Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:59,070 --> 00:02:05,060
[My Special Girl]
3
00:02:05,710 --> 00:02:08,000
[Episode 11]
4
00:02:08,310 --> 00:02:09,729
Kamu juga termasuk
dapat berkah karena musibah.
5
00:02:09,729 --> 00:02:11,070
Direktur Niu akhirnya memahami,
6
00:02:11,070 --> 00:02:12,830
meskipun biksu dari luar
pandai membaca kitab,
7
00:02:12,830 --> 00:02:13,870
juga tidak bisa menandingi penggemarmu
8
00:02:13,870 --> 00:02:16,270
yang sudah stabil selama bertahun-tahun.
9
00:02:18,820 --> 00:02:20,079
Duel minggu terakhir,
10
00:02:20,190 --> 00:02:21,190
kalahkan mereka!
11
00:02:21,390 --> 00:02:22,590
Baik, tidak masalah.
12
00:02:23,470 --> 00:02:25,930
Gagal dalam percintaan, karier memuaskan.
13
00:02:26,450 --> 00:02:28,050
Terima kasih atas pujianmu.
14
00:02:29,829 --> 00:02:31,660
Bibi, penggemar memihak padaku.
15
00:02:31,660 --> 00:02:32,720
Bos juga memujiku.
16
00:02:32,990 --> 00:02:34,110
Ayo berpelukan.
17
00:02:34,470 --> 00:02:36,060
Hebat sekali. Tunggu sebentar.
18
00:02:36,060 --> 00:02:37,230
Bibi mau mengingatkanmu.
19
00:02:37,230 --> 00:02:37,860
Para bos
20
00:02:37,880 --> 00:02:39,340
pada dasarnya realistis.
21
00:02:39,420 --> 00:02:40,570
Kini popularitasmu tinggi,
22
00:02:40,570 --> 00:02:42,400
dia pun memberimu harapan, meninggikanmu.
23
00:02:42,400 --> 00:02:43,130
Akan tetapi,
24
00:02:43,280 --> 00:02:44,310
minggu terakhir
25
00:02:44,340 --> 00:02:45,320
sangatlah krusial,
26
00:02:45,320 --> 00:02:45,750
kamu mengerti?
27
00:02:45,750 --> 00:02:46,730
Jangan lengah.
28
00:02:47,870 --> 00:02:48,890
Jangan, jangan muntah!
29
00:02:48,890 --> 00:02:49,650
Tahan!
30
00:02:49,680 --> 00:02:50,640
Tahan!
31
00:02:56,280 --> 00:02:57,100
Bibi.
32
00:02:57,270 --> 00:02:58,490
Aku sudah lulus ujian remedial,
33
00:02:58,490 --> 00:02:59,640
nilainya 101 poin.
34
00:03:04,230 --> 00:03:06,410
Panpan, aku sudah lulus ujian remedial.
35
00:03:06,410 --> 00:03:08,740
Coba tebak berapa nilai yang kudapatkan.
36
00:03:12,430 --> 00:03:13,390
Zhu Yi.
37
00:03:13,790 --> 00:03:15,670
Aku mendapatkan 101 poin untuk ujianku.
38
00:03:15,670 --> 00:03:16,410
Sungguh sebuah ujian
39
00:03:16,410 --> 00:03:18,740
dengan hasil terbaik sepanjang hidupku.
40
00:03:29,470 --> 00:03:30,850
[Daftar Hak untuk Mencintai]
41
00:03:37,740 --> 00:03:38,820
Mulai hari ini
42
00:03:38,940 --> 00:03:39,990
tidak boleh tergila-gila,
43
00:03:39,990 --> 00:03:40,940
tidak boleh berpikir sembarangan.
44
00:03:40,940 --> 00:03:42,030
Dia adalah bosmu.
45
00:03:42,430 --> 00:03:44,310
Kamu hanya bawahannya yang tidak berguna.
46
00:03:44,310 --> 00:03:44,990
Begitu saja.
47
00:03:44,990 --> 00:03:46,590
♫ Melihat mawar merah perasaan heran ♫
48
00:03:46,610 --> 00:03:47,650
♫ Dan antusias bercampur ♫
49
00:03:47,680 --> 00:03:48,520
♫ Terjebak dalam pusaran ♫
50
00:03:48,540 --> 00:03:49,210
♫ Badan bergejolak ♫
51
00:03:49,240 --> 00:03:50,730
♫ Tempo sedang bernafas ♫
52
00:03:50,770 --> 00:03:51,610
♫ Menggerakkan badan ♫
53
00:03:51,630 --> 00:03:52,170
♫ Cahaya kaca ♫
54
00:03:52,210 --> 00:03:53,690
♫ Memantulkan mata yang memesona ♫
55
00:03:53,870 --> 00:03:54,750
♫ Berayun pelan ♫
56
00:03:54,790 --> 00:03:55,590
♫ Oksigen yang menguap ♫
57
00:03:55,610 --> 00:03:56,800
♫ Siapa yang peduli? ♫
58
00:03:56,840 --> 00:03:58,440
♫ Malam ini, puisi ini ♫
59
00:03:58,600 --> 00:04:00,590
♫ Setiap katanya dipilih
dengan cermat dan hati-hati ♫
60
00:04:00,870 --> 00:04:04,190
♫ Menerawang perasaan
dalam sejarah kehidupan ♫
61
00:04:04,390 --> 00:04:05,320
♫ Menahan nafas dan menanti ♫
62
00:04:05,350 --> 00:04:06,870
♫ Malam yang terang ♫
63
00:04:06,910 --> 00:04:10,990
♫ Hanya di malam ini ♫
64
00:04:12,510 --> 00:04:13,990
♫ Kuhabiskan sepenuhnya ♫
65
00:04:15,230 --> 00:04:15,970
Direktur Niu.
66
00:04:15,970 --> 00:04:16,870
Halo, Direktur Niu.
67
00:04:16,870 --> 00:04:17,670
Direktur Niu.
68
00:04:21,180 --> 00:04:22,210
[Surat Perjanjian
Peserta Lomba Acara Qixiu]
69
00:04:34,950 --> 00:04:35,550
Semangat.
70
00:04:38,670 --> 00:04:40,120
Kalian juga harus semangat.
71
00:04:40,120 --> 00:04:41,780
Selanjutnya giliran kalian.
72
00:04:41,930 --> 00:04:42,920
Baik, hati-hati Direktur Niu.
73
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
Hati-hati Direktur Niu.
74
00:04:46,790 --> 00:04:47,470
Bibi.
75
00:04:47,909 --> 00:04:48,870
Bibi.
76
00:04:49,590 --> 00:04:50,470
Aku datang.
77
00:04:51,270 --> 00:04:52,490
Aku boleh mewakili Qixiu
78
00:04:52,490 --> 00:04:54,420
masuk ke kompetisi putaran final.
79
00:04:54,990 --> 00:04:55,710
Benarkah?
80
00:04:55,880 --> 00:04:56,650
Direktur Niu bilang,
81
00:04:56,650 --> 00:04:58,080
meski tingkat popularitasku
dan Mengmeng Jiang
82
00:04:58,080 --> 00:04:59,070
tidak bisa diurutkan.
83
00:04:59,070 --> 00:04:59,670
Namun,
84
00:04:59,770 --> 00:05:01,360
perusahaan optimis pada potensiku
yang sangat besar ini,
85
00:05:01,360 --> 00:05:03,890
bersedia memberikan
kesempatan ini padaku.
86
00:05:16,470 --> 00:05:17,600
Sedang apa kamu ini?
87
00:05:18,070 --> 00:05:19,680
Aku tidak boleh terlena
dengan kesenangan lagi.
88
00:05:19,680 --> 00:05:21,810
Aku harus berjuang demi kehidupanku.
89
00:05:25,470 --> 00:05:27,120
Sebelum malam histeris itu berakhir,
90
00:05:27,120 --> 00:05:29,250
kuserahkan semua ini untuk kamu jaga.
91
00:05:33,070 --> 00:05:33,510
Oh ya,
92
00:05:34,870 --> 00:05:37,270
Direktur Niu juga meminta satu hal dariku.
93
00:05:50,790 --> 00:05:53,820
[15 hari menuju pengunduran diri]
94
00:06:11,430 --> 00:06:12,310
Pintu terbuka.
95
00:06:17,550 --> 00:06:18,020
Gu,
96
00:06:18,200 --> 00:06:21,060
- pinjamkan tabletnya untukku.
- Tunggu sebentar.
97
00:06:22,970 --> 00:06:24,830
Ya sudah kalau tidak mau memberi.
98
00:06:28,570 --> 00:06:29,700
Jangan dinyalakan.
99
00:06:30,590 --> 00:06:33,060
Pacarku sebentar lagi
akan siaran langsung.
100
00:06:33,060 --> 00:06:34,720
Berikan aku waktu lima menit.
101
00:06:40,750 --> 00:06:41,610
Kamu hendak merebut
102
00:06:41,610 --> 00:06:42,870
album terbaru mereka?
103
00:06:43,430 --> 00:06:44,560
Kamu pernah bilang,
104
00:06:44,560 --> 00:06:45,600
wanita menyukai pria,
105
00:06:45,600 --> 00:06:48,730
maka mengungkap perasaan
secara langsung dan dominan.
106
00:06:49,659 --> 00:06:50,460
Menyerahlah.
107
00:06:53,510 --> 00:06:55,280
Bukankah kamu bilang dia menyukaiku?
108
00:06:55,280 --> 00:06:56,880
Aku bilang kamu menyerah saja untuk ini.
109
00:06:56,880 --> 00:06:59,540
Kamu tidak akan bisa
menandingi anak-anak itu.
110
00:06:59,920 --> 00:07:00,700
Han Yijie.
111
00:07:02,110 --> 00:07:02,660
Kamu sudah lupa,
112
00:07:02,660 --> 00:07:04,010
apa profesi kita?
113
00:07:05,120 --> 00:07:05,750
Baik.
114
00:07:06,660 --> 00:07:08,830
Tidak akan tahu sakit
jika tidak merasakannya sendiri.
115
00:07:08,830 --> 00:07:09,560
Tunggu saja.
116
00:07:11,630 --> 00:07:12,610
Ponsel, komputer, televisi,
117
00:07:12,610 --> 00:07:14,010
jangan sentuh semuanya.
118
00:07:14,330 --> 00:07:15,030
Tidak kusentuh,
119
00:07:15,030 --> 00:07:16,560
minum alkohol boleh, 'kan?
120
00:07:25,310 --> 00:07:26,880
Semua komputer perusahaan
dinyalakan bersamaan.
121
00:07:26,880 --> 00:07:29,680
Aku tidak percaya
aku tidak bisa mendapatkannya.
122
00:07:30,990 --> 00:07:32,920
Semangat, para sobatku sekalian.
123
00:07:42,310 --> 00:07:43,740
[Selamat Anda mendapatkannya,
produk akan mulai dikirim besok]
124
00:07:50,630 --> 00:07:52,830
Aku berhasil mendapatkannya!
125
00:07:53,070 --> 00:07:54,220
Iri tidak?
126
00:07:58,350 --> 00:07:59,190
Mustahil.
127
00:08:00,110 --> 00:08:00,870
Aku sudah...
128
00:08:01,360 --> 00:08:01,950
Sudah kukatakan padamu,
129
00:08:01,950 --> 00:08:03,470
kamu tidak akan bisa menandingi mereka.
130
00:08:03,470 --> 00:08:04,350
Kenapa?
131
00:08:04,800 --> 00:08:07,260
Mengejar idola membuat orang menjadi gila.
132
00:08:11,430 --> 00:08:13,030
Sudah, biar aku saja.
133
00:08:31,670 --> 00:08:33,270
Apakah aku perlu menjualnya
134
00:08:33,750 --> 00:08:34,750
atau menjualnya?
135
00:08:35,230 --> 00:08:36,230
Atau menjualnya?
136
00:08:37,030 --> 00:08:38,429
Kujual saja.
137
00:08:39,179 --> 00:08:43,620
[Detik-detik menuju pengunduran diri]
138
00:08:45,190 --> 00:08:45,670
Pagi.
139
00:08:46,030 --> 00:08:46,470
Pagi.
140
00:08:46,490 --> 00:08:47,990
Aku belakangan ini untung besar,
141
00:08:47,990 --> 00:08:48,410
sungguh.
142
00:08:48,410 --> 00:08:48,880
Ada apa?
143
00:08:49,950 --> 00:08:50,870
Ada orang yang membeli barangku
144
00:08:50,870 --> 00:08:51,950
di aplikasi Xianyu.
145
00:08:51,950 --> 00:08:53,570
Aku mendapatkan sebanyak ini.
146
00:08:53,570 --> 00:08:54,520
Delapan puluh yuan?
147
00:08:54,520 --> 00:08:55,180
Tebak lagi.
148
00:08:56,110 --> 00:08:57,570
Hari ini tidak terlambat?
149
00:08:57,720 --> 00:08:59,360
Siapa yang sama sepertimu,
terlambat setiap hari.
150
00:08:59,360 --> 00:09:00,560
Kapan aku terlambat?
151
00:09:01,070 --> 00:09:01,440
Halo,
152
00:09:01,470 --> 00:09:03,230
permisi siapa Nona Hao Liang?
153
00:09:03,790 --> 00:09:04,550
Aku.
154
00:09:04,830 --> 00:09:06,430
Ini merupakan paket satu kota Anda.
155
00:09:06,430 --> 00:09:08,720
Nomor telepon akhir Anda 5643, bukan?
156
00:09:08,810 --> 00:09:09,420
Benar.
157
00:09:09,700 --> 00:09:10,260
Ambillah.
158
00:09:10,260 --> 00:09:11,060
Terima kasih.
159
00:09:14,510 --> 00:09:15,990
Lebih dari 80?
160
00:09:16,130 --> 00:09:18,390
Kamu pasti tidak bisa membayangkannya.
161
00:09:18,910 --> 00:09:19,930
Hebat sekali.
162
00:09:29,460 --> 00:09:31,120
Siapa yang menghadiahkanmu?
163
00:09:31,630 --> 00:09:32,230
Entahlah.
164
00:09:32,910 --> 00:09:33,970
Biarkan aku lihat.
165
00:09:37,360 --> 00:09:38,960
Mungkin dari asosiasi pengelola
166
00:09:38,960 --> 00:09:39,940
tim manajemen.
167
00:09:40,140 --> 00:09:41,400
Setiap kali perilisan
168
00:09:41,410 --> 00:09:42,830
akan ada undian penggemar yang beruntung
169
00:09:42,830 --> 00:09:44,560
untuk mendapatkan album baru.
170
00:09:45,210 --> 00:09:46,670
Aku setiap kali
juga membayar biaya keanggotaan,
171
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
kenapa aku tidak terundi?
172
00:09:57,500 --> 00:09:58,270
Direktur Gu,
173
00:10:00,110 --> 00:10:02,370
sungguh kamu yang menghadiahkanku ini?
174
00:10:07,390 --> 00:10:08,430
Aku sangat suka.
175
00:10:08,920 --> 00:10:09,720
Terima kasih.
176
00:10:13,520 --> 00:10:14,380
Lalu, apa lagi?
177
00:10:28,300 --> 00:10:28,860
Halo.
178
00:10:29,120 --> 00:10:30,850
Halo, paket Anda telah sampai.
179
00:10:31,230 --> 00:10:32,090
Aku sudah tahu.
180
00:10:32,230 --> 00:10:32,930
Aku akan berikan
181
00:10:32,930 --> 00:10:33,580
bintang lima untukmu.
182
00:10:33,580 --> 00:10:34,710
Baik, terima kasih.
183
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
Di mana Hao Liang?
184
00:10:51,280 --> 00:10:53,140
Dia melakukan pembelian di luar.
185
00:10:57,010 --> 00:10:57,740
Bukankah ini
186
00:10:59,780 --> 00:11:01,060
paket untuk Hao Liang?
187
00:11:01,540 --> 00:11:03,070
Dia memberikannya padaku.
188
00:11:03,460 --> 00:11:04,320
Tidak mungkin.
189
00:11:04,360 --> 00:11:05,820
Sebenarnya awalnya ini memang punyaku.
190
00:11:05,820 --> 00:11:06,550
Direktur Gu.
191
00:11:07,130 --> 00:11:08,740
Belakangan ini bocah ini sangat beruntung.
192
00:11:08,740 --> 00:11:09,680
Dia baru saja menjual
193
00:11:09,680 --> 00:11:10,940
album baru idola
yang kudapatkan di internet,
194
00:11:10,940 --> 00:11:11,590
juga tidak tahu
195
00:11:11,590 --> 00:11:12,510
dari mana datangnya akun baru ini,
196
00:11:12,510 --> 00:11:13,990
tanpa berpikir panjang
langsung dibelinya.
197
00:11:13,990 --> 00:11:17,390
Menurutmu, bukankah orang ini bodoh
tapi punya banyak uang?
198
00:11:17,940 --> 00:11:20,020
Mungkin saja, dia hanya banyak uang,
199
00:11:20,580 --> 00:11:21,700
belum tentu bodoh.
200
00:11:23,340 --> 00:11:24,380
Satu album
201
00:11:24,450 --> 00:11:25,460
hanya sebuah pajangan
202
00:11:25,460 --> 00:11:26,320
yang tidak diperjualbelikan.
203
00:11:26,320 --> 00:11:27,780
Semua orang juga tahu itu.
204
00:11:27,910 --> 00:11:29,310
Asosiasi pengelola tim manajemen kali ini
205
00:11:29,310 --> 00:11:30,120
sungguh jelek sekali.
206
00:11:30,120 --> 00:11:31,590
Orang lain asal menjual album saja
207
00:11:31,590 --> 00:11:33,320
bisa mendapatkan banyak uang.
208
00:11:33,320 --> 00:11:34,790
Bagaimana kamu bisa yakin sekali
209
00:11:34,790 --> 00:11:36,190
kalau itu tim manajemen?
210
00:11:36,220 --> 00:11:37,020
Aku dan Hao Liang
211
00:11:37,020 --> 00:11:38,100
ada di dalam grup mereka.
212
00:11:38,100 --> 00:11:39,270
Setiap kali album baru rilis,
213
00:11:39,270 --> 00:11:40,510
tim manajemen pasti akan menghadiahkan
214
00:11:40,510 --> 00:11:41,530
album baru kepada anggota
215
00:11:41,530 --> 00:11:42,790
dengan sistem undian.
216
00:11:44,650 --> 00:11:46,600
Jangan terlalu yakin soal apa pun.
217
00:11:47,100 --> 00:11:48,430
Mungkin saja orang lain
218
00:11:48,510 --> 00:11:50,490
yang menghadiahkannya pada Hao Liang.
219
00:11:50,490 --> 00:11:51,420
Benar tidak, Gu?
220
00:11:52,630 --> 00:11:53,380
Siapa itu?
221
00:11:53,670 --> 00:11:56,350
Mungkin saja pengagum Hao Liang.
222
00:11:56,970 --> 00:11:57,920
Pengagum?
223
00:11:59,470 --> 00:12:00,810
Kalau begitu, kami tidak setuju
224
00:12:00,810 --> 00:12:02,010
dengan hubungan ini.
225
00:12:02,150 --> 00:12:04,220
Menghabiskan uang untuk membeli
satu album pajangan saja,
226
00:12:04,220 --> 00:12:05,750
betapa bodohnya orang ini.
227
00:12:06,150 --> 00:12:07,750
Kami tidak mungkin melihat adik Hao Liang
228
00:12:07,750 --> 00:12:08,670
melompat ke jurang api.
229
00:12:08,670 --> 00:12:09,230
Benar.
230
00:12:09,750 --> 00:12:11,070
Lompat ke jurang api atau tidak,
231
00:12:11,070 --> 00:12:12,500
tetap harus Hao Liang
yang memutuskan sendiri.
232
00:12:12,500 --> 00:12:13,890
Kembalikan album ini padanya.
233
00:12:13,890 --> 00:12:16,320
Tidak bisa,
dia sudah memberikannya padaku.
234
00:12:16,320 --> 00:12:17,180
Tidak mungkin.
235
00:12:17,510 --> 00:12:18,570
Namun, benar juga.
236
00:12:18,630 --> 00:12:19,310
Menurutmu,
237
00:12:19,380 --> 00:12:20,670
sudah mengejar idola begitu lama,
238
00:12:20,670 --> 00:12:21,850
dia melepaskannya begitu saja.
239
00:12:21,850 --> 00:12:23,050
Sungguh aneh sekali.
240
00:12:23,390 --> 00:12:24,230
Kamu tidak mengerti,
241
00:12:24,230 --> 00:12:26,490
hati wanita seperti jarum di dasar laut.
242
00:12:26,760 --> 00:12:27,360
Benarkah?
243
00:12:35,830 --> 00:12:36,750
Di mana kamu?
244
00:12:37,670 --> 00:12:38,110
Halo,
245
00:12:38,360 --> 00:12:39,870
apakah Anda mengenal Hao Liang?
246
00:12:39,870 --> 00:12:40,730
Kamu adalah...
247
00:12:41,790 --> 00:12:43,550
Aku polisi rakyat
dari kantor kepolisian Fengqiao.
248
00:12:43,550 --> 00:12:46,080
Pemilik ponsel saat ini ada
di kantor polisi.
249
00:13:03,690 --> 00:13:05,210
[Ruang Mediasi, Dua]
250
00:13:04,470 --> 00:13:06,130
Silakan tanda tangan di sini.
251
00:13:15,030 --> 00:13:17,500
Pencuri mencuri kameramu,
kamu tidak memberinya,
252
00:13:17,500 --> 00:13:20,700
Dia mendorongmu sebentar,
kamu langsung jatuh pingsan?
253
00:13:21,030 --> 00:13:22,430
Di saat dalam bahaya,
254
00:13:22,740 --> 00:13:24,310
melindungi diri sendiri
baru melindungi harta.
255
00:13:24,310 --> 00:13:27,070
Pertama harus mementingkan keselamatan dulu.
256
00:13:27,350 --> 00:13:29,470
Sisanya boleh diabaikan saja,
257
00:13:29,630 --> 00:13:30,230
mengerti?
258
00:13:30,420 --> 00:13:31,390
Kameranya
259
00:13:33,180 --> 00:13:34,240
milik perusahaan.
260
00:13:35,590 --> 00:13:36,990
Kelihatannya kamera ini
261
00:13:37,110 --> 00:13:38,970
jauh lebih penting dari nyawamu.
262
00:13:40,750 --> 00:13:42,510
Kelak tidak boleh seperti ini lagi.
263
00:13:42,510 --> 00:13:43,840
Apakah mengerti, Nona?
264
00:13:47,430 --> 00:13:48,970
Lalu, apakah aku sudah boleh pergi?
265
00:13:48,970 --> 00:13:49,410
Boleh.
266
00:13:50,760 --> 00:13:52,490
Maaf sudah merepotkan kalian.
267
00:13:56,080 --> 00:13:56,840
Gawat sudah.
268
00:13:57,070 --> 00:13:58,190
Urusan sekecil ini
269
00:13:58,290 --> 00:14:00,150
sampai mengejutkan Direktur Gu.
270
00:14:02,120 --> 00:14:02,720
Ayo jalan.
271
00:14:12,100 --> 00:14:14,230
Aku... aku pergi dulu.
272
00:14:20,430 --> 00:14:22,350
Apa maksud Direktur Gu ini?
273
00:14:22,820 --> 00:14:24,420
Aku boleh pergi
274
00:14:24,530 --> 00:14:25,950
atau tidak boleh pergi?
275
00:14:24,720 --> 00:14:29,020
♫ Malam perlahan menurunkan layarnya ♫
276
00:14:29,040 --> 00:14:30,520
Maksudnya ini,
277
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
aku boleh pergi, 'kan?
278
00:14:32,680 --> 00:14:37,420
♫ Pohon yang diselimuti lampu kekuningan ♫
279
00:14:33,560 --> 00:14:34,890
Direktur Gu, sampai jumpa.
280
00:14:34,890 --> 00:14:35,690
Naik ke mobil.
281
00:14:38,820 --> 00:14:40,990
♫ Terbiasa dengan udara ini ♫
282
00:14:40,020 --> 00:14:42,140
Apakah Direktur Gu hendak mengantarku?
283
00:14:41,010 --> 00:14:44,050
♫ Yang penuh ini seolah ada dan tiada ♫
284
00:14:42,630 --> 00:14:44,220
Dia sangat senggang?
285
00:14:44,300 --> 00:14:46,700
♫ Mengulanginya dengan serius ♫
286
00:14:47,620 --> 00:14:50,740
♫ Mengira perasaan ini ♫
287
00:14:51,040 --> 00:14:54,770
♫ Adalah segalanya ♫
288
00:14:56,960 --> 00:14:58,810
Kita mau ke mana?
289
00:14:59,680 --> 00:15:00,540
Ke rumah sakit.
290
00:15:02,630 --> 00:15:04,110
Aku mau pergi ke TK Xingbao
291
00:15:04,130 --> 00:15:05,860
mengumpulkan ekspresi wajah.
292
00:15:06,560 --> 00:15:07,090
Tidak apa-apa.
293
00:15:07,090 --> 00:15:08,590
Aku sungguh tidak perlu ke rumah sakit.
294
00:15:08,590 --> 00:15:09,750
Tidak apa-apa.
295
00:15:11,960 --> 00:15:13,040
Tidak sakit.
296
00:15:17,630 --> 00:15:18,290
Tidak bisa,
297
00:15:18,970 --> 00:15:20,100
kamu sudah pingsan,
298
00:15:20,110 --> 00:15:21,310
harus ke rumah sakit.
299
00:15:22,790 --> 00:15:23,470
Aku pingsan
300
00:15:23,490 --> 00:15:24,370
karena beberapa hari ini
301
00:15:24,370 --> 00:15:25,900
masa menstruasiku datang.
302
00:15:26,110 --> 00:15:27,380
Namun, jika mengatakannya
303
00:15:27,380 --> 00:15:28,810
akan sangat memalukan.
304
00:15:30,780 --> 00:15:32,980
Aku sudah membuat janji dengan anak-anak,
305
00:15:32,980 --> 00:15:34,460
tidak boleh ingkar janji.
306
00:15:37,310 --> 00:15:37,870
Direktur Gu.
307
00:15:37,870 --> 00:15:39,690
Bagaimana kalau aku naik bus sendiri saja
308
00:15:39,690 --> 00:15:40,630
ke rumah sakit?
309
00:15:41,030 --> 00:15:41,950
Kelak jika tidak pandai berbohong,
310
00:15:41,950 --> 00:15:43,280
jangan berbohong lagi.
311
00:15:45,110 --> 00:15:47,070
Apakah aktingku seburuk itu?
312
00:15:51,470 --> 00:15:52,430
Direktur Gu.
313
00:15:52,710 --> 00:15:54,170
Sebenarnya aku ini karena
314
00:15:55,470 --> 00:15:56,960
menstruasiku yang sudah datang.
315
00:15:56,960 --> 00:15:57,510
Siapa?
316
00:16:11,410 --> 00:16:11,910
Baik.
317
00:16:25,270 --> 00:16:26,200
Dengar-dengar,
318
00:16:27,850 --> 00:16:29,980
kamu menghadiahkan satu album pada C.
319
00:16:31,710 --> 00:16:32,570
Sebenarnya...
320
00:16:34,570 --> 00:16:35,970
Sebenarnya album itu...
321
00:17:03,230 --> 00:17:03,960
Direktur Gu.
322
00:17:07,930 --> 00:17:10,730
Meski orangnya kecil,
tapi cukup bertemperamen.
323
00:17:11,390 --> 00:17:12,920
Apakah kamu mendengarnya?
324
00:17:13,460 --> 00:17:14,030
Apa?
325
00:17:14,790 --> 00:17:15,970
Suara hati mereka.
326
00:17:19,089 --> 00:17:19,760
Amarah.
327
00:17:22,020 --> 00:17:23,460
Dia sedang berkata,
328
00:17:24,420 --> 00:17:25,619
aku sangat kesepian.
329
00:17:28,030 --> 00:17:28,530
Saat baru
330
00:17:28,530 --> 00:17:30,450
mengerjakan pekerjaan ini,
331
00:17:31,390 --> 00:17:32,610
ekspresi wajah yang kupotret
332
00:17:32,610 --> 00:17:34,930
selalu saja sama dengan penyimpanan data.
333
00:17:34,930 --> 00:17:36,390
Aku sangat tidak berdaya.
334
00:17:37,510 --> 00:17:39,230
Namun terakhir, seiring waktu memotret,
335
00:17:39,230 --> 00:17:41,030
foto yang sama semakin sedikit.
336
00:17:41,690 --> 00:17:43,950
Karena aku menemukan satu trik rahasia.
337
00:17:45,950 --> 00:17:46,430
Lihat.
338
00:17:48,790 --> 00:17:50,990
Perempuan yang marah saat berpacaran.
339
00:17:52,390 --> 00:17:54,520
Ibu yang emosi saat mendidik anaknya.
340
00:17:55,990 --> 00:17:57,920
Istri yang menyalahkan suaminya.
341
00:17:59,460 --> 00:18:00,260
Ini semua kelihatannya
342
00:18:00,260 --> 00:18:02,590
seperti ekspresi wajah
yang tidak begitu baik.
343
00:18:02,590 --> 00:18:03,430
Sebenarnya,
344
00:18:04,000 --> 00:18:06,330
memperlihatkan satu perasaan yang sama,
345
00:18:09,180 --> 00:18:09,980
kasih sayang.
346
00:18:18,340 --> 00:18:19,360
Direktur Gu sedang rapat.
347
00:18:19,360 --> 00:18:21,290
Kamu istirahat saja dulu di dalam.
348
00:18:45,680 --> 00:18:47,540
Direktur Gu, Anda sudah kembali.
349
00:18:51,030 --> 00:18:51,830
Sudah datang?
350
00:19:18,320 --> 00:19:19,650
Uang jajan sudah habis?
351
00:19:20,590 --> 00:19:21,250
Mau berapa?
352
00:19:24,450 --> 00:19:25,980
Berapa yang bisa Anda beri?
353
00:19:29,080 --> 00:19:30,340
Membuat masalah lagi?
354
00:19:30,470 --> 00:19:31,600
Apakah di hati Anda,
355
00:19:32,300 --> 00:19:34,100
aku hanya bisa membuat masalah?
356
00:19:34,860 --> 00:19:36,700
Cari Sekretaris Wang
untuk persoalan lain.
357
00:19:36,700 --> 00:19:38,130
Nanti malam makan bersama,
358
00:19:38,130 --> 00:19:38,670
lalu malamnya nanti
359
00:19:38,670 --> 00:19:40,800
aku dengan Ibumu masih harus terbang.
360
00:19:50,110 --> 00:19:51,310
Kenapa orang itu
361
00:19:53,080 --> 00:19:54,110
harus menggunakan ekspresi seburuk itu
362
00:19:54,110 --> 00:19:55,950
untuk mengungkapkan rasa sayangnya?
363
00:19:55,950 --> 00:19:57,190
Karena
364
00:19:58,060 --> 00:19:59,020
mereka takut.
365
00:20:01,150 --> 00:20:03,080
Takut tidak mendapatkan balasan.
366
00:20:03,590 --> 00:20:05,350
Takut terluka.
367
00:20:08,210 --> 00:20:09,210
Jadi Direktur Gu,
368
00:20:09,550 --> 00:20:11,400
Xiaojiu sungguh sangat hebat.
369
00:20:12,470 --> 00:20:14,070
Ia menggantikan semua orang
370
00:20:14,230 --> 00:20:15,630
mengungkapkan isi hati.
371
00:20:20,060 --> 00:20:21,920
Lalu, jika sudah mengatakannya,
372
00:20:22,590 --> 00:20:24,590
tapi masih belum mendapat balasan?
373
00:20:25,510 --> 00:20:26,510
Tidak apa-apa.
374
00:20:27,590 --> 00:20:29,690
Asalkan teringat kalau orang
yang kita cintai
375
00:20:29,690 --> 00:20:31,170
masih hidup di dunia ini,
376
00:20:31,620 --> 00:20:33,220
akan merasa sangat gembira.
377
00:21:13,030 --> 00:21:13,890
Bukan, kamu...
378
00:21:14,120 --> 00:21:15,790
Untuk apa membanting papan basket?
379
00:21:15,790 --> 00:21:16,510
Kamu memanggilku kemari
380
00:21:16,510 --> 00:21:18,420
hanya untuk melihatmu
membanting papan basket?
381
00:21:18,420 --> 00:21:19,740
Cepat angkat teleponnya,
382
00:21:19,740 --> 00:21:21,200
bergetar terus dari tadi.
383
00:21:27,430 --> 00:21:27,990
Jiuli,
384
00:21:28,230 --> 00:21:30,890
terjadi sesuatu
dengan Direktur Gu dan Nyonya.
385
00:21:34,980 --> 00:21:35,710
Direktur Gu.
386
00:21:42,380 --> 00:21:43,350
Lalu menurutmu,
387
00:21:45,700 --> 00:21:46,850
apa maksud dari
388
00:21:48,730 --> 00:21:49,990
ekspresiku sekarang?
389
00:21:50,630 --> 00:21:52,830
Kamu dari dulu
selalu memperlihatkan wajah yang dingin.
390
00:21:52,830 --> 00:21:55,430
Siapa yang tahu
apa yang sedang kamu pikirkan?
391
00:22:04,470 --> 00:22:07,330
Direktur Gu,
aku ingin mengatakan satu hal padamu.
392
00:22:07,790 --> 00:22:08,450
Kebetulan,
393
00:22:09,360 --> 00:22:11,490
juga ada yang ingin kukatakan padamu.
394
00:22:12,870 --> 00:22:14,200
Kamu katakan saja dulu.
395
00:22:14,430 --> 00:22:16,560
Aku akan mengatakannya setelah kamu.
396
00:22:23,150 --> 00:22:24,260
Aku
397
00:22:24,730 --> 00:22:26,530
tidak ke perusahaan lagi besok.
398
00:22:27,670 --> 00:22:28,150
Boleh.
399
00:22:28,830 --> 00:22:30,760
Kuberi kamu waktu libur tiga hari.
400
00:22:33,480 --> 00:22:33,880
Bukan,
401
00:22:34,290 --> 00:22:36,450
maksudku,
402
00:22:37,190 --> 00:22:39,120
periode magangku sudah berakhir.
403
00:22:39,950 --> 00:22:41,670
Kalau begitu, aku akan
menjadikanmu karyawan tetap besok.
404
00:22:41,670 --> 00:22:42,790
Bukan,
405
00:22:42,810 --> 00:22:43,940
bukan itu maksudku.
406
00:22:50,470 --> 00:22:52,470
Selama tiga bulan di Jiuqian,
407
00:22:53,260 --> 00:22:54,990
aku belajar begitu banyak hal.
408
00:22:55,780 --> 00:22:58,120
Semua sangat menjagaku juga.
409
00:22:59,070 --> 00:23:00,000
Oleh karena itu,
410
00:23:07,740 --> 00:23:09,270
Direktur Gu, terima kasih.
411
00:23:17,790 --> 00:23:19,460
Ini merupakan sertifikat magangku,
412
00:23:19,460 --> 00:23:20,650
tolong Anda bantu aku stempel.
413
00:23:20,650 --> 00:23:22,580
Kamu ingin meninggalkan Jiuqian?
414
00:23:24,330 --> 00:23:26,310
Apakah fasilitasnya kurang memuaskan?
415
00:23:26,310 --> 00:23:26,950
Tidak.
416
00:23:27,300 --> 00:23:29,070
Terlalu lelah atau terlalu bahaya?
417
00:23:29,070 --> 00:23:29,990
Aku akan atur posisimu.
418
00:23:29,990 --> 00:23:31,110
Bukan juga.
419
00:23:39,270 --> 00:23:40,510
Keluargaku
420
00:23:40,530 --> 00:23:42,860
lebih berharap aku menjadi seorang guru.
421
00:23:55,330 --> 00:23:56,530
Tunggu aku sebentar.
422
00:24:09,620 --> 00:24:10,750
Minggu depan akan
aku kirimkan drive penilaian
423
00:24:10,750 --> 00:24:11,390
padamu.
424
00:24:12,180 --> 00:24:14,090
Teman lamaku, aku ingatkan kamu.
425
00:24:14,400 --> 00:24:15,370
Perusahaan baru saja menyelesaikan
426
00:24:15,370 --> 00:24:17,050
rapat besar ratusan hari musim ketiga.
427
00:24:17,050 --> 00:24:18,400
Memutuskan pada musim keempat nanti,
428
00:24:18,400 --> 00:24:19,940
memangkas proyek dan anggaran.
429
00:24:19,940 --> 00:24:21,200
Kamu tunggu sebentar.
430
00:25:55,790 --> 00:25:59,760
[Tanda pengenal karyawan]
431
00:26:50,640 --> 00:26:51,370
Direktur Gu.
432
00:26:52,050 --> 00:26:54,110
aku masih ada urusan, aku pamit dulu.
433
00:26:54,450 --> 00:26:56,250
Dokumen serah terima pekerjaan
434
00:26:56,330 --> 00:26:58,190
ada di layar desktop komputerku.
435
00:26:59,230 --> 00:27:02,290
Semoga pengembangan Xiaojiu
berjalan dengan lancar.
436
00:27:14,410 --> 00:27:15,420
Bagiku hari ini
437
00:27:15,440 --> 00:27:17,100
merupakan hari yang spesial.
438
00:27:18,260 --> 00:27:21,080
Aku ingin mengucapkan
selamat tinggal pada masa laluku.
439
00:27:21,080 --> 00:27:22,270
Mulai sekarang,
440
00:27:22,810 --> 00:27:24,810
aku bukan lagi Dai yang sebelumnya.
441
00:27:25,760 --> 00:27:26,910
Aku umumkan
442
00:27:27,590 --> 00:27:29,920
aku ingin bertransformasi ke versi baru.
443
00:27:30,690 --> 00:27:31,950
Kalian nantikan saja.
444
00:27:33,130 --> 00:27:34,430
Lagu 'Sejenis surat bahagia'
445
00:27:34,430 --> 00:27:35,230
untuk kalian.
446
00:27:45,390 --> 00:27:48,920
♫ Kamu mewarnai kedua mataku ♫
447
00:27:48,960 --> 00:27:51,760
♫ Seperti mewarnai segala hal ♫
448
00:27:52,010 --> 00:27:56,810
♫ Surat yang terkirim
menembus celah angin ♫
449
00:27:57,150 --> 00:28:00,790
♫ Berbaring di meja bacamu yang usang ♫
450
00:28:00,810 --> 00:28:04,630
♫ Kamu mungkin sesekali
bisa kepikiran juga ♫
451
00:28:04,650 --> 00:28:07,000
♫ Aku yang seperti itu ♫
452
00:28:07,250 --> 00:28:11,900
♫ Jujur saja, berharap bisa seperti ♫
453
00:28:12,000 --> 00:28:15,650
♫ Burung yang terbang
mengarungi birunya langit ♫
454
00:28:15,770 --> 00:28:19,770
♫ Seperti aku yang
tidak seharusnya menjadikanmu ♫
455
00:28:19,800 --> 00:28:22,280
♫ Sebagai satu-satunya
tempat bernaungku ♫
456
00:28:22,470 --> 00:28:27,200
♫ Tanpa sadar, setelah sekian lama ♫
457
00:28:27,220 --> 00:28:36,570
♫ Aku bahkan masih ingat
dengan jelas perpisahan kita ♫
458
00:28:41,390 --> 00:28:43,350
Siaran langsung hari ini sudah berakhir.
459
00:28:43,350 --> 00:28:44,880
Sampai jumpa minggu depan.
460
00:29:21,160 --> 00:29:22,310
Teh susu yang belum habis diminum
461
00:29:22,310 --> 00:29:23,880
harus dituang ke dalam selokan.
462
00:29:23,880 --> 00:29:25,690
Boba tergolong sampah basah,
463
00:29:26,170 --> 00:29:28,570
gelas dan sedotan termasuk sampah kering.
464
00:29:31,700 --> 00:29:33,190
Boba terakhir
465
00:29:33,710 --> 00:29:35,770
pada dasarnya memang untuk dibuang.
466
00:29:42,710 --> 00:29:44,570
Sudah tidak ingat denganku lagi?
467
00:29:45,870 --> 00:29:46,470
Tetangga.
468
00:29:53,470 --> 00:29:54,930
Suasana hati kurang baik?
469
00:29:55,310 --> 00:29:56,370
Mau ngobrol tidak?
470
00:29:58,910 --> 00:30:00,170
Kamu sangat senggang?
471
00:30:01,190 --> 00:30:01,940
Aku sibuk.
472
00:30:08,780 --> 00:30:10,450
Tadi malam terlalu buru-buru pergi,
473
00:30:10,450 --> 00:30:11,290
aku lupa meminta kembali
474
00:30:11,290 --> 00:30:13,490
sertifikat magangku dari Direktur Gu.
475
00:30:15,610 --> 00:30:16,340
Direktur Gu,
476
00:30:16,420 --> 00:30:17,290
bisakah mengirimkan
477
00:30:17,290 --> 00:30:19,150
sertifikat magang padaku besok?
478
00:30:34,940 --> 00:30:37,340
Aku sudah membuang sertifikat magangnya.
479
00:30:45,790 --> 00:30:46,500
Direktur Gu,
480
00:30:46,500 --> 00:30:48,700
tolong minta perusahaan stempel lagi.
481
00:30:55,220 --> 00:30:57,380
Apa maksudnya?
482
00:31:00,750 --> 00:31:02,480
Hari ini tidak menyetir mobil?
483
00:31:06,650 --> 00:31:08,490
Adik perempuan perusahaan kalian itu
484
00:31:08,490 --> 00:31:09,950
sudah mengundurkan diri?
485
00:31:15,630 --> 00:31:16,830
Kamu kenal Hao Liang?
486
00:31:18,150 --> 00:31:19,390
Namanya tetangga,
487
00:31:19,410 --> 00:31:21,540
saat senggang ngobrol beberapa saat.
488
00:31:22,390 --> 00:31:23,960
Bagus juga mengundurkan diri.
489
00:31:23,960 --> 00:31:25,430
Dia jurusan pendidikan anak-anak,
490
00:31:25,430 --> 00:31:28,690
pada dasarnya tidak cocok
dengan perusahaan kalian juga.
491
00:31:30,310 --> 00:31:31,040
Benar tidak?
492
00:31:31,310 --> 00:31:31,950
Bukan.
493
00:31:35,320 --> 00:31:36,500
Namun, adik sepertinya ini
494
00:31:36,500 --> 00:31:37,460
sangat banyak.
495
00:31:37,910 --> 00:31:38,950
Pergi satu,
496
00:31:38,970 --> 00:31:40,770
pekerjakan yang lain lagi saja.
497
00:31:41,760 --> 00:31:43,230
Apakah kamu sangat memahaminya?
498
00:31:43,230 --> 00:31:44,400
Tentu saja.
499
00:31:44,480 --> 00:31:45,430
Aku merupakan orang
500
00:31:45,430 --> 00:31:47,150
yang paling memahami
diriku sendiri di dunia ini.
501
00:31:47,150 --> 00:31:48,050
Jangan menggosipkan
502
00:31:48,050 --> 00:31:49,450
karyawanku di belakang.
503
00:31:49,870 --> 00:31:51,360
Aku sudah mengundurkan diri,
504
00:31:51,360 --> 00:31:53,160
sudah bukan orang Jiuqian lagi.
505
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
Jadi,
506
00:31:58,990 --> 00:32:00,100
sebenarnya sertifikat magangku
507
00:32:00,100 --> 00:32:01,360
disetujui atau tidak?
508
00:32:21,210 --> 00:32:22,410
Aku mengandalkanmu.
509
00:32:25,490 --> 00:32:26,350
Pintu terbuka.
510
00:32:26,990 --> 00:32:28,470
Jangan menggangguku di masa krusial.
511
00:32:28,470 --> 00:32:31,130
Jika tidak kita akan
putus hubungan selamanya.
512
00:32:32,540 --> 00:32:33,470
Pintu tertutup.
513
00:32:36,660 --> 00:32:38,080
Baik, selesai.
514
00:32:39,550 --> 00:32:40,830
Kita sebenarnya tidak berjodoh,
515
00:32:40,830 --> 00:32:42,750
semua tergantung pada program cheat.
516
00:32:42,750 --> 00:32:43,310
Gu,
517
00:32:43,470 --> 00:32:45,470
kodemu ini sungguh sangat berguna.
518
00:32:45,640 --> 00:32:48,440
Pacar baruku mengadakan
undian siaran langsung,
519
00:32:48,730 --> 00:32:50,330
gembiralah untukku, cepat.
520
00:32:56,240 --> 00:32:57,500
Ada apa lagi denganmu?
521
00:33:06,410 --> 00:33:08,120
Ada yang tidak beres denganmu.
522
00:33:08,120 --> 00:33:09,600
Jangan-jangan karena terjadi sesuatu
523
00:33:09,600 --> 00:33:10,730
dengan Hao Liang?
524
00:33:12,390 --> 00:33:14,050
Hao Liang mengundurkan diri.
525
00:33:18,940 --> 00:33:20,870
Aku merasa dari awal sampai akhir,
526
00:33:22,030 --> 00:33:23,380
dia mungkin...
527
00:33:29,510 --> 00:33:30,000
Gu,
528
00:33:30,550 --> 00:33:31,550
sama sekali tidak mungkin.
529
00:33:31,550 --> 00:33:32,900
Dengarkan analisisku.
530
00:33:33,010 --> 00:33:36,140
- Pertama...
- Biarkan aku menenangkan diri sendirian.
531
00:34:00,030 --> 00:34:02,030
Apa maksud Direktur Gu sebenarnya?
532
00:34:02,490 --> 00:34:04,130
Jangan-jangan dia sungguh
533
00:34:04,150 --> 00:34:05,480
menahan sertifikatku?
534
00:34:05,910 --> 00:34:06,710
Gawat sudah.
535
00:34:07,240 --> 00:34:07,940
Tanpa sertifikat,
536
00:34:07,940 --> 00:34:09,400
aku tidak akan bisa lulus.
537
00:34:15,020 --> 00:34:15,969
Yang benar saja,
538
00:34:16,350 --> 00:34:18,610
beraninya tidak mengangkat teleponku.
539
00:34:19,100 --> 00:34:19,940
Cepat angkat teleponku.
540
00:34:19,940 --> 00:34:22,270
Kenapa kamu tidak mengangkat teleponku?
541
00:34:26,989 --> 00:34:27,580
Gu.
542
00:34:27,989 --> 00:34:28,810
Aku merasa ada kesalahpahaman
543
00:34:28,810 --> 00:34:29,909
antara kamu dan Hao Liang.
544
00:34:29,909 --> 00:34:30,850
Dia sekarang tidak membalas WeChat
545
00:34:30,850 --> 00:34:32,010
dan tidak mengangkat telepon.
546
00:34:32,010 --> 00:34:32,520
Aku rasa
547
00:34:32,550 --> 00:34:34,280
kalian perlu menjelaskannya.
548
00:34:35,670 --> 00:34:36,670
Barusan aku bilang padanya,
549
00:34:36,520 --> 00:34:41,150
♫ Semua seolah kembali ke titik awal ♫
550
00:34:36,699 --> 00:34:38,199
kamu sedang bermain
petak umpet dengannya.
551
00:34:38,199 --> 00:34:39,270
Dengan begitu, setelah dia tumbuh besar,
552
00:34:39,270 --> 00:34:41,130
tidak akan meninggalkan trauma.
553
00:34:41,380 --> 00:34:43,710
Aku akan menggenggam erat tangan mereka.
554
00:34:43,940 --> 00:34:44,659
Kasih sayang
555
00:34:44,139 --> 00:34:49,290
♫ Diam juga berubah menjadi desakan ♫
556
00:34:44,989 --> 00:34:46,650
bisa mengalahkan segalanya.
557
00:34:47,190 --> 00:34:48,520
Bahkan buatan sendiri.
558
00:34:48,770 --> 00:34:49,570
Terima kasih.
559
00:34:50,250 --> 00:34:51,639
Jelas-jelas satu orang yang sama,
560
00:34:50,920 --> 00:34:51,929
♫ Begitulah ♫
561
00:34:51,790 --> 00:34:53,870
malah memiliki dua tipe pembawaan
yang berbeda.
562
00:34:51,949 --> 00:34:55,639
♫ Dikerubungi di dalam dunia sendiri ♫
563
00:34:54,469 --> 00:34:55,830
Ini untukmu.
564
00:34:55,949 --> 00:34:58,470
♫ Sekarang baru sadar ♫
565
00:34:56,830 --> 00:34:58,630
Kamu semalam bilang tekananmu cukup besar,
566
00:34:58,630 --> 00:35:00,430
semoga ia bisa
meringankan sedikit tekananmu.
567
00:34:58,780 --> 00:35:02,370
♫ Perjalanan bertemu denganmu ♫
568
00:35:02,650 --> 00:35:06,770
♫ Merupakah hadiah dari takdir ♫
569
00:35:07,090 --> 00:35:10,890
♫ Imajinasi dan gambaran dongengmu ♫
570
00:35:11,030 --> 00:35:15,010
♫ Namun kenyataannya penuh dengan pikiran ♫
571
00:35:15,400 --> 00:35:18,760
♫ Perjuangan yang rumit ♫
572
00:35:18,790 --> 00:35:19,750
♫ Namun jelas juga ♫
573
00:35:19,780 --> 00:35:23,080
♫ Bagaimana mengungkapkannya? ♫
574
00:35:23,360 --> 00:35:27,030
♫ Melepaskan baju zirah yang keras ♫
575
00:35:27,220 --> 00:35:30,880
♫ Tidak bisa mendengar keributan
yang tidak penting ♫
576
00:35:30,350 --> 00:35:31,280
Sudah diterima.
577
00:35:31,400 --> 00:35:34,730
♫ Dialog yang rumit ♫
578
00:35:34,750 --> 00:35:35,760
♫ Namun sederhana juga ♫
579
00:35:35,790 --> 00:35:40,590
♫ Bagaimana menjawabnya? ♫
580
00:35:42,670 --> 00:35:43,150
Gu.
581
00:35:44,050 --> 00:35:44,450
Gu.
582
00:35:47,680 --> 00:35:48,320
Gu.
583
00:35:50,490 --> 00:35:51,350
Dengarkan aku.
584
00:35:56,610 --> 00:35:57,210
Gu.
585
00:36:14,690 --> 00:36:15,900
Kathy meneleponku.
586
00:36:19,410 --> 00:36:21,580
Kathy merupakan
asisten pribadi Presdir Ma.
587
00:36:21,580 --> 00:36:23,100
Dialah yang sudah membantu mencarikan
588
00:36:23,100 --> 00:36:25,430
berbagai macam investasi untuk Xiaojiu.
589
00:36:25,880 --> 00:36:27,210
Jadi?
590
00:36:27,710 --> 00:36:28,710
Dia bilang padaku
591
00:36:29,280 --> 00:36:31,420
perusahaan mereka
hendak memangkas anggaran.
592
00:36:31,420 --> 00:36:33,990
Di musim berikutnya
hendak memangkas proyek,
593
00:36:33,990 --> 00:36:35,920
memintaku mempersiapkan mental.
594
00:36:36,150 --> 00:36:37,820
Jika terjadi satu kesalahan lagi,
595
00:36:37,820 --> 00:36:40,220
aliran sumber dana Jiuqian akan terhenti?
596
00:36:41,170 --> 00:36:41,700
Benar.
597
00:36:48,500 --> 00:36:50,560
Apakah kamu punya rencana cadangan?
598
00:36:50,610 --> 00:36:53,140
Xiaojiu tidak memerlukan rencana cadangan.
599
00:36:53,270 --> 00:36:53,950
Jadi,
600
00:36:54,240 --> 00:36:56,140
suasana hatimu hari ini kurang baik
601
00:36:56,140 --> 00:36:57,740
karena telepon Kathy,
602
00:36:58,230 --> 00:36:59,560
bukan karena Hao Liang?
603
00:37:01,970 --> 00:37:02,690
Kelak,
604
00:37:03,740 --> 00:37:05,680
jangan sebut nama ini di hadapanku lagi.
605
00:37:05,680 --> 00:37:07,080
Siapa? Apakah Hao Liang?
606
00:37:09,480 --> 00:37:10,360
Terakhir kali.
607
00:37:17,250 --> 00:37:19,930
Satu, dua, tiga, empat,
608
00:37:19,980 --> 00:37:22,810
lima, enam, tujuh, delapan.
609
00:37:22,930 --> 00:37:24,610
Oke, ada ruang.
610
00:37:24,640 --> 00:37:25,440
Oke.
611
00:37:26,070 --> 00:37:26,800
Instruktur,
612
00:37:27,650 --> 00:37:28,930
Dai datang melapor.
613
00:37:29,460 --> 00:37:31,140
Halo, Kakak Dai.
614
00:37:40,010 --> 00:37:41,310
Perusahaan pusat memutuskan
615
00:37:41,310 --> 00:37:42,450
agar kamu dan Mengmeng Jiang
616
00:37:42,450 --> 00:37:43,730
membentuk grup wanita,
617
00:37:43,730 --> 00:37:44,930
lalu tampil bersama.
618
00:37:45,610 --> 00:37:46,870
Selamat bekerja sama.
619
00:37:58,250 --> 00:38:00,580
Tidak ada niat untuk kontrak sama sekali.
620
00:38:00,870 --> 00:38:02,190
Jelas-jelas sepakat
jika tingkat popularitas di urutan satu,
621
00:38:02,190 --> 00:38:03,550
aku bisa masuk ke acara besar.
622
00:38:03,550 --> 00:38:04,350
Kenapa tiba-tiba
623
00:38:04,350 --> 00:38:05,950
memasukkan Mengmeng Jiang?
624
00:38:06,170 --> 00:38:06,990
Kenapa?
625
00:38:07,420 --> 00:38:08,530
Merasa kamu ini
626
00:38:08,560 --> 00:38:10,490
tidak mampu menaklukkan situasi.
627
00:38:10,670 --> 00:38:11,950
Aku bisa.
628
00:38:12,170 --> 00:38:13,680
Lalu, apa yang kamu takutkan?
629
00:38:13,680 --> 00:38:14,940
Terlalu mengenaskan.
630
00:38:15,070 --> 00:38:16,020
Mengmeng Jiang ini
631
00:38:16,020 --> 00:38:17,140
tidak disangka merupakan lulusan
632
00:38:17,140 --> 00:38:18,760
jurusan lagu, tari, teater dari fakultas seni.
633
00:38:18,760 --> 00:38:21,340
Bahkan tidak lelah meski
bernyanyi dan menari selama satu jam.
634
00:38:21,340 --> 00:38:22,540
Jika takut,
635
00:38:22,560 --> 00:38:23,560
selagi masih sempat,
636
00:38:23,560 --> 00:38:24,410
kembali ke Jiuqian-mu
637
00:38:24,410 --> 00:38:25,810
dan bekerja saja di sana.
638
00:38:26,990 --> 00:38:28,820
Aku sudah mengundurkan diri.
639
00:38:31,460 --> 00:38:32,530
Daripada mengeluh,
640
00:38:32,530 --> 00:38:34,330
lebih baik bertindak langsung.
641
00:38:34,490 --> 00:38:35,390
Kamu lihat lengan kecilmu ini,
642
00:38:35,390 --> 00:38:36,260
kaki kecilmu ini,
643
00:38:36,260 --> 00:38:38,060
segera latih kekuatan fisikmu.
644
00:38:38,280 --> 00:38:40,030
Konteks indahnya disebut grup.
645
00:38:40,030 --> 00:38:42,630
Konteks langsungnya disebut duel, mengerti?
646
00:38:43,340 --> 00:38:44,040
Mengerti.
647
00:38:46,080 --> 00:38:47,770
Bukankah aku sedang mengumpulkan
648
00:38:47,770 --> 00:38:49,900
niat untuk melatih kekuatan fisikku?
649
00:38:50,500 --> 00:38:51,300
Lepaskan itu,
650
00:38:51,350 --> 00:38:52,880
jangan mengorek barangku.
651
00:38:53,950 --> 00:38:54,950
Begitu senggang,
652
00:38:55,070 --> 00:38:57,200
pergi bantu aku menjemput seseorang.
653
00:39:05,250 --> 00:39:05,850
Mari.
654
00:39:09,790 --> 00:39:10,550
Hati-hati.
655
00:39:17,390 --> 00:39:19,350
Halo, Kakak Dandan.
656
00:39:21,880 --> 00:39:23,280
Kak Jie?
657
00:39:23,690 --> 00:39:24,290
Hao Liang?
658
00:39:24,530 --> 00:39:26,430
Halo, Guru Dandan.
659
00:39:27,510 --> 00:39:28,290
Halo.
660
00:39:29,500 --> 00:39:30,830
Kenapa kamu ada di sini?
661
00:39:34,450 --> 00:39:35,930
Ini data pribadinya,
662
00:39:38,570 --> 00:39:39,970
jemput dia lalu kembali.
663
00:39:46,070 --> 00:39:46,710
Ai?
664
00:39:47,060 --> 00:39:47,610
Itu aku.
40877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.