri. 208 00:10:23,460 --> 00:10:24,990 Benar-benar sembarangan. 209 00:10:25,050 --> 00:10:26,780 Aku tidak bicara sembarangan. 210 00:10:26,860 --> 00:10:28,390 Aku bahkan menasihatinya. 211 00:10:28,660 --> 00:10:29,660 Tapi dia, 212 00:10:29,820 --> 00:10:31,480 sudah sangat disakiti olehmu 213 00:10:31,820 --> 00:10:33,080 dan sudah memutuskan. 214 00:10:35,860 --> 00:10:37,520 Aku tidak begitu sama sekali. 215 00:10:39,120 --> 00:10:40,250 Aku percaya padamu, 216 00:10:40,460 --> 00:10:42,120 tapi Hao Liang tidak percaya. 217 00:10:44,260 --> 00:10:45,460 Aku akan mencarinya. 218 00:10:52,020 --> 00:10:54,080 Jangan menyebut dia di depanku lagi. 219 00:10:55,980 --> 00:10:57,510 Mulut Gu Jiuli 220 00:10:57,540 --> 00:10:59,660 benar-benar pembohong. 221 00:11:08,200 --> 00:11:09,460 Aku sudah mencobanya. 222 00:11:11,700 --> 00:11:13,030 Aku pernah mencarinya, 223 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 memberinya les, 224 00:11:16,250 --> 00:11:18,310 membelikan album idola favoritnya. 225 00:11:18,890 --> 00:11:19,580 Lalu? 226 00:11:21,980 --> 00:11:23,580 Lalu dia mengundurkan diri. 227 00:11:27,620 --> 00:11:28,880 Dia mengundurkan diri 228 00:11:29,220 --> 00:11:30,940 berarti dia tidak menyukaimu? 229 00:11:30,940 --> 00:11:31,780 Kalau tidak? 230 00:11:38,140 --> 00:11:39,740 Mungkin dia sama sepertimu. 231 00:11:39,980 --> 00:11:41,840 Semua orang pernah meragukanmu, 232 00:11:42,700 --> 00:11:45,030 tapi dia satu-satunya yang mendukungmu. 233 00:11:45,300 --> 00:11:46,160 Dia memikirkan segala cara 234 00:11:46,160 --> 00:11:47,490 untuk makan bersamamu. 235 00:11:47,940 --> 00:11:50,400 Dia juga memberimu sedotan pereda tekanan. 236 00:11:51,660 --> 00:11:52,820 Dia sudah melakukan banyak hal 237 00:11:52,820 --> 00:11:54,280 dan melakukan segalanya, 238 00:11:55,620 --> 00:11:57,420 tapi tidak mendapat tanggapan. 239 00:11:58,910 --> 00:12:00,150 Jadi, dia kecewa 240 00:12:01,580 --> 00:12:02,460 dan pergi. 241 00:12:25,820 --> 00:12:27,750 Selamat ulang tahun, Direktur Gu. 242 00:12:31,550 --> 00:12:33,830 Semoga setiap harimu cerah. 243 00:13:11,700 --> 00:13:13,430 Aku awalnya ingin mentraktirmu makan 244 00:13:13,430 --> 00:13:14,820 sebagai ucapan terima kasih. 245 00:13:14,820 --> 00:13:17,300 Tapi aku tidak tahu bagaimana cara mengatakannya. 246 00:13:17,300 --> 00:13:19,460 Kemarin sore kamu bilang banyak tekanan. 247 00:13:19,460 --> 00:13:21,460 Semoga ini bisa membantumu rileks. 248 00:13:23,330 --> 00:13:24,420 Dia sudah melakukan banyak hal 249 00:13:24,420 --> 00:13:25,880 dan melakukan segalanya, 250 00:13:26,140 --> 00:13:27,940 tapi tidak mendapat tanggapan. 251 00:13:28,300 --> 00:13:29,500 Jadi, dia kecewa 252 00:13:30,020 --> 00:13:30,940 dan pergi. 253 00:14:08,250 --> 00:14:09,380 Hari ini, 254 00:14:11,060 --> 00:14:12,460 kamu bertemu dengannya? 255 00:14:13,740 --> 00:14:14,260 Siapa? 256 00:14:15,900 --> 00:14:16,500 Dia. 257 00:14:17,580 --> 00:14:18,330 Siapa? 258 00:14:18,540 --> 00:14:19,800 Katakan dengan jelas. 259 00:14:21,020 --> 00:14:21,740 Hao Liang. 260 00:14:22,180 --> 00:14:22,940 Kelak, 261 00:14:23,100 --> 00:14:24,380 jangan menyebut nama ini di depanku. 262 00:14:24,380 --> 00:14:25,260 Apakah Hao Liang? 263 00:14:25,260 --> 00:14:26,120 Terakhir kali. 264 00:14:28,330 --> 00:14:29,000 Bukankah kamu 265 00:14:29,000 --> 00:14:31,260 tidak mengizinkanku menyebut namanya? 266 00:14:31,340 --> 00:14:32,470 Kenapa kamu bisa... 267 00:14:32,500 --> 00:14:33,740 Kenapa kamu... 268 00:14:36,380 --> 00:14:36,910 Katakan. 269 00:14:38,350 --> 00:14:39,070 Jika kelak kamu ingin 270 00:14:39,070 --> 00:14:40,240 menjadi kerabatku, 271 00:14:40,610 --> 00:14:42,140 bersikaplah sopan, 272 00:14:42,220 --> 00:14:42,980 oke? 273 00:14:46,360 --> 00:14:47,890 Aku perkenalkan dengan sungguh-sungguh. 274 00:14:47,890 --> 00:14:48,490 Aku adalah 275 00:14:48,700 --> 00:14:50,220 sahabat yang tumbuh besar 276 00:14:50,250 --> 00:14:51,580 bersamamu, Gu Jiuli. 277 00:14:52,100 --> 00:14:52,980 Selain itu, 278 00:14:53,280 --> 00:14:54,080 hari ini, 279 00:14:54,150 --> 00:14:55,790 aku punya identitas baru, 280 00:14:56,670 --> 00:14:57,710 calon 281 00:14:58,130 --> 00:14:59,390 pamanmu. 282 00:15:01,440 --> 00:15:02,700 Pacar baruku 283 00:15:02,720 --> 00:15:04,240 adalah bibi Hao Liang. 284 00:15:06,300 --> 00:15:08,830 Katakan lagi setelah berhasil mengejarnya. 285 00:15:09,860 --> 00:15:12,860 Bagaimana kamu tahu aku belum berhasil mengejarnya? 286 00:15:17,740 --> 00:15:18,140 Li, 287 00:15:18,700 --> 00:15:19,760 berikan anggur termahal 288 00:15:19,760 --> 00:15:20,420 yang dia simpan. 289 00:15:20,420 --> 00:15:21,460 Aku akan merayakannya. 290 00:15:21,460 --> 00:15:21,980 Oke. 291 00:15:29,540 --> 00:15:30,580 Cepat lihat. 292 00:15:30,610 --> 00:15:32,060 Tampan sekali. 293 00:15:32,220 --> 00:15:33,770 Siapa ini? Tampan sekali. 294 00:15:35,100 --> 00:15:36,020 Tidak tahu. 295 00:15:36,060 --> 00:15:37,540 Apakah dia menunggu orang di sini? 296 00:15:37,540 --> 00:15:38,100 Baik. 297 00:15:38,300 --> 00:15:39,060 Aku tahu. 298 00:15:39,080 --> 00:15:39,940 Aku tidak bicara denganmu lagi, 299 00:15:39,940 --> 00:15:40,800 aku tutup dulu. 300 00:15:47,660 --> 00:15:48,390 Direktur Gu, 301 00:15:48,500 --> 00:15:50,230 apakah kamu mencari Hao Liang? 302 00:15:56,450 --> 00:15:57,140 Zhu Yi, 303 00:15:57,510 --> 00:15:59,540 bukankah kamu sudah putus dengannya? 304 00:15:59,540 --> 00:16:00,800 Setelah aku berpikir, 305 00:16:03,380 --> 00:16:04,380 aku tetap merasa aku dan Dandan 306 00:16:04,380 --> 00:16:05,440 yang paling cocok. 307 00:16:06,100 --> 00:16:08,030 Jadi, hanya bisa membuatmu sedih. 308 00:16:08,550 --> 00:16:09,370 Ma... 309 00:16:10,120 --> 00:16:11,300 Maaf. 310 00:16:12,390 --> 00:16:13,190 Maaf, 311 00:16:13,210 --> 00:16:14,140 membantu Zhu Yi berbohong padamu. 312 00:16:14,140 --> 00:16:14,980 Selingkuh berkali-kali, 313 00:16:14,980 --> 00:16:16,330 balikan berkali-kali. 314 00:16:16,760 --> 00:16:18,860 Apakah kamu sangat suka diselingkuhi? 315 00:16:18,860 --> 00:16:19,470 Aku... 316 00:16:19,660 --> 00:16:21,030 Maaf. 317 00:16:22,740 --> 00:16:23,940 Aku tidak keberatan. 318 00:16:24,260 --> 00:16:25,900 Kamu tidak keberatan? 319 00:16:26,380 --> 00:16:27,460 Jangan-jangan 320 00:16:28,710 --> 00:16:30,670 kalian belum sepenuhnya balikan? 321 00:16:31,250 --> 00:16:32,580 Bisa dikatakan begitu. 322 00:16:33,100 --> 00:16:34,050 Aku... 323 00:16:34,780 --> 00:16:36,580 Aku bersedia memberinya ruang. 324 00:16:39,240 --> 00:16:41,040 Tidak Senior, kamu salah paham. 325 00:16:47,380 --> 00:16:49,040 Kenapa kamu ada di mana-mana? 326 00:16:55,810 --> 00:16:58,250 Jangan salah paham, kami... 327 00:16:58,860 --> 00:16:59,780 Kami... 328 00:17:05,660 --> 00:17:07,460 Aku ingin tanya sesuatu padamu. 329 00:17:08,980 --> 00:17:11,040 Serah terima pekerjaan tidak jelas. 330 00:17:11,280 --> 00:17:11,859 Aku tidak akan menandatangani 331 00:17:11,859 --> 00:17:13,460 sertifikat magang untukmu. 332 00:17:14,020 --> 00:17:15,349 Tidak apa-apa, Dandan. 333 00:17:15,380 --> 00:17:16,359 Hanya selembar kertas saja. 334 00:17:16,359 --> 00:17:17,560 Aku bisa membantumu. 335 00:17:18,140 --> 00:17:18,660 Aku... 336 00:17:18,680 --> 00:17:20,290 Aku dan Direktur Fei sudah serah terima... 337 00:17:20,290 --> 00:17:22,890 Pertama-tama, harus mencari pengganti baru. 338 00:17:22,980 --> 00:17:23,980 Kamu bisa pergi, 339 00:17:24,530 --> 00:17:26,470 tapi harus mencari orang yang bisa menggantikanmu. 340 00:17:26,470 --> 00:17:27,500 Aku bisa, Direktur Gu. 341 00:17:27,500 --> 00:17:28,430 Aku punya waktu. 342 00:17:29,620 --> 00:17:30,100 Benar. 343 00:17:30,620 --> 00:17:31,420 Dia dan Dandan 344 00:17:31,540 --> 00:17:32,580 dari jurusan yang sama. 345 00:17:32,580 --> 00:17:33,660 Dandan bisa melakukannya, 346 00:17:33,660 --> 00:17:34,990 dia bisa melakukannya. 347 00:17:49,140 --> 00:17:51,610 Panpan lebih cocok dariku. 348 00:17:58,530 --> 00:17:59,590 Apakah kamu yakin? 349 00:18:10,900 --> 00:18:11,670 Kamu pergi ke mana? 350 00:18:11,670 --> 00:18:13,780 Ini terakhir kalinya aku membantumu. 351 00:18:13,780 --> 00:18:14,340 Dandan. 352 00:18:19,530 --> 00:18:20,290 Apa yang kamu lakukan? 353 00:18:20,290 --> 00:18:21,230 Mari kita bicara. 354 00:18:21,230 --> 00:18:21,920 Bicara apa? 355 00:18:23,020 --> 00:18:23,880 Kamu menyukai Hao Liang? 356 00:18:23,880 --> 00:18:24,520 Tidak. 357 00:18:25,040 --> 00:18:26,760 Tujuanmu adalah Hao Liang, 358 00:18:27,040 --> 00:18:29,060 tujuanku adalah Jiuli. 359 00:18:29,580 --> 00:18:31,370 Kita bekerja sama, 360 00:18:31,610 --> 00:18:33,580 saling membantu mengejar kekasih masing-masing, 361 00:18:33,580 --> 00:18:34,240 bagaimana? 362 00:18:34,460 --> 00:18:35,720 Apa bagusnya pria itu? 363 00:18:35,940 --> 00:18:36,500 Dia memang baik, 364 00:18:36,500 --> 00:18:37,300 aku menyukainya. 365 00:18:37,300 --> 00:18:38,660 Kamu tidak berhak membicarakannya. 366 00:18:38,660 --> 00:18:39,620 Gila. 367 00:18:41,020 --> 00:18:42,380 Apakah mau bekerja sama? 368 00:18:42,380 --> 00:18:43,180 Satu kalimat. 369 00:19:35,740 --> 00:19:36,820 Tidak masalah. 370 00:19:37,130 --> 00:19:40,110 Kamu sedang bekerja keras, sedang dalam perjalanan. 371 00:19:40,110 --> 00:19:41,260 Suatu hari nanti, 372 00:19:41,450 --> 00:19:42,710 akan bersinar terang. 373 00:19:51,330 --> 00:19:52,860 Selamat pagi, Direktur Gu. 374 00:19:58,380 --> 00:19:58,980 C. 375 00:20:01,220 --> 00:20:01,870 C! 376 00:20:04,260 --> 00:20:04,990 Direktur Gu. 377 00:20:06,190 --> 00:20:06,950 Apakah kamu sudah menyelesaikan 378 00:20:06,950 --> 00:20:08,610 yang aku minta kamu kerjakan? 379 00:20:09,780 --> 00:20:10,420 Kenapa? 380 00:20:11,860 --> 00:20:12,920 Sudah berapa hari? 381 00:20:14,060 --> 00:20:16,190 Berikan padaku sebelum pulang kerja. 382 00:20:24,820 --> 00:20:25,680 Menurutku Direktur Gu 383 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 sudah menopause. 384 00:20:26,750 --> 00:20:27,610 Dan suasana hatinya 385 00:20:27,610 --> 00:20:28,900 tidak begitu baik akhir-akhir ini. 386 00:20:28,900 --> 00:20:29,780 Iyakah? 387 00:20:29,950 --> 00:20:30,460 Iya. 388 00:20:32,410 --> 00:20:33,110 Jangan-jangan... 389 00:20:33,110 --> 00:20:34,070 Investor... 390 00:20:34,210 --> 00:20:35,010 Tidak lancar. 391 00:20:36,230 --> 00:20:37,380 Jangan-jangan perusahaan 392 00:20:37,380 --> 00:20:38,380 akan bangkrut? 393 00:20:38,840 --> 00:20:40,060 Apakah ada hubungan langsung 394 00:20:40,060 --> 00:20:40,840 antara kebangkrutan perusahaan 395 00:20:40,840 --> 00:20:41,630 dengan suasana hati 396 00:20:41,630 --> 00:20:42,750 Direktur Gu? 397 00:20:44,260 --> 00:20:45,540 Cepat lapor kepada Direktur Fei. 398 00:20:45,540 --> 00:20:46,340 Benar. 399 00:20:46,580 --> 00:20:48,340 Aku akan mengisi formulir pembayaran. 400 00:20:48,340 --> 00:20:49,000 Coba tebak, 401 00:20:49,020 --> 00:20:50,940 berapa anggaran yang akan diberikan Direktur Gu? 402 00:20:50,940 --> 00:20:52,670 Sebaiknya aku bertanya pada Kak Hu. 403 00:20:52,670 --> 00:20:53,540 Tidak, aku... 404 00:20:54,710 --> 00:20:56,860 Ka Ye, apa yang terjadi sebenarnya? 405 00:20:57,670 --> 00:20:58,360 C. 406 00:21:12,470 --> 00:21:14,200 Anak-anak ini belum menyerah. 407 00:21:15,170 --> 00:21:16,900 20 juta ditawar menjadi 2 juta, 408 00:21:17,390 --> 00:21:19,050 bahkan pembayaran satu kali. 409 00:21:22,010 --> 00:21:22,700 Bagaimana? 410 00:21:22,730 --> 00:21:23,340 Sudah makan? 411 00:21:23,340 --> 00:21:25,230 Tidak, aku diusir. 412 00:21:26,180 --> 00:21:27,260 Katakan padanya. 413 00:21:27,280 --> 00:21:28,020 Minta dia makan. 414 00:21:28,020 --> 00:21:29,340 Bagaimana bisa tidak makan? 415 00:21:29,340 --> 00:21:30,130 Benar. 416 00:21:31,570 --> 00:21:32,130 Ada apa? 417 00:21:33,780 --> 00:21:35,170 Dokumennya ditolak lagi. 418 00:21:35,170 --> 00:21:36,410 Logistik ada masalah lagi. 419 00:21:36,410 --> 00:21:37,330 Kak Yibai sudah tiga hari 420 00:21:37,330 --> 00:21:38,130 tidak pulang. 421 00:21:38,300 --> 00:21:39,680 Baru saja membawa makanan masuk, 422 00:21:39,680 --> 00:21:41,900 dia bilang tidak nafsu dan tidak mau makan lagi. 423 00:21:41,900 --> 00:21:43,220 Bagaimana bisa begini? 424 00:21:43,220 --> 00:21:44,400 Proyek belum selesai, 425 00:21:44,400 --> 00:21:46,180 bukankah tubuhnya sudah sakit? 426 00:21:46,180 --> 00:21:47,240 Lihatlah kamu ini. 427 00:21:47,700 --> 00:21:48,770 Beri dia makanannya. 428 00:21:48,770 --> 00:21:49,900 Sudahlah, aku saja. 429 00:21:53,820 --> 00:21:55,000 Direktur Wang, aku barusan 430 00:21:55,000 --> 00:21:55,980 sudah menjelaskan kepada Anda. 431 00:21:55,980 --> 00:21:57,500 Masalah pengiriman bahan mentah 432 00:21:57,500 --> 00:21:58,380 bukan tanggung jawab kami. 433 00:21:58,380 --> 00:21:59,260 Aku tidak punya cara untuk memintanya 434 00:21:59,260 --> 00:22:00,880 produksi secara massal. 435 00:22:01,700 --> 00:22:02,180 Halo. 436 00:22:05,700 --> 00:22:07,280 Sesibuk apa pun juga harus makan. 437 00:22:07,280 --> 00:22:08,150 Aku sudah makan. 438 00:22:08,150 --> 00:22:09,550 Jangan sentuh barangku. 439 00:22:09,820 --> 00:22:11,280 Cepat makan, menurutlah. 440 00:22:13,460 --> 00:22:14,980 Aku tidak ingin makan sekarang. 441 00:22:14,980 --> 00:22:15,680 Aku hanya ingin sendiri 442 00:22:15,680 --> 00:22:16,280 sebentar saja, 443 00:22:16,280 --> 00:22:16,920 oke? 444 00:22:20,120 --> 00:22:21,740 Aku akan mengurus logistiknya. 445 00:22:21,740 --> 00:22:22,470 Cepat makan. 446 00:22:22,610 --> 00:22:24,270 Ikut denganku setelah makan. 447 00:22:31,210 --> 00:22:31,830 Ayo. 448 00:22:31,860 --> 00:22:34,670 [Taman Laut Shanghai Haichang] 449 00:22:35,300 --> 00:22:36,700 Bagaimana logistiknya? 450 00:22:38,820 --> 00:22:40,020 Tidak, apa solusi 451 00:22:40,040 --> 00:22:41,100 yang kamu katakan? 452 00:22:41,220 --> 00:22:42,420 Serahkan pada waktu. 453 00:22:44,110 --> 00:22:44,990 Kesulitan itu 454 00:22:45,020 --> 00:22:46,410 seperti seorang psikopat. 455 00:22:46,410 --> 00:22:47,870 Semakin kamu terlihat kesulitan, 456 00:22:47,870 --> 00:22:49,200 ia akan semakin bahagia 457 00:22:49,250 --> 00:22:50,330 dan akan berusaha 458 00:22:50,350 --> 00:22:51,350 membuat masalah untukmu. 459 00:22:51,350 --> 00:22:52,100 Tapi jika kamu 460 00:22:52,100 --> 00:22:53,960 menghadapinya dengan senyuman, 461 00:22:53,960 --> 00:22:55,640 ia akan menjadi pengecut. 462 00:23:00,510 --> 00:23:01,340 Aku awalnya mengira 463 00:23:01,340 --> 00:23:03,400 kamu adalah orang yang tahu batasan. 464 00:23:04,410 --> 00:23:06,870 Ternyata keras kepala dan kekanak-kanakan 465 00:23:07,320 --> 00:23:09,120 adalah sifat aslimu, Han Yijie. 466 00:23:11,390 --> 00:23:13,230 Kamu sudah mengatakan ini berkali-kali. 467 00:23:13,230 --> 00:23:14,350 Lagi pula sudah datang, 468 00:23:14,350 --> 00:23:15,550 lihat sebentar saja. 469 00:23:16,540 --> 00:23:17,180 Lepaskan. 470 00:23:17,290 --> 00:23:18,090 Aku tidak mau. 471 00:23:18,910 --> 00:23:19,670 Lepaskan. 472 00:23:21,560 --> 00:23:22,620 Kembalikan tasku. 473 00:23:23,010 --> 00:23:23,870 Ambil sendiri. 474 00:23:24,100 --> 00:23:24,580 Aku... 475 00:23:28,420 --> 00:23:28,880 Kamu... 476 00:23:47,400 --> 00:23:48,800 Kamu memotong siaran langsungku, 477 00:23:48,800 --> 00:23:49,680 aku bisa memahami 478 00:23:49,680 --> 00:23:51,380 kamu adalah pencinta lingkungan. 479 00:23:51,380 --> 00:23:53,010 Kamu mengotak-atik USB-ku, 480 00:23:53,130 --> 00:23:54,150 aku juga bisa memahami 481 00:23:54,150 --> 00:23:55,280 kamu tidak sengaja. 482 00:23:56,940 --> 00:23:58,510 Tapi saat apa ini? 483 00:23:59,240 --> 00:24:00,950 Saat kritis di institut. 484 00:24:00,970 --> 00:24:02,230 Apa yang kamu lakukan? 485 00:24:02,300 --> 00:24:04,900 Kamu ternyata mengajakku melihat ubur-ubur. 486 00:24:04,900 --> 00:24:06,500 Apakah kamu gila, Han Yijie? 487 00:24:07,540 --> 00:24:08,640 Apakah menurutmu aku tidak cukup kacau 488 00:24:08,640 --> 00:24:09,140 sekarang? 489 00:24:09,140 --> 00:24:10,770 Apakah kamu mau memaksaku sampai mati? 490 00:24:10,770 --> 00:24:12,700 Apa yang kamu lakukan sebenarnya? 491 00:24:22,050 --> 00:24:23,850 Apakah sudah merasa lebih baik? 492 00:24:25,300 --> 00:24:26,760 Jangan menahan semuanya. 493 00:24:27,660 --> 00:24:29,120 Bersantailah yang cukup. 494 00:24:31,230 --> 00:24:32,960 Kamu sengaja membuatku emosi. 495 00:24:35,700 --> 00:24:36,530 Sakit sekali. 496 00:24:37,130 --> 00:24:38,080 Aku belum pernah 497 00:24:38,100 --> 00:24:39,360 dipukul begitu keras. 498 00:24:39,870 --> 00:24:41,400 Kamu juga tidak memijatku. 499 00:24:51,810 --> 00:24:53,410 Jika kamu merasa lebih baik, 500 00:24:53,480 --> 00:24:54,340 ayo kita pergi. 501 00:24:54,840 --> 00:24:56,500 Aku akan mengantarmu pulang. 502 00:25:29,490 --> 00:25:35,250 ♫ Anak itu dibawa mundur ♫ 503 00:25:36,790 --> 00:25:40,390 ♫ Mencari keindahan yang ditinggalkan waktu ♫ 504 00:25:44,200 --> 00:25:49,690 ♫ Anak itu akan mengerti ♫ 505 00:25:50,660 --> 00:25:53,940 ♫ Cinta adalah sikap yang paling lembut ♫ 506 00:25:53,970 --> 00:25:55,280 ♫ Dan paling membanggakan ♫ 507 00:25:55,320 --> 00:26:00,810 ♫ Untuk melawan dunia ♫ 508 00:26:04,840 --> 00:26:05,570 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 509 00:26:05,590 --> 00:26:08,850 ♫ Yang paling spesial ♫ 510 00:26:09,140 --> 00:26:10,110 ♫ Dua tatapan ♫ 511 00:26:10,130 --> 00:26:12,570 ♫ Cinta yang sama ♫ 512 00:26:12,600 --> 00:26:14,700 ♫ Di ujung jalan yang meragukan ♫ 513 00:26:14,720 --> 00:26:16,310 ♫ Orang-orang datang dan pergi ♫ 514 00:26:16,510 --> 00:26:19,530 ♫ Aku tidak pernah pergi ♫ 515 00:26:19,550 --> 00:26:20,270 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 516 00:26:20,290 --> 00:26:23,540 ♫ Yang paling spesial ♫ 517 00:26:21,540 --> 00:26:23,080 Saat menghadapi segalanya, 518 00:26:23,080 --> 00:26:23,670 jangan buru-buru. 519 00:26:23,560 --> 00:26:26,950 ♫ Berlari menuju masa depan yang sama ♫ 520 00:26:24,270 --> 00:26:25,060 Pelan-pelan 521 00:26:26,400 --> 00:26:27,930 pasti akan selalu ada solusinya. 522 00:26:27,190 --> 00:26:29,070 ♫ Air hanyut memiliki pemberhentian ♫ 523 00:26:28,290 --> 00:26:29,100 Kamu lihat mereka. 524 00:26:29,100 --> 00:26:30,720 ♫ Cerita telah memiliki ♫ 525 00:26:30,750 --> 00:26:34,960 ♫ Jawaban yang sempurna ♫ 526 00:26:31,130 --> 00:26:32,390 Terbuka dan tertutup. 527 00:26:32,750 --> 00:26:35,010 Tidak buru-buru dan tidak pelan-pelan. 528 00:26:38,040 --> 00:26:38,770 ♫ Menjadi keberadaan milikmu ♫ 529 00:26:38,800 --> 00:26:41,990 ♫ Yang paling spesial ♫ 530 00:26:42,300 --> 00:26:43,350 ♫ Dua tatapan ♫ 531 00:26:43,370 --> 00:26:45,660 ♫ Cinta yang sama ♫ 532 00:26:45,790 --> 00:26:47,960 ♫ Di ujung jalan yang meragukan ♫ 533 00:26:47,990 --> 00:26:49,500 ♫ Orang-orang datang dan pergi ♫ 534 00:26:49,720 --> 00:26:52,740 ♫ Aku tidak pernah pergi ♫ 535 00:26:52,770 --> 00:26:53,510 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 536 00:26:53,540 --> 00:26:56,770 ♫ Yang paling spesial ♫ 537 00:26:55,810 --> 00:26:56,870 Melihat ubur-ubur 538 00:26:56,890 --> 00:27:00,150 ♫ Tak tergantikan oleh siapa pun ♫ 539 00:27:00,000 --> 00:27:01,440 ternyata bisa menenangkan. 540 00:27:00,410 --> 00:27:02,250 ♫ Asamnya air mata ♫ 541 00:27:02,360 --> 00:27:05,810 ♫ Berubah menjadi desahan ♫ 542 00:27:02,580 --> 00:27:04,580 Sebenarnya jika logistiknya tidak bisa, 543 00:27:04,580 --> 00:27:05,660 kita bisa mencoba 544 00:27:05,680 --> 00:27:07,680 memperkuat stabilitas bahan baku. 545 00:27:09,730 --> 00:27:12,450 ♫ Senyuman lega ♫ 546 00:27:22,940 --> 00:27:24,030 Pasti kamu yang pergi. 547 00:27:24,030 --> 00:27:24,850 Siapa yang pergi akan dimarahi. 548 00:27:24,850 --> 00:27:25,740 Jika kamu tidak pergi, siapa lagi? 549 00:27:25,740 --> 00:27:26,290 Ayo. 550 00:27:26,320 --> 00:27:27,340 Aku tidak bisa pergi. 551 00:27:27,340 --> 00:27:28,460 Aku benar-benar tidak bisa pergi. 552 00:27:28,460 --> 00:27:29,650 Kenapa? Ada apa? 553 00:27:29,860 --> 00:27:30,580 Kak Jie. 554 00:27:30,600 --> 00:27:31,120 Cepat. 555 00:27:31,160 --> 00:27:32,360 Kak Jie, ayo bersama. 556 00:27:32,860 --> 00:27:33,860 Tunggu sebentar, 557 00:27:33,980 --> 00:27:34,860 bersama apa? 558 00:27:35,930 --> 00:27:37,480 Kami ingin meminta Direktur Gu memberi 2 juta 559 00:27:37,480 --> 00:27:38,740 kepada Dewa Infinity. 560 00:27:39,860 --> 00:27:41,660 Apakah Direktur Gu akan setuju? 561 00:27:41,860 --> 00:27:43,340 Tidak setuju juga harus setuju. 562 00:27:43,340 --> 00:27:44,480 Kita tidak punya waktu lagi. 563 00:27:44,480 --> 00:27:46,070 Harus percaya pada Direktur Gu kalian. 564 00:27:46,070 --> 00:27:47,750 Dia bilang bisa pasti bisa. 565 00:27:47,790 --> 00:27:48,740 Sudahlah, bubar. 566 00:27:48,740 --> 00:27:50,100 - Jangan pergi. - Harus bisa. 567 00:27:50,100 --> 00:27:50,940 Apakah kamu tidak sadar suasana hati Direktur Gu 568 00:27:50,940 --> 00:27:51,970 sedang buruk akhir-akhir ini? 569 00:27:51,970 --> 00:27:53,060 Kamu tidak berpikir kenapa? 570 00:27:53,060 --> 00:27:53,500 Benar. 571 00:27:54,070 --> 00:27:55,550 Direktur Gu tidak bisa menyelesaikan masalah mesin 572 00:27:55,550 --> 00:27:56,640 sehingga mudah marah. 573 00:27:56,640 --> 00:27:57,970 Kita cari uang bersama. 574 00:27:59,640 --> 00:28:00,300 Tunggu. 575 00:28:00,320 --> 00:28:00,800 Kalian dengarkan aku. 576 00:28:00,800 --> 00:28:01,930 Menjepit dagingku. 577 00:28:02,070 --> 00:28:02,620 Kak Jie. 578 00:28:02,660 --> 00:28:03,920 Jie mau tanya sesuatu. 579 00:28:19,730 --> 00:28:21,860 2 juta untuk membeli mesin non-human? 580 00:28:23,750 --> 00:28:24,550 Jangan mimpi. 581 00:28:26,970 --> 00:28:28,290 Dua hari lagi, 582 00:28:28,320 --> 00:28:28,980 modal ventura akan melakukan 583 00:28:28,980 --> 00:28:30,220 penerimaan tahap dua. 584 00:28:30,220 --> 00:28:30,920 Tapi sampai sekarang... 585 00:28:30,920 --> 00:28:31,860 Kalian tidak perlu khawatirkan hal ini, 586 00:28:31,860 --> 00:28:32,820 aku akan menyelesaikannya. 587 00:28:32,820 --> 00:28:33,460 Tapi Bos, 588 00:28:33,480 --> 00:28:34,960 keadaan saat ini kita harus... 589 00:28:34,960 --> 00:28:35,490 Keluar. 590 00:28:36,950 --> 00:28:38,610 Kamu tetap di sini, Han Yijie. 591 00:28:39,380 --> 00:28:40,840 Direktur Gu, hanya 2 juta. 592 00:28:40,870 --> 00:28:42,670 2 juta bisa mengubah dunia. 593 00:28:43,040 --> 00:28:44,370 Dan kita semua udah memeriksa, 594 00:28:44,370 --> 00:28:45,280 algoritma tangkapan layar 595 00:28:45,280 --> 00:28:46,680 benar-benar lebih baik. 596 00:28:46,700 --> 00:28:47,280 Sudahlah. 597 00:28:47,280 --> 00:28:48,230 Keluarlah. 598 00:28:48,780 --> 00:28:49,240 Ayo. 599 00:28:55,170 --> 00:28:56,700 Sudah cukup bermain-main? 600 00:28:59,540 --> 00:29:00,660 Hanya 2 juta. 601 00:29:00,680 --> 00:29:02,280 Aku tidak menjebakmu, 'kan? 602 00:29:02,290 --> 00:29:03,120 Selesaikan sendiri 603 00:29:03,120 --> 00:29:04,190 jebakan yang kamu buat sendiri. 604 00:29:04,190 --> 00:29:05,710 Kenapa aku yang membuat jebakannya? 605 00:29:05,710 --> 00:29:06,970 Kamu yang membuatnya. 606 00:29:08,710 --> 00:29:10,770 Jika bukan karena kamu dicampakkan. 607 00:29:14,370 --> 00:29:15,760 Jika bukan karena Hao Liang mengundurkan diri 608 00:29:15,760 --> 00:29:16,860 dan membuatmu tidak bahagia, 609 00:29:16,860 --> 00:29:18,940 lalu mengeluarkan amarahmu pada mereka. 610 00:29:18,940 --> 00:29:19,750 Membuat mereka mengira 611 00:29:19,750 --> 00:29:21,990 kamu ini karena penelitian dan pengembanganmu diblokir. 612 00:29:21,990 --> 00:29:22,630 Tidak. 613 00:29:23,160 --> 00:29:24,300 Aku tahu. 614 00:29:24,330 --> 00:29:25,660 Aku tidak dicampakkan. 615 00:29:33,870 --> 00:29:36,270 Hao Liang yang tidak berpengetahuan luas. 616 00:29:38,540 --> 00:29:41,540 Kamu dan dia selesai begitu saja? 617 00:29:42,380 --> 00:29:44,130 Setelah masalah Xiaojiu selesai, 618 00:29:44,130 --> 00:29:45,330 aku akan mencarinya. 619 00:29:45,540 --> 00:29:47,040 Baik, semangat. 620 00:29:47,180 --> 00:29:49,170 Setengah hidup sebelumnya kita adalah sahabat. 621 00:29:49,170 --> 00:29:51,900 Setengah hidup setelahnya kita adalah kerabat. 622 00:29:52,580 --> 00:29:54,440 Selesaikan orang-orang di luar. 623 00:29:57,860 --> 00:29:58,860 Berikan solusi. 624 00:29:59,350 --> 00:30:01,100 Bagaimana aku memberi tahu mereka? 625 00:30:01,100 --> 00:30:02,300 Terserah. 626 00:30:02,860 --> 00:30:03,620 Jangan biarkan mereka menggangguku 627 00:30:03,620 --> 00:30:04,750 dengan hal ini saja. 628 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Bagaimana? 629 00:30:14,030 --> 00:30:14,870 Bagaimana? 630 00:30:16,720 --> 00:30:17,620 Kalian masih harus memilih 631 00:30:17,620 --> 00:30:18,700 percaya pada Direktur Gu. 632 00:30:18,700 --> 00:30:19,580 Percaya 633 00:30:19,600 --> 00:30:21,260 dia mampu menyelesaikannya. 634 00:30:21,730 --> 00:30:23,260 Jika kalian mengganggunya sekarang 635 00:30:23,260 --> 00:30:24,780 dan tidak memberinya waktu untuk menghitung, 636 00:30:24,780 --> 00:30:27,270 maka tidak bisa menjelaskan kepada modal ventura. 637 00:30:27,270 --> 00:30:28,390 Sudah saat ini, 638 00:30:28,490 --> 00:30:30,350 kamu masih membantu Direktur Gu? 639 00:30:30,540 --> 00:30:32,740 Ini bukan cinta, ini menyakiti. 640 00:30:32,980 --> 00:30:33,980 Cara terbaik 641 00:30:34,000 --> 00:30:35,230 untuk menyelesaikan masalah saat ini 642 00:30:35,230 --> 00:30:36,330 adalah mencari bantuan dewa. 643 00:30:36,330 --> 00:30:37,980 Tidak ada cara lain. 644 00:30:38,530 --> 00:30:39,100 Dewa... 645 00:30:39,120 --> 00:30:40,640 Bukankah hanya masalah uang? 646 00:30:40,640 --> 00:30:41,190 Jika memang tidak bisa, 647 00:30:41,190 --> 00:30:42,360 kita akan keluar untuk meminjam uang. 648 00:30:42,360 --> 00:30:42,710 Benar. 649 00:30:42,710 --> 00:30:43,470 Baik, benar. 650 00:30:43,500 --> 00:30:44,260 Ini bukan tentang uang. 651 00:30:44,260 --> 00:30:45,610 Kembalilah. 652 00:30:47,600 --> 00:30:48,920 Kemarilah. 653 00:30:49,070 --> 00:30:50,330 Apa yang kamu lakukan? 654 00:30:52,580 --> 00:30:53,610 Direktur Gu kalian 655 00:30:53,610 --> 00:30:54,870 adalah Dewa Infinity. 656 00:30:56,490 --> 00:30:58,540 Dia tidak membiarkanku memberi tahu kalian. 657 00:30:58,540 --> 00:30:59,540 Tapi menurutku, 658 00:31:00,230 --> 00:31:02,230 sekarang perlu meyakinkan kalian. 659 00:31:02,340 --> 00:31:04,060 Dia adalah Dewa Infinity. 660 00:31:07,000 --> 00:31:07,730 Benarkah? 661 00:31:07,890 --> 00:31:09,420 Kamu jangan tidak percaya. 662 00:31:09,700 --> 00:31:10,630 Aku yang menulis 663 00:31:10,660 --> 00:31:11,390 email 2 juta yang dibalas 664 00:31:11,390 --> 00:31:12,290 oleh dewa. 665 00:31:18,030 --> 00:31:19,430 Aku sudah memverifikasi alamat jaringannya, 666 00:31:19,430 --> 00:31:20,690 bukan di dalam negeri. 667 00:31:20,700 --> 00:31:22,210 Karena penyamaranku yang bagus. 668 00:31:22,210 --> 00:31:23,570 Kamu pikir kami bodoh? 669 00:31:24,860 --> 00:31:26,330 Kamu bilang Direktur Gu adalah dewa, 670 00:31:26,330 --> 00:31:27,070 kenapa sampai sekarang 671 00:31:27,070 --> 00:31:28,090 masih belum menyelesaikan masalah mesin? 672 00:31:28,090 --> 00:31:28,740 Karena dia... 673 00:31:28,740 --> 00:31:30,240 Dia mungkin sudah yakin... 674 00:31:30,240 --> 00:31:30,890 Kak Jie, 675 00:31:30,960 --> 00:31:32,090 aku percaya padamu. 676 00:31:32,300 --> 00:31:34,830 Direktur Fei memang memahami kebenarannya. 677 00:31:35,180 --> 00:31:36,960 C, kamu harus percaya... 678 00:31:37,000 --> 00:31:37,480 Ka Ye, 679 00:31:37,650 --> 00:31:38,840 menurutmu jika aku menulis email 680 00:31:38,840 --> 00:31:39,770 menawar 1 juta. 681 00:31:40,070 --> 00:31:40,930 Direktur Chen, 682 00:31:40,980 --> 00:31:42,550 apakah menurut Anda 1 juta pantas? 683 00:31:42,550 --> 00:31:44,900 Kenapa kalian tidak percaya padaku? 684 00:31:45,330 --> 00:31:46,130 Direktur Fei, 685 00:31:46,180 --> 00:31:47,450 kamu percaya padaku, 'kan? 686 00:31:47,450 --> 00:31:48,180 Aku memahamimu, 687 00:31:48,180 --> 00:31:50,020 cinta selalu membuat orang buta. 688 00:31:50,020 --> 00:31:50,830 Menurutku 2 juta 689 00:31:50,830 --> 00:31:51,550 masih terlalu tinggi. 690 00:31:51,550 --> 00:31:52,640 1,2 juta paling cocok. 691 00:31:52,640 --> 00:31:53,680 Karena 1,2 juta, 692 00:31:53,700 --> 00:31:54,640 menurutku Direktur Gu... 693 00:31:54,640 --> 00:31:55,110 Tidak percaya. 694 00:31:55,110 --> 00:31:57,510 Apakah Anda bisa membantuku mencari cara. 695 00:31:58,210 --> 00:32:00,180 Aku akan memberimu setelah ada perputaran. 696 00:32:00,180 --> 00:32:00,950 Aku mencari ibuku, 697 00:32:00,950 --> 00:32:02,410 ibuku tidak punya. 698 00:32:55,050 --> 00:32:56,050 Sedotan tekanan. 699 00:32:56,960 --> 00:32:57,800 Di sedotan ini 700 00:32:57,830 --> 00:32:59,230 ada multivitamin. 701 00:33:00,500 --> 00:33:02,250 Kemarin sore kamu bilang banyak tekanan. 702 00:33:02,250 --> 00:33:04,250 Semoga ini bisa membantumu rileks. 703 00:33:35,550 --> 00:33:36,280 Direktur Gu. 704 00:33:55,000 --> 00:33:56,500 Semuanya jangan cemas. 705 00:33:57,340 --> 00:33:58,640 Bos tidak ada di sini. 706 00:33:59,740 --> 00:34:00,420 Maaf. 707 00:34:00,580 --> 00:34:01,780 Maaf, permisi. 708 00:34:01,930 --> 00:34:02,540 Maaf. 709 00:34:02,560 --> 00:34:03,650 Daftar dulu. 710 00:34:03,680 --> 00:34:04,820 Maaf, permisi. 711 00:34:05,040 --> 00:34:06,500 Tunggu sampai Bos kembali, 712 00:34:06,500 --> 00:34:07,660 aku akan menghubungi kalian lagi. 713 00:34:07,660 --> 00:34:08,380 Maaf. 714 00:34:08,540 --> 00:34:09,139 Maaf. 715 00:34:09,290 --> 00:34:09,780 Permisi. 716 00:34:09,780 --> 00:34:10,460 Cepat kemari. 717 00:34:10,460 --> 00:34:11,460 Aku pasti akan menyerahkan kepada Bos kita. 718 00:34:11,460 --> 00:34:11,980 Bagaimana situasinya? 719 00:34:11,980 --> 00:34:12,719 Saat datang ke sini tadi pagi, 720 00:34:12,719 --> 00:34:13,960 semua telepon di perusahaan berbunyi berkali-kali. 721 00:34:13,960 --> 00:34:15,199 Semua adalah modal swasta dan modal ventura. 722 00:34:15,199 --> 00:34:15,980 Tidak, yang di depan pintu ini... 723 00:34:15,980 --> 00:34:17,110 Semuanya investor. 724 00:34:17,510 --> 00:34:18,520 Semua adalah tuan yang ribut 725 00:34:18,520 --> 00:34:19,510 mau memberi uang. 726 00:34:19,510 --> 00:34:20,969 Bahkan tidak bisa diusir. 727 00:34:23,500 --> 00:34:25,100 Lalu di mana Direktur Gu? 728 00:34:25,389 --> 00:34:28,449 Sudah telepon berkali-kali, tidak ada yang menjawab. 729 00:34:37,730 --> 00:34:38,659 Halo Presdir Ma. 730 00:34:39,900 --> 00:34:41,300 Permisi. 731 00:34:41,420 --> 00:34:42,730 Presdir Ma, kenapa Anda datang? 732 00:34:42,730 --> 00:34:43,610 Cepat. 733 00:34:43,780 --> 00:34:44,900 Cepat, permisi. 734 00:34:45,179 --> 00:34:46,239 Presdir Ma datang. 735 00:34:46,370 --> 00:34:47,489 Halo Presdir Ma. 736 00:34:50,020 --> 00:34:51,679 Semuanya jangan berkerumun. 737 00:34:57,180 --> 00:34:58,240 Kemarilah, cepat. 738 00:35:00,120 --> 00:35:01,960 Telepon dari Han Yijie, 739 00:35:01,990 --> 00:35:03,670 jawab atau tutup telepon. 740 00:35:05,540 --> 00:35:07,140 Halo, ada apa? 741 00:35:07,160 --> 00:35:08,480 Ke mana saja kamu, Kak? 742 00:35:08,740 --> 00:35:10,820 Presdir Ma datang sendiri ke Jiuqian. 743 00:35:10,820 --> 00:35:12,700 Presdir Ma yang mana? 744 00:35:12,860 --> 00:35:13,740 Ma Botao, 745 00:35:13,760 --> 00:35:14,880 CEO Yisheng Ventures, 746 00:35:14,880 --> 00:35:15,680 sponsor kita. 747 00:35:16,230 --> 00:35:17,690 Apakah kamu tahu berapa banyak perusahaan 748 00:35:17,690 --> 00:35:18,720 yang bisa meminta Ma Botao 749 00:35:18,720 --> 00:35:19,860 untuk muncul sendiri? 750 00:35:19,860 --> 00:35:20,290 Kali ini 751 00:35:20,290 --> 00:35:21,280 kita tidak boleh gagal. 752 00:35:21,280 --> 00:35:22,250 Ayo cepat. 753 00:35:22,960 --> 00:35:24,020 Sekarang aku di ruang bawah tanah. 754 00:35:24,020 --> 00:35:25,350 Nanti kita bicara lagi. 755 00:35:27,450 --> 00:35:28,490 Sudah sampai. 756 00:35:32,110 --> 00:35:33,110 Halo Direktur Gu. 757 00:35:33,480 --> 00:35:34,780 Aku sudah menunggu Anda dari pagi. 758 00:35:34,780 --> 00:35:36,710 Aku Direktur Investasi Yuandong. 759 00:35:36,820 --> 00:35:37,320 Direktur Gu, 760 00:35:37,320 --> 00:35:38,410 ini kartu namaku. 761 00:35:38,580 --> 00:35:39,500 Jika aku tahu Anda adalah 762 00:35:39,500 --> 00:35:40,360 anak genius Infinity sejak awal, 763 00:35:40,360 --> 00:35:41,530 kami pasti sudah lama mengunjungimu. 764 00:35:41,530 --> 00:35:43,010 Direktur Gu. 765 00:35:43,050 --> 00:35:44,120 Aku Manajer Mingyuan. 766 00:35:44,120 --> 00:35:44,980 Mengganggu Anda selama lima menit. 767 00:35:44,980 --> 00:35:45,950 Hanya satu menit juga tidak masalah. 768 00:35:45,950 --> 00:35:46,820 Direktur Gu, mohon tunggu sebentar. 769 00:35:46,820 --> 00:35:47,740 Direktur Gu. 770 00:35:49,820 --> 00:35:50,960 Asal Anda bersedia tanda tangan kontrak, 771 00:35:50,960 --> 00:35:52,080 Anda bisa segera mengambil kotak ini. 772 00:35:52,080 --> 00:35:52,450 Direktur Gu. 773 00:35:52,450 --> 00:35:53,710 Anda tidak nyaman membawa kotak uang ini. 774 00:35:53,710 --> 00:35:54,140 Aku... 775 00:35:54,170 --> 00:35:55,370 Direktur Gu, aku yakin kita masih punya... 776 00:35:55,370 --> 00:35:56,100 Direktur Gu. 777 00:35:56,380 --> 00:35:58,140 Setelah Anda tanda tangan, kontrak akan segera berlaku. 778 00:35:58,140 --> 00:35:59,010 Apakah kamu benar-benar tidak mempertimbangkannya? 779 00:35:59,010 --> 00:35:59,740 Direktur Gu. 780 00:36:00,660 --> 00:36:01,390 Direktur Gu. 781 00:36:03,340 --> 00:36:04,850 Benar-benar tidak disangka 782 00:36:04,850 --> 00:36:06,620 Direktur Gu ternyata adalah 783 00:36:06,740 --> 00:36:08,540 anak genius dari Tim Infinity 784 00:36:08,560 --> 00:36:11,490 yang terkenal di seluruh dunia saat itu. 785 00:36:11,790 --> 00:36:13,120 Infinity? 786 00:36:13,690 --> 00:36:15,960 Infinity? Aku tidak salah dengar, 'kan? 787 00:36:17,610 --> 00:36:20,300 Oh iya, Direktur Han juga. 788 00:36:21,750 --> 00:36:23,350 Presdir Ma terlalu sungkan. 789 00:36:23,460 --> 00:36:24,190 Direktur Gu, 790 00:36:24,620 --> 00:36:25,500 di malam kami menerima 791 00:36:25,500 --> 00:36:28,040 hard drive untuk pengujian yang kamu kirimkan, 792 00:36:28,040 --> 00:36:29,520 tim evaluasi luar negeri 793 00:36:29,660 --> 00:36:30,700 meneleponku 794 00:36:30,730 --> 00:36:31,760 dari luar negeri 795 00:36:32,020 --> 00:36:32,930 dan menanyaiku 796 00:36:32,950 --> 00:36:34,650 bagaimana menemukan 797 00:36:34,680 --> 00:36:36,340 keberadaan mesin non-human. 798 00:36:36,610 --> 00:36:37,610 Mesin non-human? 799 00:36:38,230 --> 00:36:40,490 Jangan-jangan Direktur Gu adalah dewa? 800 00:36:40,620 --> 00:36:41,300 Teman lama, 801 00:36:41,580 --> 00:36:43,220 dengan dukungan mesin non-human, 802 00:36:43,220 --> 00:36:44,060 perusahaan kami 803 00:36:44,060 --> 00:36:45,460 sangat percaya diri dengan penelitian 804 00:36:45,460 --> 00:36:46,750 dan pengembangan Xiaojiu selanjutnya. 805 00:36:46,750 --> 00:36:47,630 Jadi, 806 00:36:48,010 --> 00:36:50,670 tujuan perjalanan Presdir Ma ke sini adalah... 807 00:36:50,860 --> 00:36:52,260 Yisheng Ventures 808 00:36:52,500 --> 00:36:54,500 bersiap menyuntikan modal sebanyak dua kali lipat untuk Jiuqian. 809 00:36:54,500 --> 00:36:55,360 Dua ratus juta. 810 00:36:55,800 --> 00:36:57,660 Dibagi dalam tiga kali angsuran. 811 00:37:00,970 --> 00:37:02,120 Yang pertama... 812 00:37:02,420 --> 00:37:03,300 100 juta, 813 00:37:03,330 --> 00:37:04,810 akan ditransfer ke rekening Jiuqian 814 00:37:04,810 --> 00:37:06,460 sehari setelah tanda tangan kontrak. 815 00:37:06,460 --> 00:37:07,210 Syaratnya? 816 00:37:07,400 --> 00:37:09,150 60% saham setelah terdaftar. 817 00:37:09,750 --> 00:37:10,520 30%. 818 00:37:13,430 --> 00:37:13,960 Gu. 819 00:37:16,940 --> 00:37:18,670 Xiaojiu adalah kerja kerasku. 820 00:37:18,940 --> 00:37:22,740 Aku tidak mungkin menggunakan orang lain untuk melakukan sesuatu. 821 00:37:28,260 --> 00:37:29,990 Direktur Gu terlalu khawatir. 822 00:37:30,170 --> 00:37:31,780 Kekuasaan keputusan perusahaan 823 00:37:31,780 --> 00:37:33,380 masih ada di tanganmu. 824 00:37:33,980 --> 00:37:36,660 Yang kami inginkan adalah dividen. 825 00:37:39,580 --> 00:37:40,680 Begitu modal disuntikkan, 826 00:37:40,680 --> 00:37:42,660 selalu berorientasi pada keuntungan. 827 00:37:42,660 --> 00:37:44,290 Begitu punya hak berbicara, 828 00:37:44,660 --> 00:37:47,720 bagaimana mungkin tidak ikut campur dalam keputusan? 829 00:37:49,500 --> 00:37:50,230 Direktur Gu, 830 00:37:50,820 --> 00:37:51,610 aku tahu, 831 00:37:51,810 --> 00:37:53,220 sekarang di luar pintu 832 00:37:53,380 --> 00:37:54,540 ada banyak modal ventura 833 00:37:54,540 --> 00:37:56,380 yang menunggu untuk bertemu denganmu. 834 00:37:56,380 --> 00:37:56,980 Tapi, 835 00:37:57,170 --> 00:37:59,030 menurutku kamu pasti tahu jelas. 836 00:37:59,370 --> 00:38:00,320 Mereka tidak mungkin 837 00:38:00,320 --> 00:38:02,280 setulus aku, 'kan? 838 00:38:02,660 --> 00:38:05,860 Jika Jiuqian ingin tumbuh dan berkembang, 839 00:38:06,060 --> 00:38:07,540 jelas tidak bisa 840 00:38:07,700 --> 00:38:08,840 mengajak bermain-main 841 00:38:08,840 --> 00:38:10,330 puluhan juta investor. 842 00:38:10,730 --> 00:38:11,850 Lagi pula, 843 00:38:12,660 --> 00:38:14,260 syarat yang mereka usulkan 844 00:38:14,420 --> 00:38:18,080 mungkin tidak lebih tinggi dari yang aku berikan kepadamu, 'kan? 845 00:38:21,500 --> 00:38:22,860 Semua orang tahu, 846 00:38:23,460 --> 00:38:25,180 mereka yang bermain modal 847 00:38:25,220 --> 00:38:27,150 adalah orang-orang licik 848 00:38:27,190 --> 00:38:29,110 yang bermain di kedua sisi. 849 00:38:29,820 --> 00:38:32,580 Tidak akan melepaskan sebelum mendapatkan sasarannya. 850 00:38:32,580 --> 00:38:33,310 Direktur Gu. 851 00:38:34,420 --> 00:38:35,150 Direktur Gu. 852 00:38:35,380 --> 00:38:36,860 Ada sejumlah dana yang tidak jelas asal usulnya 853 00:38:36,860 --> 00:38:37,960 masuk ke rekening perusahan, 854 00:38:37,960 --> 00:38:39,040 10 juta penuh. 855 00:38:39,380 --> 00:38:39,980 Apakah ada orang yang mencoba 856 00:38:39,980 --> 00:38:41,740 menggunakan kita untuk mencuci uang? 857 00:38:41,740 --> 00:38:43,140 Apakah mau lapor polisi? 858 00:38:44,660 --> 00:38:47,320 Kenapa punya begitu banyak uang dalam sekejap? 859 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 Halo Direktur Gu, 860 00:39:03,910 --> 00:39:05,310 kami dari Dana Huaqiang. 861 00:39:05,310 --> 00:39:07,030 Kami sangat tulus, 862 00:39:07,240 --> 00:39:08,780 syarat apa pun bisa dinegosiasikan. 863 00:39:08,780 --> 00:39:09,240 Kami barusan 864 00:39:09,240 --> 00:39:10,190 mentransfer 10 juta 865 00:39:10,190 --> 00:39:11,070 sebagai uang muka niat kami. 866 00:39:11,070 --> 00:39:11,680 Anda lihat, 867 00:39:11,680 --> 00:39:12,200 kapan kita 868 00:39:12,200 --> 00:39:13,210 bisa mengobrol bersama? 869 00:39:13,210 --> 00:39:13,680 Baik. 870 00:39:14,310 --> 00:39:15,110 Kalau begitu, 871 00:39:16,220 --> 00:39:17,430 kita buat janji untuk mengobrol. 872 00:39:17,430 --> 00:39:18,690 Baik. 873 00:39:24,250 --> 00:39:24,910 Presdir Ma, 874 00:39:26,900 --> 00:39:27,980 mari kita berdua 875 00:39:28,520 --> 00:39:29,720 pertimbangkan lagi. 876 00:39:31,340 --> 00:39:32,070 Direktur Gu. 877 00:39:34,140 --> 00:39:34,840 1 miliar. 878 00:39:38,380 --> 00:39:40,180 Disuntikkan selama lima tahun, 879 00:39:40,430 --> 00:39:41,190 30%, 880 00:39:42,050 --> 00:39:42,620 oke? 881 00:39:48,820 --> 00:39:49,980 Jika lebih kecil, 882 00:39:51,690 --> 00:39:53,040 tidak perlu dibicarakan lagi. 51880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.