All language subtitles for My Special Girl episode 11 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:59,070 --> 00:02:05,060 [My Special Girl] 3 00:02:05,710 --> 00:02:08,000 [Episode 11] 4 00:02:08,310 --> 00:02:09,729 Kamu juga termasuk dapat berkah karena musibah. 5 00:02:09,729 --> 00:02:11,070 Direktur Niu akhirnya memahami, 6 00:02:11,070 --> 00:02:12,830 meskipun biksu dari luar pandai membaca kitab, 7 00:02:12,830 --> 00:02:13,870 juga tidak bisa menandingi penggemarmu 8 00:02:13,870 --> 00:02:16,270 yang sudah stabil selama bertahun-tahun. 9 00:02:18,820 --> 00:02:20,079 Duel minggu terakhir, 10 00:02:20,190 --> 00:02:21,190 kalahkan mereka! 11 00:02:21,390 --> 00:02:22,590 Baik, tidak masalah. 12 00:02:23,470 --> 00:02:25,930 Gagal dalam percintaan, karier memuaskan. 13 00:02:26,450 --> 00:02:28,050 Terima kasih atas pujianmu. 14 00:02:29,829 --> 00:02:31,660 Bibi, penggemar memihak padaku. 15 00:02:31,660 --> 00:02:32,720 Bos juga memujiku. 16 00:02:32,990 --> 00:02:34,110 Ayo berpelukan. 17 00:02:34,470 --> 00:02:36,060 Hebat sekali. Tunggu sebentar. 18 00:02:36,060 --> 00:02:37,230 Bibi mau mengingatkanmu. 19 00:02:37,230 --> 00:02:37,860 Para bos 20 00:02:37,880 --> 00:02:39,340 pada dasarnya realistis. 21 00:02:39,420 --> 00:02:40,570 Kini popularitasmu tinggi, 22 00:02:40,570 --> 00:02:42,400 dia pun memberimu harapan, meninggikanmu. 23 00:02:42,400 --> 00:02:43,130 Akan tetapi, 24 00:02:43,280 --> 00:02:44,310 minggu terakhir 25 00:02:44,340 --> 00:02:45,320 sangatlah krusial, 26 00:02:45,320 --> 00:02:45,750 kamu mengerti? 27 00:02:45,750 --> 00:02:46,730 Jangan lengah. 28 00:02:47,870 --> 00:02:48,890 Jangan, jangan muntah! 29 00:02:48,890 --> 00:02:49,650 Tahan! 30 00:02:49,680 --> 00:02:50,640 Tahan! 31 00:02:56,280 --> 00:02:57,100 Bibi. 32 00:02:57,270 --> 00:02:58,490 Aku sudah lulus ujian remedial, 33 00:02:58,490 --> 00:02:59,640 nilainya 101 poin. 34 00:03:04,230 --> 00:03:06,410 Panpan, aku sudah lulus ujian remedial. 35 00:03:06,410 --> 00:03:08,740 Coba tebak berapa nilai yang kudapatkan. 36 00:03:12,430 --> 00:03:13,390 Zhu Yi. 37 00:03:13,790 --> 00:03:15,670 Aku mendapatkan 101 poin untuk ujianku. 38 00:03:15,670 --> 00:03:16,410 Sungguh sebuah ujian 39 00:03:16,410 --> 00:03:18,740 dengan hasil terbaik sepanjang hidupku. 40 00:03:29,470 --> 00:03:30,850 [Daftar Hak untuk Mencintai] 41 00:03:37,740 --> 00:03:38,820 Mulai hari ini 42 00:03:38,940 --> 00:03:39,990 tidak boleh tergila-gila, 43 00:03:39,990 --> 00:03:40,940 tidak boleh berpikir sembarangan. 44 00:03:40,940 --> 00:03:42,030 Dia adalah bosmu. 45 00:03:42,430 --> 00:03:44,310 Kamu hanya bawahannya yang tidak berguna. 46 00:03:44,310 --> 00:03:44,990 Begitu saja. 47 00:03:44,990 --> 00:03:46,590 ♫ Melihat mawar merah perasaan heran ♫ 48 00:03:46,610 --> 00:03:47,650 ♫ Dan antusias bercampur ♫ 49 00:03:47,680 --> 00:03:48,520 ♫ Terjebak dalam pusaran ♫ 50 00:03:48,540 --> 00:03:49,210 ♫ Badan bergejolak ♫ 51 00:03:49,240 --> 00:03:50,730 ♫ Tempo sedang bernafas ♫ 52 00:03:50,770 --> 00:03:51,610 ♫ Menggerakkan badan ♫ 53 00:03:51,630 --> 00:03:52,170 ♫ Cahaya kaca ♫ 54 00:03:52,210 --> 00:03:53,690 ♫ Memantulkan mata yang memesona ♫ 55 00:03:53,870 --> 00:03:54,750 ♫ Berayun pelan ♫ 56 00:03:54,790 --> 00:03:55,590 ♫ Oksigen yang menguap ♫ 57 00:03:55,610 --> 00:03:56,800 ♫ Siapa yang peduli? ♫ 58 00:03:56,840 --> 00:03:58,440 ♫ Malam ini, puisi ini ♫ 59 00:03:58,600 --> 00:04:00,590 ♫ Setiap katanya dipilih dengan cermat dan hati-hati ♫ 60 00:04:00,870 --> 00:04:04,190 ♫ Menerawang perasaan dalam sejarah kehidupan ♫ 61 00:04:04,390 --> 00:04:05,320 ♫ Menahan nafas dan menanti ♫ 62 00:04:05,350 --> 00:04:06,870 ♫ Malam yang terang ♫ 63 00:04:06,910 --> 00:04:10,990 ♫ Hanya di malam ini ♫ 64 00:04:12,510 --> 00:04:13,990 ♫ Kuhabiskan sepenuhnya ♫ 65 00:04:15,230 --> 00:04:15,970 Direktur Niu. 66 00:04:15,970 --> 00:04:16,870 Halo, Direktur Niu. 67 00:04:16,870 --> 00:04:17,670 Direktur Niu. 68 00:04:21,180 --> 00:04:22,210 [Surat Perjanjian Peserta Lomba Acara Qixiu] 69 00:04:34,950 --> 00:04:35,550 Semangat. 70 00:04:38,670 --> 00:04:40,120 Kalian juga harus semangat. 71 00:04:40,120 --> 00:04:41,780 Selanjutnya giliran kalian. 72 00:04:41,930 --> 00:04:42,920 Baik, hati-hati Direktur Niu. 73 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 Hati-hati Direktur Niu. 74 00:04:46,790 --> 00:04:47,470 Bibi. 75 00:04:47,909 --> 00:04:48,870 Bibi. 76 00:04:49,590 --> 00:04:50,470 Aku datang. 77 00:04:51,270 --> 00:04:52,490 Aku boleh mewakili Qixiu 78 00:04:52,490 --> 00:04:54,420 masuk ke kompetisi putaran final. 79 00:04:54,990 --> 00:04:55,710 Benarkah? 80 00:04:55,880 --> 00:04:56,650 Direktur Niu bilang, 81 00:04:56,650 --> 00:04:58,080 meski tingkat popularitasku dan Mengmeng Jiang 82 00:04:58,080 --> 00:04:59,070 tidak bisa diurutkan. 83 00:04:59,070 --> 00:04:59,670 Namun, 84 00:04:59,770 --> 00:05:01,360 perusahaan optimis pada potensiku yang sangat besar ini, 85 00:05:01,360 --> 00:05:03,890 bersedia memberikan kesempatan ini padaku. 86 00:05:16,470 --> 00:05:17,600 Sedang apa kamu ini? 87 00:05:18,070 --> 00:05:19,680 Aku tidak boleh terlena dengan kesenangan lagi. 88 00:05:19,680 --> 00:05:21,810 Aku harus berjuang demi kehidupanku. 89 00:05:25,470 --> 00:05:27,120 Sebelum malam histeris itu berakhir, 90 00:05:27,120 --> 00:05:29,250 kuserahkan semua ini untuk kamu jaga. 91 00:05:33,070 --> 00:05:33,510 Oh ya, 92 00:05:34,870 --> 00:05:37,270 Direktur Niu juga meminta satu hal dariku. 93 00:05:50,790 --> 00:05:53,820 [15 hari menuju pengunduran diri] 94 00:06:11,430 --> 00:06:12,310 Pintu terbuka. 95 00:06:17,550 --> 00:06:18,020 Gu, 96 00:06:18,200 --> 00:06:21,060 - pinjamkan tabletnya untukku. - Tunggu sebentar. 97 00:06:22,970 --> 00:06:24,830 Ya sudah kalau tidak mau memberi. 98 00:06:28,570 --> 00:06:29,700 Jangan dinyalakan. 99 00:06:30,590 --> 00:06:33,060 Pacarku sebentar lagi akan siaran langsung. 100 00:06:33,060 --> 00:06:34,720 Berikan aku waktu lima menit. 101 00:06:40,750 --> 00:06:41,610 Kamu hendak merebut 102 00:06:41,610 --> 00:06:42,870 album terbaru mereka? 103 00:06:43,430 --> 00:06:44,560 Kamu pernah bilang, 104 00:06:44,560 --> 00:06:45,600 wanita menyukai pria, 105 00:06:45,600 --> 00:06:48,730 maka mengungkap perasaan secara langsung dan dominan. 106 00:06:49,659 --> 00:06:50,460 Menyerahlah. 107 00:06:53,510 --> 00:06:55,280 Bukankah kamu bilang dia menyukaiku? 108 00:06:55,280 --> 00:06:56,880 Aku bilang kamu menyerah saja untuk ini. 109 00:06:56,880 --> 00:06:59,540 Kamu tidak akan bisa menandingi anak-anak itu. 110 00:06:59,920 --> 00:07:00,700 Han Yijie. 111 00:07:02,110 --> 00:07:02,660 Kamu sudah lupa, 112 00:07:02,660 --> 00:07:04,010 apa profesi kita? 113 00:07:05,120 --> 00:07:05,750 Baik. 114 00:07:06,660 --> 00:07:08,830 Tidak akan tahu sakit jika tidak merasakannya sendiri. 115 00:07:08,830 --> 00:07:09,560 Tunggu saja. 116 00:07:11,630 --> 00:07:12,610 Ponsel, komputer, televisi, 117 00:07:12,610 --> 00:07:14,010 jangan sentuh semuanya. 118 00:07:14,330 --> 00:07:15,030 Tidak kusentuh, 119 00:07:15,030 --> 00:07:16,560 minum alkohol boleh, 'kan? 120 00:07:25,310 --> 00:07:26,880 Semua komputer perusahaan dinyalakan bersamaan. 121 00:07:26,880 --> 00:07:29,680 Aku tidak percaya aku tidak bisa mendapatkannya. 122 00:07:30,990 --> 00:07:32,920 Semangat, para sobatku sekalian. 123 00:07:42,310 --> 00:07:43,740 [Selamat Anda mendapatkannya, produk akan mulai dikirim besok] 124 00:07:50,630 --> 00:07:52,830 Aku berhasil mendapatkannya! 125 00:07:53,070 --> 00:07:54,220 Iri tidak? 126 00:07:58,350 --> 00:07:59,190 Mustahil. 127 00:08:00,110 --> 00:08:00,870 Aku sudah... 128 00:08:01,360 --> 00:08:01,950 Sudah kukatakan padamu, 129 00:08:01,950 --> 00:08:03,470 kamu tidak akan bisa menandingi mereka. 130 00:08:03,470 --> 00:08:04,350 Kenapa? 131 00:08:04,800 --> 00:08:07,260 Mengejar idola membuat orang menjadi gila. 132 00:08:11,430 --> 00:08:13,030 Sudah, biar aku saja. 133 00:08:31,670 --> 00:08:33,270 Apakah aku perlu menjualnya 134 00:08:33,750 --> 00:08:34,750 atau menjualnya? 135 00:08:35,230 --> 00:08:36,230 Atau menjualnya? 136 00:08:37,030 --> 00:08:38,429 Kujual saja. 137 00:08:39,179 --> 00:08:43,620 [Detik-detik menuju pengunduran diri] 138 00:08:45,190 --> 00:08:45,670 Pagi. 139 00:08:46,030 --> 00:08:46,470 Pagi. 140 00:08:46,490 --> 00:08:47,990 Aku belakangan ini untung besar, 141 00:08:47,990 --> 00:08:48,410 sungguh. 142 00:08:48,410 --> 00:08:48,880 Ada apa? 143 00:08:49,950 --> 00:08:50,870 Ada orang yang membeli barangku 144 00:08:50,870 --> 00:08:51,950 di aplikasi Xianyu. 145 00:08:51,950 --> 00:08:53,570 Aku mendapatkan sebanyak ini. 146 00:08:53,570 --> 00:08:54,520 Delapan puluh yuan? 147 00:08:54,520 --> 00:08:55,180 Tebak lagi. 148 00:08:56,110 --> 00:08:57,570 Hari ini tidak terlambat? 149 00:08:57,720 --> 00:08:59,360 Siapa yang sama sepertimu, terlambat setiap hari. 150 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 Kapan aku terlambat? 151 00:09:01,070 --> 00:09:01,440 Halo, 152 00:09:01,470 --> 00:09:03,230 permisi siapa Nona Hao Liang? 153 00:09:03,790 --> 00:09:04,550 Aku. 154 00:09:04,830 --> 00:09:06,430 Ini merupakan paket satu kota Anda. 155 00:09:06,430 --> 00:09:08,720 Nomor telepon akhir Anda 5643, bukan? 156 00:09:08,810 --> 00:09:09,420 Benar. 157 00:09:09,700 --> 00:09:10,260 Ambillah. 158 00:09:10,260 --> 00:09:11,060 Terima kasih. 159 00:09:14,510 --> 00:09:15,990 Lebih dari 80? 160 00:09:16,130 --> 00:09:18,390 Kamu pasti tidak bisa membayangkannya. 161 00:09:18,910 --> 00:09:19,930 Hebat sekali. 162 00:09:29,460 --> 00:09:31,120 Siapa yang menghadiahkanmu? 163 00:09:31,630 --> 00:09:32,230 Entahlah. 164 00:09:32,910 --> 00:09:33,970 Biarkan aku lihat. 165 00:09:37,360 --> 00:09:38,960 Mungkin dari asosiasi pengelola 166 00:09:38,960 --> 00:09:39,940 tim manajemen. 167 00:09:40,140 --> 00:09:41,400 Setiap kali perilisan 168 00:09:41,410 --> 00:09:42,830 akan ada undian penggemar yang beruntung 169 00:09:42,830 --> 00:09:44,560 untuk mendapatkan album baru. 170 00:09:45,210 --> 00:09:46,670 Aku setiap kali juga membayar biaya keanggotaan, 171 00:09:46,670 --> 00:09:48,130 kenapa aku tidak terundi? 172 00:09:57,500 --> 00:09:58,270 Direktur Gu, 173 00:10:00,110 --> 00:10:02,370 sungguh kamu yang menghadiahkanku ini? 174 00:10:07,390 --> 00:10:08,430 Aku sangat suka. 175 00:10:08,920 --> 00:10:09,720 Terima kasih. 176 00:10:13,520 --> 00:10:14,380 Lalu, apa lagi? 177 00:10:28,300 --> 00:10:28,860 Halo. 178 00:10:29,120 --> 00:10:30,850 Halo, paket Anda telah sampai. 179 00:10:31,230 --> 00:10:32,090 Aku sudah tahu. 180 00:10:32,230 --> 00:10:32,930 Aku akan berikan 181 00:10:32,930 --> 00:10:33,580 bintang lima untukmu. 182 00:10:33,580 --> 00:10:34,710 Baik, terima kasih. 183 00:10:49,570 --> 00:10:50,570 Di mana Hao Liang? 184 00:10:51,280 --> 00:10:53,140 Dia melakukan pembelian di luar. 185 00:10:57,010 --> 00:10:57,740 Bukankah ini 186 00:10:59,780 --> 00:11:01,060 paket untuk Hao Liang? 187 00:11:01,540 --> 00:11:03,070 Dia memberikannya padaku. 188 00:11:03,460 --> 00:11:04,320 Tidak mungkin. 189 00:11:04,360 --> 00:11:05,820 Sebenarnya awalnya ini memang punyaku. 190 00:11:05,820 --> 00:11:06,550 Direktur Gu. 191 00:11:07,130 --> 00:11:08,740 Belakangan ini bocah ini sangat beruntung. 192 00:11:08,740 --> 00:11:09,680 Dia baru saja menjual 193 00:11:09,680 --> 00:11:10,940 album baru idola yang kudapatkan di internet, 194 00:11:10,940 --> 00:11:11,590 juga tidak tahu 195 00:11:11,590 --> 00:11:12,510 dari mana datangnya akun baru ini, 196 00:11:12,510 --> 00:11:13,990 tanpa berpikir panjang langsung dibelinya. 197 00:11:13,990 --> 00:11:17,390 Menurutmu, bukankah orang ini bodoh tapi punya banyak uang? 198 00:11:17,940 --> 00:11:20,020 Mungkin saja, dia hanya banyak uang, 199 00:11:20,580 --> 00:11:21,700 belum tentu bodoh. 200 00:11:23,340 --> 00:11:24,380 Satu album 201 00:11:24,450 --> 00:11:25,460 hanya sebuah pajangan 202 00:11:25,460 --> 00:11:26,320 yang tidak diperjualbelikan. 203 00:11:26,320 --> 00:11:27,780 Semua orang juga tahu itu. 204 00:11:27,910 --> 00:11:29,310 Asosiasi pengelola tim manajemen kali ini 205 00:11:29,310 --> 00:11:30,120 sungguh jelek sekali. 206 00:11:30,120 --> 00:11:31,590 Orang lain asal menjual album saja 207 00:11:31,590 --> 00:11:33,320 bisa mendapatkan banyak uang. 208 00:11:33,320 --> 00:11:34,790 Bagaimana kamu bisa yakin sekali 209 00:11:34,790 --> 00:11:36,190 kalau itu tim manajemen? 210 00:11:36,220 --> 00:11:37,020 Aku dan Hao Liang 211 00:11:37,020 --> 00:11:38,100 ada di dalam grup mereka. 212 00:11:38,100 --> 00:11:39,270 Setiap kali album baru rilis, 213 00:11:39,270 --> 00:11:40,510 tim manajemen pasti akan menghadiahkan 214 00:11:40,510 --> 00:11:41,530 album baru kepada anggota 215 00:11:41,530 --> 00:11:42,790 dengan sistem undian. 216 00:11:44,650 --> 00:11:46,600 Jangan terlalu yakin soal apa pun. 217 00:11:47,100 --> 00:11:48,430 Mungkin saja orang lain 218 00:11:48,510 --> 00:11:50,490 yang menghadiahkannya pada Hao Liang. 219 00:11:50,490 --> 00:11:51,420 Benar tidak, Gu? 220 00:11:52,630 --> 00:11:53,380 Siapa itu? 221 00:11:53,670 --> 00:11:56,350 Mungkin saja pengagum Hao Liang. 222 00:11:56,970 --> 00:11:57,920 Pengagum? 223 00:11:59,470 --> 00:12:00,810 Kalau begitu, kami tidak setuju 224 00:12:00,810 --> 00:12:02,010 dengan hubungan ini. 225 00:12:02,150 --> 00:12:04,220 Menghabiskan uang untuk membeli satu album pajangan saja, 226 00:12:04,220 --> 00:12:05,750 betapa bodohnya orang ini. 227 00:12:06,150 --> 00:12:07,750 Kami tidak mungkin melihat adik Hao Liang 228 00:12:07,750 --> 00:12:08,670 melompat ke jurang api. 229 00:12:08,670 --> 00:12:09,230 Benar. 230 00:12:09,750 --> 00:12:11,070 Lompat ke jurang api atau tidak, 231 00:12:11,070 --> 00:12:12,500 tetap harus Hao Liang yang memutuskan sendiri. 232 00:12:12,500 --> 00:12:13,890 Kembalikan album ini padanya. 233 00:12:13,890 --> 00:12:16,320 Tidak bisa, dia sudah memberikannya padaku. 234 00:12:16,320 --> 00:12:17,180 Tidak mungkin. 235 00:12:17,510 --> 00:12:18,570 Namun, benar juga. 236 00:12:18,630 --> 00:12:19,310 Menurutmu, 237 00:12:19,380 --> 00:12:20,670 sudah mengejar idola begitu lama, 238 00:12:20,670 --> 00:12:21,850 dia melepaskannya begitu saja. 239 00:12:21,850 --> 00:12:23,050 Sungguh aneh sekali. 240 00:12:23,390 --> 00:12:24,230 Kamu tidak mengerti, 241 00:12:24,230 --> 00:12:26,490 hati wanita seperti jarum di dasar laut. 242 00:12:26,760 --> 00:12:27,360 Benarkah? 243 00:12:35,830 --> 00:12:36,750 Di mana kamu? 244 00:12:37,670 --> 00:12:38,110 Halo, 245 00:12:38,360 --> 00:12:39,870 apakah Anda mengenal Hao Liang? 246 00:12:39,870 --> 00:12:40,730 Kamu adalah... 247 00:12:41,790 --> 00:12:43,550 Aku polisi rakyat dari kantor kepolisian Fengqiao. 248 00:12:43,550 --> 00:12:46,080 Pemilik ponsel saat ini ada di kantor polisi. 249 00:13:03,690 --> 00:13:05,210 [Ruang Mediasi, Dua] 250 00:13:04,470 --> 00:13:06,130 Silakan tanda tangan di sini. 251 00:13:15,030 --> 00:13:17,500 Pencuri mencuri kameramu, kamu tidak memberinya, 252 00:13:17,500 --> 00:13:20,700 Dia mendorongmu sebentar, kamu langsung jatuh pingsan? 253 00:13:21,030 --> 00:13:22,430 Di saat dalam bahaya, 254 00:13:22,740 --> 00:13:24,310 melindungi diri sendiri baru melindungi harta. 255 00:13:24,310 --> 00:13:27,070 Pertama harus mementingkan keselamatan dulu. 256 00:13:27,350 --> 00:13:29,470 Sisanya boleh diabaikan saja, 257 00:13:29,630 --> 00:13:30,230 mengerti? 258 00:13:30,420 --> 00:13:31,390 Kameranya 259 00:13:33,180 --> 00:13:34,240 milik perusahaan. 260 00:13:35,590 --> 00:13:36,990 Kelihatannya kamera ini 261 00:13:37,110 --> 00:13:38,970 jauh lebih penting dari nyawamu. 262 00:13:40,750 --> 00:13:42,510 Kelak tidak boleh seperti ini lagi. 263 00:13:42,510 --> 00:13:43,840 Apakah mengerti, Nona? 264 00:13:47,430 --> 00:13:48,970 Lalu, apakah aku sudah boleh pergi? 265 00:13:48,970 --> 00:13:49,410 Boleh. 266 00:13:50,760 --> 00:13:52,490 Maaf sudah merepotkan kalian. 267 00:13:56,080 --> 00:13:56,840 Gawat sudah. 268 00:13:57,070 --> 00:13:58,190 Urusan sekecil ini 269 00:13:58,290 --> 00:14:00,150 sampai mengejutkan Direktur Gu. 270 00:14:02,120 --> 00:14:02,720 Ayo jalan. 271 00:14:12,100 --> 00:14:14,230 Aku... aku pergi dulu. 272 00:14:20,430 --> 00:14:22,350 Apa maksud Direktur Gu ini? 273 00:14:22,820 --> 00:14:24,420 Aku boleh pergi 274 00:14:24,530 --> 00:14:25,950 atau tidak boleh pergi? 275 00:14:24,720 --> 00:14:29,020 ♫ Malam perlahan menurunkan layarnya ♫ 276 00:14:29,040 --> 00:14:30,520 Maksudnya ini, 277 00:14:30,560 --> 00:14:32,560 aku boleh pergi, 'kan? 278 00:14:32,680 --> 00:14:37,420 ♫ Pohon yang diselimuti lampu kekuningan ♫ 279 00:14:33,560 --> 00:14:34,890 Direktur Gu, sampai jumpa. 280 00:14:34,890 --> 00:14:35,690 Naik ke mobil. 281 00:14:38,820 --> 00:14:40,990 ♫ Terbiasa dengan udara ini ♫ 282 00:14:40,020 --> 00:14:42,140 Apakah Direktur Gu hendak mengantarku? 283 00:14:41,010 --> 00:14:44,050 ♫ Yang penuh ini seolah ada dan tiada ♫ 284 00:14:42,630 --> 00:14:44,220 Dia sangat senggang? 285 00:14:44,300 --> 00:14:46,700 ♫ Mengulanginya dengan serius ♫ 286 00:14:47,620 --> 00:14:50,740 ♫ Mengira perasaan ini ♫ 287 00:14:51,040 --> 00:14:54,770 ♫ Adalah segalanya ♫ 288 00:14:56,960 --> 00:14:58,810 Kita mau ke mana? 289 00:14:59,680 --> 00:15:00,540 Ke rumah sakit. 290 00:15:02,630 --> 00:15:04,110 Aku mau pergi ke TK Xingbao 291 00:15:04,130 --> 00:15:05,860 mengumpulkan ekspresi wajah. 292 00:15:06,560 --> 00:15:07,090 Tidak apa-apa. 293 00:15:07,090 --> 00:15:08,590 Aku sungguh tidak perlu ke rumah sakit. 294 00:15:08,590 --> 00:15:09,750 Tidak apa-apa. 295 00:15:11,960 --> 00:15:13,040 Tidak sakit. 296 00:15:17,630 --> 00:15:18,290 Tidak bisa, 297 00:15:18,970 --> 00:15:20,100 kamu sudah pingsan, 298 00:15:20,110 --> 00:15:21,310 harus ke rumah sakit. 299 00:15:22,790 --> 00:15:23,470 Aku pingsan 300 00:15:23,490 --> 00:15:24,370 karena beberapa hari ini 301 00:15:24,370 --> 00:15:25,900 masa menstruasiku datang. 302 00:15:26,110 --> 00:15:27,380 Namun, jika mengatakannya 303 00:15:27,380 --> 00:15:28,810 akan sangat memalukan. 304 00:15:30,780 --> 00:15:32,980 Aku sudah membuat janji dengan anak-anak, 305 00:15:32,980 --> 00:15:34,460 tidak boleh ingkar janji. 306 00:15:37,310 --> 00:15:37,870 Direktur Gu. 307 00:15:37,870 --> 00:15:39,690 Bagaimana kalau aku naik bus sendiri saja 308 00:15:39,690 --> 00:15:40,630 ke rumah sakit? 309 00:15:41,030 --> 00:15:41,950 Kelak jika tidak pandai berbohong, 310 00:15:41,950 --> 00:15:43,280 jangan berbohong lagi. 311 00:15:45,110 --> 00:15:47,070 Apakah aktingku seburuk itu? 312 00:15:51,470 --> 00:15:52,430 Direktur Gu. 313 00:15:52,710 --> 00:15:54,170 Sebenarnya aku ini karena 314 00:15:55,470 --> 00:15:56,960 menstruasiku yang sudah datang. 315 00:15:56,960 --> 00:15:57,510 Siapa? 316 00:16:11,410 --> 00:16:11,910 Baik. 317 00:16:25,270 --> 00:16:26,200 Dengar-dengar, 318 00:16:27,850 --> 00:16:29,980 kamu menghadiahkan satu album pada C. 319 00:16:31,710 --> 00:16:32,570 Sebenarnya... 320 00:16:34,570 --> 00:16:35,970 Sebenarnya album itu... 321 00:17:03,230 --> 00:17:03,960 Direktur Gu. 322 00:17:07,930 --> 00:17:10,730 Meski orangnya kecil, tapi cukup bertemperamen. 323 00:17:11,390 --> 00:17:12,920 Apakah kamu mendengarnya? 324 00:17:13,460 --> 00:17:14,030 Apa? 325 00:17:14,790 --> 00:17:15,970 Suara hati mereka. 326 00:17:19,089 --> 00:17:19,760 Amarah. 327 00:17:22,020 --> 00:17:23,460 Dia sedang berkata, 328 00:17:24,420 --> 00:17:25,619 aku sangat kesepian. 329 00:17:28,030 --> 00:17:28,530 Saat baru 330 00:17:28,530 --> 00:17:30,450 mengerjakan pekerjaan ini, 331 00:17:31,390 --> 00:17:32,610 ekspresi wajah yang kupotret 332 00:17:32,610 --> 00:17:34,930 selalu saja sama dengan penyimpanan data. 333 00:17:34,930 --> 00:17:36,390 Aku sangat tidak berdaya. 334 00:17:37,510 --> 00:17:39,230 Namun terakhir, seiring waktu memotret, 335 00:17:39,230 --> 00:17:41,030 foto yang sama semakin sedikit. 336 00:17:41,690 --> 00:17:43,950 Karena aku menemukan satu trik rahasia. 337 00:17:45,950 --> 00:17:46,430 Lihat. 338 00:17:48,790 --> 00:17:50,990 Perempuan yang marah saat berpacaran. 339 00:17:52,390 --> 00:17:54,520 Ibu yang emosi saat mendidik anaknya. 340 00:17:55,990 --> 00:17:57,920 Istri yang menyalahkan suaminya. 341 00:17:59,460 --> 00:18:00,260 Ini semua kelihatannya 342 00:18:00,260 --> 00:18:02,590 seperti ekspresi wajah yang tidak begitu baik. 343 00:18:02,590 --> 00:18:03,430 Sebenarnya, 344 00:18:04,000 --> 00:18:06,330 memperlihatkan satu perasaan yang sama, 345 00:18:09,180 --> 00:18:09,980 kasih sayang. 346 00:18:18,340 --> 00:18:19,360 Direktur Gu sedang rapat. 347 00:18:19,360 --> 00:18:21,290 Kamu istirahat saja dulu di dalam. 348 00:18:45,680 --> 00:18:47,540 Direktur Gu, Anda sudah kembali. 349 00:18:51,030 --> 00:18:51,830 Sudah datang? 350 00:19:18,320 --> 00:19:19,650 Uang jajan sudah habis? 351 00:19:20,590 --> 00:19:21,250 Mau berapa? 352 00:19:24,450 --> 00:19:25,980 Berapa yang bisa Anda beri? 353 00:19:29,080 --> 00:19:30,340 Membuat masalah lagi? 354 00:19:30,470 --> 00:19:31,600 Apakah di hati Anda, 355 00:19:32,300 --> 00:19:34,100 aku hanya bisa membuat masalah? 356 00:19:34,860 --> 00:19:36,700 Cari Sekretaris Wang untuk persoalan lain. 357 00:19:36,700 --> 00:19:38,130 Nanti malam makan bersama, 358 00:19:38,130 --> 00:19:38,670 lalu malamnya nanti 359 00:19:38,670 --> 00:19:40,800 aku dengan Ibumu masih harus terbang. 360 00:19:50,110 --> 00:19:51,310 Kenapa orang itu 361 00:19:53,080 --> 00:19:54,110 harus menggunakan ekspresi seburuk itu 362 00:19:54,110 --> 00:19:55,950 untuk mengungkapkan rasa sayangnya? 363 00:19:55,950 --> 00:19:57,190 Karena 364 00:19:58,060 --> 00:19:59,020 mereka takut. 365 00:20:01,150 --> 00:20:03,080 Takut tidak mendapatkan balasan. 366 00:20:03,590 --> 00:20:05,350 Takut terluka. 367 00:20:08,210 --> 00:20:09,210 Jadi Direktur Gu, 368 00:20:09,550 --> 00:20:11,400 Xiaojiu sungguh sangat hebat. 369 00:20:12,470 --> 00:20:14,070 Ia menggantikan semua orang 370 00:20:14,230 --> 00:20:15,630 mengungkapkan isi hati. 371 00:20:20,060 --> 00:20:21,920 Lalu, jika sudah mengatakannya, 372 00:20:22,590 --> 00:20:24,590 tapi masih belum mendapat balasan? 373 00:20:25,510 --> 00:20:26,510 Tidak apa-apa. 374 00:20:27,590 --> 00:20:29,690 Asalkan teringat kalau orang yang kita cintai 375 00:20:29,690 --> 00:20:31,170 masih hidup di dunia ini, 376 00:20:31,620 --> 00:20:33,220 akan merasa sangat gembira. 377 00:21:13,030 --> 00:21:13,890 Bukan, kamu... 378 00:21:14,120 --> 00:21:15,790 Untuk apa membanting papan basket? 379 00:21:15,790 --> 00:21:16,510 Kamu memanggilku kemari 380 00:21:16,510 --> 00:21:18,420 hanya untuk melihatmu membanting papan basket? 381 00:21:18,420 --> 00:21:19,740 Cepat angkat teleponnya, 382 00:21:19,740 --> 00:21:21,200 bergetar terus dari tadi. 383 00:21:27,430 --> 00:21:27,990 Jiuli, 384 00:21:28,230 --> 00:21:30,890 terjadi sesuatu dengan Direktur Gu dan Nyonya. 385 00:21:34,980 --> 00:21:35,710 Direktur Gu. 386 00:21:42,380 --> 00:21:43,350 Lalu menurutmu, 387 00:21:45,700 --> 00:21:46,850 apa maksud dari 388 00:21:48,730 --> 00:21:49,990 ekspresiku sekarang? 389 00:21:50,630 --> 00:21:52,830 Kamu dari dulu selalu memperlihatkan wajah yang dingin. 390 00:21:52,830 --> 00:21:55,430 Siapa yang tahu apa yang sedang kamu pikirkan? 391 00:22:04,470 --> 00:22:07,330 Direktur Gu, aku ingin mengatakan satu hal padamu. 392 00:22:07,790 --> 00:22:08,450 Kebetulan, 393 00:22:09,360 --> 00:22:11,490 juga ada yang ingin kukatakan padamu. 394 00:22:12,870 --> 00:22:14,200 Kamu katakan saja dulu. 395 00:22:14,430 --> 00:22:16,560 Aku akan mengatakannya setelah kamu. 396 00:22:23,150 --> 00:22:24,260 Aku 397 00:22:24,730 --> 00:22:26,530 tidak ke perusahaan lagi besok. 398 00:22:27,670 --> 00:22:28,150 Boleh. 399 00:22:28,830 --> 00:22:30,760 Kuberi kamu waktu libur tiga hari. 400 00:22:33,480 --> 00:22:33,880 Bukan, 401 00:22:34,290 --> 00:22:36,450 maksudku, 402 00:22:37,190 --> 00:22:39,120 periode magangku sudah berakhir. 403 00:22:39,950 --> 00:22:41,670 Kalau begitu, aku akan menjadikanmu karyawan tetap besok. 404 00:22:41,670 --> 00:22:42,790 Bukan, 405 00:22:42,810 --> 00:22:43,940 bukan itu maksudku. 406 00:22:50,470 --> 00:22:52,470 Selama tiga bulan di Jiuqian, 407 00:22:53,260 --> 00:22:54,990 aku belajar begitu banyak hal. 408 00:22:55,780 --> 00:22:58,120 Semua sangat menjagaku juga. 409 00:22:59,070 --> 00:23:00,000 Oleh karena itu, 410 00:23:07,740 --> 00:23:09,270 Direktur Gu, terima kasih. 411 00:23:17,790 --> 00:23:19,460 Ini merupakan sertifikat magangku, 412 00:23:19,460 --> 00:23:20,650 tolong Anda bantu aku stempel. 413 00:23:20,650 --> 00:23:22,580 Kamu ingin meninggalkan Jiuqian? 414 00:23:24,330 --> 00:23:26,310 Apakah fasilitasnya kurang memuaskan? 415 00:23:26,310 --> 00:23:26,950 Tidak. 416 00:23:27,300 --> 00:23:29,070 Terlalu lelah atau terlalu bahaya? 417 00:23:29,070 --> 00:23:29,990 Aku akan atur posisimu. 418 00:23:29,990 --> 00:23:31,110 Bukan juga. 419 00:23:39,270 --> 00:23:40,510 Keluargaku 420 00:23:40,530 --> 00:23:42,860 lebih berharap aku menjadi seorang guru. 421 00:23:55,330 --> 00:23:56,530 Tunggu aku sebentar. 422 00:24:09,620 --> 00:24:10,750 Minggu depan akan aku kirimkan drive penilaian 423 00:24:10,750 --> 00:24:11,390 padamu. 424 00:24:12,180 --> 00:24:14,090 Teman lamaku, aku ingatkan kamu. 425 00:24:14,400 --> 00:24:15,370 Perusahaan baru saja menyelesaikan 426 00:24:15,370 --> 00:24:17,050 rapat besar ratusan hari musim ketiga. 427 00:24:17,050 --> 00:24:18,400 Memutuskan pada musim keempat nanti, 428 00:24:18,400 --> 00:24:19,940 memangkas proyek dan anggaran. 429 00:24:19,940 --> 00:24:21,200 Kamu tunggu sebentar. 430 00:25:55,790 --> 00:25:59,760 [Tanda pengenal karyawan] 431 00:26:50,640 --> 00:26:51,370 Direktur Gu. 432 00:26:52,050 --> 00:26:54,110 aku masih ada urusan, aku pamit dulu. 433 00:26:54,450 --> 00:26:56,250 Dokumen serah terima pekerjaan 434 00:26:56,330 --> 00:26:58,190 ada di layar desktop komputerku. 435 00:26:59,230 --> 00:27:02,290 Semoga pengembangan Xiaojiu berjalan dengan lancar. 436 00:27:14,410 --> 00:27:15,420 Bagiku hari ini 437 00:27:15,440 --> 00:27:17,100 merupakan hari yang spesial. 438 00:27:18,260 --> 00:27:21,080 Aku ingin mengucapkan selamat tinggal pada masa laluku. 439 00:27:21,080 --> 00:27:22,270 Mulai sekarang, 440 00:27:22,810 --> 00:27:24,810 aku bukan lagi Dai yang sebelumnya. 441 00:27:25,760 --> 00:27:26,910 Aku umumkan 442 00:27:27,590 --> 00:27:29,920 aku ingin bertransformasi ke versi baru. 443 00:27:30,690 --> 00:27:31,950 Kalian nantikan saja. 444 00:27:33,130 --> 00:27:34,430 Lagu 'Sejenis surat bahagia' 445 00:27:34,430 --> 00:27:35,230 untuk kalian. 446 00:27:45,390 --> 00:27:48,920 ♫ Kamu mewarnai kedua mataku ♫ 447 00:27:48,960 --> 00:27:51,760 ♫ Seperti mewarnai segala hal ♫ 448 00:27:52,010 --> 00:27:56,810 ♫ Surat yang terkirim menembus celah angin ♫ 449 00:27:57,150 --> 00:28:00,790 ♫ Berbaring di meja bacamu yang usang ♫ 450 00:28:00,810 --> 00:28:04,630 ♫ Kamu mungkin sesekali bisa kepikiran juga ♫ 451 00:28:04,650 --> 00:28:07,000 ♫ Aku yang seperti itu ♫ 452 00:28:07,250 --> 00:28:11,900 ♫ Jujur saja, berharap bisa seperti ♫ 453 00:28:12,000 --> 00:28:15,650 ♫ Burung yang terbang mengarungi birunya langit ♫ 454 00:28:15,770 --> 00:28:19,770 ♫ Seperti aku yang tidak seharusnya menjadikanmu ♫ 455 00:28:19,800 --> 00:28:22,280 ♫ Sebagai satu-satunya tempat bernaungku ♫ 456 00:28:22,470 --> 00:28:27,200 ♫ Tanpa sadar, setelah sekian lama ♫ 457 00:28:27,220 --> 00:28:36,570 ♫ Aku bahkan masih ingat dengan jelas perpisahan kita ♫ 458 00:28:41,390 --> 00:28:43,350 Siaran langsung hari ini sudah berakhir. 459 00:28:43,350 --> 00:28:44,880 Sampai jumpa minggu depan. 460 00:29:21,160 --> 00:29:22,310 Teh susu yang belum habis diminum 461 00:29:22,310 --> 00:29:23,880 harus dituang ke dalam selokan. 462 00:29:23,880 --> 00:29:25,690 Boba tergolong sampah basah, 463 00:29:26,170 --> 00:29:28,570 gelas dan sedotan termasuk sampah kering. 464 00:29:31,700 --> 00:29:33,190 Boba terakhir 465 00:29:33,710 --> 00:29:35,770 pada dasarnya memang untuk dibuang. 466 00:29:42,710 --> 00:29:44,570 Sudah tidak ingat denganku lagi? 467 00:29:45,870 --> 00:29:46,470 Tetangga. 468 00:29:53,470 --> 00:29:54,930 Suasana hati kurang baik? 469 00:29:55,310 --> 00:29:56,370 Mau ngobrol tidak? 470 00:29:58,910 --> 00:30:00,170 Kamu sangat senggang? 471 00:30:01,190 --> 00:30:01,940 Aku sibuk. 472 00:30:08,780 --> 00:30:10,450 Tadi malam terlalu buru-buru pergi, 473 00:30:10,450 --> 00:30:11,290 aku lupa meminta kembali 474 00:30:11,290 --> 00:30:13,490 sertifikat magangku dari Direktur Gu. 475 00:30:15,610 --> 00:30:16,340 Direktur Gu, 476 00:30:16,420 --> 00:30:17,290 bisakah mengirimkan 477 00:30:17,290 --> 00:30:19,150 sertifikat magang padaku besok? 478 00:30:34,940 --> 00:30:37,340 Aku sudah membuang sertifikat magangnya. 479 00:30:45,790 --> 00:30:46,500 Direktur Gu, 480 00:30:46,500 --> 00:30:48,700 tolong minta perusahaan stempel lagi. 481 00:30:55,220 --> 00:30:57,380 Apa maksudnya? 482 00:31:00,750 --> 00:31:02,480 Hari ini tidak menyetir mobil? 483 00:31:06,650 --> 00:31:08,490 Adik perempuan perusahaan kalian itu 484 00:31:08,490 --> 00:31:09,950 sudah mengundurkan diri? 485 00:31:15,630 --> 00:31:16,830 Kamu kenal Hao Liang? 486 00:31:18,150 --> 00:31:19,390 Namanya tetangga, 487 00:31:19,410 --> 00:31:21,540 saat senggang ngobrol beberapa saat. 488 00:31:22,390 --> 00:31:23,960 Bagus juga mengundurkan diri. 489 00:31:23,960 --> 00:31:25,430 Dia jurusan pendidikan anak-anak, 490 00:31:25,430 --> 00:31:28,690 pada dasarnya tidak cocok dengan perusahaan kalian juga. 491 00:31:30,310 --> 00:31:31,040 Benar tidak? 492 00:31:31,310 --> 00:31:31,950 Bukan. 493 00:31:35,320 --> 00:31:36,500 Namun, adik sepertinya ini 494 00:31:36,500 --> 00:31:37,460 sangat banyak. 495 00:31:37,910 --> 00:31:38,950 Pergi satu, 496 00:31:38,970 --> 00:31:40,770 pekerjakan yang lain lagi saja. 497 00:31:41,760 --> 00:31:43,230 Apakah kamu sangat memahaminya? 498 00:31:43,230 --> 00:31:44,400 Tentu saja. 499 00:31:44,480 --> 00:31:45,430 Aku merupakan orang 500 00:31:45,430 --> 00:31:47,150 yang paling memahami diriku sendiri di dunia ini. 501 00:31:47,150 --> 00:31:48,050 Jangan menggosipkan 502 00:31:48,050 --> 00:31:49,450 karyawanku di belakang. 503 00:31:49,870 --> 00:31:51,360 Aku sudah mengundurkan diri, 504 00:31:51,360 --> 00:31:53,160 sudah bukan orang Jiuqian lagi. 505 00:31:57,790 --> 00:31:58,790 Jadi, 506 00:31:58,990 --> 00:32:00,100 sebenarnya sertifikat magangku 507 00:32:00,100 --> 00:32:01,360 disetujui atau tidak? 508 00:32:21,210 --> 00:32:22,410 Aku mengandalkanmu. 509 00:32:25,490 --> 00:32:26,350 Pintu terbuka. 510 00:32:26,990 --> 00:32:28,470 Jangan menggangguku di masa krusial. 511 00:32:28,470 --> 00:32:31,130 Jika tidak kita akan putus hubungan selamanya. 512 00:32:32,540 --> 00:32:33,470 Pintu tertutup. 513 00:32:36,660 --> 00:32:38,080 Baik, selesai. 514 00:32:39,550 --> 00:32:40,830 Kita sebenarnya tidak berjodoh, 515 00:32:40,830 --> 00:32:42,750 semua tergantung pada program cheat. 516 00:32:42,750 --> 00:32:43,310 Gu, 517 00:32:43,470 --> 00:32:45,470 kodemu ini sungguh sangat berguna. 518 00:32:45,640 --> 00:32:48,440 Pacar baruku mengadakan undian siaran langsung, 519 00:32:48,730 --> 00:32:50,330 gembiralah untukku, cepat. 520 00:32:56,240 --> 00:32:57,500 Ada apa lagi denganmu? 521 00:33:06,410 --> 00:33:08,120 Ada yang tidak beres denganmu. 522 00:33:08,120 --> 00:33:09,600 Jangan-jangan karena terjadi sesuatu 523 00:33:09,600 --> 00:33:10,730 dengan Hao Liang? 524 00:33:12,390 --> 00:33:14,050 Hao Liang mengundurkan diri. 525 00:33:18,940 --> 00:33:20,870 Aku merasa dari awal sampai akhir, 526 00:33:22,030 --> 00:33:23,380 dia mungkin... 527 00:33:29,510 --> 00:33:30,000 Gu, 528 00:33:30,550 --> 00:33:31,550 sama sekali tidak mungkin. 529 00:33:31,550 --> 00:33:32,900 Dengarkan analisisku. 530 00:33:33,010 --> 00:33:36,140 - Pertama... - Biarkan aku menenangkan diri sendirian. 531 00:34:00,030 --> 00:34:02,030 Apa maksud Direktur Gu sebenarnya? 532 00:34:02,490 --> 00:34:04,130 Jangan-jangan dia sungguh 533 00:34:04,150 --> 00:34:05,480 menahan sertifikatku? 534 00:34:05,910 --> 00:34:06,710 Gawat sudah. 535 00:34:07,240 --> 00:34:07,940 Tanpa sertifikat, 536 00:34:07,940 --> 00:34:09,400 aku tidak akan bisa lulus. 537 00:34:15,020 --> 00:34:15,969 Yang benar saja, 538 00:34:16,350 --> 00:34:18,610 beraninya tidak mengangkat teleponku. 539 00:34:19,100 --> 00:34:19,940 Cepat angkat teleponku. 540 00:34:19,940 --> 00:34:22,270 Kenapa kamu tidak mengangkat teleponku? 541 00:34:26,989 --> 00:34:27,580 Gu. 542 00:34:27,989 --> 00:34:28,810 Aku merasa ada kesalahpahaman 543 00:34:28,810 --> 00:34:29,909 antara kamu dan Hao Liang. 544 00:34:29,909 --> 00:34:30,850 Dia sekarang tidak membalas WeChat 545 00:34:30,850 --> 00:34:32,010 dan tidak mengangkat telepon. 546 00:34:32,010 --> 00:34:32,520 Aku rasa 547 00:34:32,550 --> 00:34:34,280 kalian perlu menjelaskannya. 548 00:34:35,670 --> 00:34:36,670 Barusan aku bilang padanya, 549 00:34:36,520 --> 00:34:41,150 ♫ Semua seolah kembali ke titik awal ♫ 550 00:34:36,699 --> 00:34:38,199 kamu sedang bermain petak umpet dengannya. 551 00:34:38,199 --> 00:34:39,270 Dengan begitu, setelah dia tumbuh besar, 552 00:34:39,270 --> 00:34:41,130 tidak akan meninggalkan trauma. 553 00:34:41,380 --> 00:34:43,710 Aku akan menggenggam erat tangan mereka. 554 00:34:43,940 --> 00:34:44,659 Kasih sayang 555 00:34:44,139 --> 00:34:49,290 ♫ Diam juga berubah menjadi desakan ♫ 556 00:34:44,989 --> 00:34:46,650 bisa mengalahkan segalanya. 557 00:34:47,190 --> 00:34:48,520 Bahkan buatan sendiri. 558 00:34:48,770 --> 00:34:49,570 Terima kasih. 559 00:34:50,250 --> 00:34:51,639 Jelas-jelas satu orang yang sama, 560 00:34:50,920 --> 00:34:51,929 ♫ Begitulah ♫ 561 00:34:51,790 --> 00:34:53,870 malah memiliki dua tipe pembawaan yang berbeda. 562 00:34:51,949 --> 00:34:55,639 ♫ Dikerubungi di dalam dunia sendiri ♫ 563 00:34:54,469 --> 00:34:55,830 Ini untukmu. 564 00:34:55,949 --> 00:34:58,470 ♫ Sekarang baru sadar ♫ 565 00:34:56,830 --> 00:34:58,630 Kamu semalam bilang tekananmu cukup besar, 566 00:34:58,630 --> 00:35:00,430 semoga ia bisa meringankan sedikit tekananmu. 567 00:34:58,780 --> 00:35:02,370 ♫ Perjalanan bertemu denganmu ♫ 568 00:35:02,650 --> 00:35:06,770 ♫ Merupakah hadiah dari takdir ♫ 569 00:35:07,090 --> 00:35:10,890 ♫ Imajinasi dan gambaran dongengmu ♫ 570 00:35:11,030 --> 00:35:15,010 ♫ Namun kenyataannya penuh dengan pikiran ♫ 571 00:35:15,400 --> 00:35:18,760 ♫ Perjuangan yang rumit ♫ 572 00:35:18,790 --> 00:35:19,750 ♫ Namun jelas juga ♫ 573 00:35:19,780 --> 00:35:23,080 ♫ Bagaimana mengungkapkannya? ♫ 574 00:35:23,360 --> 00:35:27,030 ♫ Melepaskan baju zirah yang keras ♫ 575 00:35:27,220 --> 00:35:30,880 ♫ Tidak bisa mendengar keributan yang tidak penting ♫ 576 00:35:30,350 --> 00:35:31,280 Sudah diterima. 577 00:35:31,400 --> 00:35:34,730 ♫ Dialog yang rumit ♫ 578 00:35:34,750 --> 00:35:35,760 ♫ Namun sederhana juga ♫ 579 00:35:35,790 --> 00:35:40,590 ♫ Bagaimana menjawabnya? ♫ 580 00:35:42,670 --> 00:35:43,150 Gu. 581 00:35:44,050 --> 00:35:44,450 Gu. 582 00:35:47,680 --> 00:35:48,320 Gu. 583 00:35:50,490 --> 00:35:51,350 Dengarkan aku. 584 00:35:56,610 --> 00:35:57,210 Gu. 585 00:36:14,690 --> 00:36:15,900 Kathy meneleponku. 586 00:36:19,410 --> 00:36:21,580 Kathy merupakan asisten pribadi Presdir Ma. 587 00:36:21,580 --> 00:36:23,100 Dialah yang sudah membantu mencarikan 588 00:36:23,100 --> 00:36:25,430 berbagai macam investasi untuk Xiaojiu. 589 00:36:25,880 --> 00:36:27,210 Jadi? 590 00:36:27,710 --> 00:36:28,710 Dia bilang padaku 591 00:36:29,280 --> 00:36:31,420 perusahaan mereka hendak memangkas anggaran. 592 00:36:31,420 --> 00:36:33,990 Di musim berikutnya hendak memangkas proyek, 593 00:36:33,990 --> 00:36:35,920 memintaku mempersiapkan mental. 594 00:36:36,150 --> 00:36:37,820 Jika terjadi satu kesalahan lagi, 595 00:36:37,820 --> 00:36:40,220 aliran sumber dana Jiuqian akan terhenti? 596 00:36:41,170 --> 00:36:41,700 Benar. 597 00:36:48,500 --> 00:36:50,560 Apakah kamu punya rencana cadangan? 598 00:36:50,610 --> 00:36:53,140 Xiaojiu tidak memerlukan rencana cadangan. 599 00:36:53,270 --> 00:36:53,950 Jadi, 600 00:36:54,240 --> 00:36:56,140 suasana hatimu hari ini kurang baik 601 00:36:56,140 --> 00:36:57,740 karena telepon Kathy, 602 00:36:58,230 --> 00:36:59,560 bukan karena Hao Liang? 603 00:37:01,970 --> 00:37:02,690 Kelak, 604 00:37:03,740 --> 00:37:05,680 jangan sebut nama ini di hadapanku lagi. 605 00:37:05,680 --> 00:37:07,080 Siapa? Apakah Hao Liang? 606 00:37:09,480 --> 00:37:10,360 Terakhir kali. 607 00:37:17,250 --> 00:37:19,930 Satu, dua, tiga, empat, 608 00:37:19,980 --> 00:37:22,810 lima, enam, tujuh, delapan. 609 00:37:22,930 --> 00:37:24,610 Oke, ada ruang. 610 00:37:24,640 --> 00:37:25,440 Oke. 611 00:37:26,070 --> 00:37:26,800 Instruktur, 612 00:37:27,650 --> 00:37:28,930 Dai datang melapor. 613 00:37:29,460 --> 00:37:31,140 Halo, Kakak Dai. 614 00:37:40,010 --> 00:37:41,310 Perusahaan pusat memutuskan 615 00:37:41,310 --> 00:37:42,450 agar kamu dan Mengmeng Jiang 616 00:37:42,450 --> 00:37:43,730 membentuk grup wanita, 617 00:37:43,730 --> 00:37:44,930 lalu tampil bersama. 618 00:37:45,610 --> 00:37:46,870 Selamat bekerja sama. 619 00:37:58,250 --> 00:38:00,580 Tidak ada niat untuk kontrak sama sekali. 620 00:38:00,870 --> 00:38:02,190 Jelas-jelas sepakat jika tingkat popularitas di urutan satu, 621 00:38:02,190 --> 00:38:03,550 aku bisa masuk ke acara besar. 622 00:38:03,550 --> 00:38:04,350 Kenapa tiba-tiba 623 00:38:04,350 --> 00:38:05,950 memasukkan Mengmeng Jiang? 624 00:38:06,170 --> 00:38:06,990 Kenapa? 625 00:38:07,420 --> 00:38:08,530 Merasa kamu ini 626 00:38:08,560 --> 00:38:10,490 tidak mampu menaklukkan situasi. 627 00:38:10,670 --> 00:38:11,950 Aku bisa. 628 00:38:12,170 --> 00:38:13,680 Lalu, apa yang kamu takutkan? 629 00:38:13,680 --> 00:38:14,940 Terlalu mengenaskan. 630 00:38:15,070 --> 00:38:16,020 Mengmeng Jiang ini 631 00:38:16,020 --> 00:38:17,140 tidak disangka merupakan lulusan 632 00:38:17,140 --> 00:38:18,760 jurusan lagu, tari, teater dari fakultas seni. 633 00:38:18,760 --> 00:38:21,340 Bahkan tidak lelah meski bernyanyi dan menari selama satu jam. 634 00:38:21,340 --> 00:38:22,540 Jika takut, 635 00:38:22,560 --> 00:38:23,560 selagi masih sempat, 636 00:38:23,560 --> 00:38:24,410 kembali ke Jiuqian-mu 637 00:38:24,410 --> 00:38:25,810 dan bekerja saja di sana. 638 00:38:26,990 --> 00:38:28,820 Aku sudah mengundurkan diri. 639 00:38:31,460 --> 00:38:32,530 Daripada mengeluh, 640 00:38:32,530 --> 00:38:34,330 lebih baik bertindak langsung. 641 00:38:34,490 --> 00:38:35,390 Kamu lihat lengan kecilmu ini, 642 00:38:35,390 --> 00:38:36,260 kaki kecilmu ini, 643 00:38:36,260 --> 00:38:38,060 segera latih kekuatan fisikmu. 644 00:38:38,280 --> 00:38:40,030 Konteks indahnya disebut grup. 645 00:38:40,030 --> 00:38:42,630 Konteks langsungnya disebut duel, mengerti? 646 00:38:43,340 --> 00:38:44,040 Mengerti. 647 00:38:46,080 --> 00:38:47,770 Bukankah aku sedang mengumpulkan 648 00:38:47,770 --> 00:38:49,900 niat untuk melatih kekuatan fisikku? 649 00:38:50,500 --> 00:38:51,300 Lepaskan itu, 650 00:38:51,350 --> 00:38:52,880 jangan mengorek barangku. 651 00:38:53,950 --> 00:38:54,950 Begitu senggang, 652 00:38:55,070 --> 00:38:57,200 pergi bantu aku menjemput seseorang. 653 00:39:05,250 --> 00:39:05,850 Mari. 654 00:39:09,790 --> 00:39:10,550 Hati-hati. 655 00:39:17,390 --> 00:39:19,350 Halo, Kakak Dandan. 656 00:39:21,880 --> 00:39:23,280 Kak Jie? 657 00:39:23,690 --> 00:39:24,290 Hao Liang? 658 00:39:24,530 --> 00:39:26,430 Halo, Guru Dandan. 659 00:39:27,510 --> 00:39:28,290 Halo. 660 00:39:29,500 --> 00:39:30,830 Kenapa kamu ada di sini? 661 00:39:34,450 --> 00:39:35,930 Ini data pribadinya, 662 00:39:38,570 --> 00:39:39,970 jemput dia lalu kembali. 663 00:39:46,070 --> 00:39:46,710 Ai? 664 00:39:47,060 --> 00:39:47,610 Itu aku. 40877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.