Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:59,050 --> 00:02:05,060
[My Special Girl]
3
00:02:05,670 --> 00:02:07,950
[Epiosde 12]
4
00:02:08,949 --> 00:02:09,990
Halo.
5
00:02:11,380 --> 00:02:12,710
Kenapa kamu ada di sini?
6
00:02:15,790 --> 00:02:17,230
Ini data pribadinya,
7
00:02:19,870 --> 00:02:21,270
jemput dia lalu kembali.
8
00:02:27,840 --> 00:02:28,480
Ai?
9
00:02:28,900 --> 00:02:29,460
Itu aku.
10
00:02:32,620 --> 00:02:34,079
Dunia benar-benar kecil.
11
00:02:34,210 --> 00:02:35,079
Tidak menyangka
12
00:02:35,079 --> 00:02:36,410
Yibai ternyata bibimu.
13
00:02:36,710 --> 00:02:37,910
Iya.
14
00:02:39,180 --> 00:02:39,840
Tapi bibiku
15
00:02:39,860 --> 00:02:41,410
hanya punya 20.000 pengikut.
16
00:02:41,410 --> 00:02:42,500
Bagaimana bisa kebetulan
17
00:02:42,500 --> 00:02:43,420
mengundi...
18
00:02:44,980 --> 00:02:45,700
Takdir.
19
00:02:46,610 --> 00:02:47,650
Takdir?
20
00:02:48,390 --> 00:02:49,390
Aku tidak curang.
21
00:02:49,500 --> 00:02:51,700
Apakah menurutmu bibiku bisa percaya?
22
00:02:52,140 --> 00:02:53,300
Sudahlah.
23
00:02:53,420 --> 00:02:54,660
Aku sudah bilang takdir.
24
00:02:54,660 --> 00:02:56,100
Dia tidak percaya juga harus percaya.
25
00:02:56,100 --> 00:02:57,540
Dia akan marah.
26
00:02:58,340 --> 00:02:58,980
Dandan,
27
00:03:00,940 --> 00:03:02,470
apakah Kak Jie baik padamu?
28
00:03:03,540 --> 00:03:05,470
Apakah membantumu di perusahaan?
29
00:03:06,500 --> 00:03:08,540
Jika Kak Jie dalam masalah,
30
00:03:08,890 --> 00:03:10,150
kamu harus bagaimana?
31
00:03:13,700 --> 00:03:14,380
Kak Jie,
32
00:03:14,750 --> 00:03:15,950
jika kamu
33
00:03:15,980 --> 00:03:17,560
bisa berbicara sedikit lebih normal,
34
00:03:17,560 --> 00:03:18,190
akan lebih baik.
35
00:03:18,190 --> 00:03:18,630
Baik.
36
00:03:19,700 --> 00:03:20,360
Tolong aku.
37
00:03:20,460 --> 00:03:21,660
Bibiku sangat galak.
38
00:03:21,890 --> 00:03:22,750
Sudah sepakat.
39
00:03:25,050 --> 00:03:26,220
Kata Gu
40
00:03:26,460 --> 00:03:27,860
kamu mengundurkan diri.
41
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Apa yang terjadi?
42
00:03:30,970 --> 00:03:31,900
Dia menindasmu?
43
00:03:31,980 --> 00:03:33,040
Tidak.
44
00:03:33,490 --> 00:03:34,910
Direktur Gu sangat baik padaku.
45
00:03:34,910 --> 00:03:36,040
Lalu apa alasannya?
46
00:03:37,700 --> 00:03:38,620
Aku...
47
00:03:40,400 --> 00:03:41,620
Keluargaku
48
00:03:41,650 --> 00:03:43,510
masih berharap aku menjadi guru.
49
00:03:43,880 --> 00:03:45,360
Keluarga mudah diajak bicara.
50
00:03:45,360 --> 00:03:46,020
Saat kembali, aku dan bibimu
51
00:03:46,020 --> 00:03:46,530
akan melakukan pekerjaan dengan baik.
52
00:03:46,530 --> 00:03:47,320
Tidak perlu.
53
00:03:47,340 --> 00:03:48,140
Sebelah mana?
54
00:03:51,880 --> 00:03:52,480
Ayo cepat.
55
00:03:56,770 --> 00:03:58,230
Di sebelah kanan, di sini.
56
00:04:06,020 --> 00:04:06,820
Bibi.
57
00:04:07,950 --> 00:04:08,700
Ai Bai.
58
00:04:09,750 --> 00:04:10,920
Itu aku.
59
00:04:14,140 --> 00:04:15,110
Halo semuanya,
60
00:04:15,140 --> 00:04:16,660
aku Kakak Yibai kalian.
61
00:04:16,680 --> 00:04:17,459
Sangat senang bertemu kalian
62
00:04:17,459 --> 00:04:19,490
di ruang siaran langsung.
63
00:04:19,550 --> 00:04:20,640
Siaran langsung kita hari ini
64
00:04:20,640 --> 00:04:21,870
sangat spesial.
65
00:04:21,899 --> 00:04:23,200
Kami mengundang seseorang
66
00:04:23,200 --> 00:04:24,860
penggemar kami yang beruntung.
67
00:04:24,860 --> 00:04:26,060
Semuanya sambut dia.
68
00:04:27,340 --> 00:04:28,420
Halo semuanya,
69
00:04:28,440 --> 00:04:29,600
namaku Han Yijie.
70
00:04:29,740 --> 00:04:30,350
Hari ini,
71
00:04:30,380 --> 00:04:31,360
membentuk Grup Jiebai
72
00:04:31,360 --> 00:04:32,909
bersama Kak Yibai.
73
00:04:33,110 --> 00:04:34,550
Mohon bimbingannya.
74
00:04:35,540 --> 00:04:36,630
Jadi hari ini,
75
00:04:36,659 --> 00:04:37,920
hidangan pertama kita adalah
76
00:04:37,920 --> 00:04:39,720
daging bekicot kaserol.
77
00:04:39,900 --> 00:04:41,970
Keistimewaannya adalah supnya.
78
00:04:42,010 --> 00:04:44,140
Aku tunjukkan semangkuk pada kalian.
79
00:04:49,060 --> 00:04:49,740
Kak Yibai,
80
00:04:50,170 --> 00:04:52,170
bagaimana cara mencampur saus ini?
81
00:04:53,390 --> 00:04:54,780
Selera pribadiku adalah
82
00:04:54,780 --> 00:04:57,220
menambahkan sedikit merica.
83
00:04:57,240 --> 00:04:59,300
Begini akan membuatnya lebih segar.
84
00:05:01,820 --> 00:05:02,580
Baik.
85
00:05:02,700 --> 00:05:03,790
Terima kasih, Kak Yibai.
86
00:05:03,790 --> 00:05:05,050
Kak Yibai sangat baik.
87
00:05:05,060 --> 00:05:05,740
Hati.
88
00:05:08,380 --> 00:05:10,230
Kak Yibai sangat menyayangi penggemarnya.
89
00:05:10,230 --> 00:05:11,360
Dukung Grup Jiebai.
90
00:05:11,500 --> 00:05:12,200
Sangat meminta
91
00:05:12,200 --> 00:05:13,930
Grup Jiebai saling menyuapi.
92
00:05:14,940 --> 00:05:16,740
Penggemar hari ini sangat tampan,
93
00:05:16,740 --> 00:05:18,810
terlihat seperti pasangan dengan Kak Yibai.
94
00:05:18,810 --> 00:05:19,540
Apakah enak?
95
00:05:19,570 --> 00:05:20,660
- Tentu saja enak.
- Oke, aku juga.
96
00:05:20,660 --> 00:05:21,550
Tunggu sebentar.
97
00:05:21,550 --> 00:05:22,500
Aku akan menambahkan
98
00:05:22,500 --> 00:05:23,780
sedikit bumbu lain untukmu.
99
00:05:23,780 --> 00:05:25,140
Pasti akan lebih enak.
100
00:05:37,180 --> 00:05:37,980
Buka mulutmu.
101
00:05:40,260 --> 00:05:41,140
Sebenarnya,
102
00:05:41,170 --> 00:05:43,010
Bibi dan Kak Jie sangat serasi.
103
00:05:45,510 --> 00:05:46,900
Beri tahu semuanya seperti apa rasanya,
104
00:05:46,900 --> 00:05:47,990
apakah enak?
105
00:05:49,130 --> 00:05:49,930
Enak.
106
00:05:52,240 --> 00:05:52,900
Kalian lihatlah,
107
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
daging bekicot yang kita pilih
108
00:05:53,900 --> 00:05:54,940
semuanya berukuran
109
00:05:54,940 --> 00:05:56,020
sangat besar.
110
00:05:56,210 --> 00:05:57,570
Sekarang aku tunjukkan
111
00:05:57,590 --> 00:05:58,800
hidangan kedua kita.
112
00:06:00,300 --> 00:06:01,700
Apa hidangan kedua kita?
113
00:06:01,860 --> 00:06:03,880
Aku dengan sungguh-sungguh memperkenalkan
114
00:06:03,880 --> 00:06:05,520
hidangan kedua kita.
115
00:06:07,140 --> 00:06:07,980
Harum tidak?
116
00:06:09,540 --> 00:06:10,620
Aku tunjukkan pada kalian.
117
00:06:10,620 --> 00:06:11,820
Hidangan kedua kita
118
00:06:11,840 --> 00:06:13,630
adalah belut liar
119
00:06:13,660 --> 00:06:15,700
dan tomat merah muda Selandia Baru.
120
00:06:15,820 --> 00:06:17,270
Silakan penggemar kita yang beruntung
121
00:06:17,270 --> 00:06:18,140
mencicipinya.
122
00:06:27,340 --> 00:06:28,460
Tidak makan belut?
123
00:06:29,610 --> 00:06:30,320
Kalau begitu aku cicipi saja
124
00:06:30,320 --> 00:06:31,060
dan beri tahu semua orang
125
00:06:31,060 --> 00:06:32,220
seperti apa rasanya.
126
00:06:32,220 --> 00:06:33,820
Kamu juga tidak boleh makan.
127
00:06:36,140 --> 00:06:37,780
Aku berharap netizen di depan layar
128
00:06:37,780 --> 00:06:39,010
juga jangan makan.
129
00:06:39,780 --> 00:06:41,460
Siaran langsung hari ini berakhir di sini,
130
00:06:41,460 --> 00:06:42,790
terima kasih semuanya.
131
00:06:44,300 --> 00:06:45,420
Siaran langsung hari ini
132
00:06:45,420 --> 00:06:46,500
belum selesai.
133
00:06:46,570 --> 00:06:47,960
Aku tunjukkan kepada kalian.
134
00:06:47,960 --> 00:06:49,540
Kamu datang untuk mengacau, 'kan?
135
00:06:49,540 --> 00:06:50,120
Apa maksudmu?
136
00:06:50,120 --> 00:06:50,580
Kak Jie.
137
00:06:50,600 --> 00:06:51,659
- Sebenarnya siaran langsung kita kali ini...
- Dandan.
138
00:06:51,659 --> 00:06:52,520
Bawa dia pergi.
139
00:06:54,210 --> 00:06:55,280
Ayo.
140
00:06:55,470 --> 00:06:56,510
Ayo.
141
00:06:59,860 --> 00:07:01,020
Mohon maaf sekali,
142
00:07:01,140 --> 00:07:01,950
siaran langsung hari ini
143
00:07:01,950 --> 00:07:02,650
ada sedikit
144
00:07:02,680 --> 00:07:03,520
kendala.
145
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
Sampai jumpa lain kali.
146
00:07:04,540 --> 00:07:05,340
Sampai jumpa.
147
00:07:09,080 --> 00:07:10,540
Dandan, tunggu sebentar.
148
00:07:11,200 --> 00:07:13,530
Aku bicara sedikit dengan bibimu berdua.
149
00:07:21,660 --> 00:07:22,110
Yibai,
150
00:07:23,860 --> 00:07:25,540
aku belajar teknologi informasi.
151
00:07:25,540 --> 00:07:26,900
Tapi, aku malah bergabung
dengan lembaga swadaya masyarakat,
152
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
apakah kamu tahu kenapa?
153
00:07:31,180 --> 00:07:32,080
Saat berusia 16 tahun,
154
00:07:32,080 --> 00:07:32,860
aku ikut orang tuaku
155
00:07:32,860 --> 00:07:34,659
berpartisipasi dalam kegiatan asosiasi kelautan.
156
00:07:34,659 --> 00:07:35,659
Mereka akan memasang sensor
157
00:07:35,659 --> 00:07:36,620
pada hewan laut
158
00:07:37,140 --> 00:07:37,700
untuk memantau
159
00:07:37,700 --> 00:07:38,470
tanda-tanda vital
160
00:07:38,470 --> 00:07:39,730
dan aktivitas mereka.
161
00:07:44,940 --> 00:07:46,250
Kedua lumba-lumba ini,
162
00:07:46,250 --> 00:07:47,510
satunya bernama Lucy,
163
00:07:47,620 --> 00:07:48,880
satunya bernama Jery.
164
00:07:49,290 --> 00:07:49,870
Aku sendiri
165
00:07:49,870 --> 00:07:51,530
yang memasang sensor mereka.
166
00:07:51,690 --> 00:07:52,440
Aku mengumpulkan informasi mereka
167
00:07:52,440 --> 00:07:53,680
setiap enam bulan.
168
00:07:54,060 --> 00:07:56,720
Apakah kamu tahu
apa yang terjadi selanjutnya?
169
00:07:56,740 --> 00:07:59,100
Aku bertemu mereka lagi
tiga tahun kemudian,
170
00:07:59,100 --> 00:08:00,180
mereka sudah mati.
171
00:08:05,100 --> 00:08:06,550
Apakah kamu tahu
172
00:08:06,580 --> 00:08:07,860
apa yang ditemukan para ahli biologi
173
00:08:07,860 --> 00:08:09,120
saat membedah mereka?
174
00:08:09,260 --> 00:08:10,320
Di dalam perutnya,
175
00:08:10,580 --> 00:08:12,580
ada 20 kilogram sampah plastik.
176
00:08:13,820 --> 00:08:15,320
20 kilogram penuh.
177
00:08:16,120 --> 00:08:17,450
Bagi kebanyakan orang,
178
00:08:17,620 --> 00:08:18,540
hewan laut adalah tentang
179
00:08:18,540 --> 00:08:21,420
mengamati, bermain dan makan.
180
00:08:21,900 --> 00:08:22,740
Tapi bagiku,
181
00:08:23,500 --> 00:08:24,830
mereka adalah temanku.
182
00:08:43,580 --> 00:08:44,710
Halo, Direktur Liu.
183
00:09:00,830 --> 00:09:02,830
Kenapa kamu melihatku seperti itu?
184
00:09:03,620 --> 00:09:05,340
Aku mengagumi keberanianmu.
185
00:09:08,140 --> 00:09:08,810
Kak Jie,
186
00:09:09,530 --> 00:09:11,960
apakah kamu benar-benar mengejar bibiku?
187
00:09:15,060 --> 00:09:16,050
Siaran langsungnya kali ini
188
00:09:16,050 --> 00:09:17,590
ada iklan.
189
00:09:17,730 --> 00:09:20,130
Takutnya akan dituntut untuk kompensasi.
190
00:09:21,220 --> 00:09:23,170
Jika kelak kamu bertemu bibiku lagi,
191
00:09:23,170 --> 00:09:24,900
sebaiknya kamu berputar saja.
192
00:09:25,960 --> 00:09:26,820
Tidak apa-apa.
193
00:09:27,520 --> 00:09:29,190
Gadis pemberani takut pria penguntit.
194
00:09:29,190 --> 00:09:31,040
Meskipun dia adalah gletser Antartika,
195
00:09:31,040 --> 00:09:33,100
aku, Han Yijie, akan meluluhkannya.
196
00:09:34,040 --> 00:09:34,840
Beri tahu aku
197
00:09:35,890 --> 00:09:37,630
berapa kompensasinya, aku akan tanggung.
198
00:09:37,630 --> 00:09:38,630
Jangan khawatir.
199
00:09:58,700 --> 00:10:00,900
Aku tebak kamu tidak di rumah
pada akhir pekan,
200
00:10:00,900 --> 00:10:02,140
pasti ada di kantor.
201
00:10:04,900 --> 00:10:06,160
Aku bertemu Hao Liang.
202
00:10:08,780 --> 00:10:10,040
Aku bertanya padanya,
203
00:10:10,060 --> 00:10:11,860
kenapa kamu mengundurkan diri?
204
00:10:11,940 --> 00:10:13,470
Tebak apa yang dia katakan?
205
00:10:16,020 --> 00:10:17,950
Dia bilang kamu tidak menyukainya
206
00:10:18,620 --> 00:10:20,690
dan merasa dia tidak bekerja dengan baik.
207
00:10:20,690 --> 00:10:23,220
Jadi, dia disalahkan dan mengundurkan diri.
208
00:10:23,460 --> 00:10:24,990
Benar-benar sembarangan.
209
00:10:25,050 --> 00:10:26,780
Aku tidak bicara sembarangan.
210
00:10:26,860 --> 00:10:28,390
Aku bahkan menasihatinya.
211
00:10:28,660 --> 00:10:29,660
Tapi dia,
212
00:10:29,820 --> 00:10:31,480
sudah sangat disakiti olehmu
213
00:10:31,820 --> 00:10:33,080
dan sudah memutuskan.
214
00:10:35,860 --> 00:10:37,520
Aku tidak begitu sama sekali.
215
00:10:39,120 --> 00:10:40,250
Aku percaya padamu,
216
00:10:40,460 --> 00:10:42,120
tapi Hao Liang tidak percaya.
217
00:10:44,260 --> 00:10:45,460
Aku akan mencarinya.
218
00:10:52,020 --> 00:10:54,080
Jangan menyebut dia di depanku lagi.
219
00:10:55,980 --> 00:10:57,510
Mulut Gu Jiuli
220
00:10:57,540 --> 00:10:59,660
benar-benar pembohong.
221
00:11:08,200 --> 00:11:09,460
Aku sudah mencobanya.
222
00:11:11,700 --> 00:11:13,030
Aku pernah mencarinya,
223
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
memberinya les,
224
00:11:16,250 --> 00:11:18,310
membelikan album idola favoritnya.
225
00:11:18,890 --> 00:11:19,580
Lalu?
226
00:11:21,980 --> 00:11:23,580
Lalu dia mengundurkan diri.
227
00:11:27,620 --> 00:11:28,880
Dia mengundurkan diri
228
00:11:29,220 --> 00:11:30,940
berarti dia tidak menyukaimu?
229
00:11:30,940 --> 00:11:31,780
Kalau tidak?
230
00:11:38,140 --> 00:11:39,740
Mungkin dia sama sepertimu.
231
00:11:39,980 --> 00:11:41,840
Semua orang pernah meragukanmu,
232
00:11:42,700 --> 00:11:45,030
tapi dia satu-satunya yang mendukungmu.
233
00:11:45,300 --> 00:11:46,160
Dia memikirkan segala cara
234
00:11:46,160 --> 00:11:47,490
untuk makan bersamamu.
235
00:11:47,940 --> 00:11:50,400
Dia juga memberimu sedotan pereda tekanan.
236
00:11:51,660 --> 00:11:52,820
Dia sudah melakukan banyak hal
237
00:11:52,820 --> 00:11:54,280
dan melakukan segalanya,
238
00:11:55,620 --> 00:11:57,420
tapi tidak mendapat tanggapan.
239
00:11:58,910 --> 00:12:00,150
Jadi, dia kecewa
240
00:12:01,580 --> 00:12:02,460
dan pergi.
241
00:12:25,820 --> 00:12:27,750
Selamat ulang tahun, Direktur Gu.
242
00:12:31,550 --> 00:12:33,830
Semoga setiap harimu cerah.
243
00:13:11,700 --> 00:13:13,430
Aku awalnya ingin mentraktirmu makan
244
00:13:13,430 --> 00:13:14,820
sebagai ucapan terima kasih.
245
00:13:14,820 --> 00:13:17,300
Tapi aku tidak tahu
bagaimana cara mengatakannya.
246
00:13:17,300 --> 00:13:19,460
Kemarin sore kamu bilang banyak tekanan.
247
00:13:19,460 --> 00:13:21,460
Semoga ini bisa membantumu rileks.
248
00:13:23,330 --> 00:13:24,420
Dia sudah melakukan banyak hal
249
00:13:24,420 --> 00:13:25,880
dan melakukan segalanya,
250
00:13:26,140 --> 00:13:27,940
tapi tidak mendapat tanggapan.
251
00:13:28,300 --> 00:13:29,500
Jadi, dia kecewa
252
00:13:30,020 --> 00:13:30,940
dan pergi.
253
00:14:08,250 --> 00:14:09,380
Hari ini,
254
00:14:11,060 --> 00:14:12,460
kamu bertemu dengannya?
255
00:14:13,740 --> 00:14:14,260
Siapa?
256
00:14:15,900 --> 00:14:16,500
Dia.
257
00:14:17,580 --> 00:14:18,330
Siapa?
258
00:14:18,540 --> 00:14:19,800
Katakan dengan jelas.
259
00:14:21,020 --> 00:14:21,740
Hao Liang.
260
00:14:22,180 --> 00:14:22,940
Kelak,
261
00:14:23,100 --> 00:14:24,380
jangan menyebut nama ini di depanku.
262
00:14:24,380 --> 00:14:25,260
Apakah Hao Liang?
263
00:14:25,260 --> 00:14:26,120
Terakhir kali.
264
00:14:28,330 --> 00:14:29,000
Bukankah kamu
265
00:14:29,000 --> 00:14:31,260
tidak mengizinkanku menyebut namanya?
266
00:14:31,340 --> 00:14:32,470
Kenapa kamu bisa...
267
00:14:32,500 --> 00:14:33,740
Kenapa kamu...
268
00:14:36,380 --> 00:14:36,910
Katakan.
269
00:14:38,350 --> 00:14:39,070
Jika kelak kamu ingin
270
00:14:39,070 --> 00:14:40,240
menjadi kerabatku,
271
00:14:40,610 --> 00:14:42,140
bersikaplah sopan,
272
00:14:42,220 --> 00:14:42,980
oke?
273
00:14:46,360 --> 00:14:47,890
Aku perkenalkan dengan sungguh-sungguh.
274
00:14:47,890 --> 00:14:48,490
Aku adalah
275
00:14:48,700 --> 00:14:50,220
sahabat yang tumbuh besar
276
00:14:50,250 --> 00:14:51,580
bersamamu, Gu Jiuli.
277
00:14:52,100 --> 00:14:52,980
Selain itu,
278
00:14:53,280 --> 00:14:54,080
hari ini,
279
00:14:54,150 --> 00:14:55,790
aku punya identitas baru,
280
00:14:56,670 --> 00:14:57,710
calon
281
00:14:58,130 --> 00:14:59,390
pamanmu.
282
00:15:01,440 --> 00:15:02,700
Pacar baruku
283
00:15:02,720 --> 00:15:04,240
adalah bibi Hao Liang.
284
00:15:06,300 --> 00:15:08,830
Katakan lagi setelah berhasil mengejarnya.
285
00:15:09,860 --> 00:15:12,860
Bagaimana kamu tahu
aku belum berhasil mengejarnya?
286
00:15:17,740 --> 00:15:18,140
Li,
287
00:15:18,700 --> 00:15:19,760
berikan anggur termahal
288
00:15:19,760 --> 00:15:20,420
yang dia simpan.
289
00:15:20,420 --> 00:15:21,460
Aku akan merayakannya.
290
00:15:21,460 --> 00:15:21,980
Oke.
291
00:15:29,540 --> 00:15:30,580
Cepat lihat.
292
00:15:30,610 --> 00:15:32,060
Tampan sekali.
293
00:15:32,220 --> 00:15:33,770
Siapa ini? Tampan sekali.
294
00:15:35,100 --> 00:15:36,020
Tidak tahu.
295
00:15:36,060 --> 00:15:37,540
Apakah dia menunggu orang di sini?
296
00:15:37,540 --> 00:15:38,100
Baik.
297
00:15:38,300 --> 00:15:39,060
Aku tahu.
298
00:15:39,080 --> 00:15:39,940
Aku tidak bicara denganmu lagi,
299
00:15:39,940 --> 00:15:40,800
aku tutup dulu.
300
00:15:47,660 --> 00:15:48,390
Direktur Gu,
301
00:15:48,500 --> 00:15:50,230
apakah kamu mencari Hao Liang?
302
00:15:56,450 --> 00:15:57,140
Zhu Yi,
303
00:15:57,510 --> 00:15:59,540
bukankah kamu sudah putus dengannya?
304
00:15:59,540 --> 00:16:00,800
Setelah aku berpikir,
305
00:16:03,380 --> 00:16:04,380
aku tetap merasa aku dan Dandan
306
00:16:04,380 --> 00:16:05,440
yang paling cocok.
307
00:16:06,100 --> 00:16:08,030
Jadi, hanya bisa membuatmu sedih.
308
00:16:08,550 --> 00:16:09,370
Ma...
309
00:16:10,120 --> 00:16:11,300
Maaf.
310
00:16:12,390 --> 00:16:13,190
Maaf,
311
00:16:13,210 --> 00:16:14,140
membantu Zhu Yi berbohong padamu.
312
00:16:14,140 --> 00:16:14,980
Selingkuh berkali-kali,
313
00:16:14,980 --> 00:16:16,330
balikan berkali-kali.
314
00:16:16,760 --> 00:16:18,860
Apakah kamu sangat suka diselingkuhi?
315
00:16:18,860 --> 00:16:19,470
Aku...
316
00:16:19,660 --> 00:16:21,030
Maaf.
317
00:16:22,740 --> 00:16:23,940
Aku tidak keberatan.
318
00:16:24,260 --> 00:16:25,900
Kamu tidak keberatan?
319
00:16:26,380 --> 00:16:27,460
Jangan-jangan
320
00:16:28,710 --> 00:16:30,670
kalian belum sepenuhnya balikan?
321
00:16:31,250 --> 00:16:32,580
Bisa dikatakan begitu.
322
00:16:33,100 --> 00:16:34,050
Aku...
323
00:16:34,780 --> 00:16:36,580
Aku bersedia memberinya ruang.
324
00:16:39,240 --> 00:16:41,040
Tidak Senior, kamu salah paham.
325
00:16:47,380 --> 00:16:49,040
Kenapa kamu ada di mana-mana?
326
00:16:55,810 --> 00:16:58,250
Jangan salah paham, kami...
327
00:16:58,860 --> 00:16:59,780
Kami...
328
00:17:05,660 --> 00:17:07,460
Aku ingin tanya sesuatu padamu.
329
00:17:08,980 --> 00:17:11,040
Serah terima pekerjaan tidak jelas.
330
00:17:11,280 --> 00:17:11,859
Aku tidak akan menandatangani
331
00:17:11,859 --> 00:17:13,460
sertifikat magang untukmu.
332
00:17:14,020 --> 00:17:15,349
Tidak apa-apa, Dandan.
333
00:17:15,380 --> 00:17:16,359
Hanya selembar kertas saja.
334
00:17:16,359 --> 00:17:17,560
Aku bisa membantumu.
335
00:17:18,140 --> 00:17:18,660
Aku...
336
00:17:18,680 --> 00:17:20,290
Aku dan Direktur Fei sudah serah terima...
337
00:17:20,290 --> 00:17:22,890
Pertama-tama,
harus mencari pengganti baru.
338
00:17:22,980 --> 00:17:23,980
Kamu bisa pergi,
339
00:17:24,530 --> 00:17:26,470
tapi harus mencari orang
yang bisa menggantikanmu.
340
00:17:26,470 --> 00:17:27,500
Aku bisa, Direktur Gu.
341
00:17:27,500 --> 00:17:28,430
Aku punya waktu.
342
00:17:29,620 --> 00:17:30,100
Benar.
343
00:17:30,620 --> 00:17:31,420
Dia dan Dandan
344
00:17:31,540 --> 00:17:32,580
dari jurusan yang sama.
345
00:17:32,580 --> 00:17:33,660
Dandan bisa melakukannya,
346
00:17:33,660 --> 00:17:34,990
dia bisa melakukannya.
347
00:17:49,140 --> 00:17:51,610
Panpan lebih cocok dariku.
348
00:17:58,530 --> 00:17:59,590
Apakah kamu yakin?
349
00:18:10,900 --> 00:18:11,670
Kamu pergi ke mana?
350
00:18:11,670 --> 00:18:13,780
Ini terakhir kalinya aku membantumu.
351
00:18:13,780 --> 00:18:14,340
Dandan.
352
00:18:19,530 --> 00:18:20,290
Apa yang kamu lakukan?
353
00:18:20,290 --> 00:18:21,230
Mari kita bicara.
354
00:18:21,230 --> 00:18:21,920
Bicara apa?
355
00:18:23,020 --> 00:18:23,880
Kamu menyukai Hao Liang?
356
00:18:23,880 --> 00:18:24,520
Tidak.
357
00:18:25,040 --> 00:18:26,760
Tujuanmu adalah Hao Liang,
358
00:18:27,040 --> 00:18:29,060
tujuanku adalah Jiuli.
359
00:18:29,580 --> 00:18:31,370
Kita bekerja sama,
360
00:18:31,610 --> 00:18:33,580
saling membantu mengejar
kekasih masing-masing,
361
00:18:33,580 --> 00:18:34,240
bagaimana?
362
00:18:34,460 --> 00:18:35,720
Apa bagusnya pria itu?
363
00:18:35,940 --> 00:18:36,500
Dia memang baik,
364
00:18:36,500 --> 00:18:37,300
aku menyukainya.
365
00:18:37,300 --> 00:18:38,660
Kamu tidak berhak membicarakannya.
366
00:18:38,660 --> 00:18:39,620
Gila.
367
00:18:41,020 --> 00:18:42,380
Apakah mau bekerja sama?
368
00:18:42,380 --> 00:18:43,180
Satu kalimat.
369
00:19:35,740 --> 00:19:36,820
Tidak masalah.
370
00:19:37,130 --> 00:19:40,110
Kamu sedang bekerja keras,
sedang dalam perjalanan.
371
00:19:40,110 --> 00:19:41,260
Suatu hari nanti,
372
00:19:41,450 --> 00:19:42,710
akan bersinar terang.
373
00:19:51,330 --> 00:19:52,860
Selamat pagi, Direktur Gu.
374
00:19:58,380 --> 00:19:58,980
C.
375
00:20:01,220 --> 00:20:01,870
C!
376
00:20:04,260 --> 00:20:04,990
Direktur Gu.
377
00:20:06,190 --> 00:20:06,950
Apakah kamu sudah menyelesaikan
378
00:20:06,950 --> 00:20:08,610
yang aku minta kamu kerjakan?
379
00:20:09,780 --> 00:20:10,420
Kenapa?
380
00:20:11,860 --> 00:20:12,920
Sudah berapa hari?
381
00:20:14,060 --> 00:20:16,190
Berikan padaku sebelum pulang kerja.
382
00:20:24,820 --> 00:20:25,680
Menurutku Direktur Gu
383
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
sudah menopause.
384
00:20:26,750 --> 00:20:27,610
Dan suasana hatinya
385
00:20:27,610 --> 00:20:28,900
tidak begitu baik akhir-akhir ini.
386
00:20:28,900 --> 00:20:29,780
Iyakah?
387
00:20:29,950 --> 00:20:30,460
Iya.
388
00:20:32,410 --> 00:20:33,110
Jangan-jangan...
389
00:20:33,110 --> 00:20:34,070
Investor...
390
00:20:34,210 --> 00:20:35,010
Tidak lancar.
391
00:20:36,230 --> 00:20:37,380
Jangan-jangan perusahaan
392
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
akan bangkrut?
393
00:20:38,840 --> 00:20:40,060
Apakah ada hubungan langsung
394
00:20:40,060 --> 00:20:40,840
antara kebangkrutan perusahaan
395
00:20:40,840 --> 00:20:41,630
dengan suasana hati
396
00:20:41,630 --> 00:20:42,750
Direktur Gu?
397
00:20:44,260 --> 00:20:45,540
Cepat lapor kepada Direktur Fei.
398
00:20:45,540 --> 00:20:46,340
Benar.
399
00:20:46,580 --> 00:20:48,340
Aku akan mengisi formulir pembayaran.
400
00:20:48,340 --> 00:20:49,000
Coba tebak,
401
00:20:49,020 --> 00:20:50,940
berapa anggaran
yang akan diberikan Direktur Gu?
402
00:20:50,940 --> 00:20:52,670
Sebaiknya aku bertanya pada Kak Hu.
403
00:20:52,670 --> 00:20:53,540
Tidak, aku...
404
00:20:54,710 --> 00:20:56,860
Ka Ye, apa yang terjadi sebenarnya?
405
00:20:57,670 --> 00:20:58,360
C.
406
00:21:12,470 --> 00:21:14,200
Anak-anak ini belum menyerah.
407
00:21:15,170 --> 00:21:16,900
20 juta ditawar menjadi 2 juta,
408
00:21:17,390 --> 00:21:19,050
bahkan pembayaran satu kali.
409
00:21:22,010 --> 00:21:22,700
Bagaimana?
410
00:21:22,730 --> 00:21:23,340
Sudah makan?
411
00:21:23,340 --> 00:21:25,230
Tidak, aku diusir.
412
00:21:26,180 --> 00:21:27,260
Katakan padanya.
413
00:21:27,280 --> 00:21:28,020
Minta dia makan.
414
00:21:28,020 --> 00:21:29,340
Bagaimana bisa tidak makan?
415
00:21:29,340 --> 00:21:30,130
Benar.
416
00:21:31,570 --> 00:21:32,130
Ada apa?
417
00:21:33,780 --> 00:21:35,170
Dokumennya ditolak lagi.
418
00:21:35,170 --> 00:21:36,410
Logistik ada masalah lagi.
419
00:21:36,410 --> 00:21:37,330
Kak Yibai sudah tiga hari
420
00:21:37,330 --> 00:21:38,130
tidak pulang.
421
00:21:38,300 --> 00:21:39,680
Baru saja membawa makanan masuk,
422
00:21:39,680 --> 00:21:41,900
dia bilang tidak nafsu
dan tidak mau makan lagi.
423
00:21:41,900 --> 00:21:43,220
Bagaimana bisa begini?
424
00:21:43,220 --> 00:21:44,400
Proyek belum selesai,
425
00:21:44,400 --> 00:21:46,180
bukankah tubuhnya sudah sakit?
426
00:21:46,180 --> 00:21:47,240
Lihatlah kamu ini.
427
00:21:47,700 --> 00:21:48,770
Beri dia makanannya.
428
00:21:48,770 --> 00:21:49,900
Sudahlah, aku saja.
429
00:21:53,820 --> 00:21:55,000
Direktur Wang, aku barusan
430
00:21:55,000 --> 00:21:55,980
sudah menjelaskan kepada Anda.
431
00:21:55,980 --> 00:21:57,500
Masalah pengiriman bahan mentah
432
00:21:57,500 --> 00:21:58,380
bukan tanggung jawab kami.
433
00:21:58,380 --> 00:21:59,260
Aku tidak punya cara untuk memintanya
434
00:21:59,260 --> 00:22:00,880
produksi secara massal.
435
00:22:01,700 --> 00:22:02,180
Halo.
436
00:22:05,700 --> 00:22:07,280
Sesibuk apa pun juga harus makan.
437
00:22:07,280 --> 00:22:08,150
Aku sudah makan.
438
00:22:08,150 --> 00:22:09,550
Jangan sentuh barangku.
439
00:22:09,820 --> 00:22:11,280
Cepat makan, menurutlah.
440
00:22:13,460 --> 00:22:14,980
Aku tidak ingin makan sekarang.
441
00:22:14,980 --> 00:22:15,680
Aku hanya ingin sendiri
442
00:22:15,680 --> 00:22:16,280
sebentar saja,
443
00:22:16,280 --> 00:22:16,920
oke?
444
00:22:20,120 --> 00:22:21,740
Aku akan mengurus logistiknya.
445
00:22:21,740 --> 00:22:22,470
Cepat makan.
446
00:22:22,610 --> 00:22:24,270
Ikut denganku setelah makan.
447
00:22:31,210 --> 00:22:31,830
Ayo.
448
00:22:31,860 --> 00:22:34,670
[Taman Laut Shanghai Haichang]
449
00:22:35,300 --> 00:22:36,700
Bagaimana logistiknya?
450
00:22:38,820 --> 00:22:40,020
Tidak, apa solusi
451
00:22:40,040 --> 00:22:41,100
yang kamu katakan?
452
00:22:41,220 --> 00:22:42,420
Serahkan pada waktu.
453
00:22:44,110 --> 00:22:44,990
Kesulitan itu
454
00:22:45,020 --> 00:22:46,410
seperti seorang psikopat.
455
00:22:46,410 --> 00:22:47,870
Semakin kamu terlihat kesulitan,
456
00:22:47,870 --> 00:22:49,200
ia akan semakin bahagia
457
00:22:49,250 --> 00:22:50,330
dan akan berusaha
458
00:22:50,350 --> 00:22:51,350
membuat masalah untukmu.
459
00:22:51,350 --> 00:22:52,100
Tapi jika kamu
460
00:22:52,100 --> 00:22:53,960
menghadapinya dengan senyuman,
461
00:22:53,960 --> 00:22:55,640
ia akan menjadi pengecut.
462
00:23:00,510 --> 00:23:01,340
Aku awalnya mengira
463
00:23:01,340 --> 00:23:03,400
kamu adalah orang yang tahu batasan.
464
00:23:04,410 --> 00:23:06,870
Ternyata keras kepala dan kekanak-kanakan
465
00:23:07,320 --> 00:23:09,120
adalah sifat aslimu, Han Yijie.
466
00:23:11,390 --> 00:23:13,230
Kamu sudah mengatakan ini berkali-kali.
467
00:23:13,230 --> 00:23:14,350
Lagi pula sudah datang,
468
00:23:14,350 --> 00:23:15,550
lihat sebentar saja.
469
00:23:16,540 --> 00:23:17,180
Lepaskan.
470
00:23:17,290 --> 00:23:18,090
Aku tidak mau.
471
00:23:18,910 --> 00:23:19,670
Lepaskan.
472
00:23:21,560 --> 00:23:22,620
Kembalikan tasku.
473
00:23:23,010 --> 00:23:23,870
Ambil sendiri.
474
00:23:24,100 --> 00:23:24,580
Aku...
475
00:23:28,420 --> 00:23:28,880
Kamu...
476
00:23:47,400 --> 00:23:48,800
Kamu memotong siaran langsungku,
477
00:23:48,800 --> 00:23:49,680
aku bisa memahami
478
00:23:49,680 --> 00:23:51,380
kamu adalah pencinta lingkungan.
479
00:23:51,380 --> 00:23:53,010
Kamu mengotak-atik USB-ku,
480
00:23:53,130 --> 00:23:54,150
aku juga bisa memahami
481
00:23:54,150 --> 00:23:55,280
kamu tidak sengaja.
482
00:23:56,940 --> 00:23:58,510
Tapi saat apa ini?
483
00:23:59,240 --> 00:24:00,950
Saat kritis di institut.
484
00:24:00,970 --> 00:24:02,230
Apa yang kamu lakukan?
485
00:24:02,300 --> 00:24:04,900
Kamu ternyata mengajakku melihat ubur-ubur.
486
00:24:04,900 --> 00:24:06,500
Apakah kamu gila, Han Yijie?
487
00:24:07,540 --> 00:24:08,640
Apakah menurutmu aku tidak cukup kacau
488
00:24:08,640 --> 00:24:09,140
sekarang?
489
00:24:09,140 --> 00:24:10,770
Apakah kamu mau memaksaku sampai mati?
490
00:24:10,770 --> 00:24:12,700
Apa yang kamu lakukan sebenarnya?
491
00:24:22,050 --> 00:24:23,850
Apakah sudah merasa lebih baik?
492
00:24:25,300 --> 00:24:26,760
Jangan menahan semuanya.
493
00:24:27,660 --> 00:24:29,120
Bersantailah yang cukup.
494
00:24:31,230 --> 00:24:32,960
Kamu sengaja membuatku emosi.
495
00:24:35,700 --> 00:24:36,530
Sakit sekali.
496
00:24:37,130 --> 00:24:38,080
Aku belum pernah
497
00:24:38,100 --> 00:24:39,360
dipukul begitu keras.
498
00:24:39,870 --> 00:24:41,400
Kamu juga tidak memijatku.
499
00:24:51,810 --> 00:24:53,410
Jika kamu merasa lebih baik,
500
00:24:53,480 --> 00:24:54,340
ayo kita pergi.
501
00:24:54,840 --> 00:24:56,500
Aku akan mengantarmu pulang.
502
00:25:29,490 --> 00:25:35,250
♫ Anak itu dibawa mundur ♫
503
00:25:36,790 --> 00:25:40,390
♫ Mencari keindahan yang ditinggalkan waktu ♫
504
00:25:44,200 --> 00:25:49,690
♫ Anak itu akan mengerti ♫
505
00:25:50,660 --> 00:25:53,940
♫ Cinta adalah sikap yang paling lembut ♫
506
00:25:53,970 --> 00:25:55,280
♫ Dan paling membanggakan ♫
507
00:25:55,320 --> 00:26:00,810
♫ Untuk melawan dunia ♫
508
00:26:04,840 --> 00:26:05,570
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
509
00:26:05,590 --> 00:26:08,850
♫ Yang paling spesial ♫
510
00:26:09,140 --> 00:26:10,110
♫ Dua tatapan ♫
511
00:26:10,130 --> 00:26:12,570
♫ Cinta yang sama ♫
512
00:26:12,600 --> 00:26:14,700
♫ Di ujung jalan yang meragukan ♫
513
00:26:14,720 --> 00:26:16,310
♫ Orang-orang datang dan pergi ♫
514
00:26:16,510 --> 00:26:19,530
♫ Aku tidak pernah pergi ♫
515
00:26:19,550 --> 00:26:20,270
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
516
00:26:20,290 --> 00:26:23,540
♫ Yang paling spesial ♫
517
00:26:21,540 --> 00:26:23,080
Saat menghadapi segalanya,
518
00:26:23,080 --> 00:26:23,670
jangan buru-buru.
519
00:26:23,560 --> 00:26:26,950
♫ Berlari menuju masa depan yang sama ♫
520
00:26:24,270 --> 00:26:25,060
Pelan-pelan
521
00:26:26,400 --> 00:26:27,930
pasti akan selalu ada solusinya.
522
00:26:27,190 --> 00:26:29,070
♫ Air hanyut memiliki pemberhentian ♫
523
00:26:28,290 --> 00:26:29,100
Kamu lihat mereka.
524
00:26:29,100 --> 00:26:30,720
♫ Cerita telah memiliki ♫
525
00:26:30,750 --> 00:26:34,960
♫ Jawaban yang sempurna ♫
526
00:26:31,130 --> 00:26:32,390
Terbuka dan tertutup.
527
00:26:32,750 --> 00:26:35,010
Tidak buru-buru dan tidak pelan-pelan.
528
00:26:38,040 --> 00:26:38,770
♫ Menjadi keberadaan milikmu ♫
529
00:26:38,800 --> 00:26:41,990
♫ Yang paling spesial ♫
530
00:26:42,300 --> 00:26:43,350
♫ Dua tatapan ♫
531
00:26:43,370 --> 00:26:45,660
♫ Cinta yang sama ♫
532
00:26:45,790 --> 00:26:47,960
♫ Di ujung jalan yang meragukan ♫
533
00:26:47,990 --> 00:26:49,500
♫ Orang-orang datang dan pergi ♫
534
00:26:49,720 --> 00:26:52,740
♫ Aku tidak pernah pergi ♫
535
00:26:52,770 --> 00:26:53,510
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
536
00:26:53,540 --> 00:26:56,770
♫ Yang paling spesial ♫
537
00:26:55,810 --> 00:26:56,870
Melihat ubur-ubur
538
00:26:56,890 --> 00:27:00,150
♫ Tak tergantikan oleh siapa pun ♫
539
00:27:00,000 --> 00:27:01,440
ternyata bisa menenangkan.
540
00:27:00,410 --> 00:27:02,250
♫ Asamnya air mata ♫
541
00:27:02,360 --> 00:27:05,810
♫ Berubah menjadi desahan ♫
542
00:27:02,580 --> 00:27:04,580
Sebenarnya jika logistiknya tidak bisa,
543
00:27:04,580 --> 00:27:05,660
kita bisa mencoba
544
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
memperkuat stabilitas bahan baku.
545
00:27:09,730 --> 00:27:12,450
♫ Senyuman lega ♫
546
00:27:22,940 --> 00:27:24,030
Pasti kamu yang pergi.
547
00:27:24,030 --> 00:27:24,850
Siapa yang pergi akan dimarahi.
548
00:27:24,850 --> 00:27:25,740
Jika kamu tidak pergi, siapa lagi?
549
00:27:25,740 --> 00:27:26,290
Ayo.
550
00:27:26,320 --> 00:27:27,340
Aku tidak bisa pergi.
551
00:27:27,340 --> 00:27:28,460
Aku benar-benar tidak bisa pergi.
552
00:27:28,460 --> 00:27:29,650
Kenapa? Ada apa?
553
00:27:29,860 --> 00:27:30,580
Kak Jie.
554
00:27:30,600 --> 00:27:31,120
Cepat.
555
00:27:31,160 --> 00:27:32,360
Kak Jie, ayo bersama.
556
00:27:32,860 --> 00:27:33,860
Tunggu sebentar,
557
00:27:33,980 --> 00:27:34,860
bersama apa?
558
00:27:35,930 --> 00:27:37,480
Kami ingin meminta Direktur Gu
memberi 2 juta
559
00:27:37,480 --> 00:27:38,740
kepada Dewa Infinity.
560
00:27:39,860 --> 00:27:41,660
Apakah Direktur Gu akan setuju?
561
00:27:41,860 --> 00:27:43,340
Tidak setuju juga harus setuju.
562
00:27:43,340 --> 00:27:44,480
Kita tidak punya waktu lagi.
563
00:27:44,480 --> 00:27:46,070
Harus percaya pada Direktur Gu kalian.
564
00:27:46,070 --> 00:27:47,750
Dia bilang bisa pasti bisa.
565
00:27:47,790 --> 00:27:48,740
Sudahlah, bubar.
566
00:27:48,740 --> 00:27:50,100
- Jangan pergi.
- Harus bisa.
567
00:27:50,100 --> 00:27:50,940
Apakah kamu tidak sadar
suasana hati Direktur Gu
568
00:27:50,940 --> 00:27:51,970
sedang buruk akhir-akhir ini?
569
00:27:51,970 --> 00:27:53,060
Kamu tidak berpikir kenapa?
570
00:27:53,060 --> 00:27:53,500
Benar.
571
00:27:54,070 --> 00:27:55,550
Direktur Gu tidak bisa
menyelesaikan masalah mesin
572
00:27:55,550 --> 00:27:56,640
sehingga mudah marah.
573
00:27:56,640 --> 00:27:57,970
Kita cari uang bersama.
574
00:27:59,640 --> 00:28:00,300
Tunggu.
575
00:28:00,320 --> 00:28:00,800
Kalian dengarkan aku.
576
00:28:00,800 --> 00:28:01,930
Menjepit dagingku.
577
00:28:02,070 --> 00:28:02,620
Kak Jie.
578
00:28:02,660 --> 00:28:03,920
Jie mau tanya sesuatu.
579
00:28:19,730 --> 00:28:21,860
2 juta untuk membeli mesin non-human?
580
00:28:23,750 --> 00:28:24,550
Jangan mimpi.
581
00:28:26,970 --> 00:28:28,290
Dua hari lagi,
582
00:28:28,320 --> 00:28:28,980
modal ventura akan melakukan
583
00:28:28,980 --> 00:28:30,220
penerimaan tahap dua.
584
00:28:30,220 --> 00:28:30,920
Tapi sampai sekarang...
585
00:28:30,920 --> 00:28:31,860
Kalian tidak perlu khawatirkan hal ini,
586
00:28:31,860 --> 00:28:32,820
aku akan menyelesaikannya.
587
00:28:32,820 --> 00:28:33,460
Tapi Bos,
588
00:28:33,480 --> 00:28:34,960
keadaan saat ini kita harus...
589
00:28:34,960 --> 00:28:35,490
Keluar.
590
00:28:36,950 --> 00:28:38,610
Kamu tetap di sini, Han Yijie.
591
00:28:39,380 --> 00:28:40,840
Direktur Gu, hanya 2 juta.
592
00:28:40,870 --> 00:28:42,670
2 juta bisa mengubah dunia.
593
00:28:43,040 --> 00:28:44,370
Dan kita semua udah memeriksa,
594
00:28:44,370 --> 00:28:45,280
algoritma tangkapan layar
595
00:28:45,280 --> 00:28:46,680
benar-benar lebih baik.
596
00:28:46,700 --> 00:28:47,280
Sudahlah.
597
00:28:47,280 --> 00:28:48,230
Keluarlah.
598
00:28:48,780 --> 00:28:49,240
Ayo.
599
00:28:55,170 --> 00:28:56,700
Sudah cukup bermain-main?
600
00:28:59,540 --> 00:29:00,660
Hanya 2 juta.
601
00:29:00,680 --> 00:29:02,280
Aku tidak menjebakmu, 'kan?
602
00:29:02,290 --> 00:29:03,120
Selesaikan sendiri
603
00:29:03,120 --> 00:29:04,190
jebakan yang kamu buat sendiri.
604
00:29:04,190 --> 00:29:05,710
Kenapa aku yang membuat jebakannya?
605
00:29:05,710 --> 00:29:06,970
Kamu yang membuatnya.
606
00:29:08,710 --> 00:29:10,770
Jika bukan karena kamu dicampakkan.
607
00:29:14,370 --> 00:29:15,760
Jika bukan karena Hao Liang
mengundurkan diri
608
00:29:15,760 --> 00:29:16,860
dan membuatmu tidak bahagia,
609
00:29:16,860 --> 00:29:18,940
lalu mengeluarkan amarahmu pada mereka.
610
00:29:18,940 --> 00:29:19,750
Membuat mereka mengira
611
00:29:19,750 --> 00:29:21,990
kamu ini karena penelitian
dan pengembanganmu diblokir.
612
00:29:21,990 --> 00:29:22,630
Tidak.
613
00:29:23,160 --> 00:29:24,300
Aku tahu.
614
00:29:24,330 --> 00:29:25,660
Aku tidak dicampakkan.
615
00:29:33,870 --> 00:29:36,270
Hao Liang yang tidak berpengetahuan luas.
616
00:29:38,540 --> 00:29:41,540
Kamu dan dia selesai begitu saja?
617
00:29:42,380 --> 00:29:44,130
Setelah masalah Xiaojiu selesai,
618
00:29:44,130 --> 00:29:45,330
aku akan mencarinya.
619
00:29:45,540 --> 00:29:47,040
Baik, semangat.
620
00:29:47,180 --> 00:29:49,170
Setengah hidup sebelumnya
kita adalah sahabat.
621
00:29:49,170 --> 00:29:51,900
Setengah hidup setelahnya
kita adalah kerabat.
622
00:29:52,580 --> 00:29:54,440
Selesaikan orang-orang di luar.
623
00:29:57,860 --> 00:29:58,860
Berikan solusi.
624
00:29:59,350 --> 00:30:01,100
Bagaimana aku memberi tahu mereka?
625
00:30:01,100 --> 00:30:02,300
Terserah.
626
00:30:02,860 --> 00:30:03,620
Jangan biarkan mereka menggangguku
627
00:30:03,620 --> 00:30:04,750
dengan hal ini saja.
628
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Bagaimana?
629
00:30:14,030 --> 00:30:14,870
Bagaimana?
630
00:30:16,720 --> 00:30:17,620
Kalian masih harus memilih
631
00:30:17,620 --> 00:30:18,700
percaya pada Direktur Gu.
632
00:30:18,700 --> 00:30:19,580
Percaya
633
00:30:19,600 --> 00:30:21,260
dia mampu menyelesaikannya.
634
00:30:21,730 --> 00:30:23,260
Jika kalian mengganggunya sekarang
635
00:30:23,260 --> 00:30:24,780
dan tidak memberinya waktu untuk menghitung,
636
00:30:24,780 --> 00:30:27,270
maka tidak bisa menjelaskan
kepada modal ventura.
637
00:30:27,270 --> 00:30:28,390
Sudah saat ini,
638
00:30:28,490 --> 00:30:30,350
kamu masih membantu Direktur Gu?
639
00:30:30,540 --> 00:30:32,740
Ini bukan cinta, ini menyakiti.
640
00:30:32,980 --> 00:30:33,980
Cara terbaik
641
00:30:34,000 --> 00:30:35,230
untuk menyelesaikan masalah saat ini
642
00:30:35,230 --> 00:30:36,330
adalah mencari bantuan dewa.
643
00:30:36,330 --> 00:30:37,980
Tidak ada cara lain.
644
00:30:38,530 --> 00:30:39,100
Dewa...
645
00:30:39,120 --> 00:30:40,640
Bukankah hanya masalah uang?
646
00:30:40,640 --> 00:30:41,190
Jika memang tidak bisa,
647
00:30:41,190 --> 00:30:42,360
kita akan keluar untuk meminjam uang.
648
00:30:42,360 --> 00:30:42,710
Benar.
649
00:30:42,710 --> 00:30:43,470
Baik, benar.
650
00:30:43,500 --> 00:30:44,260
Ini bukan tentang uang.
651
00:30:44,260 --> 00:30:45,610
Kembalilah.
652
00:30:47,600 --> 00:30:48,920
Kemarilah.
653
00:30:49,070 --> 00:30:50,330
Apa yang kamu lakukan?
654
00:30:52,580 --> 00:30:53,610
Direktur Gu kalian
655
00:30:53,610 --> 00:30:54,870
adalah Dewa Infinity.
656
00:30:56,490 --> 00:30:58,540
Dia tidak membiarkanku memberi tahu kalian.
657
00:30:58,540 --> 00:30:59,540
Tapi menurutku,
658
00:31:00,230 --> 00:31:02,230
sekarang perlu meyakinkan kalian.
659
00:31:02,340 --> 00:31:04,060
Dia adalah Dewa Infinity.
660
00:31:07,000 --> 00:31:07,730
Benarkah?
661
00:31:07,890 --> 00:31:09,420
Kamu jangan tidak percaya.
662
00:31:09,700 --> 00:31:10,630
Aku yang menulis
663
00:31:10,660 --> 00:31:11,390
email 2 juta yang dibalas
664
00:31:11,390 --> 00:31:12,290
oleh dewa.
665
00:31:18,030 --> 00:31:19,430
Aku sudah memverifikasi
alamat jaringannya,
666
00:31:19,430 --> 00:31:20,690
bukan di dalam negeri.
667
00:31:20,700 --> 00:31:22,210
Karena penyamaranku yang bagus.
668
00:31:22,210 --> 00:31:23,570
Kamu pikir kami bodoh?
669
00:31:24,860 --> 00:31:26,330
Kamu bilang Direktur Gu adalah dewa,
670
00:31:26,330 --> 00:31:27,070
kenapa sampai sekarang
671
00:31:27,070 --> 00:31:28,090
masih belum menyelesaikan masalah mesin?
672
00:31:28,090 --> 00:31:28,740
Karena dia...
673
00:31:28,740 --> 00:31:30,240
Dia mungkin sudah yakin...
674
00:31:30,240 --> 00:31:30,890
Kak Jie,
675
00:31:30,960 --> 00:31:32,090
aku percaya padamu.
676
00:31:32,300 --> 00:31:34,830
Direktur Fei memang memahami kebenarannya.
677
00:31:35,180 --> 00:31:36,960
C, kamu harus percaya...
678
00:31:37,000 --> 00:31:37,480
Ka Ye,
679
00:31:37,650 --> 00:31:38,840
menurutmu jika aku menulis email
680
00:31:38,840 --> 00:31:39,770
menawar 1 juta.
681
00:31:40,070 --> 00:31:40,930
Direktur Chen,
682
00:31:40,980 --> 00:31:42,550
apakah menurut Anda 1 juta pantas?
683
00:31:42,550 --> 00:31:44,900
Kenapa kalian tidak percaya padaku?
684
00:31:45,330 --> 00:31:46,130
Direktur Fei,
685
00:31:46,180 --> 00:31:47,450
kamu percaya padaku, 'kan?
686
00:31:47,450 --> 00:31:48,180
Aku memahamimu,
687
00:31:48,180 --> 00:31:50,020
cinta selalu membuat orang buta.
688
00:31:50,020 --> 00:31:50,830
Menurutku 2 juta
689
00:31:50,830 --> 00:31:51,550
masih terlalu tinggi.
690
00:31:51,550 --> 00:31:52,640
1,2 juta paling cocok.
691
00:31:52,640 --> 00:31:53,680
Karena 1,2 juta,
692
00:31:53,700 --> 00:31:54,640
menurutku Direktur Gu...
693
00:31:54,640 --> 00:31:55,110
Tidak percaya.
694
00:31:55,110 --> 00:31:57,510
Apakah Anda bisa membantuku mencari cara.
695
00:31:58,210 --> 00:32:00,180
Aku akan memberimu setelah ada perputaran.
696
00:32:00,180 --> 00:32:00,950
Aku mencari ibuku,
697
00:32:00,950 --> 00:32:02,410
ibuku tidak punya.
698
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Sedotan tekanan.
699
00:32:56,960 --> 00:32:57,800
Di sedotan ini
700
00:32:57,830 --> 00:32:59,230
ada multivitamin.
701
00:33:00,500 --> 00:33:02,250
Kemarin sore kamu bilang banyak tekanan.
702
00:33:02,250 --> 00:33:04,250
Semoga ini bisa membantumu rileks.
703
00:33:35,550 --> 00:33:36,280
Direktur Gu.
704
00:33:55,000 --> 00:33:56,500
Semuanya jangan cemas.
705
00:33:57,340 --> 00:33:58,640
Bos tidak ada di sini.
706
00:33:59,740 --> 00:34:00,420
Maaf.
707
00:34:00,580 --> 00:34:01,780
Maaf, permisi.
708
00:34:01,930 --> 00:34:02,540
Maaf.
709
00:34:02,560 --> 00:34:03,650
Daftar dulu.
710
00:34:03,680 --> 00:34:04,820
Maaf, permisi.
711
00:34:05,040 --> 00:34:06,500
Tunggu sampai Bos kembali,
712
00:34:06,500 --> 00:34:07,660
aku akan menghubungi kalian lagi.
713
00:34:07,660 --> 00:34:08,380
Maaf.
714
00:34:08,540 --> 00:34:09,139
Maaf.
715
00:34:09,290 --> 00:34:09,780
Permisi.
716
00:34:09,780 --> 00:34:10,460
Cepat kemari.
717
00:34:10,460 --> 00:34:11,460
Aku pasti akan menyerahkan kepada Bos kita.
718
00:34:11,460 --> 00:34:11,980
Bagaimana situasinya?
719
00:34:11,980 --> 00:34:12,719
Saat datang ke sini tadi pagi,
720
00:34:12,719 --> 00:34:13,960
semua telepon di perusahaan
berbunyi berkali-kali.
721
00:34:13,960 --> 00:34:15,199
Semua adalah modal swasta
dan modal ventura.
722
00:34:15,199 --> 00:34:15,980
Tidak, yang di depan pintu ini...
723
00:34:15,980 --> 00:34:17,110
Semuanya investor.
724
00:34:17,510 --> 00:34:18,520
Semua adalah tuan yang ribut
725
00:34:18,520 --> 00:34:19,510
mau memberi uang.
726
00:34:19,510 --> 00:34:20,969
Bahkan tidak bisa diusir.
727
00:34:23,500 --> 00:34:25,100
Lalu di mana Direktur Gu?
728
00:34:25,389 --> 00:34:28,449
Sudah telepon berkali-kali,
tidak ada yang menjawab.
729
00:34:37,730 --> 00:34:38,659
Halo Presdir Ma.
730
00:34:39,900 --> 00:34:41,300
Permisi.
731
00:34:41,420 --> 00:34:42,730
Presdir Ma, kenapa Anda datang?
732
00:34:42,730 --> 00:34:43,610
Cepat.
733
00:34:43,780 --> 00:34:44,900
Cepat, permisi.
734
00:34:45,179 --> 00:34:46,239
Presdir Ma datang.
735
00:34:46,370 --> 00:34:47,489
Halo Presdir Ma.
736
00:34:50,020 --> 00:34:51,679
Semuanya jangan berkerumun.
737
00:34:57,180 --> 00:34:58,240
Kemarilah, cepat.
738
00:35:00,120 --> 00:35:01,960
Telepon dari Han Yijie,
739
00:35:01,990 --> 00:35:03,670
jawab atau tutup telepon.
740
00:35:05,540 --> 00:35:07,140
Halo, ada apa?
741
00:35:07,160 --> 00:35:08,480
Ke mana saja kamu, Kak?
742
00:35:08,740 --> 00:35:10,820
Presdir Ma datang sendiri ke Jiuqian.
743
00:35:10,820 --> 00:35:12,700
Presdir Ma yang mana?
744
00:35:12,860 --> 00:35:13,740
Ma Botao,
745
00:35:13,760 --> 00:35:14,880
CEO Yisheng Ventures,
746
00:35:14,880 --> 00:35:15,680
sponsor kita.
747
00:35:16,230 --> 00:35:17,690
Apakah kamu tahu berapa banyak perusahaan
748
00:35:17,690 --> 00:35:18,720
yang bisa meminta Ma Botao
749
00:35:18,720 --> 00:35:19,860
untuk muncul sendiri?
750
00:35:19,860 --> 00:35:20,290
Kali ini
751
00:35:20,290 --> 00:35:21,280
kita tidak boleh gagal.
752
00:35:21,280 --> 00:35:22,250
Ayo cepat.
753
00:35:22,960 --> 00:35:24,020
Sekarang aku di ruang bawah tanah.
754
00:35:24,020 --> 00:35:25,350
Nanti kita bicara lagi.
755
00:35:27,450 --> 00:35:28,490
Sudah sampai.
756
00:35:32,110 --> 00:35:33,110
Halo Direktur Gu.
757
00:35:33,480 --> 00:35:34,780
Aku sudah menunggu Anda dari pagi.
758
00:35:34,780 --> 00:35:36,710
Aku Direktur Investasi Yuandong.
759
00:35:36,820 --> 00:35:37,320
Direktur Gu,
760
00:35:37,320 --> 00:35:38,410
ini kartu namaku.
761
00:35:38,580 --> 00:35:39,500
Jika aku tahu Anda adalah
762
00:35:39,500 --> 00:35:40,360
anak genius Infinity sejak awal,
763
00:35:40,360 --> 00:35:41,530
kami pasti sudah lama mengunjungimu.
764
00:35:41,530 --> 00:35:43,010
Direktur Gu.
765
00:35:43,050 --> 00:35:44,120
Aku Manajer Mingyuan.
766
00:35:44,120 --> 00:35:44,980
Mengganggu Anda selama lima menit.
767
00:35:44,980 --> 00:35:45,950
Hanya satu menit juga tidak masalah.
768
00:35:45,950 --> 00:35:46,820
Direktur Gu, mohon tunggu sebentar.
769
00:35:46,820 --> 00:35:47,740
Direktur Gu.
770
00:35:49,820 --> 00:35:50,960
Asal Anda bersedia tanda tangan kontrak,
771
00:35:50,960 --> 00:35:52,080
Anda bisa segera mengambil kotak ini.
772
00:35:52,080 --> 00:35:52,450
Direktur Gu.
773
00:35:52,450 --> 00:35:53,710
Anda tidak nyaman membawa kotak uang ini.
774
00:35:53,710 --> 00:35:54,140
Aku...
775
00:35:54,170 --> 00:35:55,370
Direktur Gu, aku yakin kita masih punya...
776
00:35:55,370 --> 00:35:56,100
Direktur Gu.
777
00:35:56,380 --> 00:35:58,140
Setelah Anda tanda tangan,
kontrak akan segera berlaku.
778
00:35:58,140 --> 00:35:59,010
Apakah kamu benar-benar
tidak mempertimbangkannya?
779
00:35:59,010 --> 00:35:59,740
Direktur Gu.
780
00:36:00,660 --> 00:36:01,390
Direktur Gu.
781
00:36:03,340 --> 00:36:04,850
Benar-benar tidak disangka
782
00:36:04,850 --> 00:36:06,620
Direktur Gu ternyata adalah
783
00:36:06,740 --> 00:36:08,540
anak genius dari Tim Infinity
784
00:36:08,560 --> 00:36:11,490
yang terkenal di seluruh dunia saat itu.
785
00:36:11,790 --> 00:36:13,120
Infinity?
786
00:36:13,690 --> 00:36:15,960
Infinity? Aku tidak salah dengar, 'kan?
787
00:36:17,610 --> 00:36:20,300
Oh iya, Direktur Han juga.
788
00:36:21,750 --> 00:36:23,350
Presdir Ma terlalu sungkan.
789
00:36:23,460 --> 00:36:24,190
Direktur Gu,
790
00:36:24,620 --> 00:36:25,500
di malam kami menerima
791
00:36:25,500 --> 00:36:28,040
hard drive untuk pengujian
yang kamu kirimkan,
792
00:36:28,040 --> 00:36:29,520
tim evaluasi luar negeri
793
00:36:29,660 --> 00:36:30,700
meneleponku
794
00:36:30,730 --> 00:36:31,760
dari luar negeri
795
00:36:32,020 --> 00:36:32,930
dan menanyaiku
796
00:36:32,950 --> 00:36:34,650
bagaimana menemukan
797
00:36:34,680 --> 00:36:36,340
keberadaan mesin non-human.
798
00:36:36,610 --> 00:36:37,610
Mesin non-human?
799
00:36:38,230 --> 00:36:40,490
Jangan-jangan Direktur Gu adalah dewa?
800
00:36:40,620 --> 00:36:41,300
Teman lama,
801
00:36:41,580 --> 00:36:43,220
dengan dukungan mesin non-human,
802
00:36:43,220 --> 00:36:44,060
perusahaan kami
803
00:36:44,060 --> 00:36:45,460
sangat percaya diri dengan penelitian
804
00:36:45,460 --> 00:36:46,750
dan pengembangan Xiaojiu selanjutnya.
805
00:36:46,750 --> 00:36:47,630
Jadi,
806
00:36:48,010 --> 00:36:50,670
tujuan perjalanan
Presdir Ma ke sini adalah...
807
00:36:50,860 --> 00:36:52,260
Yisheng Ventures
808
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
bersiap menyuntikan modal
sebanyak dua kali lipat untuk Jiuqian.
809
00:36:54,500 --> 00:36:55,360
Dua ratus juta.
810
00:36:55,800 --> 00:36:57,660
Dibagi dalam tiga kali angsuran.
811
00:37:00,970 --> 00:37:02,120
Yang pertama...
812
00:37:02,420 --> 00:37:03,300
100 juta,
813
00:37:03,330 --> 00:37:04,810
akan ditransfer ke rekening Jiuqian
814
00:37:04,810 --> 00:37:06,460
sehari setelah tanda tangan kontrak.
815
00:37:06,460 --> 00:37:07,210
Syaratnya?
816
00:37:07,400 --> 00:37:09,150
60% saham setelah terdaftar.
817
00:37:09,750 --> 00:37:10,520
30%.
818
00:37:13,430 --> 00:37:13,960
Gu.
819
00:37:16,940 --> 00:37:18,670
Xiaojiu adalah kerja kerasku.
820
00:37:18,940 --> 00:37:22,740
Aku tidak mungkin menggunakan orang lain
untuk melakukan sesuatu.
821
00:37:28,260 --> 00:37:29,990
Direktur Gu terlalu khawatir.
822
00:37:30,170 --> 00:37:31,780
Kekuasaan keputusan perusahaan
823
00:37:31,780 --> 00:37:33,380
masih ada di tanganmu.
824
00:37:33,980 --> 00:37:36,660
Yang kami inginkan adalah dividen.
825
00:37:39,580 --> 00:37:40,680
Begitu modal disuntikkan,
826
00:37:40,680 --> 00:37:42,660
selalu berorientasi pada keuntungan.
827
00:37:42,660 --> 00:37:44,290
Begitu punya hak berbicara,
828
00:37:44,660 --> 00:37:47,720
bagaimana mungkin tidak ikut campur
dalam keputusan?
829
00:37:49,500 --> 00:37:50,230
Direktur Gu,
830
00:37:50,820 --> 00:37:51,610
aku tahu,
831
00:37:51,810 --> 00:37:53,220
sekarang di luar pintu
832
00:37:53,380 --> 00:37:54,540
ada banyak modal ventura
833
00:37:54,540 --> 00:37:56,380
yang menunggu untuk bertemu denganmu.
834
00:37:56,380 --> 00:37:56,980
Tapi,
835
00:37:57,170 --> 00:37:59,030
menurutku kamu pasti tahu jelas.
836
00:37:59,370 --> 00:38:00,320
Mereka tidak mungkin
837
00:38:00,320 --> 00:38:02,280
setulus aku, 'kan?
838
00:38:02,660 --> 00:38:05,860
Jika Jiuqian ingin tumbuh dan berkembang,
839
00:38:06,060 --> 00:38:07,540
jelas tidak bisa
840
00:38:07,700 --> 00:38:08,840
mengajak bermain-main
841
00:38:08,840 --> 00:38:10,330
puluhan juta investor.
842
00:38:10,730 --> 00:38:11,850
Lagi pula,
843
00:38:12,660 --> 00:38:14,260
syarat yang mereka usulkan
844
00:38:14,420 --> 00:38:18,080
mungkin tidak lebih tinggi
dari yang aku berikan kepadamu, 'kan?
845
00:38:21,500 --> 00:38:22,860
Semua orang tahu,
846
00:38:23,460 --> 00:38:25,180
mereka yang bermain modal
847
00:38:25,220 --> 00:38:27,150
adalah orang-orang licik
848
00:38:27,190 --> 00:38:29,110
yang bermain di kedua sisi.
849
00:38:29,820 --> 00:38:32,580
Tidak akan melepaskan
sebelum mendapatkan sasarannya.
850
00:38:32,580 --> 00:38:33,310
Direktur Gu.
851
00:38:34,420 --> 00:38:35,150
Direktur Gu.
852
00:38:35,380 --> 00:38:36,860
Ada sejumlah dana
yang tidak jelas asal usulnya
853
00:38:36,860 --> 00:38:37,960
masuk ke rekening perusahan,
854
00:38:37,960 --> 00:38:39,040
10 juta penuh.
855
00:38:39,380 --> 00:38:39,980
Apakah ada orang yang mencoba
856
00:38:39,980 --> 00:38:41,740
menggunakan kita untuk mencuci uang?
857
00:38:41,740 --> 00:38:43,140
Apakah mau lapor polisi?
858
00:38:44,660 --> 00:38:47,320
Kenapa punya begitu banyak uang
dalam sekejap?
859
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
Halo Direktur Gu,
860
00:39:03,910 --> 00:39:05,310
kami dari Dana Huaqiang.
861
00:39:05,310 --> 00:39:07,030
Kami sangat tulus,
862
00:39:07,240 --> 00:39:08,780
syarat apa pun bisa dinegosiasikan.
863
00:39:08,780 --> 00:39:09,240
Kami barusan
864
00:39:09,240 --> 00:39:10,190
mentransfer 10 juta
865
00:39:10,190 --> 00:39:11,070
sebagai uang muka niat kami.
866
00:39:11,070 --> 00:39:11,680
Anda lihat,
867
00:39:11,680 --> 00:39:12,200
kapan kita
868
00:39:12,200 --> 00:39:13,210
bisa mengobrol bersama?
869
00:39:13,210 --> 00:39:13,680
Baik.
870
00:39:14,310 --> 00:39:15,110
Kalau begitu,
871
00:39:16,220 --> 00:39:17,430
kita buat janji untuk mengobrol.
872
00:39:17,430 --> 00:39:18,690
Baik.
873
00:39:24,250 --> 00:39:24,910
Presdir Ma,
874
00:39:26,900 --> 00:39:27,980
mari kita berdua
875
00:39:28,520 --> 00:39:29,720
pertimbangkan lagi.
876
00:39:31,340 --> 00:39:32,070
Direktur Gu.
877
00:39:34,140 --> 00:39:34,840
1 miliar.
878
00:39:38,380 --> 00:39:40,180
Disuntikkan selama lima tahun,
879
00:39:40,430 --> 00:39:41,190
30%,
880
00:39:42,050 --> 00:39:42,620
oke?
881
00:39:48,820 --> 00:39:49,980
Jika lebih kecil,
882
00:39:51,690 --> 00:39:53,040
tidak perlu dibicarakan lagi.
51880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.