Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,750 --> 00:00:48,411
¡Oye! ¡Perdóneme!
2
00:00:49,875 --> 00:00:51,115
¡Perdóneme!
3
00:00:52,792 --> 00:00:54,748
¡Niño! ¡Seriamente!
4
00:01:00,000 --> 00:01:01,831
Subiré y diré algo.
5
00:01:02,125 --> 00:01:03,615
Sí, pregunta si podemos venir.
6
00:01:03,792 --> 00:01:07,239
No, no lo hagas. Tenemos exámenes, muchachos.
7
00:01:07,458 --> 00:01:10,245
Ellos también. Pero eso no les impide follar.
8
00:01:10,417 --> 00:01:11,907
Diré que bajes la música.
9
00:01:12,083 --> 00:01:14,699
Lo subirán aún más, como la última vez.
10
00:01:19,917 --> 00:01:21,828
Yay, fiesta!
11
00:01:22,000 --> 00:01:24,787
Lo siento, chicas, la fiesta está arriba.
12
00:01:24,958 --> 00:01:28,075
No, hay una fiesta aquí también. Sí, sí.
13
00:01:28,250 --> 00:01:29,706
Mira, eso es éxtasis líquido.
14
00:01:29,875 --> 00:01:32,617
Hola por favor! Miren muchachos.
15
00:01:32,792 --> 00:01:37,161
Tenemos tres meses para la final, concentrémonos un poco.
16
00:01:37,375 --> 00:01:40,993
Si estas chicas quieren, pueden quedarse y organizaremos una sesión de estudio grupal.
17
00:01:41,167 --> 00:01:42,703
Oh, sí, gran plan.
18
00:01:42,875 --> 00:01:44,331
Eligio, philology.
19
00:01:44,500 --> 00:01:45,740
Pedro, chemistry.
20
00:01:45,917 --> 00:01:47,248
Arturo, economics.
21
00:01:47,417 --> 00:01:49,658
¿Eres letras o ciencias?
22
00:01:51,667 --> 00:01:53,658
No ... hey! ¡Oye!
23
00:01:53,833 --> 00:01:55,539
¡Diles que bajen la música!
24
00:01:56,000 --> 00:01:58,036
Uno de ellos estaba vestido como un tirolés.
25
00:01:58,208 --> 00:01:59,869
Ella solo necesitaba las jarras de leche.
26
00:02:00,000 --> 00:02:02,457
Voy al baño mientras la imagen aún está fresca.
27
00:02:02,542 --> 00:02:03,782
Espere.
28
00:02:04,542 --> 00:02:08,660
Todo este esfuerzo valdrá la pena, ¿verdad?
29
00:02:09,250 --> 00:02:12,742
Amigos, romanos, paisanos ...
30
00:02:13,333 --> 00:02:14,869
Lo garantizo.
31
00:02:15,333 --> 00:02:17,324
Venga.
32
00:02:23,708 --> 00:02:25,039
¿Por qué cree que puede ganar?
33
00:02:25,125 --> 00:02:29,573
Porque se jacta de haber puesto a España en los ocho primeros países del mundo.
34
00:02:29,750 --> 00:02:33,993
La economía española ha entrado en la liga de campeones de la economía mundial.
35
00:02:36,458 --> 00:02:39,871
Diez años después
36
00:02:40,125 --> 00:02:41,661
las estadísticas dicen que el 23% de los docentes
37
00:02:41,833 --> 00:02:43,369
ganar menos de 500 euros al mes ...
38
00:02:43,542 --> 00:02:45,624
La inversión en universidades ha caído
39
00:02:45,792 --> 00:02:48,249
por 5 mil millones de euros, afectando principalmente ...
40
00:03:25,167 --> 00:03:26,703
No queremos ningún marketing.
41
00:03:26,875 --> 00:03:27,875
Es tu tutor.
42
00:03:27,958 --> 00:03:29,539
No queremos tutores.
43
00:03:29,708 --> 00:03:31,323
Abre, tonto.
44
00:03:48,833 --> 00:03:50,198
Oh, lo siento.
45
00:04:04,833 --> 00:04:08,746
Puedo renunciar cuando quiera
46
00:04:12,792 --> 00:04:17,161
por lo tanto, podemos confirmar que la presencia de tensioactivos alquilpoliglicosídicos
47
00:04:17,292 --> 00:04:20,079
no interfiere al medir etoxilatos de rango estrecho
48
00:04:20,250 --> 00:04:23,822
y alquilpoliglicósidos. ¿Alguna pregunta?
49
00:04:25,625 --> 00:04:26,785
Entonces más mañana.
50
00:04:29,000 --> 00:04:30,285
Hemos terminado.
51
00:04:40,083 --> 00:04:41,664
¿Entonces tienes una licencia de conducir?
52
00:04:41,833 --> 00:04:45,030
Por supuesto que sí. Autos, motos,
53
00:04:45,208 --> 00:04:46,208
camiones
54
00:04:46,333 --> 00:04:48,665
bicicletas, scooters ...
55
00:04:48,833 --> 00:04:52,701
Todo lo que quema goma es increíble. Totalmente.
56
00:04:53,083 --> 00:04:54,994
¿Experiencia en el negocio de mensajería?
57
00:04:55,167 --> 00:04:59,285
Trabajé dos años para una empresa de mensajería.
58
00:04:59,542 --> 00:05:02,124
Se hundió después de una terrible diatriba legal.
59
00:05:02,292 --> 00:05:03,407
Muy triste.
60
00:05:03,667 --> 00:05:05,828
- ¿Qué dijiste? - Muy triste.
61
00:05:06,000 --> 00:05:07,911
No, antes
62
00:05:08,125 --> 00:05:09,956
Lo de la tribu.
63
00:05:10,125 --> 00:05:11,661
No, diatriba.
64
00:05:12,333 --> 00:05:13,333
No.
65
00:05:13,708 --> 00:05:17,656
No hay graduados universitarios aquí.
66
00:05:17,833 --> 00:05:20,324
¿Y la función de esta derivada es ...?
67
00:05:23,875 --> 00:05:24,875
¡Eh, tú!
68
00:05:25,042 --> 00:05:26,578
Esta noche ... fiesta.
69
00:05:26,833 --> 00:05:28,698
Es martes. ¿Entonces?
70
00:05:28,792 --> 00:05:31,158
Deja tu teléfono. Me debes tres clases.
71
00:05:31,375 --> 00:05:33,081
Habla con mi mamá Ella nunca está aquí.
72
00:05:33,250 --> 00:05:35,536
- Ella trabaja mucho. - También puedes probarlo, ya sabes.
73
00:05:35,708 --> 00:05:38,120
Soy tu unico estudiante. ¿De qué vivirías?
74
00:05:38,833 --> 00:05:42,280
Mantén tus pantalones puestos, sé dónde guarda el dinero.
75
00:05:42,417 --> 00:05:43,827
¿Tú lo haces?
76
00:05:52,417 --> 00:05:53,657
¿Te vas?
77
00:05:57,917 --> 00:06:00,875
Sí, ella se fue. La pequeña perra
78
00:06:04,375 --> 00:06:06,991
Pedro como estas ¿Cómo están tus nuevos alumnos?
79
00:06:07,167 --> 00:06:11,365
Genial, muy agradecido, pero creo que no entienden una sola palabra.
80
00:06:11,542 --> 00:06:13,954
Sí, ninguno de ellos pasó la prueba de idioma.
81
00:06:14,125 --> 00:06:15,786
Entonces, ¿por qué están aquí?
82
00:06:15,958 --> 00:06:18,165
Un programa con la universidad de Shanghai.
83
00:06:18,625 --> 00:06:21,458
Necesitamos su dinero y ellos necesitan nuestro prestigio.
84
00:06:21,625 --> 00:06:23,035
Que prestigio
85
00:06:25,333 --> 00:06:27,665
Además, mi proyecto ha estado en espera durante meses.
86
00:06:27,833 --> 00:06:30,950
El complejo vitamínico, necesita financiación.
87
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
Correcto.
88
00:06:32,250 --> 00:06:35,538
Mira, hazme un favor y corrige estos exámenes por mí.
89
00:06:35,708 --> 00:06:41,157
Y anímate, las universidades españolas se encuentran entre las mejores del mundo.
90
00:06:49,333 --> 00:06:51,665
Mi proyecto está tan cerca de obtener luz verde.
91
00:06:51,750 --> 00:06:52,830
- ¿De Verdad? - De Verdad.
92
00:06:53,000 --> 00:06:54,160
Por supuesto.
93
00:06:54,708 --> 00:06:55,788
Prácticamente.
94
00:06:56,833 --> 00:06:58,118
Ni siquiera cerca.
95
00:06:58,583 --> 00:07:00,244
- Lo odio. - No, no lo haces.
96
00:07:00,750 --> 00:07:01,785
Te odias a ti mismo
97
00:07:01,958 --> 00:07:03,869
Gloria, por favor, no empieces.
98
00:07:04,042 --> 00:07:05,578
Años reprimiéndote
99
00:07:05,750 --> 00:07:09,572
manteniéndolo todo dentro, te vació.
100
00:07:11,167 --> 00:07:12,907
Entonces debo estar lleno.
101
00:07:13,667 --> 00:07:15,282
- ¿Disculpe? - Siguiendo tu lógica,
102
00:07:15,417 --> 00:07:18,033
si lo mantengo todo dentro, entonces estoy lleno.
103
00:07:18,208 --> 00:07:20,745
- Estás vacío - Creo que estoy muy lleno.
104
00:07:20,958 --> 00:07:22,869
Tan vacío. Completo.
105
00:07:23,125 --> 00:07:24,865
- ¡Hola! - ¡Hola!
106
00:07:25,042 --> 00:07:28,705
has dado tu vida a la ciencia. ¿Qué te ha dado? Piénsalo.
107
00:07:29,167 --> 00:07:31,704
Cuando tienes miedo por la noche,
108
00:07:31,875 --> 00:07:33,365
- ¿A qué te aferras? - Para ti,
109
00:07:33,875 --> 00:07:34,955
hasta que me dejaste
110
00:07:35,042 --> 00:07:36,327
Fue una relación tóxica.
111
00:07:36,500 --> 00:07:39,492
El arsénico es tóxico, los policloruros son tóxicos.
112
00:07:39,667 --> 00:07:42,283
- Las relaciones tienen altibajos. - Pedro, ábrete al mundo.
113
00:07:42,833 --> 00:07:44,949
¿Ves esto? Esta es tu zona de confort,
114
00:07:45,292 --> 00:07:47,453
Pero aquí es donde sucede la magia.
115
00:07:47,625 --> 00:07:48,985
¿Leíste eso en una taza de café?
116
00:07:49,125 --> 00:07:50,240
Tal vez fue usted f ...
117
00:07:54,042 --> 00:07:55,202
Tienes razón.
118
00:07:55,875 --> 00:07:58,366
Tienes razón, creo que deberíamos ...
119
00:07:58,583 --> 00:07:59,663
¿Si?
120
00:08:00,292 --> 00:08:01,623
Dejen de verse.
121
00:08:02,875 --> 00:08:05,662
Firma los papeles de divorcio finalmente.
122
00:08:05,750 --> 00:08:07,456
Eso no es fácil, mi abogado tiene que verlos.
123
00:08:07,625 --> 00:08:10,367
- No tienes abogado. - Por eso no es fácil.
124
00:08:11,333 --> 00:08:12,333
Daddy,
125
00:08:12,500 --> 00:08:14,240
¿estás seguro de que esto es euro Disney?
126
00:08:14,417 --> 00:08:16,954
Claro, esta es su sucursal del barrio del Pilar.
127
00:08:17,167 --> 00:08:18,953
Era el último deseo de tío Walt.
128
00:08:19,000 --> 00:08:20,559
Mamá, ¿le dijiste lo que tenía que hacer?
129
00:08:20,583 --> 00:08:22,665
- Sí, sal de mi zona de confort. - No, muestra algunas bolas!
130
00:08:22,833 --> 00:08:25,745
- Claudia ... - Lo dijiste anoche por teléfono.
131
00:08:25,958 --> 00:08:28,290
Y que ibas a comprar bolas de Ben Wa.
132
00:08:28,875 --> 00:08:30,866
¡Es demasiado tarde! Nos vamos
133
00:08:31,042 --> 00:08:33,875
Bien, nos vemos la semana que viene. Te amaré, se bueno.
134
00:08:35,208 --> 00:08:36,323
Vamonos.
135
00:08:36,542 --> 00:08:39,375
Debes haber escuchado mal, nunca dije eso.
136
00:08:39,583 --> 00:08:41,995
Era almudena, almudena lo dijo.
137
00:08:58,458 --> 00:09:02,030
¡Tú! Me prometiste financiación.
138
00:09:02,208 --> 00:09:05,496
He pasado años en mi proyecto
139
00:09:05,667 --> 00:09:09,410
haciendo sentadillas cuando yo haría triple en el sector privado.
140
00:09:09,583 --> 00:09:13,826
¿Por qué? Porque no soy un buen científico.
141
00:09:14,417 --> 00:09:17,409
Quiero decir, lo soy, la cosa es que soy muy buena.
142
00:09:17,583 --> 00:09:19,824
Lo mejor, y tengo pelotas.
143
00:09:20,417 --> 00:09:22,408
Dos, me dijo mi hija.
144
00:09:29,375 --> 00:09:31,331
Lo siento, no sé lo que me pasó.
145
00:09:31,958 --> 00:09:35,450
No, está bien, tienes razón. Eres un gran cientifico.
146
00:09:35,625 --> 00:09:38,082
- Gracias. - Sí, lo mejor.
147
00:09:38,292 --> 00:09:39,327
Gracias.
148
00:09:39,708 --> 00:09:41,448
Buena suerte en el sector privado.
149
00:09:41,625 --> 00:09:43,661
¿Perdóneme? Estás despedido.
150
00:09:43,958 --> 00:09:47,621
No, me entendiste mal, quiero mantener mi trabajo.
151
00:09:47,792 --> 00:09:50,499
Oh! Lo siento, acabo de contratar a alguien.
152
00:09:50,792 --> 00:09:52,999
- ¿Cuando? - Ahora mismo, vinculado.
153
00:09:53,167 --> 00:09:54,623
Linkedln?
154
00:09:54,833 --> 00:09:57,575
En realidad funciona, ya sabes.
155
00:09:57,875 --> 00:09:59,379
¿Que estabas pensando?
156
00:09:59,579 --> 00:10:03,700
Debajo de cada roca hay cinco dispuestos a hacer tu trabajo. Sal.
157
00:10:06,083 --> 00:10:08,165
¡Sal!
158
00:10:09,042 --> 00:10:11,533
- Lo que es un bastardo. - Es mi culpa.
159
00:10:11,667 --> 00:10:13,203
Sí, por escuchar a tu ex esposa.
160
00:10:13,375 --> 00:10:15,331
Esposa. Todavía no hemos firmado los papeles.
161
00:10:16,125 --> 00:10:17,911
Entonces la gloria del mundo.
162
00:10:18,208 --> 00:10:19,914
"Así pasa la gloria del mundo".
163
00:10:20,125 --> 00:10:21,410
¿Cómo terminamos así?
164
00:10:21,583 --> 00:10:23,744
- Este es tu proyecto? - Si.
165
00:10:23,917 --> 00:10:27,409
Es un suplemento vitamínico. Fortalece la concentración para estudiar.
166
00:10:28,000 --> 00:10:30,116
- ¿Cómo una droga? - No.
167
00:10:30,375 --> 00:10:33,663
¿Una medicina que fortalece la percepción? Suena como una droga.
168
00:10:33,833 --> 00:10:35,573
Mira, todas las medicinas son drogas.
169
00:10:35,750 --> 00:10:37,741
- ¿Como éste? - Si.
170
00:10:37,917 --> 00:10:42,115
¿Qué estás haciendo? ¿Estas loco? No está aprobado, ni siquiera para ratas.
171
00:10:43,833 --> 00:10:44,833
¿Quieres un poco?
172
00:10:44,958 --> 00:10:47,199
- Caducó hace meses. - Te eleva más de esa manera.
173
00:10:47,375 --> 00:10:48,911
Estoy en contra de los estimulantes.
174
00:10:49,083 --> 00:10:51,950
Dos mayores, tres maestros y ni una sola taza de café durante los exámenes.
175
00:10:52,125 --> 00:10:54,707
Y ni una jodida fiesta. ¿Para qué?
176
00:10:54,875 --> 00:10:57,708
Para terminar como tú, divorciados y desempleados, o como tú,
177
00:10:57,875 --> 00:11:01,163
viviendo con tus padres, o como yo, estudié economía para ser millonario
178
00:11:01,333 --> 00:11:04,245
y soy un vagabundo Te diré una cosa.
179
00:11:04,500 --> 00:11:07,992
Perdimos nuestros veinte sin festejar. No desperdiciemos nuestros años treinta.
180
00:11:08,167 --> 00:11:09,577
Tienes razón, dame uno.
181
00:11:11,667 --> 00:11:12,998
¿Qué estás haciendo?
182
00:11:15,708 --> 00:11:17,323
Dijiste que estaban siendo probados.
183
00:11:17,500 --> 00:11:19,081
Si. Si.
184
00:11:19,250 --> 00:11:21,366
Y ahora es tu turno, abre la boca.
185
00:11:21,542 --> 00:11:23,498
- Ni en un millón de años. - Vamos, bien abierto.
186
00:11:23,667 --> 00:11:25,828
- ¡Oye! - ¡No en un millón de vidas!
187
00:11:26,000 --> 00:11:27,706
¡Cómelo, hijo de puta!
188
00:11:27,917 --> 00:11:29,999
- ¿Sientes algo? - Tiene un sabor amargo.
189
00:11:31,792 --> 00:11:34,158
Toma un poco de tiempo golpearte, ¿verdad?
190
00:11:37,083 --> 00:11:38,243
Excelente.
191
00:11:39,625 --> 00:11:40,865
Me voy.
192
00:11:41,042 --> 00:11:43,249
- ¿A donde? - Para conseguir mis cosas.
193
00:11:43,500 --> 00:11:44,740
Bueno.
194
00:11:47,000 --> 00:11:49,616
Modelo atómico de Dalton
195
00:11:49,792 --> 00:11:51,202
nos permitió aclarar ...
196
00:11:51,625 --> 00:11:53,707
Lo siento. Volveré más tarde.
197
00:11:53,875 --> 00:11:56,161
No, recoge tus cosas y vete a la mierda.
198
00:11:57,917 --> 00:12:01,660
Su modelo nos permitió aclarar por primera vez.
199
00:12:01,833 --> 00:12:07,624
por qué las sustancias químicas reaccionaron en proporciones estequiométricas ...
200
00:12:07,792 --> 00:12:09,202
¿Te estas yendo?
201
00:12:10,667 --> 00:12:12,032
Me despidieron.
202
00:12:12,625 --> 00:12:14,536
Nunca lo olvidaremos, profesor.
203
00:12:14,708 --> 00:12:16,448
Gracias por todo.
204
00:12:20,292 --> 00:12:21,532
¡Oh, capitán, mi capitán!
205
00:12:23,542 --> 00:12:24,748
¡Oh, capitán, mi capitán!
206
00:12:25,542 --> 00:12:26,907
¡Oh, capitán, mi capitán!
207
00:12:27,083 --> 00:12:28,789
¿Que esta pasando aqui?
208
00:12:36,542 --> 00:12:37,702
Gracias niños.
209
00:12:38,958 --> 00:12:40,198
Yo tampoco te olvidaré.
210
00:12:40,875 --> 00:12:41,875
Carpe Diem.
211
00:12:45,125 --> 00:12:47,707
Olvida tus libros. ¿Crees que ayudan?
212
00:12:47,875 --> 00:12:52,039
Busquemos el capítulo sobre cómo mantener su trabajo.
213
00:12:52,500 --> 00:12:54,331
y haz feliz a tu esposa.
214
00:12:54,500 --> 00:12:57,572
¿Dónde está? ¿Dónde está? No está aquí
215
00:12:57,667 --> 00:12:59,407
porque no existe!
216
00:13:00,125 --> 00:13:00,910
Ser
217
00:13:01,083 --> 00:13:03,244
¡Pensadores libres!
218
00:13:04,000 --> 00:13:05,206
Abrazo
219
00:13:05,375 --> 00:13:09,539
veganismo! No, no hay reglas!
220
00:13:09,708 --> 00:13:11,039
¡Tira tus notas!
221
00:13:11,208 --> 00:13:14,371
¡La vida no sabe nada de notas!
222
00:13:22,833 --> 00:13:23,544
¿Quien era ese?
223
00:13:23,744 --> 00:13:26,371
No tengo idea, es la primera vez que vengo este año.
224
00:13:26,542 --> 00:13:33,239
¡No solo mires! ¡Participar!
225
00:13:37,167 --> 00:13:38,247
¡Enseñar!
226
00:14:00,208 --> 00:14:02,449
¡Enseñar! ¡Enseñar!
227
00:14:02,625 --> 00:14:05,082
Este es tu tutor de matemáticas? Sip.
228
00:14:05,792 --> 00:14:07,373
Hola hola hola Hola.
229
00:14:07,583 --> 00:14:08,583
Hola.
230
00:14:13,458 --> 00:14:15,824
J dijo que querías hablar conmigo.
231
00:14:18,958 --> 00:14:20,368
Huele a canela. Tipo.
232
00:14:20,542 --> 00:14:21,998
- Espera adentro, cariño. - Pero mama...
233
00:14:22,167 --> 00:14:24,328
- Yo dije espera. - Sí, señora.
234
00:14:29,167 --> 00:14:30,748
- ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa?
235
00:14:30,792 --> 00:14:32,157
Pensé que estaba en buenas manos.
236
00:14:32,417 --> 00:14:35,489
¿Manos? Que manos Oh estos?
237
00:14:37,042 --> 00:14:38,657
¡Mira esa larga línea de vida!
238
00:14:39,500 --> 00:14:41,456
- Es un bolígrafo Mark. - ¿Qué crees que significa?
239
00:14:43,000 --> 00:14:43,785
Déjame ver...
240
00:14:44,000 --> 00:14:45,285
"Pinchazo."
241
00:14:46,625 --> 00:14:48,161
Eres maravilloso.
242
00:15:27,667 --> 00:15:30,033
¿Quieres que te traiga algunas hojas más?
243
00:15:37,375 --> 00:15:38,831
Arturo!
244
00:15:42,000 --> 00:15:43,581
¡Llámame!
245
00:15:45,000 --> 00:15:47,286
- ¿Cómo estuvo tu entrevista, hijo? - Corto y superficial.
246
00:15:48,250 --> 00:15:53,074
Sin prueba psicotécnica, sin análisis FODA, ni siquiera la novela rusa del siglo XIX.
247
00:15:53,375 --> 00:15:54,660
¿Qué novela rusa?
248
00:15:54,750 --> 00:15:58,242
Eso es. Mañana llamo a mi hermano para contratarlo en la estación de servicio.
249
00:15:58,458 --> 00:16:01,530
¿La gasolinera? Eligio es profesor.
250
00:16:01,708 --> 00:16:03,744
Si lo fuera, estaría trabajando como uno.
251
00:16:05,667 --> 00:16:09,364
No te preocupes hijo. Mientras tus padres puedan apoyarte ...
252
00:16:09,542 --> 00:16:11,373
No es que no podamos, simplemente no lo haré.
253
00:16:14,292 --> 00:16:15,623
Perdóneme.
254
00:16:18,042 --> 00:16:19,042
¿Si?
255
00:16:21,125 --> 00:16:23,245
- ¿Qué les pasa a ustedes dos? - ¿No te afectaron?
256
00:16:23,417 --> 00:16:25,533
- ¿Qué? - ¡Las píldoras son increíbles!
257
00:16:25,708 --> 00:16:27,039
Bien...
258
00:16:27,958 --> 00:16:32,122
No siento ningún síntoma, debe ser el efecto placebo. Adiós.
259
00:16:34,042 --> 00:16:36,909
En casa tendrá más tiempo para terminar su tesis.
260
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Han pasado diez años.
261
00:16:38,250 --> 00:16:40,411
Lo que importa es que es un buen chico
262
00:16:40,583 --> 00:16:43,074
y nunca nos ha dado ningún problema.
263
00:16:45,917 --> 00:16:49,580
De repente estoy cantando, debe ser porque te amo.
264
00:16:50,042 --> 00:16:54,081
Siento que el viento sopla entre tus manos.
265
00:16:54,250 --> 00:16:57,947
Todo es diferente cuando te estoy mirando.
266
00:16:58,125 --> 00:17:00,582
¡Treinta años sin mover un dedo! ¡Treinta!
267
00:17:00,792 --> 00:17:04,614
No me entiendo, debe ser porque te amo.
268
00:17:04,792 --> 00:17:08,364
Canto a tu ritmo a mediados de enero.
269
00:17:08,542 --> 00:17:12,330
Es primavera, debe ser porque te amo.
270
00:17:12,500 --> 00:17:16,448
Cuando estamos juntos, ni siquiera sé dónde estamos.
271
00:17:16,625 --> 00:17:20,322
Qué nos importa, debe ser porque te amo.
272
00:17:20,500 --> 00:17:25,164
- Vuela, vuela y verás ... - Que es fácil volar.
273
00:17:25,333 --> 00:17:28,655
- Vuela, vuela y veré ... - Que el mundo está loco.
274
00:17:28,833 --> 00:17:30,494
Si canto, canto para ti.
275
00:17:30,667 --> 00:17:33,864
¡Dame el trabuco de tu abuelo, matarás a alguien!
276
00:17:34,042 --> 00:17:38,536
No sé lo que está creciendo dentro y fuera de mí.
277
00:17:38,708 --> 00:17:42,826
- Vuela, vuela y verás ... - Que es fácil volar.
278
00:17:43,000 --> 00:17:46,993
- Vuela, vuela y veré ... - Que el mundo está loco.
279
00:17:47,167 --> 00:17:49,123
Si canto, canto para ti.
280
00:17:49,292 --> 00:17:53,410
Por un amor que se muestra, no sé lo que está creciendo
281
00:17:53,583 --> 00:17:54,698
dentro y fuera de mí
282
00:17:54,875 --> 00:17:56,160
Míralo.
283
00:17:56,625 --> 00:17:58,786
¿Ves lo jodidamente estúpido que es?
284
00:17:58,958 --> 00:18:00,744
Mañana la gasolinera!
285
00:18:08,750 --> 00:18:09,785
¿Cómo se sienten ustedes?
286
00:18:09,958 --> 00:18:13,075
¡Es el mejor suplemento vitamínico no probado del mundo!
287
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
- ¿Latidos rápidos? - No.
288
00:18:14,292 --> 00:18:15,407
¡Siento 20 otra vez!
289
00:18:15,583 --> 00:18:19,121
Yo no, estoy feliz. ¡Vamos de fiesta!
290
00:18:19,292 --> 00:18:20,577
¡Vamonos! Estoy en quiebra
291
00:18:20,750 --> 00:18:23,583
Yo también, pero estas pastillas son una mierda. ¿Hay más?
292
00:18:23,750 --> 00:18:26,583
- En el laboratorio, pero no podemos aguantar más. - No me refiero a tomarlos.
293
00:18:26,750 --> 00:18:28,832
¿Quieres venderlos? Ahora sabemos quién es más alto.
294
00:18:29,042 --> 00:18:30,782
No, seríamos como Walter White.
295
00:18:31,542 --> 00:18:34,375
¡Hacerse malo! Un maestro se vuelve distribuidor y hace una fortuna.
296
00:18:34,542 --> 00:18:36,658
- ¿Termina bien? - ¡Excelente! Se retira en mallorca.
297
00:18:36,833 --> 00:18:39,290
- No es una mala idea. - No, la gente va a la cárcel por eso.
298
00:18:39,458 --> 00:18:41,699
Solo criminales que son realmente estúpidos.
299
00:18:41,875 --> 00:18:44,036
Somos personas respetables
300
00:18:44,250 --> 00:18:46,081
inteligentes, somos profesores.
301
00:18:46,292 --> 00:18:49,393
Mañana empiezo en la gasolinera de mi tío. Mi futuro apesta a derrota y diesel.
302
00:18:49,417 --> 00:18:52,284
Podrías llevar a tus hijas a Euro Disney, la verdadera.
303
00:18:52,458 --> 00:18:55,905
Quizás tu esposa te acompañe.
304
00:19:04,333 --> 00:19:05,539
Vamonos.
305
00:19:11,417 --> 00:19:12,953
Pedro! Pills.
306
00:19:13,125 --> 00:19:15,537
- Bueno. - Aquí, ponte esto.
307
00:19:16,208 --> 00:19:18,494
¡Aquí vengo, atrápame!
308
00:19:21,625 --> 00:19:22,660
Vamonos.
309
00:19:25,750 --> 00:19:27,832
- ¡A los locales nocturnos de moda! - A las caderas nocturnas.
310
00:19:28,000 --> 00:19:29,740
A la cadera lugares nocturnos.
311
00:19:41,583 --> 00:19:42,618
Alguien sabe uno?
312
00:19:43,083 --> 00:19:45,290
¿Cómo se llamaba ese ...?
313
00:19:46,208 --> 00:19:47,914
¿A dónde solía ir la gente?
314
00:19:48,458 --> 00:19:49,538
Los plásticos.
315
00:19:49,708 --> 00:19:52,450
Ah! La gente se desperdició allí.
316
00:19:55,333 --> 00:19:57,198
- ¡Vamonos! - Vamonos.
317
00:20:05,708 --> 00:20:09,906
Parece que no extrañamos mucho.
318
00:20:10,125 --> 00:20:13,117
Se convirtió en una salsa disco.
319
00:20:13,417 --> 00:20:15,282
¿Cómo pueden bailar en este piso?
320
00:20:15,500 --> 00:20:17,582
A quién le importa, vendamos. ¿Vender que?
321
00:20:17,917 --> 00:20:20,329
Todos están divorciados y en bancarrota, mira.
322
00:20:20,500 --> 00:20:22,286
Incluso comparten cervezas.
323
00:20:23,000 --> 00:20:24,615
¿Esa es Gloria?
324
00:20:25,125 --> 00:20:26,125
¡Mierda, escóndete!
325
00:20:28,833 --> 00:20:29,833
Pedro?
326
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
¿Puede ella verme?
327
00:20:32,000 --> 00:20:33,991
Gloria! ¿Qué estás haciendo aquí?
328
00:20:34,667 --> 00:20:36,032
Acabo de salir un rato.
329
00:20:36,208 --> 00:20:38,415
No te preocupes, las chicas están con mi madre.
330
00:20:38,917 --> 00:20:39,917
¿Y tú?
331
00:20:41,500 --> 00:20:42,660
Bueno ... ¡Celebrando!
332
00:20:42,833 --> 00:20:44,118
¿Celebrando qué?
333
00:20:44,292 --> 00:20:46,203
- ¿Qué? - ¡El proyecto!
334
00:20:47,000 --> 00:20:48,956
Tienes los fondos. Era una cuestion de tiempo.
335
00:20:49,875 --> 00:20:50,955
¡Estoy tan feliz por ti!
336
00:20:57,458 --> 00:20:59,540
Ven y festeja con nosotros si quieres.
337
00:21:00,750 --> 00:21:03,332
No puedo En realidad vine con ...
338
00:21:03,542 --> 00:21:05,248
Gloria, tu bebida.
339
00:21:06,250 --> 00:21:07,490
- ¿Te acuerdas de borja? - No.
340
00:21:10,750 --> 00:21:12,706
En la farmacia. Bueno, el dueño.
341
00:21:12,875 --> 00:21:14,786
Resulta ser el campeón de salsa de España.
342
00:21:14,958 --> 00:21:16,073
Bachata.
343
00:21:16,250 --> 00:21:18,491
Bachata campeona. El único ganador que es un perdedor.
344
00:21:19,042 --> 00:21:20,828
Desde cuando te gusta
345
00:21:21,000 --> 00:21:22,035
- salsa?
- Bachata.
346
00:21:22,208 --> 00:21:25,700
Bueno, esa es la cosa, yo no. Pero recuerda esto?
347
00:21:26,000 --> 00:21:27,035
¡Estúpido!
348
00:21:27,208 --> 00:21:28,208
La zona de confort.
349
00:21:28,417 --> 00:21:31,534
Así es, me voy del mío.
350
00:21:31,583 --> 00:21:32,663
Eso significa que están jodiendo.
351
00:21:32,875 --> 00:21:34,240
Arturo, por favor!
352
00:21:35,958 --> 00:21:36,958
- ¿Es usted? - Uno, Pedro.
353
00:21:38,042 --> 00:21:39,077
¿Quieres drogas? ¿Qué?
354
00:21:39,250 --> 00:21:40,706
- Drogas - Callate idiota.
355
00:21:41,583 --> 00:21:42,698
Buena suerte en el concurso.
356
00:21:43,250 --> 00:21:44,660
Gracias.
357
00:21:47,625 --> 00:21:49,035
Un segundo, ya vuelvo.
358
00:21:49,583 --> 00:21:50,823
Pedro!
359
00:21:58,083 --> 00:21:59,163
¿Estás bien?
360
00:22:01,667 --> 00:22:05,159
Tienes razón, deberíamos dejar de vernos.
361
00:22:47,625 --> 00:22:51,072
Bachata campeón, ¡qué payaso! No prestar atención.
362
00:22:52,167 --> 00:22:53,407
Tratemos drogas.
363
00:22:53,958 --> 00:22:56,995
- ¿Qué? - Pero a lo grande, nada insignificante.
364
00:22:57,708 --> 00:23:01,530
Hacer un poco de efectivo es una cosa, meterse en problemas es otra.
365
00:23:01,583 --> 00:23:05,531
Ser bueno no es suficiente. Tienes que creerlo.
366
00:23:12,292 --> 00:23:14,283
¿Por qué no ha salido elegio todavía?
367
00:23:14,458 --> 00:23:17,905
Bien entonces. Mi primer dia...
368
00:23:18,542 --> 00:23:20,783
Se acabó. Nos vemos más tarde.
369
00:23:21,333 --> 00:23:23,039
Aún te quedan tres horas.
370
00:23:23,375 --> 00:23:25,707
El baño está sucio, alguien debería limpiarlo.
371
00:23:25,875 --> 00:23:28,207
Si, tú. Te veo venir.
372
00:23:28,958 --> 00:23:29,958
¿Perdóneme?
373
00:23:30,083 --> 00:23:33,325
No me importa que tu tío te haya conseguido el trabajo, no dejaré que me explotes.
374
00:23:34,167 --> 00:23:38,615
Mira ... Anabel, ¿verdad? Me ves como una amenaza.
375
00:23:38,833 --> 00:23:40,915
Pero juntos podemos optimizar los recursos.
376
00:23:41,083 --> 00:23:44,246
Tomas los baños, las bombas y el lavado de autos
377
00:23:44,375 --> 00:23:46,787
y yo me quedo con la biblioteca.
378
00:23:47,208 --> 00:23:50,655
Muchos ensayos, poca narrativa, pero pronto agregaremos referencias.
379
00:23:50,833 --> 00:23:53,791
- ¡Adiós! - Mira, sabelotodo, yo también estudié.
380
00:23:53,958 --> 00:23:58,327
La capacitación laboral es digna como cualquier otro tipo.
381
00:23:58,500 --> 00:24:02,368
Estudié derecho y puedo decirte en tres idiomas que te comas mi ...
382
00:24:02,625 --> 00:24:04,866
Gracias buenas noches.
383
00:24:06,250 --> 00:24:10,573
Para comer mi chocho. En francés, "mange my chatte". En inglés...
384
00:24:10,875 --> 00:24:13,412
¿Cómo podría un hombre de mi linaje caer tan bajo?
385
00:24:15,083 --> 00:24:18,120
Sospecho que ese gesto significa que me estás diciendo que ...
386
00:24:18,375 --> 00:24:19,865
- ¿Qué? - No me gustan esos tipos.
387
00:24:20,042 --> 00:24:21,042
Por qué no? Míralos.
388
00:24:21,167 --> 00:24:23,909
- Vestimenta deportiva, son atletas. - Cállate la boca.
389
00:24:24,083 --> 00:24:26,825
Tienes un arma? Yo deseo.
390
00:24:34,333 --> 00:24:35,823
- Tarjeta de puntos? - No.
391
00:24:36,083 --> 00:24:37,368
¿No? Dar un paseo.
392
00:24:48,333 --> 00:24:50,324
¡Ustedes dos, vayan a empujar su mierda a otro lado!
393
00:24:50,500 --> 00:24:52,661
¿Ya nos atraparon? Eso fue rápido.
394
00:24:53,083 --> 00:24:54,243
¡No estamos haciendo nada!
395
00:24:54,417 --> 00:24:56,032
¡No tú, ellos!
396
00:25:02,917 --> 00:25:04,453
Lo recogeremos mañana.
397
00:25:05,500 --> 00:25:06,785
Oye, dejaste tu ...
398
00:25:06,958 --> 00:25:08,243
Joyería.
399
00:25:10,333 --> 00:25:12,369
Chicos, ¡sigámoslos!
400
00:25:12,583 --> 00:25:13,663
- ¿Esos tipos? - Si.
401
00:25:13,833 --> 00:25:15,744
- Vamonos. - Vamonos.
402
00:25:15,917 --> 00:25:17,999
- No. - Vamos.
403
00:25:24,625 --> 00:25:26,365
¡Tu lonchera, idiota!
404
00:25:35,542 --> 00:25:36,452
Esto está mal.
405
00:25:36,500 --> 00:25:38,420
Eres economista, son clientes potenciales.
406
00:25:38,458 --> 00:25:39,743
¡Y criminales experimentados!
407
00:25:39,917 --> 00:25:40,997
Pero se visten bien.
408
00:25:41,167 --> 00:25:42,167
Eligio, please.
409
00:25:44,667 --> 00:25:45,667
No, ellos no.
410
00:25:45,750 --> 00:25:48,287
Por favor, cállate, concéntrate y sigámoslos.
411
00:25:51,708 --> 00:25:53,369
Nos darán una corbata colombiana.
412
00:25:53,792 --> 00:25:56,499
O un pinocho. ¿Sabes lo que es eso?
413
00:25:56,667 --> 00:25:58,032
- ¿Vos si? - Cuando salgamos,
414
00:25:58,208 --> 00:26:00,449
déjame hablar y callarme.
415
00:26:00,500 --> 00:26:03,537
Te cortan la polla y las bolas, luego te ponen las bolas sobre los ojos
416
00:26:03,625 --> 00:26:04,740
y tu polla en tu nariz.
417
00:26:04,917 --> 00:26:06,828
- Lo llaman el mortal Pinocho. - Cállate.
418
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Mira, se están volviendo.
419
00:26:08,333 --> 00:26:09,493
Está oscuro allá abajo.
420
00:26:09,667 --> 00:26:10,782
Me estoy convirtiendo. Gira, gira.
421
00:26:16,042 --> 00:26:17,373
¿A dónde fueron?
422
00:26:18,625 --> 00:26:19,785
Nos dieron el resbalón.
423
00:26:19,958 --> 00:26:22,745
¿Qué quieres decir con el deslizamiento? No hay salida, ¿dónde están?
424
00:26:22,917 --> 00:26:24,498
Estaban aquí y se fueron.
425
00:26:26,167 --> 00:26:27,782
Los hijos de puta son como Batman.
426
00:26:30,125 --> 00:26:31,786
¡Te lo dije! Manejar.
427
00:26:31,958 --> 00:26:33,164
¡Cálmese!
428
00:26:33,458 --> 00:26:35,744
Hablaré, estará bien.
429
00:26:36,500 --> 00:26:38,206
Vamos, vete.
430
00:26:43,583 --> 00:26:45,574
- Buena noches. - ¿Por qué nos sigues?
431
00:26:45,750 --> 00:26:49,038
No estábamos, venimos a este callejón todas las noches.
432
00:26:49,208 --> 00:26:50,948
- Ustedes son policías. - No.
433
00:26:51,125 --> 00:26:52,125
- Homos.
- No, no, no.
434
00:26:52,208 --> 00:26:53,664
Bueno uno!
435
00:26:57,083 --> 00:26:58,118
¿Entonces qué quieres?
436
00:27:01,042 --> 00:27:03,704
Solo queremos hacer negocios.
437
00:27:05,458 --> 00:27:06,789
Son realmente buenos
438
00:27:07,667 --> 00:27:09,498
Soy químico Científico.
439
00:27:10,542 --> 00:27:14,364
Rodando con los amigos, ¿eh? Intenta solo un poco,
440
00:27:14,583 --> 00:27:16,539
jódete la mierda justo.
441
00:27:17,250 --> 00:27:18,330
¿Podemos hacer bizness?
442
00:27:18,542 --> 00:27:19,827
Plata o plomo?
443
00:27:19,917 --> 00:27:21,498
- Estás loco. - No, él es un rey latino.
444
00:27:21,750 --> 00:27:24,241
¿Latín? Perfecto, déjame.
445
00:27:25,417 --> 00:27:29,080
Los marcos de cebolla para estremecer a los perros sombríos aullan a la sombra.
446
00:27:32,458 --> 00:27:33,458
La eneida.
447
00:27:33,583 --> 00:27:36,655
Eligio, para. Sois nuestros primeros clientes.
448
00:27:36,833 --> 00:27:40,655
Podemos darte un buen precio. Diez euros por pastilla.
449
00:27:41,958 --> 00:27:42,958
¿Cinco?
450
00:27:43,875 --> 00:27:44,705
¿Dos?
451
00:27:44,875 --> 00:27:47,833
Cinco, cinco es bueno. ¿Cuánto quieres?
452
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Todos ellos.
453
00:27:50,292 --> 00:27:51,873
Perfecto.
454
00:27:52,042 --> 00:27:53,248
Nos haremos ricos.
455
00:27:53,792 --> 00:27:55,908
Este es el tamaño de la familia.
456
00:27:56,167 --> 00:27:59,034
Puedes quedarte con el frasco.
457
00:27:59,208 --> 00:28:00,323
Bien, hagamos el ...
458
00:28:03,125 --> 00:28:05,457
- ¡Oye! - Tal vez fueron al cajero automático.
459
00:28:14,500 --> 00:28:16,286
¡Nos dispararon!
460
00:28:16,542 --> 00:28:17,873
Nos robaron, maldita sea!
461
00:28:18,042 --> 00:28:19,373
No!
462
00:28:19,542 --> 00:28:20,998
No, no, no...
463
00:28:21,167 --> 00:28:23,078
¡Oficial! ¡Oficial!
464
00:28:23,250 --> 00:28:24,490
¿Qué estás haciendo?
465
00:28:24,750 --> 00:28:29,369
¡Oficial! ¡Oficial! ¡Detener! ¡Vuelve!
466
00:28:29,875 --> 00:28:31,866
¡Oficial! ¡Oficial!
467
00:28:32,042 --> 00:28:34,499
Gracias igual de bien ...
468
00:28:34,667 --> 00:28:36,828
Nos han robado.
469
00:28:37,000 --> 00:28:40,072
¿OMS? Algunos bastardos
470
00:28:40,250 --> 00:28:43,242
que se hacen llamar los reyes latinos,
471
00:28:43,417 --> 00:28:47,330
pero cité a Virgil y no les importó. Déjame resumir.
472
00:28:47,500 --> 00:28:51,914
Estábamos haciendo una transacción comercial con mercadería.
473
00:28:52,083 --> 00:28:55,371
lo cual es irrelevante y se fueron.
474
00:28:55,542 --> 00:28:57,578
Despegaron y lo guardaron
475
00:28:57,750 --> 00:29:00,537
y mis compañeros de aquí fueron testigos ...
476
00:29:02,625 --> 00:29:03,990
¿Son esos agujeros de bala?
477
00:29:04,417 --> 00:29:05,907
¡Si! Si.
478
00:29:06,417 --> 00:29:08,908
- Si. - Uh-huh, cierto.
479
00:29:11,792 --> 00:29:14,124
No diré una palabra hasta que llegue mi abogado.
480
00:29:14,292 --> 00:29:17,659
Buenos días. Este es mi cliente Aquí está mi tarjeta
481
00:29:17,833 --> 00:29:21,872
y la tarjeta diesel plus, buena en cualquiera de nuestras estaciones.
482
00:29:22,042 --> 00:29:24,203
También hacemos baguettes hasta la medianoche.
483
00:29:24,375 --> 00:29:26,661
Por favor, danos un momento a solas. Gracias.
484
00:29:30,417 --> 00:29:32,703
- Gracias por venir. - Te traje esto.
485
00:29:34,333 --> 00:29:37,200
¡Guauu! "Extremo."
486
00:29:37,542 --> 00:29:39,783
Aparte del uso innecesario de una palabra en inglés,
487
00:29:39,958 --> 00:29:42,324
¿Qué significa "extremo"? 00: 29: 45,867 - ¿Qué tan intenso? - Entrando caliente, saliendo caliente.
488
00:29:46,958 --> 00:29:50,121
- Colon irritable. - ¿Que paso cariño?
489
00:29:53,083 --> 00:29:55,540
¿Cómo estás? Fue un infierno
490
00:29:55,708 --> 00:29:57,289
Pero solo fueron cuatro horas.
491
00:29:57,500 --> 00:30:00,458
¿Así de largo? Me siento como el conde de montecristo.
492
00:30:00,625 --> 00:30:02,616
Tengo hambre, quiero unos churros.
493
00:30:02,792 --> 00:30:03,792
Hola.
494
00:30:03,875 --> 00:30:04,875
Oh mi abogado.
495
00:30:05,000 --> 00:30:08,197
- No le dijiste ... - Nada que no deberías tener.
496
00:30:08,375 --> 00:30:11,697
Relájate, caballero. Es libre de irse, no hay nada de qué preocuparse.
497
00:30:11,750 --> 00:30:13,160
- ¿Qué te debemos? - Nada.
498
00:30:13,292 --> 00:30:15,203
- Gracias. - Pero quiero unirme a la pandilla.
499
00:30:15,542 --> 00:30:17,078
Puedes olvidarte de los churros.
500
00:30:17,250 --> 00:30:20,447
La confidencialidad abogado-cliente es irrompible.
501
00:30:20,625 --> 00:30:22,536
- Lo mataré. - señores,
502
00:30:22,750 --> 00:30:25,036
Todo concesionario necesita un buen abogado.
503
00:30:25,083 --> 00:30:27,119
¿Cómo crees que Chapo Guzman salió de la cárcel?
504
00:30:27,292 --> 00:30:29,624
- Cavó un hoyo. - Sí, pero su abogado le consiguió la pala.
505
00:30:29,792 --> 00:30:31,157
- Eso no es cierto. - Puede ser.
506
00:30:31,333 --> 00:30:34,075
¿Sabes lo que es verdad? Ustedes son traficantes y esa es una estación de policía.
507
00:30:34,083 --> 00:30:35,414
¿Debo volver a entrar?
508
00:30:35,542 --> 00:30:38,659
Distribuidores mi culo. No pudimos vender media pastilla.
509
00:30:38,917 --> 00:30:41,374
Tienes razón. Oye, ¿conoces el mundo nocturno?
510
00:30:41,542 --> 00:30:44,158
- A veces hago turnos dobles. - No, me refiero al mundo de la fiesta.
511
00:30:44,333 --> 00:30:46,494
¿Quieres decir cuando los niños vienen por hielo?
512
00:30:46,958 --> 00:30:49,324
¿Que haremos? No tenemos idea de cómo funciona esto.
513
00:30:49,500 --> 00:30:52,242
No conocemos a nadie que haya estado de fiesta en los últimos 20 años.
514
00:30:52,417 --> 00:30:53,827
Hago.
515
00:30:54,000 --> 00:30:55,581
¿Qué quieren ustedes payasos de mí?
516
00:30:55,750 --> 00:30:57,490
Queremos que nos muestres el mundo nocturno.
517
00:30:57,667 --> 00:30:58,827
Permítame.
518
00:30:59,000 --> 00:31:01,082
¿Has leído dickens? Supongo que no.
519
00:31:01,250 --> 00:31:03,816
De acuerdo, bueno, en uno de sus libros, "Oliver twist"
520
00:31:04,016 --> 00:31:06,199
"oliverio" en algunas traducciones al español,
521
00:31:06,417 --> 00:31:09,784
un chico joven, valiente pero sin educación, como tú ...
522
00:31:10,667 --> 00:31:11,782
Ella me gusta.
523
00:31:12,000 --> 00:31:14,867
Mira, queremos aprender a vender
524
00:31:15,542 --> 00:31:16,247
esta.
525
00:31:16,417 --> 00:31:17,452
- ¿Están ellos bien? - muy.
526
00:31:17,708 --> 00:31:18,708
Nos haremos ricos.
527
00:31:18,833 --> 00:31:20,698
- ¿Qué quieres decir con "nosotros"? - Quiero un corte.
528
00:31:21,417 --> 00:31:23,203
Escúchame, pequeña rata ...
529
00:31:23,625 --> 00:31:26,583
- Aún más. - Mira, ella tiene razón. Es justo.
530
00:31:26,750 --> 00:31:28,206
¿Por qué no compartimos?
531
00:31:28,750 --> 00:31:29,865
Bueno.
532
00:31:30,292 --> 00:31:33,204
Mira j. Hay cinco de nosotros. 100 dividido por 5 ...
533
00:31:33,375 --> 00:31:34,080
- Veinte. - No.
534
00:31:34,208 --> 00:31:34,791
¿Esta?
535
00:31:34,792 --> 00:31:35,792
- ¿Más dos? Doce
536
00:31:35,917 --> 00:31:36,917
- ¿Entre las tres? - cuatro.
537
00:31:37,042 --> 00:31:40,114
¿Y la derivada de la función es?
538
00:31:40,292 --> 00:31:41,292
¿Cinco?
539
00:31:41,458 --> 00:31:44,871
Cinco. Bueno perfecto Obtienes el cinco por ciento.
540
00:31:45,875 --> 00:31:48,287
¿Cinco? Frio.
541
00:31:48,458 --> 00:31:50,073
Bien, es un trato.
542
00:31:52,500 --> 00:31:54,365
Entonces, ¿cuándo tenemos clase?
543
00:32:07,875 --> 00:32:08,875
Vamonos.
544
00:32:18,708 --> 00:32:21,074
Oye, Mikima, ¿qué pasa? Estan conmigo
545
00:32:21,250 --> 00:32:22,330
Adelante.
546
00:32:37,583 --> 00:32:38,583
¿Que hay de malo con ellos?
547
00:32:38,708 --> 00:32:40,073
Están espaciados.
548
00:32:44,625 --> 00:32:45,831
J, que hacemos?
549
00:32:47,917 --> 00:32:49,498
J? Mírala a ella.
550
00:32:50,042 --> 00:32:51,327
Selfie
551
00:32:53,667 --> 00:32:54,747
Ya vuelvo.
552
00:33:02,792 --> 00:33:03,907
¿Quieres algo de mierda?
553
00:33:05,792 --> 00:33:08,033
Dope, bolos.
554
00:33:08,208 --> 00:33:10,870
- ¿Qué estas diciendo? - Píldoras y emociones.
555
00:33:11,042 --> 00:33:13,158
Frijoles. Poppers Cabello de ángel.
556
00:33:13,375 --> 00:33:15,115
Looney Tunes. Bocadillos Scooby.
557
00:33:15,375 --> 00:33:16,911
Dulces para adultos.
558
00:33:17,083 --> 00:33:18,493
¿Cuánto quieres?
559
00:33:18,958 --> 00:33:20,869
¿Medio gramo, medio pollo, una pechuga?
560
00:33:21,083 --> 00:33:22,289
¿Está bien señor?
561
00:33:22,458 --> 00:33:24,790
No así, idiota. Vamos, muévete.
562
00:33:28,875 --> 00:33:29,990
Esperame aqui.
563
00:33:36,208 --> 00:33:37,368
- Oye. - Maldición, j.
564
00:33:37,542 --> 00:33:39,032
- ¿Qué pasa, loco? - Genial, tu?
565
00:33:39,208 --> 00:33:41,745
Tengo pestañas ¿Si? Dame una. Aquí.
566
00:33:43,875 --> 00:33:45,831
- Disfruta. - Genial, gracias.
567
00:33:46,042 --> 00:33:47,782
- Ya? - Si.
568
00:34:50,042 --> 00:34:52,203
Ven, mira, gana!
569
00:34:52,375 --> 00:34:55,993
En realidad es "veni, vidi, vicci", pero bueno.
570
00:34:56,167 --> 00:34:58,408
De ninguna manera. Pateamos el culo.
571
00:34:58,583 --> 00:35:00,119
1,400, 1,500...
572
00:35:00,292 --> 00:35:01,532
Guarda eso. ¿Por qué? Está bien.
573
00:35:01,708 --> 00:35:02,743
¡Tú!
574
00:35:03,625 --> 00:35:04,705
Tacho quiere verte.
575
00:35:04,917 --> 00:35:07,078
La cosa es que nos íbamos.
576
00:35:07,333 --> 00:35:08,413
Por supuesto. De esta manera.
577
00:35:08,583 --> 00:35:09,288
¿O que?
578
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
O te arranco el brazo.
579
00:35:11,083 --> 00:35:12,789
Hace frío, volvamos a entrar.
580
00:35:13,375 --> 00:35:14,375
Tacho.
581
00:35:14,417 --> 00:35:15,532
Estamos jodidos, niños.
582
00:35:15,708 --> 00:35:17,164
- Tacho?
- Tacho laguna, the owner.
583
00:35:17,333 --> 00:35:18,664
- ¿Lo conoces? - Todo el mundo lo hace.
584
00:35:18,833 --> 00:35:20,993
El es una leyenda. ¿Sabes por qué los rusos dejaron a marbella?
585
00:35:21,083 --> 00:35:22,414
Porque son cursi.
586
00:35:22,583 --> 00:35:25,450
Dicen que el tacho les cortó las bolas. Todos ellos.
587
00:35:25,875 --> 00:35:27,285
Me gustan mis bolas donde están.
588
00:35:27,458 --> 00:35:28,868
- Tómalo con calma. - ¿Pelotas?
589
00:35:33,167 --> 00:35:34,282
Nadie
590
00:35:36,292 --> 00:35:37,907
viene a mi casa
591
00:35:40,375 --> 00:35:41,785
para follarme
592
00:35:50,417 --> 00:35:52,783
Sólo bromeo...
593
00:35:53,708 --> 00:35:55,664
¿Quieres un batido?
594
00:35:55,833 --> 00:35:58,666
Toma un batido, es increíble. Tiene semillas de chia.
595
00:35:58,833 --> 00:36:03,156
Con eso ... puedes jorobar a tu bebé toda la noche.
596
00:36:03,333 --> 00:36:05,415
Estoy bromeando, estoy bromeando.
597
00:36:05,500 --> 00:36:08,458
Sé que no lo necesitas.
598
00:36:08,875 --> 00:36:10,786
Ustedes chicos me hacen reír.
599
00:36:11,042 --> 00:36:12,042
Mr. Laguna...
600
00:36:13,583 --> 00:36:14,698
Mr. Laguna...
601
00:36:16,958 --> 00:36:20,121
El señor Laguna es mi padre.
602
00:36:22,583 --> 00:36:24,949
Y ahora está descansando en un lugar mejor.
603
00:36:26,333 --> 00:36:28,574
¡Una casa en benicassim que me cuesta un paquete!
604
00:36:31,083 --> 00:36:32,664
Ustedes chicos me hacen reír.
605
00:36:32,875 --> 00:36:36,868
De todos modos ... tacho ... tu empleado dijo que querías vernos.
606
00:36:37,292 --> 00:36:39,157
Oh si.
607
00:36:39,833 --> 00:36:42,165
Vi lo que pasó aquí esta noche.
608
00:36:42,333 --> 00:36:43,539
No volverá a suceder.
609
00:36:43,792 --> 00:36:45,908
No digas eso, hombre.
610
00:36:46,083 --> 00:36:49,496
No digas eso ¿Cómo te llamas, cara borrosa?
611
00:36:49,667 --> 00:36:50,952
Pedro.
612
00:36:52,542 --> 00:36:56,865
De acuerdo, mira, cara borrosa. Cuando abrí mi primera discoteca en Ibiza ...
613
00:36:57,167 --> 00:37:01,206
Esto fue en el año 19 ...
614
00:37:02,375 --> 00:37:05,162
No me acuerdo Tuve un sueño...
615
00:37:06,042 --> 00:37:07,657
Y ese sueño ...
616
00:37:08,208 --> 00:37:10,699
Es lo que me ha guiado toda mi vida.
617
00:37:10,875 --> 00:37:13,833
El sueño de Tacho
618
00:37:14,000 --> 00:37:17,948
es hacer felices a las personas, y vi lo que hacen tus pastillas.
619
00:37:18,417 --> 00:37:20,032
Gente muy feliz
620
00:37:20,208 --> 00:37:21,448
Nosotros los hacemos.
621
00:37:21,625 --> 00:37:23,832
- ¿De Verdad? - Sí, soy profesor de química.
622
00:37:24,000 --> 00:37:25,285
Qué maravilloso.
623
00:37:25,458 --> 00:37:27,494
Soy economista. - Un economista.
624
00:37:28,042 --> 00:37:29,998
- Filología - ¡Filósofo!
625
00:37:30,208 --> 00:37:31,328
- Y yo soy abogado. - Abogado.
626
00:37:31,458 --> 00:37:33,458
- Eso siempre es útil. - Estoy repitiendo la secundaria.
627
00:37:33,667 --> 00:37:38,115
Lamento escuchar eso. Me encanta. Ustedes chicos me hacen reír.
628
00:37:38,292 --> 00:37:42,240
Me haces reir. Me encanta.
629
00:37:45,250 --> 00:37:46,956
Y tú eres el luchador.
630
00:37:49,333 --> 00:37:50,823
Buenas pecas.
631
00:37:51,000 --> 00:37:53,582
¡Escuchen! Quiero...
632
00:37:54,333 --> 00:37:56,949
Quiero que vendas más.
633
00:37:57,542 --> 00:37:59,032
Quiero que trabajes para mí.
634
00:38:00,875 --> 00:38:02,536
Porque...
635
00:38:03,125 --> 00:38:05,366
¿Cuánto gana un profesor de química como tú?
636
00:38:05,542 --> 00:38:08,204
- Alrededor ... - ¡Eso no es una mierda!
637
00:38:09,000 --> 00:38:11,332
Te pagaré diez veces más.
638
00:38:13,167 --> 00:38:15,499
¿Cuántas pastillas necesitas?
639
00:38:16,292 --> 00:38:18,328
¿Cuántas pastillas puedes hacer?
640
00:38:18,708 --> 00:38:19,743
Tantos como quieras.
641
00:38:22,500 --> 00:38:23,956
Te amo, cara borrosa.
642
00:38:39,333 --> 00:38:40,493
Otro.
643
00:38:47,792 --> 00:38:49,032
Treinta y seis.
644
00:38:49,292 --> 00:38:51,248
Seremos ricos, muchachos. Rico.
645
00:38:51,417 --> 00:38:54,454
Oye, oye, fácil con el dinero.
646
00:38:54,625 --> 00:38:58,163
No podemos gastar como locos. Tenemos que poner bajo.
647
00:38:58,333 --> 00:39:00,870
Entonces, ¿para qué coño queremos el dinero?
648
00:39:01,042 --> 00:39:04,534
"Lleva lujo en tus sentimientos, no en tu atuendo".
649
00:39:05,208 --> 00:39:07,620
- ¿Qué? - Balzac!
650
00:39:08,125 --> 00:39:10,662
Bien, pero tú y yo seguiremos trabajando en la estación de servicio.
651
00:39:10,833 --> 00:39:12,494
¡Estás jodidamente bromeando!
652
00:39:12,875 --> 00:39:15,161
- Lo siento. - Chicos, Anabel tiene razón.
653
00:39:15,333 --> 00:39:18,871
Ustedes dos pueden dejar la estación de servicio, Arturo puede dejar la tutoría,
654
00:39:19,042 --> 00:39:23,536
Tendré un futuro y puedo llevar a mis hijas a Euro Disney.
655
00:39:23,708 --> 00:39:26,074
Pero seamos pacientes.
656
00:39:26,625 --> 00:39:28,707
- ¿Acuerdo? - Acuerdo verbal, trato.
657
00:39:29,750 --> 00:39:31,411
Acuerdo. Acuerdo.
658
00:39:32,583 --> 00:39:35,074
- Acuerdo. - ¿Qué has hecho?
659
00:39:35,583 --> 00:39:39,201
¿No fue un pacto de sangre? No estas bien
660
00:39:39,375 --> 00:39:40,865
Me siento mareado.
661
00:39:41,792 --> 00:39:42,792
Pedro?
662
00:39:43,500 --> 00:39:45,286
- ¿Qué estás haciendo aquí? - Mira ángel ...
663
00:39:45,792 --> 00:39:48,750
No, puedo ver, puedo ver. Esto es una desgracia.
664
00:39:48,917 --> 00:39:51,533
Ángel, por favor no se lo digas a nadie.
665
00:39:51,708 --> 00:39:53,039
¿Qué iba a decir?
666
00:39:53,250 --> 00:39:54,706
Nos están explotando a todos.
667
00:39:54,750 --> 00:39:56,741
Con todas tus clases matutinas y aquí estás.
668
00:39:56,917 --> 00:39:59,033
Trabajando en su proyecto a esta hora.
669
00:39:59,208 --> 00:40:01,369
¡Este país trata a los maestros como una mierda!
670
00:40:03,583 --> 00:40:05,039
De acuerdo, me cago a mí mismo.
671
00:40:05,292 --> 00:40:06,577
Todos iremos a la cárcel.
672
00:40:06,750 --> 00:40:09,662
No. Podemos hacer que esto no sea ilegal. ¿Cómo?
673
00:40:09,833 --> 00:40:12,575
¿Desde cuándo es ilegal trabajar en un proyecto científico?
674
00:40:14,000 --> 00:40:15,991
"Por la presente...
675
00:40:16,417 --> 00:40:19,705
Libre y voluntariamente
676
00:40:19,875 --> 00:40:25,199
declaro que acepto participar en pruebas clínicas ... "
677
00:40:25,333 --> 00:40:28,496
Exonerar a los evaluadores de toda responsabilidad
678
00:40:28,583 --> 00:40:30,869
que puede derivarse de las pruebas antes mencionadas ". Está bien.
679
00:40:31,042 --> 00:40:33,533
- ¿Puedo tomar mis pastillas ahora por favor? - Claro, firme aquí.
680
00:40:38,375 --> 00:40:39,375
Disfrutar.
681
00:42:12,875 --> 00:42:14,581
Oye, ¿qué pasa, semental?
682
00:42:14,792 --> 00:42:16,498
- ¿Cómo estás? - Bien, bien.
683
00:42:16,667 --> 00:42:18,248
- ¿Podemos tomar una foto? Estoy con mis hijos.
684
00:42:18,458 --> 00:42:19,458
Tu papá es genial.
685
00:42:19,583 --> 00:42:21,323
De acuerdo, uno rápido.
686
00:42:22,875 --> 00:42:24,536
- Eres la mejor. - Muchas gracias.
687
00:42:24,708 --> 00:42:26,915
Nos vemos más tarde. Aman la química.
688
00:42:27,583 --> 00:42:28,789
Papi huele raro.
689
00:42:29,667 --> 00:42:31,623
Sí, no como el ácido sulfúrico.
690
00:42:31,792 --> 00:42:34,078
No exageres, soy igual. ¿Recibiste el depósito?
691
00:42:34,292 --> 00:42:36,908
Sí, cuatro meses a la vez.
692
00:42:37,792 --> 00:42:40,033
Excelente. De todos modos, me voy a trabajar. Pásalo bien.
693
00:42:40,125 --> 00:42:42,537
- Beso. Pásalo bien. - Bueno.
694
00:42:42,708 --> 00:42:45,120
Eres un dios, Pedro! Gracias.
695
00:42:49,292 --> 00:42:50,623
Pedro - Qué pasa.
696
00:42:51,167 --> 00:42:53,408
- El domingo es su cumpleaños. - Lo sé.
697
00:42:53,542 --> 00:42:55,453
¿Qué tal si todos celebramos juntos?
698
00:42:55,625 --> 00:42:56,625
Cuenta con eso.
699
00:42:57,083 --> 00:42:58,539
Bueno. Bueno.
700
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Escucha.
701
00:43:02,042 --> 00:43:03,907
Tengo una sorpresa para ti.
702
00:43:25,375 --> 00:43:26,455
¿Qué estás haciendo?
703
00:43:27,542 --> 00:43:29,498
Estoy recogiendo dinero de mis perras.
704
00:43:29,667 --> 00:43:30,782
¡Dios mío!
705
00:43:30,958 --> 00:43:34,200
Solo 50 dolares? ¿Qué estuviste haciendo toda la noche, Amber?
706
00:43:34,958 --> 00:43:36,038
¿De dónde sacaste todo esto?
707
00:43:36,167 --> 00:43:37,373
No interrumpas, perra.
708
00:43:37,542 --> 00:43:39,032
Eligio!
709
00:43:39,208 --> 00:43:40,288
¿De dónde sacaste todo esto?
710
00:43:40,333 --> 00:43:41,914
De mi trabajo en la estación de servicio.
711
00:43:42,083 --> 00:43:43,289
Antonio!
712
00:43:44,375 --> 00:43:45,490
¿Y tus libros?
713
00:43:46,750 --> 00:43:48,081
La narrativa ha evolucionado.
714
00:43:48,833 --> 00:43:51,950
Esto me da la perspectiva del héroe en primera persona.
715
00:43:52,125 --> 00:43:54,286
- ¿Qué pasa? - Di algo.
716
00:43:55,542 --> 00:43:56,542
Wow genial.
717
00:43:56,708 --> 00:43:57,708
¿Tu quieres intentar?
718
00:43:57,875 --> 00:43:59,490
- Por supuesto. - No no.
719
00:43:59,583 --> 00:44:01,824
¡Dile que no gaste dinero en esto! ¡Dile!
720
00:44:02,000 --> 00:44:03,331
Es normal para un niño de su edad.
721
00:44:03,500 --> 00:44:05,331
- ¿Su edad? - Usted tenía razón.
722
00:44:05,542 --> 00:44:08,454
Necesitaba un trabajo para alejarme de mis libros y tesis.
723
00:44:08,625 --> 00:44:09,990
¿No vas a terminarlo?
724
00:44:10,167 --> 00:44:11,623
Las letras están muertas.
725
00:44:11,792 --> 00:44:15,865
Soy un hombre de acción ahora. Me pongo a trabajar,
726
00:44:16,042 --> 00:44:20,411
todos me conocen, todos quieren comprar mi ...
727
00:44:21,958 --> 00:44:22,958
Combustible.
728
00:44:23,125 --> 00:44:24,956
¿Quieres sin plomo? Abriré el número 4.
729
00:44:25,125 --> 00:44:27,036
¿Diesel? Abriré el número 6.
730
00:44:27,208 --> 00:44:29,699
¿El cuarto de baño? Solo lo trapeé, tienes que esperar.
731
00:44:29,958 --> 00:44:33,155
Ellos me aman. Y todo gracias
732
00:44:33,333 --> 00:44:34,869
a ti mamá De todas formas...
733
00:44:37,375 --> 00:44:39,115
¿Está listo mi tupper? Dame cinco.
734
00:44:40,375 --> 00:44:41,455
Ese es mi pequeño!
735
00:44:42,125 --> 00:44:43,240
El deber llama.
736
00:44:44,708 --> 00:44:46,289
¿A dónde vas con eso?
737
00:44:47,167 --> 00:44:48,907
No sabes el turno de noche.
738
00:44:49,167 --> 00:44:51,283
Dame eso, mierda por cerebro.
739
00:44:52,167 --> 00:44:54,032
- Nos vemos más tarde. - Adios hijo.
740
00:44:56,000 --> 00:44:58,241
Te digo que se metió en las drogas.
741
00:45:03,458 --> 00:45:05,073
¡Oye! ¡Espere! ¡Espere!
742
00:45:07,333 --> 00:45:09,039
Casi te extraño.
743
00:45:09,083 --> 00:45:10,994
- Te debo este mes. - No te preocupes, bebé.
744
00:45:11,167 --> 00:45:12,407
Si, preocupaciones. ¿Cuántas clases?
745
00:45:12,875 --> 00:45:13,875
Cuatro.
746
00:45:14,417 --> 00:45:17,864
- ¿Solo cuatro? Te he visto más veces. - Seis, sí, seis.
747
00:45:18,125 --> 00:45:19,706
Ahí tienes.
748
00:45:19,958 --> 00:45:21,994
De todos modos, me subiré a mi auto ...
749
00:45:22,167 --> 00:45:24,032
- Y me voy. - No.
750
00:45:24,208 --> 00:45:26,164
¿Ese es tu auto? Maldición...
751
00:45:26,375 --> 00:45:27,956
Ustedes maestros están bien.
752
00:45:28,125 --> 00:45:29,535
Oh, es genial.
753
00:45:30,583 --> 00:45:33,825
Para mí, la verdadera riqueza es el bienestar de mis alumnos.
754
00:45:33,875 --> 00:45:35,160
Eso dice mucho de ti.
755
00:45:35,375 --> 00:45:37,081
Se merecen todo el crédito.
756
00:45:37,250 --> 00:45:40,083
Por ejemplo, enseñar j es muy fácil.
757
00:45:40,292 --> 00:45:42,578
- ¿De Verdad? - Totalmente. Nunca bromeo sobre eso.
758
00:45:42,750 --> 00:45:46,242
Mira, tengo un tiempo antes de mi próxima clase.
759
00:45:46,833 --> 00:45:48,118
Necesitamos comenzar a pensar
760
00:45:48,292 --> 00:45:51,614
sobre a qué universidad la enviamos. El complutense no está mal.
761
00:45:51,792 --> 00:45:55,034
Para comenzar. Porque entonces tendrá que pasar al menos un año en el extranjero.
762
00:45:55,458 --> 00:45:58,245
La sorbona está bien. ¿Has estado en Paris?
763
00:46:00,333 --> 00:46:02,415
No me engañes ¿Ella pasará o no?
764
00:46:02,583 --> 00:46:03,993
Por supuesto. Ella es muy inteligente.
765
00:46:04,167 --> 00:46:06,499
Arturo, soy su madre. Ella es tan tonta como una uña.
766
00:46:07,792 --> 00:46:08,792
Lo sé.
767
00:46:08,958 --> 00:46:12,075
Pero esta bien. No todos pueden ser Paul Krugman.
768
00:46:13,500 --> 00:46:15,411
- ¿OMS? - Un genio.
769
00:46:15,625 --> 00:46:17,707
Pero yo tampoco, aunque lo mire,
770
00:46:17,875 --> 00:46:20,867
No soy. No lo miras.
771
00:46:21,667 --> 00:46:23,407
Pero al menos tienes un título.
772
00:46:23,583 --> 00:46:25,869
Sí, porque estudié mi trasero.
773
00:46:25,958 --> 00:46:28,119
Compensé mi falta de talento con esfuerzo.
774
00:46:28,292 --> 00:46:28,997
La cosa es,
775
00:46:29,125 --> 00:46:32,572
j ... no pone mucho esfuerzo.
776
00:46:33,125 --> 00:46:35,491
Porque ella no mira quién está frente a ella.
777
00:46:36,250 --> 00:46:39,822
¿De quién estás hablando, tú o yo?
778
00:46:40,000 --> 00:46:41,661
Usted
779
00:46:41,833 --> 00:46:44,370
¡Qué cosa más bonita que decir!
780
00:46:45,167 --> 00:46:48,204
De todos modos, esto es todo.
781
00:46:52,750 --> 00:46:55,617
Oye. Maldición. Doble cobra.
782
00:46:55,792 --> 00:46:58,909
- Entiendo la pista. - Bueno, no lo tomes muy duro.
783
00:46:59,250 --> 00:47:01,582
El problema es que puedes haber estudiado mucho,
784
00:47:01,708 --> 00:47:04,165
pero tengo un maestro en idiotas y los veo de inmediato.
785
00:47:34,083 --> 00:47:35,823
Espera espera. ¿Tienes un condon? ¿En?
786
00:47:36,000 --> 00:47:39,618
No, no en! Toma, toma uno.
787
00:47:42,958 --> 00:47:45,074
¿Qué? ¡Guauu! ¿Que es esto?
788
00:47:45,250 --> 00:47:47,081
- No, guarda eso. - Frisky!
789
00:47:47,250 --> 00:47:48,831
- No, por favor ... - ¿Cuál era tu plan?
790
00:47:49,000 --> 00:47:50,956
Nada, soy policía. ¿Qué?
791
00:47:51,125 --> 00:47:52,240
¿Qué estás haciendo?
792
00:47:52,458 --> 00:47:55,245
¡Excelente! ¡Qué extraño que no hayas mencionado eso antes!
793
00:47:55,417 --> 00:47:57,499
Y que tu hija tampoco.
794
00:47:57,667 --> 00:47:59,908
Pero bueno, está bien. Avancemos.
795
00:48:00,083 --> 00:48:01,619
¡Ay! Me tiré un músculo.
796
00:48:01,792 --> 00:48:04,534
Demasiado. Recogeremos esto en otro momento.
797
00:48:05,375 --> 00:48:06,740
¿Realmente te vas? ¿Ahora?
798
00:48:06,917 --> 00:48:08,908
- Sí, mejor. - Oh, genial, genial.
799
00:48:09,125 --> 00:48:10,990
Eso es genial. Bien entonces.
800
00:48:11,167 --> 00:48:13,158
Sabes donde vivo. Arturo! Una cosa.
801
00:48:13,333 --> 00:48:14,698
Si no te importa
802
00:48:14,917 --> 00:48:16,953
¿Puedes cerrar la puerta al salir?
803
00:48:17,417 --> 00:48:19,123
- Me siento mucho mejor. - ¿De Verdad?
804
00:48:19,292 --> 00:48:20,873
- Todo se fue. - No quiero empujarte.
805
00:48:21,042 --> 00:48:22,998
No, es una lesión de tiempo que tengo.
806
00:48:23,167 --> 00:48:24,498
- Viene y va. - Excelente.
807
00:48:36,083 --> 00:48:39,075
Cide hamete nunca existió. Cervantes lo inventó.
808
00:48:39,250 --> 00:48:43,163
Pero, ¿y si los cervantes inventaran cervantes?
809
00:48:43,667 --> 00:48:45,999
Exactamente. ¿Quién sabe?
810
00:48:46,250 --> 00:48:48,457
¡Tu eres tan inteligente! ¿Donde trabajas?
811
00:48:48,625 --> 00:48:50,490
En una gasolinera.
812
00:48:57,292 --> 00:48:59,203
- Estoy aquí. - ¿Dónde estabas?
813
00:48:59,375 --> 00:49:03,243
Alrededor, frente a los peligros del negocio.
814
00:49:03,417 --> 00:49:05,032
Correcto. Estabas con una chica
815
00:49:06,542 --> 00:49:09,158
Sabes cómo cuando conoces a alguien y ...
816
00:49:09,333 --> 00:49:12,780
Y lo arruinas porque tienes miedo de que te guste demasiado.
817
00:49:12,875 --> 00:49:14,240
Sí, la historia de tu vida.
818
00:49:14,417 --> 00:49:17,329
Bueno, eso es exactamente. Estoy asustado.
819
00:49:17,500 --> 00:49:21,413
Oh, te gusta mucho ella. Tráela a la fiesta para que podamos conocerla.
820
00:49:21,583 --> 00:49:24,825
- ¿Partido? ¿Que fiesta? - El cumpleaños de mis hijas.
821
00:49:25,000 --> 00:49:26,456
Ugh, no, gracias. Ven.
822
00:49:26,625 --> 00:49:30,038
Tráela, ¿de acuerdo?
823
00:49:37,208 --> 00:49:38,664
Por supuesto que puedes demandar.
824
00:49:38,792 --> 00:49:41,408
Si se disloca la pelvis durante las horas de trabajo,
825
00:49:41,542 --> 00:49:42,998
Eso es un accidente de trabajo.
826
00:49:43,167 --> 00:49:45,032
No puedo moverme igual, mira.
827
00:49:45,208 --> 00:49:47,119
El pollo Loco.
828
00:49:49,458 --> 00:49:52,120
No puedo hacerlo, ¿lo ves? Estás en mal estado.
829
00:49:52,292 --> 00:49:54,203
Mira, aquí está mi tarjeta.
830
00:49:54,375 --> 00:49:58,573
Oye, no, no No te metas en problemas, este no es el momento.
831
00:49:58,750 --> 00:50:00,911
De acuerdo, tienes razón.
832
00:50:01,125 --> 00:50:03,241
Lo siento, discúlpame.
833
00:50:06,875 --> 00:50:08,740
Cariño, llámame.
834
00:50:14,500 --> 00:50:15,990
Pedro.
835
00:50:16,167 --> 00:50:19,659
En dos días es la fiesta de graduación. ¿Sabes lo que significa?
836
00:50:19,833 --> 00:50:21,869
- Si. - Va a ser salvaje.
837
00:50:22,042 --> 00:50:24,624
¿Sabes cuánto podemos vender?
838
00:50:25,542 --> 00:50:29,581
Amigo, la fiesta está aquí. Si.
839
00:50:29,750 --> 00:50:34,369
Lo siento, es mi esposa. Bueno, mi ex esposa.
840
00:50:34,625 --> 00:50:37,867
- ¿Aún la amas, verdad? - Si.
841
00:50:38,208 --> 00:50:42,156
Sí. Mira. Mira qué linda es.
842
00:50:42,417 --> 00:50:45,614
Maldición. Tienes razón, ella está buena.
843
00:50:45,875 --> 00:50:48,582
¿Crees que ella querría trabajar como una chica gogo?
844
00:50:48,750 --> 00:50:52,197
Le traeré unas botas, aquí en el escenario ...
845
00:50:52,917 --> 00:50:54,748
¡Estoy bromenando!
846
00:50:55,167 --> 00:50:57,909
- Estoy bromeando, maldita sea. - Sí, sí.
847
00:50:58,167 --> 00:51:00,829
Últimamente ella me ve como si fuera otra persona.
848
00:51:01,167 --> 00:51:03,749
Porque lo eres, Pedro. Usted está.
849
00:51:03,917 --> 00:51:06,203
Me recuerdas a mí mismo, soy otra persona
850
00:51:06,417 --> 00:51:10,330
todo el tiempo. Y cuando soy otra persona, soy más yo que nunca.
851
00:51:10,500 --> 00:51:15,949
Sí claro. Pero, ¿y si solo le gusta ... esto?
852
00:51:16,125 --> 00:51:17,125
¿Dinero?
853
00:51:17,208 --> 00:51:18,448
No, ella no es así.
854
00:51:18,583 --> 00:51:21,871
Ella quería que yo mostrara algunas bolas, y lo estoy, pero esta no es mi vida.
855
00:51:22,125 --> 00:51:24,241
- no lo es? - No, es temporal.
856
00:51:27,208 --> 00:51:28,914
Yo dije lo mismo.
857
00:51:29,708 --> 00:51:33,451
Empecé un grado, ya sabes. Ingeniería Agricola.
858
00:51:34,625 --> 00:51:35,785
De ninguna manera.
859
00:51:36,083 --> 00:51:38,665
- Sí, fui bueno en eso. - ¿Y que pasó?
860
00:51:39,792 --> 00:51:41,498
Bien...
861
00:51:42,042 --> 00:51:44,749
Soy mejor en esto.
862
00:51:46,833 --> 00:51:50,325
Antes de hacer lo correcto y todo salió mal.
863
00:51:50,750 --> 00:51:52,536
Ahora lo que estoy haciendo está mal
864
00:51:53,542 --> 00:51:55,328
y todo va bien
865
00:51:56,000 --> 00:51:58,958
Bienvenido a España, pedrito.
866
00:52:11,958 --> 00:52:15,496
Mami mami ¡Vamos, levantate!
867
00:52:15,667 --> 00:52:18,329
¡Mira en el patio trasero!
868
00:52:19,833 --> 00:52:21,243
¡Feliz cumpleaños!
869
00:52:38,458 --> 00:52:39,664
- Hola. - Hola.
870
00:52:39,833 --> 00:52:41,869
- Soy la madre del cumpleaños. - Oh, genial. Aquí.
871
00:52:42,083 --> 00:52:44,290
Gracias. Usted está...?
872
00:52:44,458 --> 00:52:45,789
Anabel, si.
873
00:52:45,958 --> 00:52:48,290
No deberías haber traído esto.
874
00:52:48,458 --> 00:52:51,074
- No sabía que traías a alguien. - Sí, ella es ...
875
00:52:51,875 --> 00:52:53,411
- Su abogado. - Mi abogado.
876
00:52:53,583 --> 00:52:54,368
- Tu abogado? - Si.
877
00:52:54,500 --> 00:52:56,411
Puedo permitirme uno ahora. Ella está haciendo el divorcio.
878
00:52:56,708 --> 00:52:59,825
¡Excelente! Eso es genial. ¿Cómo se ve?
879
00:53:00,000 --> 00:53:02,958
Debería hablar con tu abogado. ¿Trabaja en una gran empresa?
880
00:53:03,125 --> 00:53:05,707
¿Necesitan personas? Preguntarle.
881
00:53:05,917 --> 00:53:07,828
Mira Arturo.
882
00:53:10,458 --> 00:53:12,073
- Hola - Hola.
883
00:53:12,250 --> 00:53:13,250
¿cómo estás?
884
00:53:13,417 --> 00:53:15,328
- Esto es isa. - Mucho gusto, estoy ...
885
00:53:15,458 --> 00:53:18,655
No me digas Eres Pedro, eres Anabel y elegio?
886
00:53:18,833 --> 00:53:20,994
- Debe hablar mucho sobre nosotros. - No no.
887
00:53:21,250 --> 00:53:23,206
No él, j. J?
888
00:53:23,375 --> 00:53:26,788
J es mi hija, ella dijo que todos ustedes ayudan con su tutoría.
889
00:53:29,083 --> 00:53:30,083
Por supuesto.
890
00:53:30,833 --> 00:53:33,575
¿Está feliz de que seas su nuevo papá?
891
00:53:33,792 --> 00:53:34,952
- ¿Disculpe? - De todas formas...
892
00:53:41,500 --> 00:53:43,786
Arturo, ¿puedes venir aquí un segundo?
893
00:53:44,500 --> 00:53:46,240
¿Cómo puedes conectarte con la madre de j?
894
00:53:46,417 --> 00:53:48,408
Esa ni siquiera es la peor parte.
895
00:53:48,583 --> 00:53:51,780
¿Hay algo peor que conectar con la madre de tu pareja?
896
00:53:51,958 --> 00:53:53,494
Sí hay. ¿Qué es esto?
897
00:53:53,667 --> 00:53:56,033
- Marcos de plata. - Dijimos que no gastar.
898
00:53:56,167 --> 00:53:58,453
Sí, ¿cuánto te costó el castillo inflable?
899
00:53:58,625 --> 00:54:01,162
Me costó 50 euros, ese señor me lo alquiló.
900
00:54:01,250 --> 00:54:03,491
Miguelito! Miguelito!
901
00:54:03,667 --> 00:54:06,033
Mierda. Nos vamos! - ¿Qué hay de tu dinero?
902
00:54:06,208 --> 00:54:09,166
¿A quien le importa? Somos amigos, ¿no?
903
00:54:09,333 --> 00:54:12,370
Miguelito! No estoy de servicio!
904
00:54:14,375 --> 00:54:17,242
Miguelito mondongos, he has a record
but he's nice.
905
00:54:17,375 --> 00:54:17,939
De servicio?
906
00:54:18,000 --> 00:54:19,956
Bien, isa es un oficial de policía.
907
00:54:21,750 --> 00:54:23,866
Un oficial de policía, ¡eso es genial!
908
00:54:24,042 --> 00:54:26,658
- Bueno, un detective. - ¿Lo ves? Puede empeorar.
909
00:54:26,833 --> 00:54:29,825
- ¿Escuché al detective? Que interesante. - Sí, bueno...
910
00:54:30,000 --> 00:54:33,242
- ¿Algún caso sobre el que nos puedas contar? - Probablemente no sabes sobre
911
00:54:33,417 --> 00:54:36,830
Las nuevas píldoras circulan entre los jóvenes. Muy peligroso.
912
00:54:37,000 --> 00:54:39,286
- No tengo idea, ¿cómo lo sabríamos? - Por supuesto no.
913
00:54:41,917 --> 00:54:43,953
- ¿Están ellos bien? - Muy bien.
914
00:54:44,125 --> 00:54:45,740
Y es un caso difícil porque
915
00:54:45,917 --> 00:54:49,409
- Vienen de una nueva pandilla. - ¿Sabes quiénes son?
916
00:54:50,583 --> 00:54:52,119
No puedo darte esa información.
917
00:54:52,292 --> 00:54:54,954
Por qué no? Porque es confidencial.
918
00:54:56,250 --> 00:54:58,115
Lo que puedo decir es que
919
00:54:58,667 --> 00:55:01,864
puedes descansar tranquilo porque estamos a punto de atraparlos.
920
00:55:03,417 --> 00:55:06,739
- Pedro, qué torpe. - Si. Iré y limpiaré.
921
00:55:07,417 --> 00:55:08,417
Iré y limpiaré.
922
00:55:08,542 --> 00:55:10,123
Esta bien, ve.
923
00:55:19,458 --> 00:55:22,200
¡Aperitivos! Eran meriendas!
924
00:55:22,333 --> 00:55:24,324
¡Ve a cenar a tu puta casa!
925
00:55:24,500 --> 00:55:25,865
¡Mamá!
926
00:55:30,125 --> 00:55:31,456
¡Hola!
927
00:55:32,917 --> 00:55:34,828
- Hola - Hola.
928
00:55:35,333 --> 00:55:36,368
Adelante.
929
00:55:37,542 --> 00:55:41,490
No, espera. Odio decir esto, pero ...
930
00:55:41,917 --> 00:55:44,203
Llegas tarde. La fiesta terminó.
931
00:55:45,167 --> 00:55:46,623
¿Y esas chicas de allá?
932
00:55:48,292 --> 00:55:49,828
Me atrapaste.
933
00:55:51,833 --> 00:55:54,449
La cosa es que esta es una fiesta,
934
00:55:54,625 --> 00:55:57,867
No es un campeonato mundial de salsa.
935
00:55:58,583 --> 00:55:59,914
Bachata.
936
00:56:03,250 --> 00:56:06,208
Esta es mi familia y este es mi hogar.
937
00:56:06,500 --> 00:56:09,458
Así que te aconsejo que vayas a tu casa, te pongas un poco de bachata
938
00:56:09,625 --> 00:56:14,494
y sopla burbujas de amor en tu jodida pecera!
939
00:56:17,250 --> 00:56:19,957
- ¿Entendido? - Sí Sí.
940
00:56:25,125 --> 00:56:26,331
¿Qué?
941
00:56:26,667 --> 00:56:27,827
Dijiste que la trajeras.
942
00:56:28,000 --> 00:56:31,492
Sí, pero antes de que supiera que ella era la madre de J y un policía, idiota.
943
00:56:31,667 --> 00:56:33,749
Lo siento, Pedro, pero realmente me gusta.
944
00:56:33,917 --> 00:56:36,283
Además, hemos hecho una fortuna. Deberíamos dejarlo.
945
00:56:36,458 --> 00:56:39,655
¿Ahora? ¿Quiere renunciar ahora, cuando las cosas están mejor que nunca?
946
00:56:39,833 --> 00:56:43,826
Lo que debes hacer es tener más cuidado. Y un poco más discreto.
947
00:56:46,125 --> 00:56:47,865
¡Feliz cumpleaños!
948
00:56:51,792 --> 00:56:53,282
¡Un unicornio!
949
00:56:53,458 --> 00:56:55,494
El unicornio tiene una pierna rota.
950
00:56:55,667 --> 00:56:57,282
No, todos están bien.
951
00:56:57,500 --> 00:56:59,456
El del medio, es carne cruda.
952
00:57:03,542 --> 00:57:04,201
Retrasar.
953
00:57:04,375 --> 00:57:05,990
Lo siento.
954
00:57:11,750 --> 00:57:12,956
Estan dormidos
955
00:57:13,208 --> 00:57:15,494
Creo que fue el día más feliz de sus vidas.
956
00:57:15,625 --> 00:57:18,162
- Tenían un buen momento. - Lo pasaron increíble.
957
00:57:21,042 --> 00:57:22,657
Eres diferente.
958
00:57:23,875 --> 00:57:26,161
¿Bueno diferente o malo diferente?
959
00:57:26,833 --> 00:57:30,280
Bueno diferente.
960
00:57:30,458 --> 00:57:33,245
He estado dejando mi zona de confort.
961
00:57:34,125 --> 00:57:35,990
¿Lo ves? Bueno diferente.
962
00:57:38,250 --> 00:57:39,330
Aquí.
963
00:57:39,750 --> 00:57:41,115
¿Qué es esto?
964
00:57:43,875 --> 00:57:45,285
Los papeles de divorcio.
965
00:57:45,542 --> 00:57:46,782
Casi.
966
00:57:49,000 --> 00:57:50,456
Euro Disney?
967
00:57:51,000 --> 00:57:52,911
Euro Disney!
968
00:57:57,667 --> 00:57:59,783
Pero solo hay tres boletos aquí.
969
00:57:59,958 --> 00:58:00,958
Si.
970
00:58:01,083 --> 00:58:02,448
¿Dónde está el tuyo?
971
00:58:02,625 --> 00:58:05,583
- No, no.
- No, no.
972
00:58:05,750 --> 00:58:07,706
Rai Lee
973
00:58:08,500 --> 00:58:09,500
no.
974
00:58:09,542 --> 00:58:11,407
Espera, déjame volar. Si...
975
00:58:27,333 --> 00:58:31,747
"Me estoy escapando de la farmacia, iré a verte a la universidad al mediodía".
976
00:59:37,875 --> 00:59:39,411
¡Sal! ¡Fuera!
977
00:59:39,542 --> 00:59:40,998
¿Quién eres tú? ¿Qué deseas?
978
00:59:41,167 --> 00:59:43,453
- Hay un simulacro de incendio. - Oh, vino a decirnos.
979
00:59:43,625 --> 00:59:45,456
Prevención de riesgos.
980
00:59:46,875 --> 00:59:50,493
De acuerdo, esta fórmula es muy simple.
981
00:59:54,167 --> 00:59:58,080
La velocidad de una reacción representa la velocidad.
982
00:59:58,250 --> 01:00:01,287
con el que los reactivos ...
983
01:00:02,333 --> 01:00:04,870
Gloria, ya estás aquí?
984
01:00:05,042 --> 01:00:07,704
Por favor entra.
985
01:00:07,875 --> 01:00:09,866
Adelante. No, hemos terminado.
986
01:00:10,042 --> 01:00:11,907
Hemos terminado.
987
01:00:12,083 --> 01:00:15,871
Gran clase Buen trabajo a todos.
988
01:00:16,125 --> 01:00:19,117
A ver, bien. Buen trabajo. Buen trabajo.
989
01:00:19,292 --> 01:00:21,328
No tú. Haz tu jodido acto juntos.
990
01:00:22,333 --> 01:00:25,120
¿Dónde estabas, profesor? No has venido en un mes.
991
01:00:25,292 --> 01:00:27,453
Ahora hablas, imbécil.
992
01:00:29,458 --> 01:00:31,369
Me has confundido con alguien más.
993
01:00:31,542 --> 01:00:33,749
Para ellos todos nos parecemos.
994
01:00:34,417 --> 01:00:35,452
Por favor.
995
01:00:40,000 --> 01:00:41,080
Nos vemos mañana.
996
01:00:42,125 --> 01:00:44,992
Vienen por el prestigio de una universidad española.
997
01:00:45,167 --> 01:00:48,659
Son buenos niños, pero debes ser muy paciente.
998
01:00:49,083 --> 01:00:53,998
No, pero puedo decirlo, Pedro. Estás trabajando en tu interior,
999
01:00:54,167 --> 01:00:57,364
conectando contigo mismo de una manera muy intensa.
1000
01:00:58,250 --> 01:01:02,163
Estás sudando. - Sí, doy el 100% en cada clase.
1001
01:01:02,917 --> 01:01:04,828
¿Sabes qué más he notado?
1002
01:01:05,958 --> 01:01:07,949
Que me estás poniendo cachonda.
1003
01:01:08,125 --> 01:01:10,537
Pedro! Esperame un segundo
1004
01:01:10,708 --> 01:01:11,788
Usted tiene que ir.
1005
01:01:11,958 --> 01:01:13,539
- Ya? - Sí, estoy muy ocupado.
1006
01:01:13,708 --> 01:01:16,370
Está bien, pero nos vemos esta noche? Por supuesto.
1007
01:01:16,542 --> 01:01:18,954
te quiero. Y estoy trabajando en mi interior.
1008
01:01:19,250 --> 01:01:21,866
¿Cómo está el sector privado? ¿Hacer tres veces más?
1009
01:01:22,000 --> 01:01:27,950
No, estoy haciendo diez, veinte veces más.
1010
01:01:28,125 --> 01:01:31,322
Y no tengo que verte la cara.
1011
01:01:32,208 --> 01:01:34,915
- ¿Que demonios estas haciendo aquí? - Turismo.
1012
01:01:35,083 --> 01:01:39,372
Pedro! Oye, la otra noche dejaste esto en el laboratorio. Aquí.
1013
01:01:40,292 --> 01:01:41,407
¿La otra noche?
1014
01:01:41,583 --> 01:01:43,824
Él trabaja más que cualquier otro profesor aquí.
1015
01:01:43,958 --> 01:01:48,998
Trabajando hasta los huesos todas las noches a todas horas, ¿verdad?
1016
01:01:50,375 --> 01:01:51,375
Él bebe.
1017
01:01:51,958 --> 01:01:55,280
¿Estás utilizando instalaciones universitarias?
1018
01:01:58,750 --> 01:01:59,865
Solo uno.
1019
01:02:00,167 --> 01:02:01,657
Búscate un buen abogado.
1020
01:02:06,125 --> 01:02:07,706
¡Mierda!
1021
01:02:07,875 --> 01:02:10,582
- ¿Crees que te denunciará? - Chicos, muchachos, muchachos.
1022
01:02:10,667 --> 01:02:13,625
- ¿Y si el idiota estaba faroleando? - No lo sé, pero sin laboratorio, sin pastillas.
1023
01:02:13,792 --> 01:02:16,864
¿Qué pasa si el tacho corta nuestras bolas como los rusos?
1024
01:02:17,042 --> 01:02:18,042
Eso es una mentira.
1025
01:02:18,125 --> 01:02:20,616
Hola. Nos dijeron que el tacho laguno está aquí.
1026
01:02:25,333 --> 01:02:27,790
¿Que es esto? Bikram de T.
1027
01:02:27,958 --> 01:02:29,949
Yoga a 107 grados.
1028
01:02:34,333 --> 01:02:37,530
Chicos, por aquí. Creo que es así.
1029
01:02:39,458 --> 01:02:40,458
Tacho, disculpa.
1030
01:02:40,583 --> 01:02:42,665
¡Oye! ¿Qué tal chicos?
1031
01:02:42,833 --> 01:02:45,950
Tenemos un problema. Nos hemos quedado sin mercadería.
1032
01:02:47,208 --> 01:02:49,665
No tendremos la entrega lista.
1033
01:02:49,833 --> 01:02:52,324
El decano descubrió que estábamos usando el laboratorio.
1034
01:02:53,083 --> 01:02:54,243
No hay problema.
1035
01:02:54,417 --> 01:02:56,829
Ven aquí, niños, ven aquí.
1036
01:02:58,167 --> 01:02:59,532
¿Cuál es el problema? Dime.
1037
01:02:59,583 --> 01:03:01,198
Merino amenaza con informarnos.
1038
01:03:01,417 --> 01:03:03,032
Déjamelo a mí.
1039
01:03:03,208 --> 01:03:05,164
Te preocupas por ser feliz.
1040
01:03:05,333 --> 01:03:06,948
- ¿Estás feliz? - Si.
1041
01:03:07,292 --> 01:03:08,077
¿Si? - Si.
1042
01:03:08,250 --> 01:03:09,660
- ¿Estás feliz? - Sí, moderadamente.
1043
01:03:09,833 --> 01:03:12,040
- ¿Es usted? - Eso parece una buena idea.
1044
01:03:13,208 --> 01:03:15,824
Yo también los amo, niños. Ven aca.
1045
01:03:16,000 --> 01:03:18,412
Dame un abrazo, abrazo grupal.
1046
01:03:18,583 --> 01:03:20,539
Solo sé feliz, deja todo al tacho.
1047
01:03:20,708 --> 01:03:21,708
Dame un beso.
1048
01:03:32,042 --> 01:03:33,202
¡Hola!
1049
01:03:38,167 --> 01:03:39,282
Hola.
1050
01:03:41,333 --> 01:03:42,333
¿Está j aquí?
1051
01:03:45,167 --> 01:03:46,167
¿Eso es tuyo?
1052
01:03:46,333 --> 01:03:47,163
¿Ibuprofeno?
1053
01:03:47,333 --> 01:03:48,823
No seas idiota. Son drogas.
1054
01:03:49,000 --> 01:03:52,242
Vamos, esas son las bolitas que pones
1055
01:03:52,417 --> 01:03:55,159
en el armario para matar polillas. ¿Cómo se llaman?
1056
01:03:55,417 --> 01:03:56,623
- Bolas de polilla. - No lo sé.
1057
01:03:56,875 --> 01:03:58,706
- Ayúdame. - Las pastillas que estoy investigando.
1058
01:03:58,917 --> 01:04:00,908
- Alcanfor. - Estaban debajo de mi cama!
1059
01:04:01,083 --> 01:04:02,448
Quizás los dejaste caer.
1060
01:04:02,625 --> 01:04:05,332
¿Cómo podría ser tan estúpido?
1061
01:04:07,333 --> 01:04:09,289
Son j! Son j!
1062
01:04:09,458 --> 01:04:11,744
Probablemente, probablemente.
1063
01:04:11,917 --> 01:04:14,533
Reduzca la velocidad, tenemos que pensar qué hacer.
1064
01:04:14,708 --> 01:04:16,289
Ya lo sé, la voy a matar.
1065
01:04:16,458 --> 01:04:17,288
- La mataré! - Adiós.
1066
01:04:17,458 --> 01:04:19,289
- No, te quedas. - ¿Por qué?
1067
01:04:19,458 --> 01:04:20,618
¡No son míos!
1068
01:04:20,792 --> 01:04:22,623
Maldición. Lo siento.
1069
01:04:22,792 --> 01:04:26,535
Mira j. Sabes exactamente lo que veo en la calle todos los días.
1070
01:04:26,708 --> 01:04:29,450
- ¿Quieres desperdiciar tu vida? - No tomes drogas.
1071
01:04:29,625 --> 01:04:31,661
De acuerdo, marihuana, pero eso no es una droga.
1072
01:04:32,458 --> 01:04:35,416
Obviamente mi educación no funcionó en absoluto.
1073
01:04:35,583 --> 01:04:37,073
Arturo, dices algo.
1074
01:04:37,250 --> 01:04:38,365
Ella te respeta
1075
01:04:39,750 --> 01:04:40,910
Mira j.
1076
01:04:42,083 --> 01:04:43,744
Hay evidencia irrefutable
1077
01:04:44,333 --> 01:04:47,825
que alguien en esta casa tiene pastillas.
1078
01:04:48,042 --> 01:04:50,454
Alguien, pero no son míos.
1079
01:04:50,625 --> 01:04:52,991
Lo que estamos tratando de decir es ... Espera, espera.
1080
01:04:53,167 --> 01:04:54,577
¿Qué estás haciendo aquí?
1081
01:04:54,667 --> 01:04:57,204
No cambies de tema. Las drogas son malas, arruinan vidas.
1082
01:04:57,375 --> 01:04:59,491
- Por favor. - Lo dejaremos ir esta vez.
1083
01:04:59,667 --> 01:05:03,580
Pero cuidado, porque fumar marihuana lleva a pastillas
1084
01:05:03,750 --> 01:05:06,537
y terminas quemando papel de aluminio con un encendedor.
1085
01:05:06,708 --> 01:05:08,323
¡Y dedos negros!
1086
01:05:08,500 --> 01:05:10,115
Quieres terminar con
1087
01:05:10,292 --> 01:05:12,078
dedos negros? No, verdad? Ahí.
1088
01:05:13,500 --> 01:05:15,206
Sí, pero di algo más, cariño.
1089
01:05:15,458 --> 01:05:16,573
¿Miel?
1090
01:05:16,750 --> 01:05:18,081
Oh, es tarde, mejor me voy.
1091
01:05:18,250 --> 01:05:20,286
- ¿Estás jodiendo a mi mamá? - ¡Cuida tu lenguaje!
1092
01:05:20,458 --> 01:05:22,039
- ¿Es usted? - Bueno, ahora no.
1093
01:05:24,042 --> 01:05:25,248
¿Estás bien?
1094
01:05:25,417 --> 01:05:27,829
¿Qué sucede contigo? ¿Eres estúpido?
1095
01:05:28,000 --> 01:05:29,410
¡Arturo solo intenta ayudarte!
1096
01:05:29,667 --> 01:05:30,873
- Correcto. - No seas injusto, j.
1097
01:05:31,083 --> 01:05:34,405
Sé que es tu tutor, pero nos gustamos.
1098
01:05:34,583 --> 01:05:37,495
- No quiero volver a verlo nunca más. - Vienes conmigo a la estación.
1099
01:05:37,667 --> 01:05:40,249
- ¿Para qué? - Para decirme quién le vendió las pastillas.
1100
01:05:40,417 --> 01:05:43,204
¡Muévete, vámonos! Imbécil.
1101
01:05:48,875 --> 01:05:49,875
Antonio,
1102
01:05:50,417 --> 01:05:52,703
- Ven a la cocina conmigo. - Si.
1103
01:05:58,375 --> 01:05:59,535
Mira, no es tan malo.
1104
01:05:59,708 --> 01:06:01,369
- Idiota - Tonto.
1105
01:06:01,542 --> 01:06:03,533
Totalmente negligente
1106
01:06:03,750 --> 01:06:06,992
Mira, hemos perdido un compañero. Tenemos que parar
1107
01:06:07,167 --> 01:06:09,249
Entonces se acabó? Tenemos que parar?
1108
01:06:09,417 --> 01:06:14,036
No, no podemos Es lo único que ha funcionado en nuestras vidas.
1109
01:06:14,208 --> 01:06:16,824
- Pero podría hablar con la policía. - ¡Te lo dije!
1110
01:06:17,000 --> 01:06:21,198
Vamos, son niños. Así hablan ellos.
1111
01:06:21,375 --> 01:06:22,455
¿Relación comercial?
1112
01:06:22,625 --> 01:06:24,832
Esta bestia se acostó con su madre y ella
1113
01:06:25,000 --> 01:06:26,831
un policía. Te lo digo como abogado,
1114
01:06:27,042 --> 01:06:29,499
cómplice y ser humano con sangre en el cerebro.
1115
01:06:29,667 --> 01:06:31,874
Todos iremos a la cárcel.
1116
01:06:33,250 --> 01:06:35,161
Mierda. Es isa.
1117
01:06:41,250 --> 01:06:44,913
Hola. ¿Puedo pasar? Disculpe, lo siento.
1118
01:06:45,083 --> 01:06:46,414
Hola. Buenas tardes.
1119
01:06:46,583 --> 01:06:48,995
Lo siento. ¿Puedo pasar? Perdóneme.
1120
01:06:49,208 --> 01:06:50,448
Lo siento por eso.
1121
01:06:50,667 --> 01:06:54,660
¡Uy! Derramé tu cóctel. Refresco, estás de servicio. Lo siento.
1122
01:06:55,333 --> 01:06:57,164
¿Puedo pasar? Perdóneme.
1123
01:06:58,833 --> 01:07:00,539
¡Es un! Qué lugar tan genial.
1124
01:07:00,708 --> 01:07:02,268
Está cruzando la calle desde la estación.
1125
01:07:02,292 --> 01:07:05,455
Sí, puedo ver eso. De todos modos, ¿querías verme?
1126
01:07:05,625 --> 01:07:06,625
Hablé con j.
1127
01:07:06,750 --> 01:07:08,866
- ¿Qué dijo ella? - Ella me contó todo.
1128
01:07:09,125 --> 01:07:10,615
De Verdad? Bueno, sabes que ella miente
1129
01:07:10,833 --> 01:07:12,369
- Todo el tiempo ... - Sí.
1130
01:07:12,542 --> 01:07:16,205
- ¿Dijo de dónde vinieron las pastillas? - Sí, finalmente
1131
01:07:19,958 --> 01:07:21,323
Mira, lo siento mucho ...
1132
01:07:21,500 --> 01:07:22,831
Sí yo también.
1133
01:07:23,000 --> 01:07:25,412
- ¿Qué harás? - ¿Qué piensas?
1134
01:07:25,583 --> 01:07:27,448
Ahora que los he encontrado no puedo dejarlos
1135
01:07:27,625 --> 01:07:28,740
Aléjate.
1136
01:07:32,208 --> 01:07:33,208
Míralos.
1137
01:07:33,292 --> 01:07:35,783
¡Guauu! ¿Los tipos que venden las pastillas?
1138
01:07:35,958 --> 01:07:39,621
Sí, dije que eran reyes latinos y ayer los atrapamos
1139
01:07:39,792 --> 01:07:40,907
tratándolos. ¿Todavía?
1140
01:07:41,083 --> 01:07:42,083
¿Qué? ¿Qué?
1141
01:07:42,333 --> 01:07:44,369
No, quiero decir, j es una chica maravillosa.
1142
01:07:44,625 --> 01:07:46,115
Ella es. Y ella tiene un buen corazón.
1143
01:07:46,458 --> 01:07:48,198
Arturo, te llamé porque ...
1144
01:07:49,625 --> 01:07:52,116
Bueno, la operación va a comenzar y ...
1145
01:07:53,667 --> 01:07:56,579
Si me pasara algo, ¿la cuidarías?
1146
01:07:56,792 --> 01:07:57,952
¿Qué te pasaría?
1147
01:07:58,125 --> 01:08:01,288
Lo sé, pero nunca tuve a nadie para decir eso hasta ahora.
1148
01:08:01,792 --> 01:08:02,792
Y ahora te tengo a ti.
1149
01:08:04,500 --> 01:08:05,865
- ¿Correcto? - Sí, sí.
1150
01:08:12,875 --> 01:08:14,911
Gracias. Detener.
1151
01:08:15,542 --> 01:08:17,999
Imprima mi ensayo nuevamente, los números de página están apagados.
1152
01:08:18,167 --> 01:08:19,373
Perdóneme.
1153
01:08:20,708 --> 01:08:22,414
Hola hola
1154
01:08:23,333 --> 01:08:25,619
La capacitación laboral es el otro edificio.
1155
01:08:25,875 --> 01:08:27,991
¿Cuándo vas a dejar a Pedro solo?
1156
01:08:28,125 --> 01:08:30,081
Pedro quien? ¿El profesor de química?
1157
01:08:30,792 --> 01:08:32,077
¿Te envió?
1158
01:08:32,583 --> 01:08:35,450
Mira eso es. Dile que estoy llamando a la policía.
1159
01:08:36,917 --> 01:08:37,917
Bueno.
1160
01:08:40,417 --> 01:08:42,499
¿Qué, nada que decir? Pues yo ...
1161
01:08:42,667 --> 01:08:44,328
- Quiero esto mañana. - Bueno.
1162
01:08:44,500 --> 01:08:47,242
- Esto es lo que obtengo por confiar en Linkedln. - Lo siento.
1163
01:08:48,542 --> 01:08:50,954
Quiero que se corrija en mi oficina a las nueve.
1164
01:08:54,250 --> 01:08:55,615
¿Estás bien?
1165
01:09:07,125 --> 01:09:08,285
¿Y ahora?
1166
01:09:17,708 --> 01:09:19,915
No, no, no... no!
1167
01:09:21,000 --> 01:09:23,537
¡Vamos chicas! ¡Deja algo para mí!
1168
01:09:23,708 --> 01:09:25,073
¡Ve al patio trasero!
1169
01:09:29,667 --> 01:09:33,330
Buen señor, están locos por ti. Nunca los he visto así.
1170
01:09:33,500 --> 01:09:35,866
Es normal, solía ser aburrida.
1171
01:09:37,958 --> 01:09:39,368
Por eso me dejaste.
1172
01:09:39,875 --> 01:09:40,534
De ningún modo.
1173
01:09:40,792 --> 01:09:42,202
Nunca has mentido bien.
1174
01:09:42,375 --> 01:09:43,490
Ro us ss tamiz:
1175
01:09:43,667 --> 01:09:45,373
Siempre te atrapé cuando mentías.
1176
01:09:45,542 --> 01:09:49,160
Eso no es cierto y lo sabes. Pregúntame lo que sea.
1177
01:09:49,667 --> 01:09:51,282
- Cualquier cosa. - Bueno.
1178
01:09:51,458 --> 01:09:54,291
¿Alguna vez has estado en el Amazonas?
1179
01:09:54,500 --> 01:09:57,992
Actualmente, si. Un montón de veces
1180
01:09:58,750 --> 01:10:01,492
Tiene una energía espectacular.
1181
01:10:01,667 --> 01:10:06,286
Me hice amigo de una familia pigmea y todavía escribimos.
1182
01:10:06,875 --> 01:10:08,206
Por correo electrónico.
1183
01:10:08,708 --> 01:10:11,120
¿Lo ves? Puedo mentir
1184
01:10:11,292 --> 01:10:13,624
¿Te enganchaste con el rey de la bachata?
1185
01:10:14,375 --> 01:10:15,490
No.
1186
01:10:16,208 --> 01:10:17,664
¿Todavía me amas?
1187
01:10:18,875 --> 01:10:20,115
No.
1188
01:10:29,958 --> 01:10:30,958
Lo siento.
1189
01:10:31,083 --> 01:10:32,083
¿Qué pasa?
1190
01:10:42,417 --> 01:10:43,657
Hola.
1191
01:10:45,708 --> 01:10:47,573
¿Cómo están, amigos?
1192
01:10:51,875 --> 01:10:53,331
Que pasa
1193
01:10:53,833 --> 01:10:55,448
¿Por qué estás tan serio?
1194
01:10:55,833 --> 01:10:58,415
Lo siento, tacho ... Algo terrible ha sucedido.
1195
01:10:58,667 --> 01:10:59,907
¿Oh si?
1196
01:11:00,500 --> 01:11:03,742
Alguien atropelló al decano.
1197
01:11:03,958 --> 01:11:07,405
Tres veces. Seguramente fue un accidente, las tres veces.
1198
01:11:07,667 --> 01:11:09,248
Pero tenemos que preguntar.
1199
01:11:09,417 --> 01:11:10,873
¿Eras tú?
1200
01:11:11,583 --> 01:11:12,663
Me?
1201
01:11:13,292 --> 01:11:14,748
Por supuesto...
1202
01:11:15,292 --> 01:11:16,407
No.
1203
01:11:17,625 --> 01:11:19,035
Fue el.
1204
01:11:21,000 --> 01:11:22,865
En serio en serio.
1205
01:11:23,042 --> 01:11:27,115
Eres tan feo cuando estás enojado. ¿Por qué estás enojado?
1206
01:11:27,833 --> 01:11:29,539
¿Por qué no eres feliz?
1207
01:11:29,708 --> 01:11:31,244
Porque no somos asesinos.
1208
01:11:31,708 --> 01:11:34,040
Por supuesto que no, yo tampoco.
1209
01:11:34,375 --> 01:11:38,698
Para eso están estos tipos. Todo ha sido inventado, es perfecto.
1210
01:11:39,167 --> 01:11:42,330
Estás loco. No podemos trabajar para ti.
1211
01:11:42,833 --> 01:11:45,040
Mira, realmente, creo ...
1212
01:11:45,208 --> 01:11:48,905
Te estás volviendo un poco exigente con los traficantes de drogas.
1213
01:11:49,083 --> 01:11:51,324
No, no somos traficantes de drogas.
1214
01:11:52,042 --> 01:11:53,122
Somos nerds
1215
01:11:53,292 --> 01:11:55,283
- Y orgulloso de ello. - Correcto.
1216
01:11:57,625 --> 01:11:58,785
Lo siento.
1217
01:11:59,000 --> 01:12:00,240
No somos como tu
1218
01:12:00,458 --> 01:12:01,789
- Renunciamos. - Si.
1219
01:12:01,958 --> 01:12:04,040
No, no, no.
1220
01:12:05,125 --> 01:12:06,331
Lo siento.
1221
01:12:06,500 --> 01:12:07,990
Perdón, tienes razón.
1222
01:12:08,542 --> 01:12:09,998
Tienes razón.
1223
01:12:10,958 --> 01:12:13,540
Tienes razón, fui demasiado lejos. Demasiado lejos.
1224
01:12:13,917 --> 01:12:15,703
Muy, muy lejos.
1225
01:12:16,000 --> 01:12:19,197
Lo siento. Entiendo por qué te quieres ir.
1226
01:12:19,375 --> 01:12:21,240
Es comprensible, pero ...
1227
01:12:21,917 --> 01:12:24,875
- Primero un licuado. - De acuerdo, me siento como uno.
1228
01:12:25,042 --> 01:12:26,953
Si. Si.
1229
01:12:27,208 --> 01:12:31,281
- Tacho, eres salvaje. - Te voy a extrañar, niños.
1230
01:12:31,958 --> 01:12:33,914
- Sostenlo. - ¡No no!
1231
01:12:34,125 --> 01:12:35,706
Que clase de mierda
1232
01:12:35,875 --> 01:12:37,285
tienes en tu cerebro?
1233
01:12:37,458 --> 01:12:39,790
Piensas que esto es una broma? ¡Trabajas para mí ahora!
1234
01:12:40,292 --> 01:12:42,624
¡Me va a castrar como los rusos!
1235
01:12:42,750 --> 01:12:44,786
¿Quién quiere un poco de jugo de polla?
1236
01:12:45,083 --> 01:12:46,619
Quiero un poco de jugo de polla.
1237
01:12:46,833 --> 01:12:48,994
No, para, para. ¿Qué deseas?
1238
01:12:49,208 --> 01:12:51,119
¿Qué parte no entendiste?
1239
01:12:51,250 --> 01:12:55,072
Pensé que estaba claro. Por eso tengo el pequeño pene de tu amigo en la mano.
1240
01:12:55,250 --> 01:12:56,250
Hola pequeño ...
1241
01:12:56,333 --> 01:12:59,825
Quiero el mayor envío hasta ahora. ¡Quiero 50 kilos!
1242
01:13:00,083 --> 01:13:01,619
¿En unas pocas horas? Es imposible.
1243
01:13:01,792 --> 01:13:05,239
¡Bueno! ¡Si! ¡Lo haré! Lo haremos.
1244
01:13:06,042 --> 01:13:07,042
Lo dejó ir.
1245
01:13:09,500 --> 01:13:11,331
Sal. Sal de aquí.
1246
01:13:14,250 --> 01:13:16,081
Y abróchate los pantalones.
1247
01:13:19,542 --> 01:13:23,285
Entraremos y le diremos a la policía que nos está extorsionando para hacer pastillas.
1248
01:13:25,167 --> 01:13:27,328
Espere. Un segundo.
1249
01:13:27,625 --> 01:13:31,288
¿Qué pasa si no nos detenemos? ¿Qué pasa si seguimos haciendo pastillas?
1250
01:13:31,458 --> 01:13:33,540
- Para un asesino. - No, para nosotros
1251
01:13:33,708 --> 01:13:37,326
Conocemos el negocio, somos buenos y estamos haciendo dinero en efectivo.
1252
01:13:37,500 --> 01:13:39,286
¿Por qué nos detendríamos?
1253
01:13:39,458 --> 01:13:42,416
Porque casi me castra. Estoy asustado de mierda.
1254
01:13:42,917 --> 01:13:44,157
Yo también.
1255
01:13:44,875 --> 01:13:48,697
Acéptalo, no podemos manejar el tacho y no podemos seguir trabajando para él.
1256
01:13:48,875 --> 01:13:50,911
Esa es la conclusión.
1257
01:13:51,458 --> 01:13:53,949
¡Oye! ¡Espérame!
1258
01:14:01,042 --> 01:14:04,114
- Gloria, ¿qué pasa? - Hola cara borrosa.
1259
01:14:04,458 --> 01:14:09,077
Gloria no puede hablar ahora, ¿te gustaría dejar un mensaje?
1260
01:14:09,750 --> 01:14:11,581
Ella es mucho más bonita en persona, ya sabes.
1261
01:14:11,792 --> 01:14:12,497
¿Qué deseas?
1262
01:14:12,667 --> 01:14:15,579
Saca a tus amigos de la estación de policía y comienza a hacer
1263
01:14:15,792 --> 01:14:17,532
Las jodidas pastillas.
1264
01:14:18,000 --> 01:14:19,410
Ahora.
1265
01:14:21,167 --> 01:14:22,373
Por última vez.
1266
01:14:22,542 --> 01:14:24,157
¿Dónde haces las pastillas?
1267
01:14:24,333 --> 01:14:25,664
Nosotros no los hacemos.
1268
01:14:25,833 --> 01:14:26,993
¿Quién es tu proveedor?
1269
01:14:27,167 --> 01:14:29,249
- ¡Nadie! - Entonces es la maldita cárcel.
1270
01:14:32,583 --> 01:14:34,414
Robamos la mercancía.
1271
01:14:35,333 --> 01:14:37,119
¿Qué? Lo robamos.
1272
01:14:37,208 --> 01:14:39,415
Bien, ahora estamos llegando a alguna parte. ¿De quien?
1273
01:14:39,583 --> 01:14:41,198
Tres vagabundos con los que nos encontramos.
1274
01:14:41,375 --> 01:14:42,455
- Todo tuyo. - ¡Lo juro!
1275
01:14:42,667 --> 01:14:46,239
Tres tipos aburridos. Parecían profesores.
1276
01:14:47,333 --> 01:14:50,291
¡Allí están! ¡Son ellos!
1277
01:14:58,292 --> 01:15:00,658
- ¿Estás seguro? - Sí, señora.
1278
01:15:14,917 --> 01:15:17,374
Si nos damos prisa podemos tener el lote listo a tiempo.
1279
01:15:19,458 --> 01:15:21,540
¡Hijo de puta!
1280
01:15:26,583 --> 01:15:28,699
Merino ... hijo de puta!
1281
01:15:30,542 --> 01:15:33,409
Se acabó. Dile adiós a mi polla y a tu esposa.
1282
01:15:34,125 --> 01:15:36,161
- Vamos a la policía. - ¡No!
1283
01:15:39,000 --> 01:15:40,831
Necesitamos ingredientes
1284
01:15:41,333 --> 01:15:42,698
y sé cómo conseguirlos
1285
01:15:59,500 --> 01:16:00,684
- ¿Qué deseas? - ¿Podemos hablar?
1286
01:16:00,708 --> 01:16:02,039
No me he acercado a Gloria.
1287
01:16:02,208 --> 01:16:03,823
Ella todavía te ama.
1288
01:16:04,292 --> 01:16:05,828
Bachata gana de nuevo.
1289
01:16:08,042 --> 01:16:09,202
Estoy en mal estado
1290
01:16:09,708 --> 01:16:10,868
Dije que estoy en mal estado.
1291
01:16:11,042 --> 01:16:14,614
Me siento horrible Estoy...
1292
01:16:15,208 --> 01:16:17,324
No puedo respirar Siento...
1293
01:16:18,833 --> 01:16:19,873
- Ansioso - Está bien, entra.
1294
01:16:19,917 --> 01:16:20,917
Gracias.
1295
01:16:28,083 --> 01:16:30,825
¡Escuchen! ¡Estoy loco! ¡Estamos locos!
1296
01:16:31,000 --> 01:16:33,707
Soy totalmente inestable!
1297
01:16:33,875 --> 01:16:35,240
- Abriré el registro. - ¡No!
1298
01:16:35,417 --> 01:16:36,697
¡No queremos tu dinero sucio!
1299
01:16:36,792 --> 01:16:38,248
- Ustedes son adictos. - ¡Así es!
1300
01:16:38,417 --> 01:16:39,623
- Conseguiré la metadona. - ¡No!
1301
01:16:39,792 --> 01:16:41,578
Hidróxido de armonio!
1302
01:16:41,750 --> 01:16:42,990
Eso no es. ¿No?
1303
01:16:43,167 --> 01:16:45,283
- Hidróxido de lechuga romana. - Eso es para ensaladas.
1304
01:16:45,458 --> 01:16:47,915
- Lo dices, chico inteligente. - Era una raíz latina.
1305
01:16:48,083 --> 01:16:49,869
Hidróxido de pandemonio!
1306
01:16:50,042 --> 01:16:51,998
- ¿Hidróxido de amonio? - Eso es, bien.
1307
01:16:52,167 --> 01:16:53,202
¡Y clima incómodo!
1308
01:16:53,375 --> 01:16:54,893
- Éter etílico. - Eso también. Por si acaso.
1309
01:16:54,917 --> 01:16:56,953
- Bueno. - ¡Tráelo todo!
1310
01:16:58,500 --> 01:17:00,616
¿Bien? - Bien, muy creíble.
1311
01:17:01,583 --> 01:17:02,698
¡Maldición!
1312
01:17:02,875 --> 01:17:05,082
Estoy harto de que me roben los drogadictos.
1313
01:17:11,417 --> 01:17:12,748
- ¿Estás bien? - Si genial.
1314
01:17:12,917 --> 01:17:14,373
Aquí, déjame ver.
1315
01:17:16,042 --> 01:17:18,124
- Maldición, eligio. - ¡Bruto!
1316
01:17:18,292 --> 01:17:19,828
¡Apunta hacia el otro lado, gilipollas!
1317
01:17:22,417 --> 01:17:24,624
¡Maldición, esto es asqueroso!
1318
01:17:30,083 --> 01:17:31,619
¡La venganza es mía!
1319
01:17:33,542 --> 01:17:34,998
Stauffenberg, hijo de puta.
1320
01:17:42,042 --> 01:17:43,373
Jodido culo cojo!
1321
01:17:43,792 --> 01:17:45,703
Estoy bien.
1322
01:17:48,542 --> 01:17:51,739
Mira, solo tomaré algunas vendas y me iré, ¿de acuerdo?
1323
01:18:00,458 --> 01:18:02,619
De acuerdo, tenemos los ingredientes.
1324
01:18:02,958 --> 01:18:05,199
- ¿Próximo paso? - Encuentra un lugar para trabajar.
1325
01:18:05,375 --> 01:18:07,866
Lo sé, la estación de servicio de mi tío.
1326
01:18:11,250 --> 01:18:12,250
Vamos.
1327
01:18:15,833 --> 01:18:17,573
¿Crees que esto se mantendrá?
1328
01:18:17,750 --> 01:18:18,580
Tendrá que hacerlo.
1329
01:18:18,750 --> 01:18:22,117
Lo sentimos, pero ¿cómo vamos a hacer 50 kilos por nosotros mismos?
1330
01:18:22,292 --> 01:18:25,489
No. No estaremos solos.
1331
01:18:31,333 --> 01:18:33,119
¡Venga! ¡Créditos para todos!
1332
01:18:37,333 --> 01:18:39,073
- 50 kilos.
- Perfect.
1333
01:18:39,250 --> 01:18:40,786
Chicos, lo tenemos!
1334
01:18:40,958 --> 01:18:42,914
Repasemos el plan.
1335
01:18:43,042 --> 01:18:45,624
El intercambio será en el techo del club nocturno.
1336
01:18:45,792 --> 01:18:48,033
Cambiamos la mercancía por Gloria.
1337
01:18:48,208 --> 01:18:49,948
- Si las cosas se ponen feas ... - Lo que harán,
1338
01:18:50,125 --> 01:18:51,831
porque isa sabe que somos nosotros
1339
01:18:52,000 --> 01:18:54,286
y nos atraparán tan pronto como entremos.
1340
01:18:54,458 --> 01:18:56,744
Ahí es donde entra el toque maestro.
1341
01:18:59,667 --> 01:19:01,077
Decloré la fórmula.
1342
01:19:01,250 --> 01:19:02,330
Qué significa eso?
1343
01:19:02,458 --> 01:19:05,655
Quité el cloro. El agente activo está inactivo.
1344
01:19:05,833 --> 01:19:07,573
Sacaste la diversión. Sin cloro
1345
01:19:07,750 --> 01:19:11,413
Las pastillas no son nada. Hicimos 50 kilos de placebo.
1346
01:19:12,375 --> 01:19:13,410
¿Para qué?
1347
01:19:13,667 --> 01:19:15,908
Entonces la policía no puede acusarnos de tráfico de drogas.
1348
01:19:16,083 --> 01:19:18,039
Solo pueden arrestar a tacho por secuestro.
1349
01:19:22,333 --> 01:19:24,619
¡Policía! ¡Policía!
1350
01:19:31,042 --> 01:19:33,749
- Cariño, qué sorpresa. - No te atrevas
1351
01:19:34,417 --> 01:19:37,375
- Qué desastre hicieron ustedes. - Todo lo que hicimos fue probar una droga.
1352
01:19:37,542 --> 01:19:38,907
Aquí hay pruebas, permisos
1353
01:19:39,083 --> 01:19:41,074
de todos nuestros clientes ... Pacientes.
1354
01:19:44,792 --> 01:19:45,952
Disculpe el anglicismo.
1355
01:19:46,125 --> 01:19:48,491
- Significa joder ... - Cállate.
1356
01:19:48,667 --> 01:19:49,907
- Sí, señora. No me importa
1357
01:19:50,083 --> 01:19:52,415
Tengo un envío de narcóticos para acusarle.
1358
01:19:52,583 --> 01:19:53,322
Es placebo.
1359
01:19:53,500 --> 01:19:54,660
¿Qué quieres decir?
1360
01:19:54,833 --> 01:19:58,405
Mira, Tacho tiene a mi esposa. Se nos ocurrió un plan para recuperarla.
1361
01:19:58,583 --> 01:20:00,039
Gloria, su esposa. ¿Recuerdas, cariño?
1362
01:20:00,208 --> 01:20:01,869
- Cállate. - Sí, señora.
1363
01:20:02,083 --> 01:20:03,448
Entregamos las píldoras falsas,
1364
01:20:03,667 --> 01:20:07,410
Recupero a mi esposa y arrestas a Tacho, el verdadero traficante de drogas.
1365
01:20:07,583 --> 01:20:11,280
Si es placebo, ¿por qué lo arresto, vendiendo aspirina molida?
1366
01:20:11,458 --> 01:20:12,823
- Secuestro. - Y extorsión.
1367
01:20:13,000 --> 01:20:15,082
E intento de mezcla genital.
1368
01:20:15,250 --> 01:20:17,957
Y espera. Hay un libro de contabilidad en su oficina.
1369
01:20:18,125 --> 01:20:19,740
con todos nuestros ... sus tratos.
1370
01:20:19,917 --> 01:20:23,284
Isa, te olvidas de las pastillas.
1371
01:20:23,458 --> 01:20:25,574
Lo que cualquier madre haría por su hija.
1372
01:20:25,708 --> 01:20:29,326
Y te entregamos al tipo más peligroso de la ciudad.
1373
01:20:33,125 --> 01:20:34,125
Adiós.
1374
01:20:39,375 --> 01:20:41,707
- Lo siento. - ¿Si? Para que parte
1375
01:20:41,875 --> 01:20:42,955
Todo.
1376
01:20:43,750 --> 01:20:45,240
Es mi culpa.
1377
01:20:45,708 --> 01:20:48,575
Sabía que eras un imbécil desde el principio.
1378
01:20:48,875 --> 01:20:52,663
Puede que haya mentido, pero lo que siento por ti y j
1379
01:20:53,083 --> 01:20:54,664
es verdad.
1380
01:21:27,542 --> 01:21:28,873
¡Ahí están, los maestros!
1381
01:21:29,042 --> 01:21:30,122
Te estábamos esperando.
1382
01:21:30,292 --> 01:21:32,829
¡Bueno! ¡Las pastillas han llegado!
1383
01:21:33,000 --> 01:21:34,240
No tenemos nada
1384
01:21:34,417 --> 01:21:37,204
¿Esta? Ropa sucia. Estábamos en el gimnasio
1385
01:21:37,500 --> 01:21:40,082
- Ve y encuentra el libro de contabilidad. - Bueno.
1386
01:21:41,125 --> 01:21:43,036
He intentado mucha mierda
1387
01:21:43,208 --> 01:21:45,574
Pero el tuyo es el mejor. Bueno, el nuestro ...
1388
01:21:45,750 --> 01:21:48,822
- Es de tacho. - Vamos, eres mi distribuidor favorito.
1389
01:21:49,000 --> 01:21:50,865
¿Dijo chillido? Apodo gracioso.
1390
01:21:51,042 --> 01:21:52,578
Definitivamente no es un crimen.
1391
01:21:52,750 --> 01:21:54,581
¿Podemos estar callados ahora?
1392
01:21:54,750 --> 01:21:57,537
Tacho está esperando en el techo. Conmigo.
1393
01:22:04,083 --> 01:22:05,198
Arturo, donde estas?
1394
01:22:07,042 --> 01:22:07,872
Estoy dentro.
1395
01:22:08,000 --> 01:22:09,865
Coge el libro y sal. No seas un heroe.
1396
01:22:10,042 --> 01:22:13,159
No lo haré Quiero decir, podría, pero no es el momento.
1397
01:22:18,000 --> 01:22:19,000
Mierda.
1398
01:22:23,167 --> 01:22:24,327
Viadimir!
1399
01:22:24,500 --> 01:22:26,286
¿Cómo estás? ¿Como son los niños?
1400
01:22:26,458 --> 01:22:28,494
¿Necesitas tutoría? Espera, tengo
1401
01:22:28,708 --> 01:22:31,780
una tarjeta, la encontraré.
1402
01:22:31,958 --> 01:22:33,164
Estás muerto, hijo de puta!
1403
01:22:34,583 --> 01:22:35,948
No!
1404
01:22:45,667 --> 01:22:47,658
- ¿Qué estás haciendo aquí? - Celebrando.
1405
01:22:48,125 --> 01:22:50,537
- Pasé las matemáticas. - ¿Qué demonios está haciendo allí?
1406
01:22:50,708 --> 01:22:52,668
- Felicidades. - Mierda, ustedes me engañaron.
1407
01:22:52,792 --> 01:22:55,534
- Debería haber obtenido el 20%. - ¿De Verdad? No se a que te refieres.
1408
01:22:55,750 --> 01:22:58,492
Ella significa para pasar. Recuerda, mi cliente es maestro.
1409
01:22:58,667 --> 01:23:00,157
¿Te callas? Cállate.
1410
01:23:01,000 --> 01:23:04,868
Arturo, sal de ahí. Si le pasa algo, te cortaré las bolas.
1411
01:23:13,583 --> 01:23:15,574
Hola amigos
1412
01:23:19,333 --> 01:23:20,664
Y mi esposa
1413
01:23:20,875 --> 01:23:22,115
¿Y mis pastillas?
1414
01:23:26,583 --> 01:23:27,583
Pedro!
1415
01:23:29,333 --> 01:23:30,448
Pedro!
1416
01:23:33,792 --> 01:23:35,157
Tómalo con calma.
1417
01:23:35,333 --> 01:23:37,915
Mira, la convirtió en una prostituta.
1418
01:23:38,333 --> 01:23:40,699
Estaba vestido así en casa, idiota.
1419
01:23:41,667 --> 01:23:43,123
Muy bonito.
1420
01:23:43,833 --> 01:23:44,913
Aqui lo tienes.
1421
01:23:45,583 --> 01:23:47,073
Buena mierda
1422
01:23:47,250 --> 01:23:49,616
- La mejor mierda. - Muchas gracias.
1423
01:23:49,792 --> 01:23:53,284
Gracias ... Nos obligaste a hacerlo.
1424
01:23:53,458 --> 01:23:55,164
Bueno esta vez.
1425
01:23:55,333 --> 01:23:58,905
Esta vez y siempre. Estabamos trabajando
1426
01:23:59,083 --> 01:24:02,450
- bajo coacción. - ¿Qué? ¡Lo estabas amando!
1427
01:24:02,625 --> 01:24:06,322
Tacho ... tachete ... No empecemos a mentir ahora.
1428
01:24:06,500 --> 01:24:09,992
Desearía haber inventado algo como esto. Ustedes
1429
01:24:10,167 --> 01:24:12,032
Son genios de mierda. Me trajiste
1430
01:24:12,208 --> 01:24:13,328
Las mejores pastillas del mundo.
1431
01:24:13,500 --> 01:24:16,412
Vaya, derramé mi café en la radio. Torpe yo
1432
01:24:16,583 --> 01:24:19,416
Si, muy mal. De igual manera tengo otra más poderosa.
1433
01:24:32,500 --> 01:24:35,162
Ustedes son muy estúpidos. Éramos los socios perfectos.
1434
01:24:35,708 --> 01:24:39,030
¿Socios? Nosotros, socios?
1435
01:24:39,208 --> 01:24:41,449
No, no socios. No no.
1436
01:24:41,625 --> 01:24:42,865
¿De qué está hablando?
1437
01:24:43,042 --> 01:24:45,909
Somos maestros
1438
01:24:46,083 --> 01:24:47,823
No pandilleros.
1439
01:24:48,042 --> 01:24:50,909
No estás vestido como un maestro. Tú qué enseñas,
1440
01:24:51,083 --> 01:24:52,083
¿pintada?
1441
01:24:52,167 --> 01:24:54,624
¿Esta? Super comodo.
1442
01:24:56,000 --> 01:24:58,207
El libro de contabilidad no está aquí. Tenemos que irnos.
1443
01:24:58,375 --> 01:25:00,495
- ¿Miraste aquí? - Sí, el primer lugar donde busqué.
1444
01:25:01,708 --> 01:25:03,949
- Tipo. - Espere.
1445
01:25:09,167 --> 01:25:11,658
- ¿Qué es esto? - Parecen huevos en salmuera.
1446
01:25:11,833 --> 01:25:13,869
¿Por qué los mantendría en un gabinete secreto?
1447
01:25:14,125 --> 01:25:15,125
No lo sé.
1448
01:25:16,292 --> 01:25:17,077
¿Que es esto?
1449
01:25:17,250 --> 01:25:18,990
Me recuerda a algo.
1450
01:25:19,167 --> 01:25:20,657
Voy a intentarlo
1451
01:25:22,542 --> 01:25:23,542
Veamos.
1452
01:25:27,917 --> 01:25:28,997
Estos no son huevos ...
1453
01:25:29,458 --> 01:25:31,323
¡Las bolas de los rusos!
1454
01:25:32,750 --> 01:25:36,072
¡Bruto! ¡Es verdad! ¡Tacho los mató y les cortó las bolas!
1455
01:25:36,292 --> 01:25:37,327
Mamá, tenemos pruebas
1456
01:25:37,500 --> 01:25:38,865
ese tacho es un asesino.
1457
01:25:39,042 --> 01:25:40,351
- Tenemos que entrar. - Te cubriré.
1458
01:25:40,375 --> 01:25:41,455
De ninguna manera.
1459
01:25:41,625 --> 01:25:43,705
- No me dejes aquí, tengo miedo. - Entonces cállate.
1460
01:25:46,875 --> 01:25:48,661
Fuera del camino, policía!
1461
01:25:48,833 --> 01:25:50,539
¡Muévete del camino!
1462
01:25:51,750 --> 01:25:53,240
Muéstrame las pastillas.
1463
01:25:53,417 --> 01:25:54,122
Bueno.
1464
01:25:54,292 --> 01:25:58,956
Aquí están los 50 kilos de píldoras que nos obligaste a hacer
1465
01:25:59,083 --> 01:26:01,745
y trae a tu techo de pecado.
1466
01:26:01,917 --> 01:26:04,249
50 kilos! Damn!
1467
01:26:04,417 --> 01:26:06,829
- Al techo! - Al techo!
1468
01:26:08,167 --> 01:26:09,657
Son todos tuyos.
1469
01:26:10,208 --> 01:26:14,781
No queremos tener nada que ver con esta actividad ilegal.
1470
01:26:19,875 --> 01:26:21,661
Se resbaló. Eso...
1471
01:26:23,875 --> 01:26:25,206
Torpe idiota.
1472
01:26:25,375 --> 01:26:29,118
Esto es para mostrarte que hablamos en serio.
1473
01:26:29,292 --> 01:26:30,292
Ese.
1474
01:26:30,458 --> 01:26:33,530
Si no quieres los 37.5 kilos restantes
1475
01:26:33,708 --> 01:26:36,700
para terminar en el agua, devuélveme a mi esposa.
1476
01:26:37,667 --> 01:26:40,283
Primero vamos a intentar
1477
01:26:40,458 --> 01:26:41,948
la mercancía.
1478
01:26:48,917 --> 01:26:51,158
- ¿Crees que te envenenaría? - Por supuesto que no, cariño.
1479
01:26:51,333 --> 01:26:54,166
Sé que eres mucho más inteligente que eso.
1480
01:26:59,792 --> 01:27:02,454
Abre la boca.
1481
01:27:02,625 --> 01:27:03,865
Es solo una pastilla.
1482
01:27:04,417 --> 01:27:06,954
Solo te elevará.
1483
01:27:07,167 --> 01:27:08,873
Como en tu viaje al Amazonas, ¿recuerdas?
1484
01:27:09,042 --> 01:27:11,533
La flora, los pigmeos ...
1485
01:27:11,917 --> 01:27:12,917
¿Recuerda?
1486
01:27:27,125 --> 01:27:28,125
¿Qué pasa, rubia?
1487
01:27:29,792 --> 01:27:30,872
¿Te sientes luchador?
1488
01:27:33,292 --> 01:27:34,657
¿Qué estás haciendo?
1489
01:27:42,583 --> 01:27:43,743
Mátalos.
1490
01:27:45,583 --> 01:27:47,619
- ¡No! ¡No! ¡No! - ¡Congelar, policía!
1491
01:27:50,750 --> 01:27:53,059
Tiene derecho a permanecer en silencio, especialmente a mis clientes.
1492
01:27:53,083 --> 01:27:54,493
¡No te muevas, la mataré!
1493
01:27:55,458 --> 01:27:57,665
¡Aguanta el fuego, espera mi señal!
1494
01:27:57,833 --> 01:28:00,165
Podríamos haber sido tan felices juntos.
1495
01:28:01,333 --> 01:28:02,743
Deberías agradecerme.
1496
01:28:03,417 --> 01:28:04,417
¿Tú?
1497
01:28:04,458 --> 01:28:07,245
Te di los mejores momentos de tu vida.
1498
01:28:07,458 --> 01:28:09,164
Ganaste más dinero que nunca.
1499
01:28:09,458 --> 01:28:12,291
Te separaste del culo
1500
01:28:12,875 --> 01:28:17,744
e incluso recuperaste a tu pequeña esposa.
1501
01:28:18,625 --> 01:28:20,206
Eso aún está por verse.
1502
01:28:20,375 --> 01:28:24,664
Déjala ir. Puedo seguir haciendo pastillas para ti.
1503
01:28:26,125 --> 01:28:27,125
Los falsos como estos?
1504
01:28:27,167 --> 01:28:29,909
Solo les falta un elemento.
1505
01:28:34,583 --> 01:28:35,583
Cloro.
1506
01:28:39,000 --> 01:28:40,661
Pastillas, pastillas, pastillas!
1507
01:29:12,458 --> 01:29:14,414
Sr. Laguna, lo siento por el caos.
1508
01:29:14,583 --> 01:29:16,414
Estas personas no volverán a molestarte.
1509
01:29:29,417 --> 01:29:31,137
Sr. Laguna, este país está en deuda con usted.
1510
01:29:31,250 --> 01:29:34,083
Qué bien tienes, cariño.
1511
01:29:36,958 --> 01:29:38,823
Llévame a Ibiza
1512
01:29:39,417 --> 01:29:40,782
Yo quiero ibiza
1513
01:29:42,500 --> 01:29:44,616
Maldición, él es tan alto como una cometa.
1514
01:29:44,792 --> 01:29:46,623
¡Quiero ir a Ibiza!
1515
01:29:47,792 --> 01:29:48,998
Lo siento.
1516
01:29:50,500 --> 01:29:52,286
Un traficante de drogas, ¿eh?
1517
01:29:53,583 --> 01:29:54,663
¿Algo más?
1518
01:29:55,792 --> 01:29:58,124
Perdí mi trabajo, he estado de fiesta durante tres meses.
1519
01:29:58,292 --> 01:30:00,408
y robé una farmacia.
1520
01:30:00,958 --> 01:30:02,368
Tu farmacia
1521
01:30:05,208 --> 01:30:06,869
Pedro, recuerda
1522
01:30:07,083 --> 01:30:09,165
¿Qué dijimos sobre tu zona de confort?
1523
01:30:09,625 --> 01:30:11,991
Es hora de que vuelvas a ello.
1524
01:30:19,875 --> 01:30:22,036
Ustedes piensan que son inteligentes, ¿eh?
1525
01:30:22,250 --> 01:30:23,660
No, solo bien estudiado.
1526
01:30:23,833 --> 01:30:27,906
Tacho está bajo arresto por asesinar a 12 rusos, secuestro y extorsión.
1527
01:30:28,083 --> 01:30:32,156
Obtuviste lo que querías, así que mis clientes están exonerados.
1528
01:30:32,333 --> 01:30:35,291
¿Suena un robo en una farmacia?
1529
01:30:35,458 --> 01:30:36,458
No.
1530
01:30:36,625 --> 01:30:38,866
¿Farmacia? Que farmacia
1531
01:30:39,042 --> 01:30:41,374
Un testigo te reconoció.
1532
01:30:42,000 --> 01:30:44,082
No hay nada que pueda hacer. Lo siento.
1533
01:30:44,250 --> 01:30:45,865
El jodido rey de la bachata.
1534
01:30:46,667 --> 01:30:48,328
- ¿Qué tal un vis a vis? - Cállate.
1535
01:30:48,500 --> 01:30:49,740
Sí, señora.
1536
01:30:51,333 --> 01:30:52,539
Lléveselos.
1537
01:30:52,792 --> 01:30:54,032
¿Qué estás haciendo?
1538
01:30:54,458 --> 01:30:56,915
Cuidado, mi muñeca es frágil.
1539
01:30:59,625 --> 01:31:02,492
No te preocupes ¡La justicia es lenta!
1540
01:31:02,667 --> 01:31:05,989
Los mejores descubrimientos son el resultado de prueba y error.
1541
01:31:06,167 --> 01:31:09,580
Gracias a nuestras pruebas pude mejorar la fórmula
1542
01:31:09,750 --> 01:31:13,493
y ahora nuestro suplemento vitamínico fortalece la concentración
1543
01:31:13,667 --> 01:31:14,873
y aumenta la memoria.
1544
01:31:15,042 --> 01:31:17,954
Y es 100% legal.
1545
01:31:18,125 --> 01:31:21,367
A la venta en farmacias por 10,99.
1546
01:31:22,000 --> 01:31:25,367
Si tienes una idea, quedarte en el laboratorio no es suficiente.
1547
01:31:25,542 --> 01:31:28,329
Mezclarse con la gente, cometer errores, aprender.
1548
01:31:28,500 --> 01:31:30,786
Sal por esa puerta y vive.
1549
01:31:30,958 --> 01:31:32,619
Lobo. - ¿Cuál fue tu sentencia?
1550
01:31:32,792 --> 01:31:34,999
Nada, un latido del corazón. Cinco años.
1551
01:31:35,167 --> 01:31:37,579
Pero saldremos en un año por buen comportamiento.
1552
01:31:37,750 --> 01:31:40,287
Estamos buscando socios. ¿Alguien interesado?
1553
01:31:42,333 --> 01:31:43,823
Te inscribo.
1554
01:31:44,917 --> 01:31:48,159
Tómatelo con calma, tómalo con calma.
1555
01:33:12,000 --> 01:33:16,448
Puedo renunciar cuando quiera
1556
01:38:29,667 --> 01:38:31,828
¡Tu lonchera, idiota!113972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.