All language subtitles for Motherland.S01E06.The.Caretaker.720p.10bit.WEBRip.x265-budgetbits_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,300 I know you're in there. 2 00:00:10,580 --> 00:00:12,770 I don't want anything. 3 00:00:12,820 --> 00:00:13,860 Mother! 4 00:00:14,900 --> 00:00:20,730 Anyway, I just want to say that I found a nanny, a wonderful nanny. 5 00:00:20,780 --> 00:00:23,450 I think you'd really like her. I mean, she's a lot like you. 6 00:00:23,500 --> 00:00:27,290 She's just much, much younger than you, but, God, she's so great! 7 00:00:27,340 --> 00:00:29,980 Erm, I just wanted to say that I'm... 8 00:00:31,980 --> 00:00:33,020 I'm sorry. 9 00:00:35,580 --> 00:00:39,130 I mean, I'm not sorry for anything that I've done, cos obviously you really landed me in it, 10 00:00:39,180 --> 00:00:43,050 but I'm sorry that we live in a patriarchy and that modern economics is skewed in favour of men. 11 00:00:43,100 --> 00:00:46,810 I'm sorry that our generation are so reliant on our parents as a result. 12 00:00:46,860 --> 00:00:48,620 So, I am sorry for the system. 13 00:00:49,700 --> 00:00:51,540 I apologise for the system! 14 00:00:55,860 --> 00:00:59,740 Which I have to say that your generation is almost entirely responsible for. 15 00:01:00,860 --> 00:01:02,580 I'm not laying that on you, Mum. 16 00:01:04,660 --> 00:01:05,740 Mum? 17 00:01:08,940 --> 00:01:10,140 Anyway, I'm sorry. 18 00:01:11,180 --> 00:01:12,340 Thank you, Julia. 19 00:01:14,260 --> 00:01:18,780 You know, when me and your dad started off, I was in the same position. 20 00:01:20,220 --> 00:01:22,100 I didn't feel listened to... 21 00:01:23,140 --> 00:01:24,380 See you later! 22 00:01:31,180 --> 00:01:33,450 Love you, love you! 23 00:01:33,500 --> 00:01:35,290 Oh, hey, just quickly, erm, 24 00:01:35,340 --> 00:01:38,490 I got the clothes that they seem to have grown out of and I separated 25 00:01:38,540 --> 00:01:39,770 out the ones that, you know, 26 00:01:39,820 --> 00:01:41,370 might have a bit of sentimental value, 27 00:01:41,420 --> 00:01:44,930 - but I just took the rest to Oxfam. I hope that's OK. - OK? 28 00:01:44,980 --> 00:01:47,050 That's wonderful! 29 00:01:47,100 --> 00:01:49,850 I mean, maybe you could do the same with my bra drawer. That would be great. 30 00:01:49,900 --> 00:01:52,890 - You're classic, mate, honestly. - Oh, did you put those there? 31 00:01:52,940 --> 00:01:56,010 That's... lovely. Photographs of me with the children 32 00:01:56,060 --> 00:01:58,530 on a heart tree metal thing, not in a drawer. 33 00:01:58,580 --> 00:02:01,450 God, you are wonderful! 34 00:02:01,500 --> 00:02:05,090 Oh, you all are, obviously my children are wonderful, but you are great. 35 00:02:05,140 --> 00:02:06,930 You are great! 36 00:02:06,980 --> 00:02:09,460 Go! All right? You're going to be late! 37 00:02:14,820 --> 00:02:16,650 Is that almond or apricot? 38 00:02:16,700 --> 00:02:19,690 Oh, hi, Lindsey, sorry to bother you, are you OK? 39 00:02:19,740 --> 00:02:23,290 Oh, it's a message. Sorry, I'm being really stupid! 40 00:02:23,340 --> 00:02:25,650 Erm, I was just phoning because, erm, 41 00:02:25,700 --> 00:02:29,090 I'd love to put the kids to bed tonight, so if you could keep them up for me, that would be great. 42 00:02:29,140 --> 00:02:30,570 OK. Love you. 43 00:02:30,620 --> 00:02:32,450 No! Sorry! 44 00:02:32,500 --> 00:02:35,810 "Love you." What am I like? 45 00:02:35,860 --> 00:02:37,300 OK, bye. 46 00:02:38,940 --> 00:02:42,140 Oh, you, you go ahead, I'm still, erm, choosing. 47 00:02:45,380 --> 00:02:47,570 OK, yeah, thanks, Camilla. 48 00:02:47,620 --> 00:02:49,530 Yeah, bye. 49 00:02:49,580 --> 00:02:51,210 - You did it. - Of course I did it. 50 00:02:51,260 --> 00:02:53,970 - He's going to host? - We've got Hammond. 51 00:02:54,020 --> 00:02:56,020 He's definitely out of hospital, yeah? 52 00:02:58,780 --> 00:03:01,570 Ha-ha! Yeah, he's out of hospital. 53 00:03:01,620 --> 00:03:03,090 You're killing it this month. 54 00:03:03,140 --> 00:03:06,690 - Oh, my God, I've totally caught up. It's Lindsey. - Lindsey? 55 00:03:06,740 --> 00:03:08,650 Oh, my new nanny. I mean, she's just the business. 56 00:03:08,700 --> 00:03:10,850 She is, God, she's super-smart, she's such a laugh, 57 00:03:10,900 --> 00:03:14,290 she's so on it and she knows all these little life hacks that just make my life so... 58 00:03:14,340 --> 00:03:17,410 I mean, if you're going to have someone in your house, you know, who you don't know, 59 00:03:17,460 --> 00:03:18,970 you've got to have a laugh, haven't you? 60 00:03:19,020 --> 00:03:21,130 I mean, like, this morning, Liz... 61 00:03:21,180 --> 00:03:23,250 Lindsey was... This is her sense of humour, OK? 62 00:03:23,300 --> 00:03:24,800 So, the kids, they found this... 63 00:03:26,140 --> 00:03:29,810 They found this dead frog in the garden and Liz... 64 00:03:29,860 --> 00:03:32,450 Lindsey picked it up and she was about to... 65 00:03:32,500 --> 00:03:36,290 OK, great stuff. Whatever it is you're doing, just keep doing it, Julia. 66 00:03:36,340 --> 00:03:39,340 - Great! - OK? - Thanks, Andrew. 67 00:03:48,100 --> 00:03:51,540 Charlie, your shoes. Charlie, your shoes! 68 00:03:57,340 --> 00:03:59,530 - You all right? - I'm all right. 69 00:03:59,580 --> 00:04:01,650 You, erm, got rid of that coat? 70 00:04:01,700 --> 00:04:03,530 Didn't suit me. 71 00:04:03,580 --> 00:04:05,450 You look knackered. 72 00:04:05,500 --> 00:04:07,690 Cheers. 73 00:04:07,740 --> 00:04:09,170 You've had your eyebrows done. 74 00:04:09,220 --> 00:04:13,490 - Debbie Louise threaded them at her spa. - Really? 75 00:04:13,540 --> 00:04:14,580 Very Shane Warne. 76 00:04:16,460 --> 00:04:18,050 Raargh! 77 00:04:18,100 --> 00:04:20,900 All right, come on, get your shoes on. Go, go, go, go, go! 78 00:04:27,980 --> 00:04:29,260 Come on, mate! 79 00:04:30,980 --> 00:04:34,690 So, erm, listen, we've got to talk about when Debbie Louise has the baby, 80 00:04:34,740 --> 00:04:38,890 I'm going to, erm, have to reduce child maintenance for obvious reasons. 81 00:04:38,940 --> 00:04:40,610 Oh, yeah, about that, 82 00:04:40,660 --> 00:04:45,090 I think you forgot to tell the CSA about the wage increase you had in January. 83 00:04:45,140 --> 00:04:48,450 Yeah, but don't worry, easy fix. I went to the Citizens Advice Bureau 84 00:04:48,500 --> 00:04:51,530 and they said you've been underpaying me for the last 13 months, 85 00:04:51,580 --> 00:04:53,290 so, backdated, that's 1,800 quid. 86 00:04:53,340 --> 00:04:55,970 Oh, and watch out for Charlie. 87 00:04:56,020 --> 00:04:57,770 He drank all of the baby's lactulose, 88 00:04:57,820 --> 00:05:00,650 so he might have a bit of diarrhoea in about four hours. 89 00:05:00,700 --> 00:05:01,930 Have a good time, kids! 90 00:05:01,980 --> 00:05:03,700 - See you Sunday! - Hang on... 91 00:05:08,340 --> 00:05:10,850 I just don't see what's so complicated. 92 00:05:10,900 --> 00:05:14,660 You write a message in here, and everyone who's in the channel can see it. 93 00:05:15,620 --> 00:05:17,970 It just means we can keep track of conversations better. 94 00:05:18,020 --> 00:05:20,970 Why can't we just use WhatsApp? Amanda always said it was simplest. 95 00:05:21,020 --> 00:05:23,650 Well, Amanda's not around any more, is she? 96 00:05:23,700 --> 00:05:24,930 And I'm afraid she's wrong, anyway, 97 00:05:24,980 --> 00:05:28,890 because WhoZis is much easier to use than WhatsApp. 98 00:05:28,940 --> 00:05:32,090 - I like Facebook. - WhoZis is much cleverer than Facebook. 99 00:05:32,140 --> 00:05:34,410 It has channels. 100 00:05:34,460 --> 00:05:36,570 Look, it's, it's... 101 00:05:36,620 --> 00:05:37,860 So simple. 102 00:05:38,860 --> 00:05:41,780 Say you want to talk about, I don't know, baking. 103 00:05:42,900 --> 00:05:45,010 You post it in the cakes channel. 104 00:05:45,060 --> 00:05:46,770 Then if you're not interested in baking, 105 00:05:46,820 --> 00:05:49,090 you just press remove to take you out of it. 106 00:05:49,140 --> 00:05:54,010 That way, you won't get bombarded with notifications about cakes. 107 00:05:54,060 --> 00:05:57,090 Oh, has everyone remembered to turn on their notifications? 108 00:05:57,140 --> 00:05:59,530 - How do you do that? - It's in settings. 109 00:05:59,580 --> 00:06:01,290 It's... It's so simple. 110 00:06:01,340 --> 00:06:05,210 Is this why no-one's been replying to me about the Pistachios protest? 111 00:06:05,260 --> 00:06:08,570 It's still not a breast-feeding friendly cafe, guys. 112 00:06:08,620 --> 00:06:10,300 Hello, everyone. Budge up, Kevin. 113 00:06:11,660 --> 00:06:14,490 Listen, now, I don't think we should do the Pistachios protest. 114 00:06:14,540 --> 00:06:18,090 - What? Why? - Because it's a business and businesses bring wealth to the 115 00:06:18,140 --> 00:06:20,690 community. We can't be telling businesses what to do, guys. 116 00:06:20,740 --> 00:06:22,530 Is that your Daily Mail there, Anne? 117 00:06:22,580 --> 00:06:24,300 No, that's mine. Do you want it? 118 00:06:26,660 --> 00:06:27,700 Excuse me. 119 00:06:32,100 --> 00:06:34,450 - Liz, Liz. - I'm not going over there, Kevin. 120 00:06:34,500 --> 00:06:36,730 Socket's here. I like to be beside the socket. 121 00:06:36,780 --> 00:06:38,570 - I'm charging. - But you're by the toilets, 122 00:06:38,620 --> 00:06:40,290 and you keep getting the breeze from the door. 123 00:06:40,340 --> 00:06:43,610 I like being by the toilets and I like the breeze from the door. 124 00:06:43,660 --> 00:06:45,930 - I like it here. - Yeah. 125 00:06:45,980 --> 00:06:50,890 You're missing out. We've just shared a croissant between three of us. 126 00:06:50,940 --> 00:06:53,740 - How have you been, Kevin? - Oh, great, great. 127 00:06:55,820 --> 00:06:57,170 Might be going back to work soon. 128 00:06:57,220 --> 00:07:00,850 Oh. Oh, that's great, I guess. 129 00:07:00,900 --> 00:07:04,250 - How did that happen? - You know how Jill and I have been seeing someone 130 00:07:04,300 --> 00:07:07,860 about Jill's... Not unhappiness, that's too strong a... 131 00:07:09,300 --> 00:07:10,570 Her melancholy, let's say. 132 00:07:10,620 --> 00:07:12,410 No, even that... 133 00:07:12,460 --> 00:07:13,770 - Her sorrow? - Anyway. 134 00:07:13,820 --> 00:07:18,170 Anyway, our counsellor thought we needed to shake things up, 135 00:07:18,220 --> 00:07:21,490 so Jill's going to go back to being a full-time mum and I'm... 136 00:07:21,540 --> 00:07:23,460 I'm going to go back to work. 137 00:07:24,580 --> 00:07:26,680 I'm actually really looking forward to it. 138 00:07:27,140 --> 00:07:29,170 I'm so glad we started seeing that counsellor, 139 00:07:29,220 --> 00:07:31,820 even though everything was fine and we didn't need to. 140 00:07:32,700 --> 00:07:35,250 - How are you? - I'm all right. 141 00:07:35,300 --> 00:07:37,490 - Seen Julia? - Oh, Kevin, stop asking. 142 00:07:39,580 --> 00:07:41,730 Oh, no, Anne! 143 00:07:41,780 --> 00:07:43,770 This should be in the school channel. 144 00:07:43,820 --> 00:07:46,770 Can you delete and repost? 145 00:07:46,820 --> 00:07:48,100 How do you delete? 146 00:07:55,020 --> 00:07:56,340 Oh, shit. 147 00:08:05,380 --> 00:08:08,650 Lindsey! Lindsey, sorry, I forgot my keys! 148 00:08:15,540 --> 00:08:16,660 Lindsey? 149 00:08:49,660 --> 00:08:51,330 Oh, hey, so sorry, Julia. 150 00:08:51,380 --> 00:08:53,850 Oh, don't be silly. Don't you remember I asked if you'd, erm, 151 00:08:53,900 --> 00:08:56,010 - keep them up for me? - Yeah, I know, 152 00:08:56,060 --> 00:08:58,890 it's just I didn't want to break their routine, so... 153 00:08:58,940 --> 00:09:01,370 Oh, right, OK, it's just that... I thought you said that you would. 154 00:09:01,420 --> 00:09:05,850 - Never mind. - Yeah, yeah. Oh, hey, Monday I have my aromatherapy course, 155 00:09:05,900 --> 00:09:07,800 so, would you be able to do school pick-up? 156 00:09:08,900 --> 00:09:10,290 Oh, yeah, great. 157 00:09:10,340 --> 00:09:13,210 Oh, Julia? That's not where we leave bags now. 158 00:09:13,260 --> 00:09:14,860 - Oh, right, sorry. - OK. 159 00:09:19,300 --> 00:09:21,490 Sorry, hate leaving messages. 160 00:09:21,540 --> 00:09:23,690 I won't ramble, I promise. 161 00:09:23,740 --> 00:09:25,040 Nothing worse than that. 162 00:09:26,860 --> 00:09:31,650 Goodness, some of the long, rambling messages I've heard in my time, I don't know. 163 00:09:31,700 --> 00:09:36,290 Erm... Just, just wanted to check, Anne, 164 00:09:36,340 --> 00:09:40,060 if you saw the post I put up about an hour ago. 165 00:09:41,220 --> 00:09:44,170 Eye-opening, to say the least. 166 00:09:44,220 --> 00:09:46,010 It actually says, erm... 167 00:09:49,500 --> 00:09:51,180 It, it actually, erm... 168 00:09:52,140 --> 00:09:56,210 Erm... Oh, bugger off! 169 00:09:56,260 --> 00:09:57,410 A stroke? 170 00:09:57,460 --> 00:10:00,650 What, that lovely caretaker man that used to open the gate? 171 00:10:00,700 --> 00:10:02,890 - When did that happen? - A couple of weeks ago. 172 00:10:02,940 --> 00:10:05,730 Oh, God, poor, erm... 173 00:10:05,780 --> 00:10:06,930 Oh. 174 00:10:06,980 --> 00:10:08,410 - Tommy. - Tommy, yeah, Tommy. 175 00:10:08,460 --> 00:10:10,770 - Was there a funeral? - Well, hopefully not. He's still alive. 176 00:10:10,820 --> 00:10:12,770 It was just a mild stroke. 177 00:10:12,820 --> 00:10:14,650 He is happily recuperating in St Dominic's. 178 00:10:14,700 --> 00:10:17,890 Did you not get my message? You should have got a WhoZis alert. 179 00:10:17,940 --> 00:10:20,370 Oh, that's what that was. Yeah, I got about 12 of those. 180 00:10:20,420 --> 00:10:21,570 One just said "Cake". 181 00:10:21,620 --> 00:10:24,210 Oh, that's because you've got to remove yourself from the cake channel. 182 00:10:24,260 --> 00:10:27,690 Is that why we're all jammed up here? 183 00:10:27,740 --> 00:10:30,420 Yes, it's a bit of a makeshift system till he gets back. 184 00:10:32,220 --> 00:10:36,100 I know it's my fault, but I'm going to have to mark you all down as late. 185 00:10:37,740 --> 00:10:39,180 - Bye. - Bye. 186 00:10:42,740 --> 00:10:45,890 Don't worry about Liz. She doesn't hold a grudge. 187 00:10:45,940 --> 00:10:49,290 She just sometimes finds it hard to let go of resentment. 188 00:10:49,340 --> 00:10:51,130 That's literally what holding a grudge means. 189 00:10:51,180 --> 00:10:54,880 You just said she didn't hold a grudge and then you just described a grudge. 190 00:11:02,060 --> 00:11:03,220 See you, Kevin. 191 00:11:10,380 --> 00:11:13,810 - Oh, did...? Did you see Julia back there, Liz? - Kevin! 192 00:11:13,860 --> 00:11:17,210 - I just th-think she'd love it... - Kevin, drop it, all right? 193 00:11:17,260 --> 00:11:21,570 The only team Julia is on is Team Julia. 194 00:11:21,620 --> 00:11:23,130 I don't need any more users in my life. 195 00:11:23,180 --> 00:11:26,010 - I'm doing a purge. - She's just been under a lot of stress. 196 00:11:26,060 --> 00:11:28,170 Oh, bloody hell, Kevin, you're exhausting. 197 00:11:28,220 --> 00:11:31,250 No... Don't we all need to try and make the best of things? 198 00:11:31,300 --> 00:11:32,940 What, should we all just give up? 199 00:11:34,020 --> 00:11:36,290 I've just found out I've got a job interview on Wednesday. 200 00:11:36,340 --> 00:11:38,410 I don't want to go back to work. 201 00:11:38,460 --> 00:11:39,810 I've fucked myself. 202 00:11:39,860 --> 00:11:41,170 I've fucked myself in the arse. 203 00:11:41,220 --> 00:11:44,450 I've fucked myself right up the arse. 204 00:11:44,500 --> 00:11:46,250 But we just have to make the best of it. 205 00:11:46,300 --> 00:11:48,530 All right, sweary Mary! 206 00:11:48,580 --> 00:11:50,850 Sorry. The baby didn't hear, did he? 207 00:11:50,900 --> 00:11:52,290 Do you have to do the interview? 208 00:11:52,340 --> 00:11:55,850 Yes. It's... It's complicated. 209 00:11:55,900 --> 00:11:57,610 I have to at least look willing. 210 00:11:57,660 --> 00:11:59,650 Do the interview. Just don't get the job. 211 00:11:59,700 --> 00:12:02,330 I've not got hundreds of jobs. It's not as hard as you think. 212 00:12:02,380 --> 00:12:04,250 Oh, I don't know. I'm not good at things like that. 213 00:12:04,300 --> 00:12:06,690 You don't have to do much, just do something weird. 214 00:12:06,740 --> 00:12:08,580 - Like what? - Winking. 215 00:12:09,580 --> 00:12:12,820 Try winking at them. That's how I got out of jury service. 216 00:12:17,500 --> 00:12:20,650 Hi, Lindsey. I'm working from home this afternoon. 217 00:12:20,700 --> 00:12:23,770 What's all...? Who are all these...? 218 00:12:23,820 --> 00:12:26,450 - Excuse me. - Hello. - Hey, just a sec. 219 00:12:26,500 --> 00:12:29,490 Hi, Jules. Erm, oh, did you pick up any milk? 220 00:12:29,540 --> 00:12:32,530 Erm, no, no, I thought that we had... Never mind. 221 00:12:32,580 --> 00:12:35,290 You could pick some up on your way in tomorrow. 222 00:12:35,340 --> 00:12:38,170 - I could get some later, or... - Thanks. That would be amazing. 223 00:12:38,220 --> 00:12:41,610 Thanks. Now, listen, I was thinking 3.30. Yeah. 224 00:12:41,660 --> 00:12:43,490 OK, well, thanks. 225 00:12:43,540 --> 00:12:46,380 I'll, erm, I'll just get on with my work, or... 226 00:12:54,180 --> 00:12:56,290 .. Talking to the mothers like this, I think your child... 227 00:12:56,340 --> 00:12:57,500 Oh, sorry! 228 00:13:01,900 --> 00:13:03,580 - Hi, Mum. - Hi, kids. - Hi. 229 00:13:09,420 --> 00:13:13,340 - Oh, Ah - Sh! Sh! Sh! 230 00:13:41,140 --> 00:13:42,660 Jesus! 231 00:13:46,620 --> 00:13:49,210 Can't we just use e-mail? I really think e-mail is the best way to go. 232 00:13:49,260 --> 00:13:51,650 Hi, hi, hi. Sorry to interrupt. 233 00:13:51,700 --> 00:13:55,650 Erm, I, I've bought a card for the caretaker bloke. 234 00:13:55,700 --> 00:13:59,370 - It just seemed that no-one... - No, yes, yes, I tried to organise this. 235 00:13:59,420 --> 00:14:02,650 It's under "card" in the collections channel. 236 00:14:02,700 --> 00:14:04,890 Anne, did you not get that message? 237 00:14:04,940 --> 00:14:07,450 I deleted it. I deleted the app. 238 00:14:07,500 --> 00:14:10,210 - You deleted the app? - Yeah, I did. - Anne, for goodness' sake. 239 00:14:10,760 --> 00:14:11,380 Sorry... 240 00:14:15,540 --> 00:14:17,240 Could someone sign the ruddy card? 241 00:14:17,740 --> 00:14:18,780 (Thanks.) 242 00:14:29,900 --> 00:14:32,610 - Hiya. - Oh! 243 00:14:32,660 --> 00:14:34,100 - Hello. - Have you got a minute? 244 00:14:38,020 --> 00:14:40,690 Oh, she's great. Oh, God, the kids love her. 245 00:14:40,740 --> 00:14:43,250 She's so funny. She actually reminds me a bit of me. 246 00:14:43,300 --> 00:14:44,650 What can I do for you, Julia? 247 00:14:44,700 --> 00:14:47,530 Oh, yeah, I thought you might want to sign the card for Tommy. 248 00:14:47,580 --> 00:14:49,930 School caretaker. They said he'd had a stroke. 249 00:14:49,980 --> 00:14:51,850 Right. Oh. 250 00:14:51,900 --> 00:14:55,850 Oh, my God. Look how much room Anne's signature is taking up. 251 00:14:55,900 --> 00:14:58,770 Why don't you come back to the cafe and organise a new card? 252 00:14:58,820 --> 00:15:00,820 This is what you're good at. Cards and... 253 00:15:02,980 --> 00:15:05,050 This stuff. I mean, I'm totally out of my depth here. 254 00:15:05,100 --> 00:15:07,970 No-one's organising anything, I mean, he's... 255 00:15:08,020 --> 00:15:10,250 No-one's even visited him. 256 00:15:10,300 --> 00:15:13,010 If Kevin or Anne want to organise a present, I'd be happy to contribute. 257 00:15:13,060 --> 00:15:15,090 Amanda, no-one respects Kevin, and Anne is nuts. 258 00:15:15,140 --> 00:15:17,650 Come on, this is what you're good at, organising shit, 259 00:15:17,700 --> 00:15:22,060 you know, getting ladies to do... stuff for a good cause. 260 00:15:23,620 --> 00:15:25,370 You know why I can't go back. 261 00:15:25,420 --> 00:15:28,810 Because of the squaddie? Everybody's forgotten about that. 262 00:15:28,860 --> 00:15:30,250 That's yesterday's news. 263 00:15:30,300 --> 00:15:33,490 I mean, God! Way more exciting things have happened since then. 264 00:15:33,540 --> 00:15:37,540 Tanya got refused planning permission for a side return, they might have to move. 265 00:15:39,380 --> 00:15:42,170 Yeah, everyone's still talking about the threesome, but who cares? 266 00:15:42,220 --> 00:15:43,890 I care. 267 00:15:43,940 --> 00:15:48,290 Julia, I am a very private person. 268 00:15:48,340 --> 00:15:50,290 Very discreet. 269 00:15:50,340 --> 00:15:53,490 Unlike someone like Anne, who will blabbermouth about anything. 270 00:15:53,540 --> 00:15:55,610 You know she told everyone how much my kitchen cost. 271 00:15:55,660 --> 00:15:58,570 If she hadn't literally just had a breast reduction that week, 272 00:15:58,620 --> 00:16:01,530 - I would have had it out with her. - Anne's had a breast reduction? 273 00:16:01,580 --> 00:16:03,290 I was told that in confidence, though. 274 00:16:03,340 --> 00:16:06,170 Anyway, I am not giving them the satisfaction. 275 00:16:06,220 --> 00:16:08,770 Oh, come on, Amanda, you are wasted just sitting around here. 276 00:16:08,820 --> 00:16:11,090 Why do you care, Julia? 277 00:16:11,140 --> 00:16:14,840 I've never seen you give two craps about anything that doesn't benefit you. 278 00:16:16,220 --> 00:16:17,530 That's not... 279 00:16:17,580 --> 00:16:19,850 Why don't you just go and visit him yourself? 280 00:16:19,900 --> 00:16:21,980 I'm sure he'd appreciate that, at least. 281 00:16:28,140 --> 00:16:29,930 Sorry, Peter should be with us shortly, 282 00:16:29,980 --> 00:16:33,490 he's just dealing with a disciplinary thing with some parents. 283 00:16:33,540 --> 00:16:36,010 We can start the interview now, if that's OK with you. 284 00:16:36,060 --> 00:16:39,330 - No problem at all. - OK. So, first things first, 285 00:16:39,380 --> 00:16:42,770 I see you've had experience with year fives before. 286 00:16:42,820 --> 00:16:44,970 Yeah. It was great. 287 00:16:45,020 --> 00:16:47,660 Mainly maths and a bit of science. 288 00:16:54,700 --> 00:16:55,520 Come in. 289 00:16:58,660 --> 00:17:01,690 OK, so I'll just go so you can pop your top off 290 00:17:01,740 --> 00:17:04,130 and leave your clothes on the chair. 291 00:17:04,180 --> 00:17:06,620 - I won't be popping my top off. - OK, you can use a... 292 00:17:08,580 --> 00:17:10,690 Liz, what are you doing here? 293 00:17:10,740 --> 00:17:12,690 I'm phoning Lee. 294 00:17:12,740 --> 00:17:15,170 It's lunchtime, I suppose he might be up. 295 00:17:15,220 --> 00:17:18,250 This is... nice. What's this? 296 00:17:18,300 --> 00:17:20,700 Rainforest Sounds, Volume One. 297 00:17:21,940 --> 00:17:24,610 Can't beat the rainforest's early stuff. 298 00:17:24,660 --> 00:17:27,330 Do you think people who live in rainforests never get angry? 299 00:17:27,380 --> 00:17:29,690 Well, I can turn it off if you want? 300 00:17:29,740 --> 00:17:30,780 Better not. 301 00:17:32,500 --> 00:17:34,890 Look, sorry to come to your work. 302 00:17:34,940 --> 00:17:37,810 I have been asking to meet you for a while now. 303 00:17:37,860 --> 00:17:40,130 OK. Well, he didn't say anything. 304 00:17:40,180 --> 00:17:42,130 Of course he didn't. 305 00:17:42,180 --> 00:17:44,050 Look, it is what it is. 306 00:17:44,100 --> 00:17:47,330 We're in each other's lives now, our kids are going to be related. 307 00:17:47,380 --> 00:17:49,410 We have to make the best of it. 308 00:17:58,780 --> 00:18:01,690 So, look, a few things to bear in mind with Lee. 309 00:18:01,740 --> 00:18:04,330 Don't get a joint bank account with him. 310 00:18:04,380 --> 00:18:06,970 Don't stop talking to your mum because of him. 311 00:18:07,020 --> 00:18:09,930 Even if he makes you feel like it's you and him against the world. 312 00:18:09,980 --> 00:18:11,450 Why are you telling me this? 313 00:18:11,500 --> 00:18:13,970 Because it's hard having a baby. 314 00:18:14,020 --> 00:18:19,250 Don't get me wrong, it'll be the best thing that's ever happened to you, but it is hard. 315 00:18:19,300 --> 00:18:23,290 It's even harder having one with Lee, so make friends. 316 00:18:23,340 --> 00:18:24,620 Make good friends. 317 00:18:26,940 --> 00:18:28,340 You're going to need them. 318 00:18:30,340 --> 00:18:32,380 I bet you're glad I kept my top on now. 319 00:18:38,660 --> 00:18:41,650 - Jesus, that hasn't got sugar in it, has it? - That's my decaf. 320 00:18:41,700 --> 00:18:43,850 - Decaf? - Well, if you haven't asked me to move up, 321 00:18:43,900 --> 00:18:45,610 I'd be sitting next to my drink, wouldn't I? 322 00:18:45,660 --> 00:18:48,410 You see, this is what happens when you start bossing people around, 323 00:18:48,460 --> 00:18:52,290 we all end up drinking each other's drinks. 324 00:19:03,980 --> 00:19:06,300 A latte, please. Thank you. 325 00:19:11,820 --> 00:19:13,180 Budge up, Anne. 326 00:19:25,100 --> 00:19:27,210 His name was Bobby, he was about 28 years old, 327 00:19:27,260 --> 00:19:31,180 it happened a few times when Johnny and I were going through a rough patch. 328 00:19:33,900 --> 00:19:38,170 It's something we thought would bring us closer together, and in many ways it did. 329 00:19:38,220 --> 00:19:39,340 The end. 330 00:19:42,780 --> 00:19:45,370 When... When did he pop by? 331 00:19:45,420 --> 00:19:46,410 Afternoon or evening? 332 00:19:46,460 --> 00:19:50,690 Erm... Lunchtimes. Usually. 333 00:19:50,740 --> 00:19:53,490 - How did you find the time? - How did Johnny get off work? 334 00:19:53,540 --> 00:19:54,970 All right, slow down. 335 00:19:55,020 --> 00:19:56,970 Erm, we just made time. 336 00:19:57,020 --> 00:19:58,580 It was usually a Wednesday. 337 00:19:59,780 --> 00:20:03,340 Johnny would call in sick and I would come back after the drop-off. 338 00:20:05,940 --> 00:20:07,970 Don't you have the cleaner on a Wednesday? 339 00:20:10,660 --> 00:20:13,490 What sort of thing would you get up to? 340 00:20:13,540 --> 00:20:16,340 Oh, hello, Kevin, what are you doing here? 341 00:20:25,180 --> 00:20:27,810 Oh, Lindsey, is there any chance you could stay a bit later tonight? 342 00:20:27,860 --> 00:20:30,370 Just an extra ten minutes, extra 15 minutes? 343 00:20:30,420 --> 00:20:34,090 - Oh. - I just have to go and see someone from school, in hospital, 344 00:20:34,140 --> 00:20:37,460 and I'll be straight back. I promise I'll be back by 7.15. 345 00:20:38,860 --> 00:20:41,540 I don't think he's getting any other visitors, so... 346 00:20:43,340 --> 00:20:44,380 He's had a stroke. 347 00:20:46,540 --> 00:20:48,250 It's a bit sad. 348 00:20:48,300 --> 00:20:50,420 Is... Is that OK? 349 00:20:51,980 --> 00:20:54,620 Yeah, no, like... It's fine, I'd... 350 00:20:56,060 --> 00:20:59,160 I'd just love to know if this is going to become a regular thing. 351 00:21:00,780 --> 00:21:02,480 Someone in school having a stroke? 352 00:21:03,660 --> 00:21:05,130 I don't know. I don't think so. 353 00:21:05,180 --> 00:21:07,370 Yeah, it's just, erm... 354 00:21:07,420 --> 00:21:11,850 The last family that I worked for, they used to really, 355 00:21:11,900 --> 00:21:16,450 really take the piss, and I'm not saying that's going to happen between, 356 00:21:16,500 --> 00:21:18,980 you know, us, but... 357 00:21:20,740 --> 00:21:24,410 Do you know what? Forget I said anything. 358 00:21:24,460 --> 00:21:26,700 Go, have fun. 359 00:21:29,460 --> 00:21:31,210 Oh, Julia. 360 00:21:31,260 --> 00:21:33,260 Can you take the recycling out, please? 361 00:21:42,820 --> 00:21:46,570 Hi, Tommy, hello. Hi, I just wanted to bring you a token, it's just a... 362 00:21:46,620 --> 00:21:48,370 It's a bottle of whisky. 363 00:21:48,420 --> 00:21:50,210 Mrs Lamb said it was your tipple of choice. 364 00:21:50,260 --> 00:21:53,330 And a card, it's just to say get well 365 00:21:53,380 --> 00:21:57,050 and thank you for everything that you do. 366 00:21:57,100 --> 00:22:00,330 I'm not sure exactly what it is you do do, but, I mean, 367 00:22:00,380 --> 00:22:03,850 certainly gate opening hasn't been the same since you... 368 00:22:03,900 --> 00:22:05,380 It's just a whole new system. 369 00:22:07,580 --> 00:22:12,330 And, look, I'm sorry for not saying hello or thanking you, 370 00:22:12,380 --> 00:22:14,080 it's just that I've been rushing... 371 00:22:18,940 --> 00:22:21,420 .. everywhere, there's just never any time. 372 00:22:25,060 --> 00:22:27,500 But it's better now because I've got this nanny. 373 00:22:29,220 --> 00:22:33,050 Erm... She's really great, I mean... 374 00:22:33,100 --> 00:22:34,580 She's a bit... 375 00:22:35,860 --> 00:22:37,690 I don't know if it's her manner 376 00:22:37,740 --> 00:22:41,770 or if it's because she's Australian, but she's abrupt. 377 00:22:41,820 --> 00:22:44,570 She... She knows what she wants. She's a powerhouse. 378 00:22:44,620 --> 00:22:47,300 A bit rude. I'm actually quite scared of her. 379 00:22:48,540 --> 00:22:49,890 I winked my head off, Liz. 380 00:22:49,940 --> 00:22:53,530 I winked during the interview, I winked after the interview. 381 00:22:53,580 --> 00:22:55,970 I think I winked more than I blinked, but nothing. 382 00:22:56,020 --> 00:22:57,450 Nothing seemed to faze her. 383 00:22:57,500 --> 00:22:59,930 I mean, I like order and labels and storage solutions, 384 00:22:59,980 --> 00:23:01,530 you should see my spice cupboard. 385 00:23:01,580 --> 00:23:04,880 I mean, not now, but you should have a look when you're feeling better. 386 00:23:09,340 --> 00:23:11,330 - Oh. Hiya. - Hiya. 387 00:23:11,380 --> 00:23:14,210 - What are you doing here? - Same as you. 388 00:23:14,260 --> 00:23:15,650 That's not Tommy, though. 389 00:23:15,700 --> 00:23:17,300 - What do you mean? - That's not Tommy. 390 00:23:18,700 --> 00:23:19,860 That's not Tommy. 391 00:23:20,900 --> 00:23:22,250 I don't know what that means. 392 00:23:22,300 --> 00:23:24,930 It's just what it means, that's not Tommy. 393 00:23:24,980 --> 00:23:26,020 All right? 394 00:23:27,500 --> 00:23:29,570 In the hospital channel it said room 12. 395 00:23:29,620 --> 00:23:32,660 Oh, we're not using WhoZis any more, we're back on WhatsApp. 396 00:23:35,580 --> 00:23:37,140 Oh, let him have the whisky. 397 00:23:42,820 --> 00:23:46,140 Liz, I just wanted to say that you were right about me. 398 00:23:48,020 --> 00:23:51,010 Do you want to go for a drink after this, or...? 399 00:23:51,060 --> 00:23:54,010 - Yeah, why not. Pub? - Yeah, yeah, great. 400 00:23:54,060 --> 00:23:57,210 Shit, my nanny won't want to baby... 401 00:23:57,260 --> 00:23:59,290 Do you want to come back to mine, or...? 402 00:23:59,340 --> 00:24:01,210 - Yeah, OK. - Yeah. 403 00:24:01,260 --> 00:24:03,290 And we enrolled you in the Whisky Of The Month Club, 404 00:24:03,340 --> 00:24:05,210 so you'll be getting one of these every month. 405 00:24:05,260 --> 00:24:08,450 Oh, that's... Thank you! 406 00:24:08,500 --> 00:24:11,130 Oh, Tommy, don't mention it. We leave our kids with people every day, 407 00:24:11,180 --> 00:24:13,690 we can only hope they're with people as lovely as you. 408 00:24:13,740 --> 00:24:17,250 - Bless you. - I'm welling up here. 409 00:24:17,300 --> 00:24:20,450 Thanks, everyone. I can't tell you, I really... 410 00:24:20,500 --> 00:24:24,170 I really appreciate it. I was lucky. 411 00:24:24,220 --> 00:24:27,370 I don't know if I'll get the feeling back in the left side of my body, but... 412 00:24:27,420 --> 00:24:30,010 Yes, yes, yes! I didn't get the job! 413 00:24:30,060 --> 00:24:31,620 I didn't get the stupid job! 414 00:24:34,820 --> 00:24:36,130 Oh! 415 00:24:36,180 --> 00:24:37,700 She's asked me out for a drink. 416 00:24:40,260 --> 00:24:41,860 Sorry, go on. 417 00:24:44,740 --> 00:24:48,290 Wait, so, you ask her to do things and she doesn't do them. 418 00:24:48,340 --> 00:24:53,530 No. Well, yes, but she did sort the Lego into sizes. 419 00:24:53,580 --> 00:24:55,890 And the Sylvanians are all dressed. 420 00:24:55,940 --> 00:24:59,090 But she gets you to make her food while she puts them to bed? 421 00:24:59,140 --> 00:25:00,850 No... Well, yes. 422 00:25:00,900 --> 00:25:03,170 But only if I'm in the kitchen at that time. 423 00:25:03,220 --> 00:25:05,650 I mean, she's great. She's just so... 424 00:25:05,700 --> 00:25:07,770 Oh, God, she's the best... 425 00:25:07,820 --> 00:25:10,650 I don't like her. I really don't like her, Liz. 426 00:25:10,700 --> 00:25:13,450 I don't know, Julia. It sounds like you don't like her. 427 00:25:13,500 --> 00:25:15,410 Oh, God, what am I going to do? 428 00:25:15,460 --> 00:25:18,490 I finally found someone that can help me, I'm at work on time, 429 00:25:18,540 --> 00:25:21,610 the children have never been so clean, but it's just that she's... 430 00:25:21,660 --> 00:25:23,330 She's just a bit of a prick. 431 00:25:23,380 --> 00:25:26,250 Tell her to piss the piss off. 432 00:25:26,300 --> 00:25:27,340 Oh, God, that's her. Sh! 433 00:25:29,940 --> 00:25:31,610 - Hey, Lindsey, hi. - Hi. 434 00:25:31,660 --> 00:25:34,210 This is my friend Liz. This is Lindsey. Lindsey, this is Liz. 435 00:25:34,260 --> 00:25:37,340 - All right. - We're just... We were just talking about how... 436 00:25:38,540 --> 00:25:41,700 We were just talking about Trump and what a bit of a prick he is. 437 00:25:42,940 --> 00:25:46,210 Yeah. Well, listen, I'm off now. 438 00:25:46,260 --> 00:25:48,450 I'm going to come in an hour late tomorrow 439 00:25:48,500 --> 00:25:51,010 because obviously I had to work late tonight. 440 00:25:51,060 --> 00:25:54,210 I've left the dishes in the dishwasher this time because 441 00:25:54,260 --> 00:25:58,010 that's really not my job, and I have said that a couple of times now. 442 00:25:58,060 --> 00:25:59,250 But, guys, have a great night. 443 00:25:59,300 --> 00:26:00,530 Lindsey, Lindsey, I just want to say... 444 00:26:00,580 --> 00:26:03,540 I just want to say I'm really sorry, we're moving to America. 445 00:26:13,700 --> 00:26:17,210 Hiya. Just want to check in, see how you are. 446 00:26:17,260 --> 00:26:18,770 I haven't seen you for a while. 447 00:26:18,820 --> 00:26:20,130 The kids have made you something. 448 00:26:20,180 --> 00:26:22,130 Oh, how sweet of them! 449 00:26:22,180 --> 00:26:24,610 How is the nanny getting on? 450 00:26:24,660 --> 00:26:26,970 Good. Really good. 451 00:26:27,020 --> 00:26:28,890 Had to let her go. It's fine. 452 00:26:28,940 --> 00:26:34,290 I'm on it. But while I'm getting on it, is there a way...? 453 00:26:34,340 --> 00:26:39,610 Any possibility that you could pick up the reins just for a little bit? 454 00:26:39,660 --> 00:26:42,450 Oh, well, I'm going to stay in Dorking for a while. 455 00:26:42,500 --> 00:26:44,610 With your sister just having had a baby, 456 00:26:44,660 --> 00:26:48,060 I feel I need to be there for her. Give her a hand with all that. 457 00:26:54,500 --> 00:26:57,100 OK. Great. Very good. Well, I better go. 458 00:27:18,180 --> 00:27:20,650 Give me the pasta necklace back. 459 00:27:20,700 --> 00:27:21,740 Give it to me. 460 00:27:23,500 --> 00:27:24,820 Unbelievable! 461 00:27:36,480 --> 00:27:37,950 See you at the park later? 462 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Morning. 463 00:27:43,000 --> 00:27:44,110 Morning! 464 00:27:44,660 --> 00:27:45,980 Go, go, go! 37662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.