Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,300
I know you're in there.
2
00:00:10,580 --> 00:00:12,770
I don't want anything.
3
00:00:12,820 --> 00:00:13,860
Mother!
4
00:00:14,900 --> 00:00:20,730
Anyway, I just want to say that I
found a nanny, a wonderful nanny.
5
00:00:20,780 --> 00:00:23,450
I think you'd really like her.
I mean, she's a lot like you.
6
00:00:23,500 --> 00:00:27,290
She's just much, much younger
than you, but, God, she's so great!
7
00:00:27,340 --> 00:00:29,980
Erm, I just wanted to say that I'm...
8
00:00:31,980 --> 00:00:33,020
I'm sorry.
9
00:00:35,580 --> 00:00:39,130
I mean, I'm not sorry for anything that I've
done, cos obviously you really landed me in it,
10
00:00:39,180 --> 00:00:43,050
but I'm sorry that we live in a patriarchy and
that modern economics is skewed in favour of men.
11
00:00:43,100 --> 00:00:46,810
I'm sorry that our generation are so
reliant on our parents as a result.
12
00:00:46,860 --> 00:00:48,620
So, I am sorry for the system.
13
00:00:49,700 --> 00:00:51,540
I apologise for the system!
14
00:00:55,860 --> 00:00:59,740
Which I have to say that your generation
is almost entirely responsible for.
15
00:01:00,860 --> 00:01:02,580
I'm not laying that on you, Mum.
16
00:01:04,660 --> 00:01:05,740
Mum?
17
00:01:08,940 --> 00:01:10,140
Anyway, I'm sorry.
18
00:01:11,180 --> 00:01:12,340
Thank you, Julia.
19
00:01:14,260 --> 00:01:18,780
You know, when me and your dad started
off, I was in the same position.
20
00:01:20,220 --> 00:01:22,100
I didn't feel listened to...
21
00:01:23,140 --> 00:01:24,380
See you later!
22
00:01:31,180 --> 00:01:33,450
Love you, love you!
23
00:01:33,500 --> 00:01:35,290
Oh, hey, just quickly, erm,
24
00:01:35,340 --> 00:01:38,490
I got the clothes that they seem
to have grown out of and I separated
25
00:01:38,540 --> 00:01:39,770
out the ones that, you know,
26
00:01:39,820 --> 00:01:41,370
might have a bit of sentimental value,
27
00:01:41,420 --> 00:01:44,930
- but I just took the rest to
Oxfam. I hope that's OK. - OK?
28
00:01:44,980 --> 00:01:47,050
That's wonderful!
29
00:01:47,100 --> 00:01:49,850
I mean, maybe you could do the same
with my bra drawer. That would be great.
30
00:01:49,900 --> 00:01:52,890
- You're classic, mate, honestly.
- Oh, did you put those there?
31
00:01:52,940 --> 00:01:56,010
That's... lovely. Photographs
of me with the children
32
00:01:56,060 --> 00:01:58,530
on a heart tree metal
thing, not in a drawer.
33
00:01:58,580 --> 00:02:01,450
God, you are wonderful!
34
00:02:01,500 --> 00:02:05,090
Oh, you all are, obviously my children
are wonderful, but you are great.
35
00:02:05,140 --> 00:02:06,930
You are great!
36
00:02:06,980 --> 00:02:09,460
Go! All right? You're going to be late!
37
00:02:14,820 --> 00:02:16,650
Is that almond or apricot?
38
00:02:16,700 --> 00:02:19,690
Oh, hi, Lindsey, sorry
to bother you, are you OK?
39
00:02:19,740 --> 00:02:23,290
Oh, it's a message. Sorry,
I'm being really stupid!
40
00:02:23,340 --> 00:02:25,650
Erm, I was just phoning because, erm,
41
00:02:25,700 --> 00:02:29,090
I'd love to put the kids to bed
tonight, so if you could keep them
up for me, that would be great.
42
00:02:29,140 --> 00:02:30,570
OK. Love you.
43
00:02:30,620 --> 00:02:32,450
No! Sorry!
44
00:02:32,500 --> 00:02:35,810
"Love you." What am I like?
45
00:02:35,860 --> 00:02:37,300
OK, bye.
46
00:02:38,940 --> 00:02:42,140
Oh, you, you go ahead,
I'm still, erm, choosing.
47
00:02:45,380 --> 00:02:47,570
OK, yeah, thanks, Camilla.
48
00:02:47,620 --> 00:02:49,530
Yeah, bye.
49
00:02:49,580 --> 00:02:51,210
- You did it.
- Of course I did it.
50
00:02:51,260 --> 00:02:53,970
- He's going to host?
- We've got Hammond.
51
00:02:54,020 --> 00:02:56,020
He's definitely out of hospital, yeah?
52
00:02:58,780 --> 00:03:01,570
Ha-ha! Yeah, he's out of hospital.
53
00:03:01,620 --> 00:03:03,090
You're killing it this month.
54
00:03:03,140 --> 00:03:06,690
- Oh, my God, I've totally caught
up. It's Lindsey. - Lindsey?
55
00:03:06,740 --> 00:03:08,650
Oh, my new nanny. I mean,
she's just the business.
56
00:03:08,700 --> 00:03:10,850
She is, God, she's super-smart,
she's such a laugh,
57
00:03:10,900 --> 00:03:14,290
she's so on it and she knows all these
little life hacks that just make my life so...
58
00:03:14,340 --> 00:03:17,410
I mean, if you're going to have someone in
your house, you know, who you don't know,
59
00:03:17,460 --> 00:03:18,970
you've got to have a laugh, haven't you?
60
00:03:19,020 --> 00:03:21,130
I mean, like, this morning, Liz...
61
00:03:21,180 --> 00:03:23,250
Lindsey was... This is
her sense of humour, OK?
62
00:03:23,300 --> 00:03:24,800
So, the kids, they found this...
63
00:03:26,140 --> 00:03:29,810
They found this dead frog
in the garden and Liz...
64
00:03:29,860 --> 00:03:32,450
Lindsey picked it up
and she was about to...
65
00:03:32,500 --> 00:03:36,290
OK, great stuff. Whatever it is you're
doing, just keep doing it, Julia.
66
00:03:36,340 --> 00:03:39,340
- Great! - OK? - Thanks, Andrew.
67
00:03:48,100 --> 00:03:51,540
Charlie, your shoes. Charlie, your shoes!
68
00:03:57,340 --> 00:03:59,530
- You all right?
- I'm all right.
69
00:03:59,580 --> 00:04:01,650
You, erm, got rid of that coat?
70
00:04:01,700 --> 00:04:03,530
Didn't suit me.
71
00:04:03,580 --> 00:04:05,450
You look knackered.
72
00:04:05,500 --> 00:04:07,690
Cheers.
73
00:04:07,740 --> 00:04:09,170
You've had your eyebrows done.
74
00:04:09,220 --> 00:04:13,490
- Debbie Louise threaded
them at her spa. - Really?
75
00:04:13,540 --> 00:04:14,580
Very Shane Warne.
76
00:04:16,460 --> 00:04:18,050
Raargh!
77
00:04:18,100 --> 00:04:20,900
All right, come on, get your
shoes on. Go, go, go, go, go!
78
00:04:27,980 --> 00:04:29,260
Come on, mate!
79
00:04:30,980 --> 00:04:34,690
So, erm, listen, we've got to talk
about when Debbie Louise has the baby,
80
00:04:34,740 --> 00:04:38,890
I'm going to, erm, have to reduce
child maintenance for obvious reasons.
81
00:04:38,940 --> 00:04:40,610
Oh, yeah, about that,
82
00:04:40,660 --> 00:04:45,090
I think you forgot to tell the CSA about
the wage increase you had in January.
83
00:04:45,140 --> 00:04:48,450
Yeah, but don't worry, easy fix. I
went to the Citizens Advice Bureau
84
00:04:48,500 --> 00:04:51,530
and they said you've been underpaying
me for the last 13 months,
85
00:04:51,580 --> 00:04:53,290
so, backdated, that's 1,800 quid.
86
00:04:53,340 --> 00:04:55,970
Oh, and watch out for Charlie.
87
00:04:56,020 --> 00:04:57,770
He drank all of the baby's lactulose,
88
00:04:57,820 --> 00:05:00,650
so he might have a bit of
diarrhoea in about four hours.
89
00:05:00,700 --> 00:05:01,930
Have a good time, kids!
90
00:05:01,980 --> 00:05:03,700
- See you Sunday!
- Hang on...
91
00:05:08,340 --> 00:05:10,850
I just don't see what's so complicated.
92
00:05:10,900 --> 00:05:14,660
You write a message in here, and
everyone who's in the channel can see it.
93
00:05:15,620 --> 00:05:17,970
It just means we can keep
track of conversations better.
94
00:05:18,020 --> 00:05:20,970
Why can't we just use WhatsApp?
Amanda always said it was simplest.
95
00:05:21,020 --> 00:05:23,650
Well, Amanda's not
around any more, is she?
96
00:05:23,700 --> 00:05:24,930
And I'm afraid she's wrong, anyway,
97
00:05:24,980 --> 00:05:28,890
because WhoZis is much
easier to use than WhatsApp.
98
00:05:28,940 --> 00:05:32,090
- I like Facebook.
- WhoZis is much cleverer than Facebook.
99
00:05:32,140 --> 00:05:34,410
It has channels.
100
00:05:34,460 --> 00:05:36,570
Look, it's, it's...
101
00:05:36,620 --> 00:05:37,860
So simple.
102
00:05:38,860 --> 00:05:41,780
Say you want to talk
about, I don't know, baking.
103
00:05:42,900 --> 00:05:45,010
You post it in the cakes channel.
104
00:05:45,060 --> 00:05:46,770
Then if you're not interested in baking,
105
00:05:46,820 --> 00:05:49,090
you just press remove
to take you out of it.
106
00:05:49,140 --> 00:05:54,010
That way, you won't get bombarded
with notifications about cakes.
107
00:05:54,060 --> 00:05:57,090
Oh, has everyone remembered to
turn on their notifications?
108
00:05:57,140 --> 00:05:59,530
- How do you do that?
- It's in settings.
109
00:05:59,580 --> 00:06:01,290
It's... It's so simple.
110
00:06:01,340 --> 00:06:05,210
Is this why no-one's been replying
to me about the Pistachios protest?
111
00:06:05,260 --> 00:06:08,570
It's still not a breast-feeding
friendly cafe, guys.
112
00:06:08,620 --> 00:06:10,300
Hello, everyone. Budge up, Kevin.
113
00:06:11,660 --> 00:06:14,490
Listen, now, I don't think we
should do the Pistachios protest.
114
00:06:14,540 --> 00:06:18,090
- What? Why? - Because it's a business
and businesses bring wealth to the
115
00:06:18,140 --> 00:06:20,690
community. We can't be telling
businesses what to do, guys.
116
00:06:20,740 --> 00:06:22,530
Is that your Daily Mail there, Anne?
117
00:06:22,580 --> 00:06:24,300
No, that's mine. Do you want it?
118
00:06:26,660 --> 00:06:27,700
Excuse me.
119
00:06:32,100 --> 00:06:34,450
- Liz, Liz.
- I'm not going over there, Kevin.
120
00:06:34,500 --> 00:06:36,730
Socket's here. I like
to be beside the socket.
121
00:06:36,780 --> 00:06:38,570
- I'm charging.
- But you're by the toilets,
122
00:06:38,620 --> 00:06:40,290
and you keep getting the
breeze from the door.
123
00:06:40,340 --> 00:06:43,610
I like being by the toilets and
I like the breeze from the door.
124
00:06:43,660 --> 00:06:45,930
- I like it here.
- Yeah.
125
00:06:45,980 --> 00:06:50,890
You're missing out. We've just shared
a croissant between three of us.
126
00:06:50,940 --> 00:06:53,740
- How have you been, Kevin?
- Oh, great, great.
127
00:06:55,820 --> 00:06:57,170
Might be going back to work soon.
128
00:06:57,220 --> 00:07:00,850
Oh. Oh, that's great, I guess.
129
00:07:00,900 --> 00:07:04,250
- How did that happen? - You know how
Jill and I have been seeing someone
130
00:07:04,300 --> 00:07:07,860
about Jill's... Not unhappiness,
that's too strong a...
131
00:07:09,300 --> 00:07:10,570
Her melancholy, let's say.
132
00:07:10,620 --> 00:07:12,410
No, even that...
133
00:07:12,460 --> 00:07:13,770
- Her sorrow?
- Anyway.
134
00:07:13,820 --> 00:07:18,170
Anyway, our counsellor thought
we needed to shake things up,
135
00:07:18,220 --> 00:07:21,490
so Jill's going to go back to
being a full-time mum and I'm...
136
00:07:21,540 --> 00:07:23,460
I'm going to go back to work.
137
00:07:24,580 --> 00:07:26,680
I'm actually really looking forward to it.
138
00:07:27,140 --> 00:07:29,170
I'm so glad we started
seeing that counsellor,
139
00:07:29,220 --> 00:07:31,820
even though everything was
fine and we didn't need to.
140
00:07:32,700 --> 00:07:35,250
- How are you?
- I'm all right.
141
00:07:35,300 --> 00:07:37,490
- Seen Julia?
- Oh, Kevin, stop asking.
142
00:07:39,580 --> 00:07:41,730
Oh, no, Anne!
143
00:07:41,780 --> 00:07:43,770
This should be in the school channel.
144
00:07:43,820 --> 00:07:46,770
Can you delete and repost?
145
00:07:46,820 --> 00:07:48,100
How do you delete?
146
00:07:55,020 --> 00:07:56,340
Oh, shit.
147
00:08:05,380 --> 00:08:08,650
Lindsey! Lindsey, sorry, I forgot my keys!
148
00:08:15,540 --> 00:08:16,660
Lindsey?
149
00:08:49,660 --> 00:08:51,330
Oh, hey, so sorry, Julia.
150
00:08:51,380 --> 00:08:53,850
Oh, don't be silly. Don't you
remember I asked if you'd, erm,
151
00:08:53,900 --> 00:08:56,010
- keep them up for me?
- Yeah, I know,
152
00:08:56,060 --> 00:08:58,890
it's just I didn't want to
break their routine, so...
153
00:08:58,940 --> 00:09:01,370
Oh, right, OK, it's just that... I
thought you said that you would.
154
00:09:01,420 --> 00:09:05,850
- Never mind. - Yeah, yeah. Oh, hey,
Monday I have my aromatherapy course,
155
00:09:05,900 --> 00:09:07,800
so, would you be able
to do school pick-up?
156
00:09:08,900 --> 00:09:10,290
Oh, yeah, great.
157
00:09:10,340 --> 00:09:13,210
Oh, Julia? That's not
where we leave bags now.
158
00:09:13,260 --> 00:09:14,860
- Oh, right, sorry.
- OK.
159
00:09:19,300 --> 00:09:21,490
Sorry, hate leaving messages.
160
00:09:21,540 --> 00:09:23,690
I won't ramble, I promise.
161
00:09:23,740 --> 00:09:25,040
Nothing worse than that.
162
00:09:26,860 --> 00:09:31,650
Goodness, some of the long, rambling
messages I've heard in my time, I don't know.
163
00:09:31,700 --> 00:09:36,290
Erm... Just, just wanted to check, Anne,
164
00:09:36,340 --> 00:09:40,060
if you saw the post I put
up about an hour ago.
165
00:09:41,220 --> 00:09:44,170
Eye-opening, to say the least.
166
00:09:44,220 --> 00:09:46,010
It actually says, erm...
167
00:09:49,500 --> 00:09:51,180
It, it actually, erm...
168
00:09:52,140 --> 00:09:56,210
Erm... Oh, bugger off!
169
00:09:56,260 --> 00:09:57,410
A stroke?
170
00:09:57,460 --> 00:10:00,650
What, that lovely caretaker man
that used to open the gate?
171
00:10:00,700 --> 00:10:02,890
- When did that happen?
- A couple of weeks ago.
172
00:10:02,940 --> 00:10:05,730
Oh, God, poor, erm...
173
00:10:05,780 --> 00:10:06,930
Oh.
174
00:10:06,980 --> 00:10:08,410
- Tommy.
- Tommy, yeah, Tommy.
175
00:10:08,460 --> 00:10:10,770
- Was there a funeral?
- Well, hopefully not. He's still alive.
176
00:10:10,820 --> 00:10:12,770
It was just a mild stroke.
177
00:10:12,820 --> 00:10:14,650
He is happily recuperating
in St Dominic's.
178
00:10:14,700 --> 00:10:17,890
Did you not get my message? You
should have got a WhoZis alert.
179
00:10:17,940 --> 00:10:20,370
Oh, that's what that was.
Yeah, I got about 12 of those.
180
00:10:20,420 --> 00:10:21,570
One just said "Cake".
181
00:10:21,620 --> 00:10:24,210
Oh, that's because you've got to
remove yourself from the cake channel.
182
00:10:24,260 --> 00:10:27,690
Is that why we're all jammed up here?
183
00:10:27,740 --> 00:10:30,420
Yes, it's a bit of a makeshift
system till he gets back.
184
00:10:32,220 --> 00:10:36,100
I know it's my fault, but I'm going
to have to mark you all down as late.
185
00:10:37,740 --> 00:10:39,180
- Bye.
- Bye.
186
00:10:42,740 --> 00:10:45,890
Don't worry about Liz.
She doesn't hold a grudge.
187
00:10:45,940 --> 00:10:49,290
She just sometimes finds it
hard to let go of resentment.
188
00:10:49,340 --> 00:10:51,130
That's literally what
holding a grudge means.
189
00:10:51,180 --> 00:10:54,880
You just said she didn't hold a grudge
and then you just described a grudge.
190
00:11:02,060 --> 00:11:03,220
See you, Kevin.
191
00:11:10,380 --> 00:11:13,810
- Oh, did...? Did you see
Julia back there, Liz? - Kevin!
192
00:11:13,860 --> 00:11:17,210
- I just th-think she'd love it...
- Kevin, drop it, all right?
193
00:11:17,260 --> 00:11:21,570
The only team Julia is on is Team Julia.
194
00:11:21,620 --> 00:11:23,130
I don't need any more users in my life.
195
00:11:23,180 --> 00:11:26,010
- I'm doing a purge.
- She's just been under a lot of stress.
196
00:11:26,060 --> 00:11:28,170
Oh, bloody hell, Kevin, you're exhausting.
197
00:11:28,220 --> 00:11:31,250
No... Don't we all need to try
and make the best of things?
198
00:11:31,300 --> 00:11:32,940
What, should we all just give up?
199
00:11:34,020 --> 00:11:36,290
I've just found out I've got
a job interview on Wednesday.
200
00:11:36,340 --> 00:11:38,410
I don't want to go back to work.
201
00:11:38,460 --> 00:11:39,810
I've fucked myself.
202
00:11:39,860 --> 00:11:41,170
I've fucked myself in the arse.
203
00:11:41,220 --> 00:11:44,450
I've fucked myself right up the arse.
204
00:11:44,500 --> 00:11:46,250
But we just have to make the best of it.
205
00:11:46,300 --> 00:11:48,530
All right, sweary Mary!
206
00:11:48,580 --> 00:11:50,850
Sorry. The baby didn't hear, did he?
207
00:11:50,900 --> 00:11:52,290
Do you have to do the interview?
208
00:11:52,340 --> 00:11:55,850
Yes. It's... It's complicated.
209
00:11:55,900 --> 00:11:57,610
I have to at least look willing.
210
00:11:57,660 --> 00:11:59,650
Do the interview. Just don't get the job.
211
00:11:59,700 --> 00:12:02,330
I've not got hundreds of jobs.
It's not as hard as you think.
212
00:12:02,380 --> 00:12:04,250
Oh, I don't know. I'm not
good at things like that.
213
00:12:04,300 --> 00:12:06,690
You don't have to do much,
just do something weird.
214
00:12:06,740 --> 00:12:08,580
- Like what?
- Winking.
215
00:12:09,580 --> 00:12:12,820
Try winking at them. That's
how I got out of jury service.
216
00:12:17,500 --> 00:12:20,650
Hi, Lindsey. I'm working
from home this afternoon.
217
00:12:20,700 --> 00:12:23,770
What's all...? Who are all these...?
218
00:12:23,820 --> 00:12:26,450
- Excuse me. - Hello. - Hey, just a sec.
219
00:12:26,500 --> 00:12:29,490
Hi, Jules. Erm, oh, did
you pick up any milk?
220
00:12:29,540 --> 00:12:32,530
Erm, no, no, I thought
that we had... Never mind.
221
00:12:32,580 --> 00:12:35,290
You could pick some up
on your way in tomorrow.
222
00:12:35,340 --> 00:12:38,170
- I could get some later, or...
- Thanks. That would be amazing.
223
00:12:38,220 --> 00:12:41,610
Thanks. Now, listen, I
was thinking 3.30. Yeah.
224
00:12:41,660 --> 00:12:43,490
OK, well, thanks.
225
00:12:43,540 --> 00:12:46,380
I'll, erm, I'll just get
on with my work, or...
226
00:12:54,180 --> 00:12:56,290
.. Talking to the mothers like
this, I think your child...
227
00:12:56,340 --> 00:12:57,500
Oh, sorry!
228
00:13:01,900 --> 00:13:03,580
- Hi, Mum. - Hi, kids. - Hi.
229
00:13:09,420 --> 00:13:13,340
- Oh, Ah
- Sh! Sh! Sh!
230
00:13:41,140 --> 00:13:42,660
Jesus!
231
00:13:46,620 --> 00:13:49,210
Can't we just use e-mail? I really
think e-mail is the best way to go.
232
00:13:49,260 --> 00:13:51,650
Hi, hi, hi. Sorry to interrupt.
233
00:13:51,700 --> 00:13:55,650
Erm, I, I've bought a card
for the caretaker bloke.
234
00:13:55,700 --> 00:13:59,370
- It just seemed that no-one...
- No, yes, yes, I tried to organise this.
235
00:13:59,420 --> 00:14:02,650
It's under "card" in
the collections channel.
236
00:14:02,700 --> 00:14:04,890
Anne, did you not get that message?
237
00:14:04,940 --> 00:14:07,450
I deleted it. I deleted the app.
238
00:14:07,500 --> 00:14:10,210
- You deleted the app? - Yeah, I
did. - Anne, for goodness' sake.
239
00:14:10,760 --> 00:14:11,380
Sorry...
240
00:14:15,540 --> 00:14:17,240
Could someone sign the ruddy card?
241
00:14:17,740 --> 00:14:18,780
(Thanks.)
242
00:14:29,900 --> 00:14:32,610
- Hiya.
- Oh!
243
00:14:32,660 --> 00:14:34,100
- Hello.
- Have you got a minute?
244
00:14:38,020 --> 00:14:40,690
Oh, she's great. Oh,
God, the kids love her.
245
00:14:40,740 --> 00:14:43,250
She's so funny. She actually
reminds me a bit of me.
246
00:14:43,300 --> 00:14:44,650
What can I do for you, Julia?
247
00:14:44,700 --> 00:14:47,530
Oh, yeah, I thought you might
want to sign the card for Tommy.
248
00:14:47,580 --> 00:14:49,930
School caretaker. They
said he'd had a stroke.
249
00:14:49,980 --> 00:14:51,850
Right. Oh.
250
00:14:51,900 --> 00:14:55,850
Oh, my God. Look how much room
Anne's signature is taking up.
251
00:14:55,900 --> 00:14:58,770
Why don't you come back to the
cafe and organise a new card?
252
00:14:58,820 --> 00:15:00,820
This is what you're good at. Cards and...
253
00:15:02,980 --> 00:15:05,050
This stuff. I mean, I'm
totally out of my depth here.
254
00:15:05,100 --> 00:15:07,970
No-one's organising
anything, I mean, he's...
255
00:15:08,020 --> 00:15:10,250
No-one's even visited him.
256
00:15:10,300 --> 00:15:13,010
If Kevin or Anne want to organise a
present, I'd be happy to contribute.
257
00:15:13,060 --> 00:15:15,090
Amanda, no-one respects
Kevin, and Anne is nuts.
258
00:15:15,140 --> 00:15:17,650
Come on, this is what you're
good at, organising shit,
259
00:15:17,700 --> 00:15:22,060
you know, getting ladies to
do... stuff for a good cause.
260
00:15:23,620 --> 00:15:25,370
You know why I can't go back.
261
00:15:25,420 --> 00:15:28,810
Because of the squaddie?
Everybody's forgotten about that.
262
00:15:28,860 --> 00:15:30,250
That's yesterday's news.
263
00:15:30,300 --> 00:15:33,490
I mean, God! Way more exciting
things have happened since then.
264
00:15:33,540 --> 00:15:37,540
Tanya got refused planning permission for
a side return, they might have to move.
265
00:15:39,380 --> 00:15:42,170
Yeah, everyone's still talking
about the threesome, but who cares?
266
00:15:42,220 --> 00:15:43,890
I care.
267
00:15:43,940 --> 00:15:48,290
Julia, I am a very private person.
268
00:15:48,340 --> 00:15:50,290
Very discreet.
269
00:15:50,340 --> 00:15:53,490
Unlike someone like Anne, who
will blabbermouth about anything.
270
00:15:53,540 --> 00:15:55,610
You know she told everyone
how much my kitchen cost.
271
00:15:55,660 --> 00:15:58,570
If she hadn't literally just had
a breast reduction that week,
272
00:15:58,620 --> 00:16:01,530
- I would have had it out with her.
- Anne's had a breast reduction?
273
00:16:01,580 --> 00:16:03,290
I was told that in confidence, though.
274
00:16:03,340 --> 00:16:06,170
Anyway, I am not giving
them the satisfaction.
275
00:16:06,220 --> 00:16:08,770
Oh, come on, Amanda, you are
wasted just sitting around here.
276
00:16:08,820 --> 00:16:11,090
Why do you care, Julia?
277
00:16:11,140 --> 00:16:14,840
I've never seen you give two craps about
anything that doesn't benefit you.
278
00:16:16,220 --> 00:16:17,530
That's not...
279
00:16:17,580 --> 00:16:19,850
Why don't you just go
and visit him yourself?
280
00:16:19,900 --> 00:16:21,980
I'm sure he'd appreciate that, at least.
281
00:16:28,140 --> 00:16:29,930
Sorry, Peter should be with us shortly,
282
00:16:29,980 --> 00:16:33,490
he's just dealing with a
disciplinary thing with some parents.
283
00:16:33,540 --> 00:16:36,010
We can start the interview
now, if that's OK with you.
284
00:16:36,060 --> 00:16:39,330
- No problem at all.
- OK. So, first things first,
285
00:16:39,380 --> 00:16:42,770
I see you've had experience
with year fives before.
286
00:16:42,820 --> 00:16:44,970
Yeah. It was great.
287
00:16:45,020 --> 00:16:47,660
Mainly maths and a bit of science.
288
00:16:54,700 --> 00:16:55,520
Come in.
289
00:16:58,660 --> 00:17:01,690
OK, so I'll just go so
you can pop your top off
290
00:17:01,740 --> 00:17:04,130
and leave your clothes on the chair.
291
00:17:04,180 --> 00:17:06,620
- I won't be popping my top off.
- OK, you can use a...
292
00:17:08,580 --> 00:17:10,690
Liz, what are you doing here?
293
00:17:10,740 --> 00:17:12,690
I'm phoning Lee.
294
00:17:12,740 --> 00:17:15,170
It's lunchtime, I suppose he might be up.
295
00:17:15,220 --> 00:17:18,250
This is... nice. What's this?
296
00:17:18,300 --> 00:17:20,700
Rainforest Sounds, Volume One.
297
00:17:21,940 --> 00:17:24,610
Can't beat the rainforest's early stuff.
298
00:17:24,660 --> 00:17:27,330
Do you think people who live
in rainforests never get angry?
299
00:17:27,380 --> 00:17:29,690
Well, I can turn it off if you want?
300
00:17:29,740 --> 00:17:30,780
Better not.
301
00:17:32,500 --> 00:17:34,890
Look, sorry to come to your work.
302
00:17:34,940 --> 00:17:37,810
I have been asking to
meet you for a while now.
303
00:17:37,860 --> 00:17:40,130
OK. Well, he didn't say anything.
304
00:17:40,180 --> 00:17:42,130
Of course he didn't.
305
00:17:42,180 --> 00:17:44,050
Look, it is what it is.
306
00:17:44,100 --> 00:17:47,330
We're in each other's lives now,
our kids are going to be related.
307
00:17:47,380 --> 00:17:49,410
We have to make the best of it.
308
00:17:58,780 --> 00:18:01,690
So, look, a few things
to bear in mind with Lee.
309
00:18:01,740 --> 00:18:04,330
Don't get a joint bank account with him.
310
00:18:04,380 --> 00:18:06,970
Don't stop talking to
your mum because of him.
311
00:18:07,020 --> 00:18:09,930
Even if he makes you feel like
it's you and him against the world.
312
00:18:09,980 --> 00:18:11,450
Why are you telling me this?
313
00:18:11,500 --> 00:18:13,970
Because it's hard having a baby.
314
00:18:14,020 --> 00:18:19,250
Don't get me wrong, it'll be the best thing
that's ever happened to you, but it is hard.
315
00:18:19,300 --> 00:18:23,290
It's even harder having one
with Lee, so make friends.
316
00:18:23,340 --> 00:18:24,620
Make good friends.
317
00:18:26,940 --> 00:18:28,340
You're going to need them.
318
00:18:30,340 --> 00:18:32,380
I bet you're glad I kept my top on now.
319
00:18:38,660 --> 00:18:41,650
- Jesus, that hasn't got sugar
in it, has it? - That's my decaf.
320
00:18:41,700 --> 00:18:43,850
- Decaf? - Well, if you
haven't asked me to move up,
321
00:18:43,900 --> 00:18:45,610
I'd be sitting next to
my drink, wouldn't I?
322
00:18:45,660 --> 00:18:48,410
You see, this is what happens when
you start bossing people around,
323
00:18:48,460 --> 00:18:52,290
we all end up drinking
each other's drinks.
324
00:19:03,980 --> 00:19:06,300
A latte, please. Thank you.
325
00:19:11,820 --> 00:19:13,180
Budge up, Anne.
326
00:19:25,100 --> 00:19:27,210
His name was Bobby, he
was about 28 years old,
327
00:19:27,260 --> 00:19:31,180
it happened a few times when Johnny and
I were going through a rough patch.
328
00:19:33,900 --> 00:19:38,170
It's something we thought would bring us
closer together, and in many ways it did.
329
00:19:38,220 --> 00:19:39,340
The end.
330
00:19:42,780 --> 00:19:45,370
When... When did he pop by?
331
00:19:45,420 --> 00:19:46,410
Afternoon or evening?
332
00:19:46,460 --> 00:19:50,690
Erm... Lunchtimes. Usually.
333
00:19:50,740 --> 00:19:53,490
- How did you find the time?
- How did Johnny get off work?
334
00:19:53,540 --> 00:19:54,970
All right, slow down.
335
00:19:55,020 --> 00:19:56,970
Erm, we just made time.
336
00:19:57,020 --> 00:19:58,580
It was usually a Wednesday.
337
00:19:59,780 --> 00:20:03,340
Johnny would call in sick and I
would come back after the drop-off.
338
00:20:05,940 --> 00:20:07,970
Don't you have the cleaner on a Wednesday?
339
00:20:10,660 --> 00:20:13,490
What sort of thing would you get up to?
340
00:20:13,540 --> 00:20:16,340
Oh, hello, Kevin, what are you doing here?
341
00:20:25,180 --> 00:20:27,810
Oh, Lindsey, is there any chance
you could stay a bit later tonight?
342
00:20:27,860 --> 00:20:30,370
Just an extra ten
minutes, extra 15 minutes?
343
00:20:30,420 --> 00:20:34,090
- Oh. - I just have to go and see
someone from school, in hospital,
344
00:20:34,140 --> 00:20:37,460
and I'll be straight back. I
promise I'll be back by 7.15.
345
00:20:38,860 --> 00:20:41,540
I don't think he's getting
any other visitors, so...
346
00:20:43,340 --> 00:20:44,380
He's had a stroke.
347
00:20:46,540 --> 00:20:48,250
It's a bit sad.
348
00:20:48,300 --> 00:20:50,420
Is... Is that OK?
349
00:20:51,980 --> 00:20:54,620
Yeah, no, like... It's fine, I'd...
350
00:20:56,060 --> 00:20:59,160
I'd just love to know if this is
going to become a regular thing.
351
00:21:00,780 --> 00:21:02,480
Someone in school having a stroke?
352
00:21:03,660 --> 00:21:05,130
I don't know. I don't think so.
353
00:21:05,180 --> 00:21:07,370
Yeah, it's just, erm...
354
00:21:07,420 --> 00:21:11,850
The last family that I worked
for, they used to really,
355
00:21:11,900 --> 00:21:16,450
really take the piss, and I'm not
saying that's going to happen between,
356
00:21:16,500 --> 00:21:18,980
you know, us, but...
357
00:21:20,740 --> 00:21:24,410
Do you know what? Forget I said anything.
358
00:21:24,460 --> 00:21:26,700
Go, have fun.
359
00:21:29,460 --> 00:21:31,210
Oh, Julia.
360
00:21:31,260 --> 00:21:33,260
Can you take the recycling out, please?
361
00:21:42,820 --> 00:21:46,570
Hi, Tommy, hello. Hi, I just wanted
to bring you a token, it's just a...
362
00:21:46,620 --> 00:21:48,370
It's a bottle of whisky.
363
00:21:48,420 --> 00:21:50,210
Mrs Lamb said it was
your tipple of choice.
364
00:21:50,260 --> 00:21:53,330
And a card, it's just to say get well
365
00:21:53,380 --> 00:21:57,050
and thank you for everything that you do.
366
00:21:57,100 --> 00:22:00,330
I'm not sure exactly what it
is you do do, but, I mean,
367
00:22:00,380 --> 00:22:03,850
certainly gate opening hasn't
been the same since you...
368
00:22:03,900 --> 00:22:05,380
It's just a whole new system.
369
00:22:07,580 --> 00:22:12,330
And, look, I'm sorry for not
saying hello or thanking you,
370
00:22:12,380 --> 00:22:14,080
it's just that I've been rushing...
371
00:22:18,940 --> 00:22:21,420
.. everywhere, there's
just never any time.
372
00:22:25,060 --> 00:22:27,500
But it's better now because
I've got this nanny.
373
00:22:29,220 --> 00:22:33,050
Erm... She's really great, I mean...
374
00:22:33,100 --> 00:22:34,580
She's a bit...
375
00:22:35,860 --> 00:22:37,690
I don't know if it's her manner
376
00:22:37,740 --> 00:22:41,770
or if it's because she's
Australian, but she's abrupt.
377
00:22:41,820 --> 00:22:44,570
She... She knows what she
wants. She's a powerhouse.
378
00:22:44,620 --> 00:22:47,300
A bit rude. I'm actually
quite scared of her.
379
00:22:48,540 --> 00:22:49,890
I winked my head off, Liz.
380
00:22:49,940 --> 00:22:53,530
I winked during the interview,
I winked after the interview.
381
00:22:53,580 --> 00:22:55,970
I think I winked more than
I blinked, but nothing.
382
00:22:56,020 --> 00:22:57,450
Nothing seemed to faze her.
383
00:22:57,500 --> 00:22:59,930
I mean, I like order and
labels and storage solutions,
384
00:22:59,980 --> 00:23:01,530
you should see my spice cupboard.
385
00:23:01,580 --> 00:23:04,880
I mean, not now, but you should have
a look when you're feeling better.
386
00:23:09,340 --> 00:23:11,330
- Oh. Hiya.
- Hiya.
387
00:23:11,380 --> 00:23:14,210
- What are you doing here?
- Same as you.
388
00:23:14,260 --> 00:23:15,650
That's not Tommy, though.
389
00:23:15,700 --> 00:23:17,300
- What do you mean?
- That's not Tommy.
390
00:23:18,700 --> 00:23:19,860
That's not Tommy.
391
00:23:20,900 --> 00:23:22,250
I don't know what that means.
392
00:23:22,300 --> 00:23:24,930
It's just what it means, that's not Tommy.
393
00:23:24,980 --> 00:23:26,020
All right?
394
00:23:27,500 --> 00:23:29,570
In the hospital channel it said room 12.
395
00:23:29,620 --> 00:23:32,660
Oh, we're not using WhoZis any
more, we're back on WhatsApp.
396
00:23:35,580 --> 00:23:37,140
Oh, let him have the whisky.
397
00:23:42,820 --> 00:23:46,140
Liz, I just wanted to say
that you were right about me.
398
00:23:48,020 --> 00:23:51,010
Do you want to go for a
drink after this, or...?
399
00:23:51,060 --> 00:23:54,010
- Yeah, why not. Pub?
- Yeah, yeah, great.
400
00:23:54,060 --> 00:23:57,210
Shit, my nanny won't want to baby...
401
00:23:57,260 --> 00:23:59,290
Do you want to come back to mine, or...?
402
00:23:59,340 --> 00:24:01,210
- Yeah, OK.
- Yeah.
403
00:24:01,260 --> 00:24:03,290
And we enrolled you in the
Whisky Of The Month Club,
404
00:24:03,340 --> 00:24:05,210
so you'll be getting one
of these every month.
405
00:24:05,260 --> 00:24:08,450
Oh, that's... Thank you!
406
00:24:08,500 --> 00:24:11,130
Oh, Tommy, don't mention it. We
leave our kids with people every day,
407
00:24:11,180 --> 00:24:13,690
we can only hope they're
with people as lovely as you.
408
00:24:13,740 --> 00:24:17,250
- Bless you.
- I'm welling up here.
409
00:24:17,300 --> 00:24:20,450
Thanks, everyone. I can't
tell you, I really...
410
00:24:20,500 --> 00:24:24,170
I really appreciate it. I was lucky.
411
00:24:24,220 --> 00:24:27,370
I don't know if I'll get the feeling
back in the left side of my body, but...
412
00:24:27,420 --> 00:24:30,010
Yes, yes, yes! I didn't get the job!
413
00:24:30,060 --> 00:24:31,620
I didn't get the stupid job!
414
00:24:34,820 --> 00:24:36,130
Oh!
415
00:24:36,180 --> 00:24:37,700
She's asked me out for a drink.
416
00:24:40,260 --> 00:24:41,860
Sorry, go on.
417
00:24:44,740 --> 00:24:48,290
Wait, so, you ask her to do
things and she doesn't do them.
418
00:24:48,340 --> 00:24:53,530
No. Well, yes, but she did
sort the Lego into sizes.
419
00:24:53,580 --> 00:24:55,890
And the Sylvanians are all dressed.
420
00:24:55,940 --> 00:24:59,090
But she gets you to make her
food while she puts them to bed?
421
00:24:59,140 --> 00:25:00,850
No... Well, yes.
422
00:25:00,900 --> 00:25:03,170
But only if I'm in the
kitchen at that time.
423
00:25:03,220 --> 00:25:05,650
I mean, she's great. She's just so...
424
00:25:05,700 --> 00:25:07,770
Oh, God, she's the best...
425
00:25:07,820 --> 00:25:10,650
I don't like her. I really
don't like her, Liz.
426
00:25:10,700 --> 00:25:13,450
I don't know, Julia. It sounds
like you don't like her.
427
00:25:13,500 --> 00:25:15,410
Oh, God, what am I going to do?
428
00:25:15,460 --> 00:25:18,490
I finally found someone that can
help me, I'm at work on time,
429
00:25:18,540 --> 00:25:21,610
the children have never been so
clean, but it's just that she's...
430
00:25:21,660 --> 00:25:23,330
She's just a bit of a prick.
431
00:25:23,380 --> 00:25:26,250
Tell her to piss the piss off.
432
00:25:26,300 --> 00:25:27,340
Oh, God, that's her. Sh!
433
00:25:29,940 --> 00:25:31,610
- Hey, Lindsey, hi.
- Hi.
434
00:25:31,660 --> 00:25:34,210
This is my friend Liz. This is
Lindsey. Lindsey, this is Liz.
435
00:25:34,260 --> 00:25:37,340
- All right. - We're just... We
were just talking about how...
436
00:25:38,540 --> 00:25:41,700
We were just talking about Trump
and what a bit of a prick he is.
437
00:25:42,940 --> 00:25:46,210
Yeah. Well, listen, I'm off now.
438
00:25:46,260 --> 00:25:48,450
I'm going to come in an hour late tomorrow
439
00:25:48,500 --> 00:25:51,010
because obviously I had
to work late tonight.
440
00:25:51,060 --> 00:25:54,210
I've left the dishes in the
dishwasher this time because
441
00:25:54,260 --> 00:25:58,010
that's really not my job, and I
have said that a couple of times now.
442
00:25:58,060 --> 00:25:59,250
But, guys, have a great night.
443
00:25:59,300 --> 00:26:00,530
Lindsey, Lindsey, I just want to say...
444
00:26:00,580 --> 00:26:03,540
I just want to say I'm really
sorry, we're moving to America.
445
00:26:13,700 --> 00:26:17,210
Hiya. Just want to check
in, see how you are.
446
00:26:17,260 --> 00:26:18,770
I haven't seen you for a while.
447
00:26:18,820 --> 00:26:20,130
The kids have made you something.
448
00:26:20,180 --> 00:26:22,130
Oh, how sweet of them!
449
00:26:22,180 --> 00:26:24,610
How is the nanny getting on?
450
00:26:24,660 --> 00:26:26,970
Good. Really good.
451
00:26:27,020 --> 00:26:28,890
Had to let her go. It's fine.
452
00:26:28,940 --> 00:26:34,290
I'm on it. But while I'm getting
on it, is there a way...?
453
00:26:34,340 --> 00:26:39,610
Any possibility that you could pick
up the reins just for a little bit?
454
00:26:39,660 --> 00:26:42,450
Oh, well, I'm going to stay
in Dorking for a while.
455
00:26:42,500 --> 00:26:44,610
With your sister just having had a baby,
456
00:26:44,660 --> 00:26:48,060
I feel I need to be there for
her. Give her a hand with all that.
457
00:26:54,500 --> 00:26:57,100
OK. Great. Very good. Well, I better go.
458
00:27:18,180 --> 00:27:20,650
Give me the pasta necklace back.
459
00:27:20,700 --> 00:27:21,740
Give it to me.
460
00:27:23,500 --> 00:27:24,820
Unbelievable!
461
00:27:36,480 --> 00:27:37,950
See you at the park later?
462
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Morning.
463
00:27:43,000 --> 00:27:44,110
Morning!
464
00:27:44,660 --> 00:27:45,980
Go, go, go!
37662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.