All language subtitles for Lo Dejo Cuando Quiera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,750 --> 00:00:48,411 ¡Oye! ¡Perdóneme! 2 00:00:49,875 --> 00:00:51,115 ¡Perdóneme! 3 00:00:52,792 --> 00:00:54,748 ¡Niño! ¡Seriamente! 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,831 Subiré y diré algo. 5 00:01:02,125 --> 00:01:03,615 Sí, pregunta si podemos venir. 6 00:01:03,792 --> 00:01:07,239 No, no lo hagas. Tenemos exámenes, muchachos. 7 00:01:07,458 --> 00:01:10,245 Ellos también. Pero eso no les impide follar. 8 00:01:10,417 --> 00:01:11,907 Diré que bajes la música. 9 00:01:12,083 --> 00:01:14,699 Lo subirán aún más, como la última vez. 10 00:01:19,917 --> 00:01:21,828 Yay, fiesta! 11 00:01:22,000 --> 00:01:24,787 Lo siento, chicas, la fiesta está arriba. 12 00:01:24,958 --> 00:01:28,075 No, hay una fiesta aquí también. Sí, sí. 13 00:01:28,250 --> 00:01:29,706 Mira, eso es éxtasis líquido. 14 00:01:29,875 --> 00:01:32,617 Hola por favor! Miren muchachos. 15 00:01:32,792 --> 00:01:37,161 Tenemos tres meses para la final, concentrémonos un poco. 16 00:01:37,375 --> 00:01:40,993 Si estas chicas quieren, pueden quedarse y organizaremos una sesión de estudio grupal. 17 00:01:41,167 --> 00:01:42,703 Oh, sí, gran plan. 18 00:01:42,875 --> 00:01:44,331 Eligio, philology. 19 00:01:44,500 --> 00:01:45,740 Pedro, chemistry. 20 00:01:45,917 --> 00:01:47,248 Arturo, economics. 21 00:01:47,417 --> 00:01:49,658 ¿Eres letras o ciencias? 22 00:01:51,667 --> 00:01:53,658 No ... hey! ¡Oye! 23 00:01:53,833 --> 00:01:55,539 ¡Diles que bajen la música! 24 00:01:56,000 --> 00:01:58,036 Uno de ellos estaba vestido como un tirolés. 25 00:01:58,208 --> 00:01:59,869 Ella solo necesitaba las jarras de leche. 26 00:02:00,000 --> 00:02:02,457 Voy al baño mientras la imagen aún está fresca. 27 00:02:02,542 --> 00:02:03,782 Espere. 28 00:02:04,542 --> 00:02:08,660 Todo este esfuerzo valdrá la pena, ¿verdad? 29 00:02:09,250 --> 00:02:12,742 Amigos, romanos, paisanos ... 30 00:02:13,333 --> 00:02:14,869 Lo garantizo. 31 00:02:15,333 --> 00:02:17,324 Venga. 32 00:02:23,708 --> 00:02:25,039 ¿Por qué cree que puede ganar? 33 00:02:25,125 --> 00:02:29,573 Porque se jacta de haber puesto a España en los ocho primeros países del mundo. 34 00:02:29,750 --> 00:02:33,993 La economía española ha entrado en la liga de campeones de la economía mundial. 35 00:02:36,458 --> 00:02:39,871 Diez años después 36 00:02:40,125 --> 00:02:41,661 las estadísticas dicen que el 23% de los docentes 37 00:02:41,833 --> 00:02:43,369 ganar menos de 500 euros al mes ... 38 00:02:43,542 --> 00:02:45,624 La inversión en universidades ha caído 39 00:02:45,792 --> 00:02:48,249 por 5 mil millones de euros, afectando principalmente ... 40 00:03:25,167 --> 00:03:26,703 No queremos ningún marketing. 41 00:03:26,875 --> 00:03:27,875 Es tu tutor. 42 00:03:27,958 --> 00:03:29,539 No queremos tutores. 43 00:03:29,708 --> 00:03:31,323 Abre, tonto. 44 00:03:48,833 --> 00:03:50,198 Oh, lo siento. 45 00:04:04,833 --> 00:04:08,746 Puedo renunciar cuando quiera 46 00:04:12,792 --> 00:04:17,161 por lo tanto, podemos confirmar que la presencia de tensioactivos alquilpoliglicosídicos 47 00:04:17,292 --> 00:04:20,079 no interfiere al medir etoxilatos de rango estrecho 48 00:04:20,250 --> 00:04:23,822 y alquilpoliglicósidos. ¿Alguna pregunta? 49 00:04:25,625 --> 00:04:26,785 Entonces más mañana. 50 00:04:29,000 --> 00:04:30,285 Hemos terminado. 51 00:04:40,083 --> 00:04:41,664 ¿Entonces tienes una licencia de conducir? 52 00:04:41,833 --> 00:04:45,030 Por supuesto que sí. Autos, motos, 53 00:04:45,208 --> 00:04:46,208 camiones 54 00:04:46,333 --> 00:04:48,665 bicicletas, scooters ... 55 00:04:48,833 --> 00:04:52,701 Todo lo que quema goma es increíble. Totalmente. 56 00:04:53,083 --> 00:04:54,994 ¿Experiencia en el negocio de mensajería? 57 00:04:55,167 --> 00:04:59,285 Trabajé dos años para una empresa de mensajería. 58 00:04:59,542 --> 00:05:02,124 Se hundió después de una terrible diatriba legal. 59 00:05:02,292 --> 00:05:03,407 Muy triste. 60 00:05:03,667 --> 00:05:05,828 - ¿Qué dijiste? - Muy triste. 61 00:05:06,000 --> 00:05:07,911 No, antes 62 00:05:08,125 --> 00:05:09,956 Lo de la tribu. 63 00:05:10,125 --> 00:05:11,661 No, diatriba. 64 00:05:12,333 --> 00:05:13,333 No. 65 00:05:13,708 --> 00:05:17,656 No hay graduados universitarios aquí. 66 00:05:17,833 --> 00:05:20,324 ¿Y la función de esta derivada es ...? 67 00:05:23,875 --> 00:05:24,875 ¡Eh, tú! 68 00:05:25,042 --> 00:05:26,578 Esta noche ... fiesta. 69 00:05:26,833 --> 00:05:28,698 Es martes. ¿Entonces? 70 00:05:28,792 --> 00:05:31,158 Deja tu teléfono. Me debes tres clases. 71 00:05:31,375 --> 00:05:33,081 Habla con mi mamá Ella nunca está aquí. 72 00:05:33,250 --> 00:05:35,536 - Ella trabaja mucho. - También puedes probarlo, ya sabes. 73 00:05:35,708 --> 00:05:38,120 Soy tu unico estudiante. ¿De qué vivirías? 74 00:05:38,833 --> 00:05:42,280 Mantén tus pantalones puestos, sé dónde guarda el dinero. 75 00:05:42,417 --> 00:05:43,827 ¿Tú lo haces? 76 00:05:52,417 --> 00:05:53,657 ¿Te vas? 77 00:05:57,917 --> 00:06:00,875 Sí, ella se fue. La pequeña perra 78 00:06:04,375 --> 00:06:06,991 Pedro como estas ¿Cómo están tus nuevos alumnos? 79 00:06:07,167 --> 00:06:11,365 Genial, muy agradecido, pero creo que no entienden una sola palabra. 80 00:06:11,542 --> 00:06:13,954 Sí, ninguno de ellos pasó la prueba de idioma. 81 00:06:14,125 --> 00:06:15,786 Entonces, ¿por qué están aquí? 82 00:06:15,958 --> 00:06:18,165 Un programa con la universidad de Shanghai. 83 00:06:18,625 --> 00:06:21,458 Necesitamos su dinero y ellos necesitan nuestro prestigio. 84 00:06:21,625 --> 00:06:23,035 Que prestigio 85 00:06:25,333 --> 00:06:27,665 Además, mi proyecto ha estado en espera durante meses. 86 00:06:27,833 --> 00:06:30,950 El complejo vitamínico, necesita financiación. 87 00:06:31,125 --> 00:06:32,125 Correcto. 88 00:06:32,250 --> 00:06:35,538 Mira, hazme un favor y corrige estos exámenes por mí. 89 00:06:35,708 --> 00:06:41,157 Y anímate, las universidades españolas se encuentran entre las mejores del mundo. 90 00:06:49,333 --> 00:06:51,665 Mi proyecto está tan cerca de obtener luz verde. 91 00:06:51,750 --> 00:06:52,830 - ¿De Verdad? - De Verdad. 92 00:06:53,000 --> 00:06:54,160 Por supuesto. 93 00:06:54,708 --> 00:06:55,788 Prácticamente. 94 00:06:56,833 --> 00:06:58,118 Ni siquiera cerca. 95 00:06:58,583 --> 00:07:00,244 - Lo odio. - No, no lo haces. 96 00:07:00,750 --> 00:07:01,785 Te odias a ti mismo 97 00:07:01,958 --> 00:07:03,869 Gloria, por favor, no empieces. 98 00:07:04,042 --> 00:07:05,578 Años reprimiéndote 99 00:07:05,750 --> 00:07:09,572 manteniéndolo todo dentro, te vació. 100 00:07:11,167 --> 00:07:12,907 Entonces debo estar lleno. 101 00:07:13,667 --> 00:07:15,282 - ¿Disculpe? - Siguiendo tu lógica, 102 00:07:15,417 --> 00:07:18,033 si lo mantengo todo dentro, entonces estoy lleno. 103 00:07:18,208 --> 00:07:20,745 - Estás vacío - Creo que estoy muy lleno. 104 00:07:20,958 --> 00:07:22,869 Tan vacío. Completo. 105 00:07:23,125 --> 00:07:24,865 - ¡Hola! - ¡Hola! 106 00:07:25,042 --> 00:07:28,705 has dado tu vida a la ciencia. ¿Qué te ha dado? Piénsalo. 107 00:07:29,167 --> 00:07:31,704 Cuando tienes miedo por la noche, 108 00:07:31,875 --> 00:07:33,365 - ¿A qué te aferras? - Para ti, 109 00:07:33,875 --> 00:07:34,955 hasta que me dejaste 110 00:07:35,042 --> 00:07:36,327 Fue una relación tóxica. 111 00:07:36,500 --> 00:07:39,492 El arsénico es tóxico, los policloruros son tóxicos. 112 00:07:39,667 --> 00:07:42,283 - Las relaciones tienen altibajos. - Pedro, ábrete al mundo. 113 00:07:42,833 --> 00:07:44,949 ¿Ves esto? Esta es tu zona de confort, 114 00:07:45,292 --> 00:07:47,453 Pero aquí es donde sucede la magia. 115 00:07:47,625 --> 00:07:48,985 ¿Leíste eso en una taza de café? 116 00:07:49,125 --> 00:07:50,240 Tal vez fue usted f ... 117 00:07:54,042 --> 00:07:55,202 Tienes razón. 118 00:07:55,875 --> 00:07:58,366 Tienes razón, creo que deberíamos ... 119 00:07:58,583 --> 00:07:59,663 ¿Si? 120 00:08:00,292 --> 00:08:01,623 Dejen de verse. 121 00:08:02,875 --> 00:08:05,662 Firma los papeles de divorcio finalmente. 122 00:08:05,750 --> 00:08:07,456 Eso no es fácil, mi abogado tiene que verlos. 123 00:08:07,625 --> 00:08:10,367 - No tienes abogado. - Por eso no es fácil. 124 00:08:11,333 --> 00:08:12,333 Daddy, 125 00:08:12,500 --> 00:08:14,240 ¿estás seguro de que esto es euro Disney? 126 00:08:14,417 --> 00:08:16,954 Claro, esta es su sucursal del barrio del Pilar. 127 00:08:17,167 --> 00:08:18,953 Era el último deseo de tío Walt. 128 00:08:19,000 --> 00:08:20,559 Mamá, ¿le dijiste lo que tenía que hacer? 129 00:08:20,583 --> 00:08:22,665 - Sí, sal de mi zona de confort. - No, muestra algunas bolas! 130 00:08:22,833 --> 00:08:25,745 - Claudia ... - Lo dijiste anoche por teléfono. 131 00:08:25,958 --> 00:08:28,290 Y que ibas a comprar bolas de Ben Wa. 132 00:08:28,875 --> 00:08:30,866 ¡Es demasiado tarde! Nos vamos 133 00:08:31,042 --> 00:08:33,875 Bien, nos vemos la semana que viene. Te amaré, se bueno. 134 00:08:35,208 --> 00:08:36,323 Vamonos. 135 00:08:36,542 --> 00:08:39,375 Debes haber escuchado mal, nunca dije eso. 136 00:08:39,583 --> 00:08:41,995 Era almudena, almudena lo dijo. 137 00:08:58,458 --> 00:09:02,030 ¡Tú! Me prometiste financiación. 138 00:09:02,208 --> 00:09:05,496 He pasado años en mi proyecto 139 00:09:05,667 --> 00:09:09,410 haciendo sentadillas cuando yo haría triple en el sector privado. 140 00:09:09,583 --> 00:09:13,826 ¿Por qué? Porque no soy un buen científico. 141 00:09:14,417 --> 00:09:17,409 Quiero decir, lo soy, la cosa es que soy muy buena. 142 00:09:17,583 --> 00:09:19,824 Lo mejor, y tengo pelotas. 143 00:09:20,417 --> 00:09:22,408 Dos, me dijo mi hija. 144 00:09:29,375 --> 00:09:31,331 Lo siento, no sé lo que me pasó. 145 00:09:31,958 --> 00:09:35,450 No, está bien, tienes razón. Eres un gran cientifico. 146 00:09:35,625 --> 00:09:38,082 - Gracias. - Sí, lo mejor. 147 00:09:38,292 --> 00:09:39,327 Gracias. 148 00:09:39,708 --> 00:09:41,448 Buena suerte en el sector privado. 149 00:09:41,625 --> 00:09:43,661 ¿Perdóneme? Estás despedido. 150 00:09:43,958 --> 00:09:47,621 No, me entendiste mal, quiero mantener mi trabajo. 151 00:09:47,792 --> 00:09:50,499 Oh! Lo siento, acabo de contratar a alguien. 152 00:09:50,792 --> 00:09:52,999 - ¿Cuando? - Ahora mismo, vinculado. 153 00:09:53,167 --> 00:09:54,623 Linkedln? 154 00:09:54,833 --> 00:09:57,575 En realidad funciona, ya sabes. 155 00:09:57,875 --> 00:09:59,379 ¿Que estabas pensando? 156 00:09:59,579 --> 00:10:03,700 Debajo de cada roca hay cinco dispuestos a hacer tu trabajo. Sal. 157 00:10:06,083 --> 00:10:08,165 ¡Sal! 158 00:10:09,042 --> 00:10:11,533 - Lo que es un bastardo. - Es mi culpa. 159 00:10:11,667 --> 00:10:13,203 Sí, por escuchar a tu ex esposa. 160 00:10:13,375 --> 00:10:15,331 Esposa. Todavía no hemos firmado los papeles. 161 00:10:16,125 --> 00:10:17,911 Entonces la gloria del mundo. 162 00:10:18,208 --> 00:10:19,914 "Así pasa la gloria del mundo". 163 00:10:20,125 --> 00:10:21,410 ¿Cómo terminamos así? 164 00:10:21,583 --> 00:10:23,744 - Este es tu proyecto? - Si. 165 00:10:23,917 --> 00:10:27,409 Es un suplemento vitamínico. Fortalece la concentración para estudiar. 166 00:10:28,000 --> 00:10:30,116 - ¿Cómo una droga? - No. 167 00:10:30,375 --> 00:10:33,663 ¿Una medicina que fortalece la percepción? Suena como una droga. 168 00:10:33,833 --> 00:10:35,573 Mira, todas las medicinas son drogas. 169 00:10:35,750 --> 00:10:37,741 - ¿Como éste? - Si. 170 00:10:37,917 --> 00:10:42,115 ¿Qué estás haciendo? ¿Estas loco? No está aprobado, ni siquiera para ratas. 171 00:10:43,833 --> 00:10:44,833 ¿Quieres un poco? 172 00:10:44,958 --> 00:10:47,199 - Caducó hace meses. - Te eleva más de esa manera. 173 00:10:47,375 --> 00:10:48,911 Estoy en contra de los estimulantes. 174 00:10:49,083 --> 00:10:51,950 Dos mayores, tres maestros y ni una sola taza de café durante los exámenes. 175 00:10:52,125 --> 00:10:54,707 Y ni una jodida fiesta. ¿Para qué? 176 00:10:54,875 --> 00:10:57,708 Para terminar como tú, divorciados y desempleados, o como tú, 177 00:10:57,875 --> 00:11:01,163 viviendo con tus padres, o como yo, estudié economía para ser millonario 178 00:11:01,333 --> 00:11:04,245 y soy un vagabundo Te diré una cosa. 179 00:11:04,500 --> 00:11:07,992 Perdimos nuestros veinte sin festejar. No desperdiciemos nuestros años treinta. 180 00:11:08,167 --> 00:11:09,577 Tienes razón, dame uno. 181 00:11:11,667 --> 00:11:12,998 ¿Qué estás haciendo? 182 00:11:15,708 --> 00:11:17,323 Dijiste que estaban siendo probados. 183 00:11:17,500 --> 00:11:19,081 Si. Si. 184 00:11:19,250 --> 00:11:21,366 Y ahora es tu turno, abre la boca. 185 00:11:21,542 --> 00:11:23,498 - Ni en un millón de años. - Vamos, bien abierto. 186 00:11:23,667 --> 00:11:25,828 - ¡Oye! - ¡No en un millón de vidas! 187 00:11:26,000 --> 00:11:27,706 ¡Cómelo, hijo de puta! 188 00:11:27,917 --> 00:11:29,999 - ¿Sientes algo? - Tiene un sabor amargo. 189 00:11:31,792 --> 00:11:34,158 Toma un poco de tiempo golpearte, ¿verdad? 190 00:11:37,083 --> 00:11:38,243 Excelente. 191 00:11:39,625 --> 00:11:40,865 Me voy. 192 00:11:41,042 --> 00:11:43,249 - ¿A donde? - Para conseguir mis cosas. 193 00:11:43,500 --> 00:11:44,740 Bueno. 194 00:11:47,000 --> 00:11:49,616 Modelo atómico de Dalton 195 00:11:49,792 --> 00:11:51,202 nos permitió aclarar ... 196 00:11:51,625 --> 00:11:53,707 Lo siento. Volveré más tarde. 197 00:11:53,875 --> 00:11:56,161 No, recoge tus cosas y vete a la mierda. 198 00:11:57,917 --> 00:12:01,660 Su modelo nos permitió aclarar por primera vez. 199 00:12:01,833 --> 00:12:07,624 por qué las sustancias químicas reaccionaron en proporciones estequiométricas ... 200 00:12:07,792 --> 00:12:09,202 ¿Te estas yendo? 201 00:12:10,667 --> 00:12:12,032 Me despidieron. 202 00:12:12,625 --> 00:12:14,536 Nunca lo olvidaremos, profesor. 203 00:12:14,708 --> 00:12:16,448 Gracias por todo. 204 00:12:20,292 --> 00:12:21,532 ¡Oh, capitán, mi capitán! 205 00:12:23,542 --> 00:12:24,748 ¡Oh, capitán, mi capitán! 206 00:12:25,542 --> 00:12:26,907 ¡Oh, capitán, mi capitán! 207 00:12:27,083 --> 00:12:28,789 ¿Que esta pasando aqui? 208 00:12:36,542 --> 00:12:37,702 Gracias niños. 209 00:12:38,958 --> 00:12:40,198 Yo tampoco te olvidaré. 210 00:12:40,875 --> 00:12:41,875 Carpe Diem. 211 00:12:45,125 --> 00:12:47,707 Olvida tus libros. ¿Crees que ayudan? 212 00:12:47,875 --> 00:12:52,039 Busquemos el capítulo sobre cómo mantener su trabajo. 213 00:12:52,500 --> 00:12:54,331 y haz feliz a tu esposa. 214 00:12:54,500 --> 00:12:57,572 ¿Dónde está? ¿Dónde está? No está aquí 215 00:12:57,667 --> 00:12:59,407 porque no existe! 216 00:13:00,125 --> 00:13:00,910 Ser 217 00:13:01,083 --> 00:13:03,244 ¡Pensadores libres! 218 00:13:04,000 --> 00:13:05,206 Abrazo 219 00:13:05,375 --> 00:13:09,539 veganismo! No, no hay reglas! 220 00:13:09,708 --> 00:13:11,039 ¡Tira tus notas! 221 00:13:11,208 --> 00:13:14,371 ¡La vida no sabe nada de notas! 222 00:13:22,833 --> 00:13:23,544 ¿Quien era ese? 223 00:13:23,744 --> 00:13:26,371 No tengo idea, es la primera vez que vengo este año. 224 00:13:26,542 --> 00:13:33,239 ¡No solo mires! ¡Participar! 225 00:13:37,167 --> 00:13:38,247 ¡Enseñar! 226 00:14:00,208 --> 00:14:02,449 ¡Enseñar! ¡Enseñar! 227 00:14:02,625 --> 00:14:05,082 Este es tu tutor de matemáticas? Sip. 228 00:14:05,792 --> 00:14:07,373 Hola hola hola Hola. 229 00:14:07,583 --> 00:14:08,583 Hola. 230 00:14:13,458 --> 00:14:15,824 J dijo que querías hablar conmigo. 231 00:14:18,958 --> 00:14:20,368 Huele a canela. Tipo. 232 00:14:20,542 --> 00:14:21,998 - Espera adentro, cariño. - Pero mama... 233 00:14:22,167 --> 00:14:24,328 - Yo dije espera. - Sí, señora. 234 00:14:29,167 --> 00:14:30,748 - ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa? 235 00:14:30,792 --> 00:14:32,157 Pensé que estaba en buenas manos. 236 00:14:32,417 --> 00:14:35,489 ¿Manos? Que manos Oh estos? 237 00:14:37,042 --> 00:14:38,657 ¡Mira esa larga línea de vida! 238 00:14:39,500 --> 00:14:41,456 - Es un bolígrafo Mark. - ¿Qué crees que significa? 239 00:14:43,000 --> 00:14:43,785 Déjame ver... 240 00:14:44,000 --> 00:14:45,285 "Pinchazo." 241 00:14:46,625 --> 00:14:48,161 Eres maravilloso. 242 00:15:27,667 --> 00:15:30,033 ¿Quieres que te traiga algunas hojas más? 243 00:15:37,375 --> 00:15:38,831 Arturo! 244 00:15:42,000 --> 00:15:43,581 ¡Llámame! 245 00:15:45,000 --> 00:15:47,286 - ¿Cómo estuvo tu entrevista, hijo? - Corto y superficial. 246 00:15:48,250 --> 00:15:53,074 Sin prueba psicotécnica, sin análisis FODA, ni siquiera la novela rusa del siglo XIX. 247 00:15:53,375 --> 00:15:54,660 ¿Qué novela rusa? 248 00:15:54,750 --> 00:15:58,242 Eso es. Mañana llamo a mi hermano para contratarlo en la estación de servicio. 249 00:15:58,458 --> 00:16:01,530 ¿La gasolinera? Eligio es profesor. 250 00:16:01,708 --> 00:16:03,744 Si lo fuera, estaría trabajando como uno. 251 00:16:05,667 --> 00:16:09,364 No te preocupes hijo. Mientras tus padres puedan apoyarte ... 252 00:16:09,542 --> 00:16:11,373 No es que no podamos, simplemente no lo haré. 253 00:16:14,292 --> 00:16:15,623 Perdóneme. 254 00:16:18,042 --> 00:16:19,042 ¿Si? 255 00:16:21,125 --> 00:16:23,245 - ¿Qué les pasa a ustedes dos? - ¿No te afectaron? 256 00:16:23,417 --> 00:16:25,533 - ¿Qué? - ¡Las píldoras son increíbles! 257 00:16:25,708 --> 00:16:27,039 Bien... 258 00:16:27,958 --> 00:16:32,122 No siento ningún síntoma, debe ser el efecto placebo. Adiós. 259 00:16:34,042 --> 00:16:36,909 En casa tendrá más tiempo para terminar su tesis. 260 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Han pasado diez años. 261 00:16:38,250 --> 00:16:40,411 Lo que importa es que es un buen chico 262 00:16:40,583 --> 00:16:43,074 y nunca nos ha dado ningún problema. 263 00:16:45,917 --> 00:16:49,580 De repente estoy cantando, debe ser porque te amo. 264 00:16:50,042 --> 00:16:54,081 Siento que el viento sopla entre tus manos. 265 00:16:54,250 --> 00:16:57,947 Todo es diferente cuando te estoy mirando. 266 00:16:58,125 --> 00:17:00,582 ¡Treinta años sin mover un dedo! ¡Treinta! 267 00:17:00,792 --> 00:17:04,614 No me entiendo, debe ser porque te amo. 268 00:17:04,792 --> 00:17:08,364 Canto a tu ritmo a mediados de enero. 269 00:17:08,542 --> 00:17:12,330 Es primavera, debe ser porque te amo. 270 00:17:12,500 --> 00:17:16,448 Cuando estamos juntos, ni siquiera sé dónde estamos. 271 00:17:16,625 --> 00:17:20,322 Qué nos importa, debe ser porque te amo. 272 00:17:20,500 --> 00:17:25,164 - Vuela, vuela y verás ... - Que es fácil volar. 273 00:17:25,333 --> 00:17:28,655 - Vuela, vuela y veré ... - Que el mundo está loco. 274 00:17:28,833 --> 00:17:30,494 Si canto, canto para ti. 275 00:17:30,667 --> 00:17:33,864 ¡Dame el trabuco de tu abuelo, matarás a alguien! 276 00:17:34,042 --> 00:17:38,536 No sé lo que está creciendo dentro y fuera de mí. 277 00:17:38,708 --> 00:17:42,826 - Vuela, vuela y verás ... - Que es fácil volar. 278 00:17:43,000 --> 00:17:46,993 - Vuela, vuela y veré ... - Que el mundo está loco. 279 00:17:47,167 --> 00:17:49,123 Si canto, canto para ti. 280 00:17:49,292 --> 00:17:53,410 Por un amor que se muestra, no sé lo que está creciendo 281 00:17:53,583 --> 00:17:54,698 dentro y fuera de mí 282 00:17:54,875 --> 00:17:56,160 Míralo. 283 00:17:56,625 --> 00:17:58,786 ¿Ves lo jodidamente estúpido que es? 284 00:17:58,958 --> 00:18:00,744 Mañana la gasolinera! 285 00:18:08,750 --> 00:18:09,785 ¿Cómo se sienten ustedes? 286 00:18:09,958 --> 00:18:13,075 ¡Es el mejor suplemento vitamínico no probado del mundo! 287 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 - ¿Latidos rápidos? - No. 288 00:18:14,292 --> 00:18:15,407 ¡Siento 20 otra vez! 289 00:18:15,583 --> 00:18:19,121 Yo no, estoy feliz. ¡Vamos de fiesta! 290 00:18:19,292 --> 00:18:20,577 ¡Vamonos! Estoy en quiebra 291 00:18:20,750 --> 00:18:23,583 Yo también, pero estas pastillas son una mierda. ¿Hay más? 292 00:18:23,750 --> 00:18:26,583 - En el laboratorio, pero no podemos aguantar más. - No me refiero a tomarlos. 293 00:18:26,750 --> 00:18:28,832 ¿Quieres venderlos? Ahora sabemos quién es más alto. 294 00:18:29,042 --> 00:18:30,782 No, seríamos como Walter White. 295 00:18:31,542 --> 00:18:34,375 ¡Hacerse malo! Un maestro se vuelve distribuidor y hace una fortuna. 296 00:18:34,542 --> 00:18:36,658 - ¿Termina bien? - ¡Excelente! Se retira en mallorca. 297 00:18:36,833 --> 00:18:39,290 - No es una mala idea. - No, la gente va a la cárcel por eso. 298 00:18:39,458 --> 00:18:41,699 Solo criminales que son realmente estúpidos. 299 00:18:41,875 --> 00:18:44,036 Somos personas respetables 300 00:18:44,250 --> 00:18:46,081 inteligentes, somos profesores. 301 00:18:46,292 --> 00:18:49,393 Mañana empiezo en la gasolinera de mi tío. Mi futuro apesta a derrota y diesel. 302 00:18:49,417 --> 00:18:52,284 Podrías llevar a tus hijas a Euro Disney, la verdadera. 303 00:18:52,458 --> 00:18:55,905 Quizás tu esposa te acompañe. 304 00:19:04,333 --> 00:19:05,539 Vamonos. 305 00:19:11,417 --> 00:19:12,953 Pedro! Pills. 306 00:19:13,125 --> 00:19:15,537 - Bueno. - Aquí, ponte esto. 307 00:19:16,208 --> 00:19:18,494 ¡Aquí vengo, atrápame! 308 00:19:21,625 --> 00:19:22,660 Vamonos. 309 00:19:25,750 --> 00:19:27,832 - ¡A los locales nocturnos de moda! - A las caderas nocturnas. 310 00:19:28,000 --> 00:19:29,740 A la cadera lugares nocturnos. 311 00:19:41,583 --> 00:19:42,618 Alguien sabe uno? 312 00:19:43,083 --> 00:19:45,290 ¿Cómo se llamaba ese ...? 313 00:19:46,208 --> 00:19:47,914 ¿A dónde solía ir la gente? 314 00:19:48,458 --> 00:19:49,538 Los plásticos. 315 00:19:49,708 --> 00:19:52,450 Ah! La gente se desperdició allí. 316 00:19:55,333 --> 00:19:57,198 - ¡Vamonos! - Vamonos. 317 00:20:05,708 --> 00:20:09,906 Parece que no extrañamos mucho. 318 00:20:10,125 --> 00:20:13,117 Se convirtió en una salsa disco. 319 00:20:13,417 --> 00:20:15,282 ¿Cómo pueden bailar en este piso? 320 00:20:15,500 --> 00:20:17,582 A quién le importa, vendamos. ¿Vender que? 321 00:20:17,917 --> 00:20:20,329 Todos están divorciados y en bancarrota, mira. 322 00:20:20,500 --> 00:20:22,286 Incluso comparten cervezas. 323 00:20:23,000 --> 00:20:24,615 ¿Esa es Gloria? 324 00:20:25,125 --> 00:20:26,125 ¡Mierda, escóndete! 325 00:20:28,833 --> 00:20:29,833 Pedro? 326 00:20:30,333 --> 00:20:31,333 ¿Puede ella verme? 327 00:20:32,000 --> 00:20:33,991 Gloria! ¿Qué estás haciendo aquí? 328 00:20:34,667 --> 00:20:36,032 Acabo de salir un rato. 329 00:20:36,208 --> 00:20:38,415 No te preocupes, las chicas están con mi madre. 330 00:20:38,917 --> 00:20:39,917 ¿Y tú? 331 00:20:41,500 --> 00:20:42,660 Bueno ... ¡Celebrando! 332 00:20:42,833 --> 00:20:44,118 ¿Celebrando qué? 333 00:20:44,292 --> 00:20:46,203 - ¿Qué? - ¡El proyecto! 334 00:20:47,000 --> 00:20:48,956 Tienes los fondos. Era una cuestion de tiempo. 335 00:20:49,875 --> 00:20:50,955 ¡Estoy tan feliz por ti! 336 00:20:57,458 --> 00:20:59,540 Ven y festeja con nosotros si quieres. 337 00:21:00,750 --> 00:21:03,332 No puedo En realidad vine con ... 338 00:21:03,542 --> 00:21:05,248 Gloria, tu bebida. 339 00:21:06,250 --> 00:21:07,490 - ¿Te acuerdas de borja? - No. 340 00:21:10,750 --> 00:21:12,706 En la farmacia. Bueno, el dueño. 341 00:21:12,875 --> 00:21:14,786 Resulta ser el campeón de salsa de España. 342 00:21:14,958 --> 00:21:16,073 Bachata. 343 00:21:16,250 --> 00:21:18,491 Bachata campeona. El único ganador que es un perdedor. 344 00:21:19,042 --> 00:21:20,828 Desde cuando te gusta 345 00:21:21,000 --> 00:21:22,035 - salsa? - Bachata. 346 00:21:22,208 --> 00:21:25,700 Bueno, esa es la cosa, yo no. Pero recuerda esto? 347 00:21:26,000 --> 00:21:27,035 ¡Estúpido! 348 00:21:27,208 --> 00:21:28,208 La zona de confort. 349 00:21:28,417 --> 00:21:31,534 Así es, me voy del mío. 350 00:21:31,583 --> 00:21:32,663 Eso significa que están jodiendo. 351 00:21:32,875 --> 00:21:34,240 Arturo, por favor! 352 00:21:35,958 --> 00:21:36,958 - ¿Es usted? - Uno, Pedro. 353 00:21:38,042 --> 00:21:39,077 ¿Quieres drogas? ¿Qué? 354 00:21:39,250 --> 00:21:40,706 - Drogas - Callate idiota. 355 00:21:41,583 --> 00:21:42,698 Buena suerte en el concurso. 356 00:21:43,250 --> 00:21:44,660 Gracias. 357 00:21:47,625 --> 00:21:49,035 Un segundo, ya vuelvo. 358 00:21:49,583 --> 00:21:50,823 Pedro! 359 00:21:58,083 --> 00:21:59,163 ¿Estás bien? 360 00:22:01,667 --> 00:22:05,159 Tienes razón, deberíamos dejar de vernos. 361 00:22:47,625 --> 00:22:51,072 Bachata campeón, ¡qué payaso! No prestar atención. 362 00:22:52,167 --> 00:22:53,407 Tratemos drogas. 363 00:22:53,958 --> 00:22:56,995 - ¿Qué? - Pero a lo grande, nada insignificante. 364 00:22:57,708 --> 00:23:01,530 Hacer un poco de efectivo es una cosa, meterse en problemas es otra. 365 00:23:01,583 --> 00:23:05,531 Ser bueno no es suficiente. Tienes que creerlo. 366 00:23:12,292 --> 00:23:14,283 ¿Por qué no ha salido elegio todavía? 367 00:23:14,458 --> 00:23:17,905 Bien entonces. Mi primer dia... 368 00:23:18,542 --> 00:23:20,783 Se acabó. Nos vemos más tarde. 369 00:23:21,333 --> 00:23:23,039 Aún te quedan tres horas. 370 00:23:23,375 --> 00:23:25,707 El baño está sucio, alguien debería limpiarlo. 371 00:23:25,875 --> 00:23:28,207 Si, tú. Te veo venir. 372 00:23:28,958 --> 00:23:29,958 ¿Perdóneme? 373 00:23:30,083 --> 00:23:33,325 No me importa que tu tío te haya conseguido el trabajo, no dejaré que me explotes. 374 00:23:34,167 --> 00:23:38,615 Mira ... Anabel, ¿verdad? Me ves como una amenaza. 375 00:23:38,833 --> 00:23:40,915 Pero juntos podemos optimizar los recursos. 376 00:23:41,083 --> 00:23:44,246 Tomas los baños, las bombas y el lavado de autos 377 00:23:44,375 --> 00:23:46,787 y yo me quedo con la biblioteca. 378 00:23:47,208 --> 00:23:50,655 Muchos ensayos, poca narrativa, pero pronto agregaremos referencias. 379 00:23:50,833 --> 00:23:53,791 - ¡Adiós! - Mira, sabelotodo, yo también estudié. 380 00:23:53,958 --> 00:23:58,327 La capacitación laboral es digna como cualquier otro tipo. 381 00:23:58,500 --> 00:24:02,368 Estudié derecho y puedo decirte en tres idiomas que te comas mi ... 382 00:24:02,625 --> 00:24:04,866 Gracias buenas noches. 383 00:24:06,250 --> 00:24:10,573 Para comer mi chocho. En francés, "mange my chatte". En inglés... 384 00:24:10,875 --> 00:24:13,412 ¿Cómo podría un hombre de mi linaje caer tan bajo? 385 00:24:15,083 --> 00:24:18,120 Sospecho que ese gesto significa que me estás diciendo que ... 386 00:24:18,375 --> 00:24:19,865 - ¿Qué? - No me gustan esos tipos. 387 00:24:20,042 --> 00:24:21,042 Por qué no? Míralos. 388 00:24:21,167 --> 00:24:23,909 - Vestimenta deportiva, son atletas. - Cállate la boca. 389 00:24:24,083 --> 00:24:26,825 Tienes un arma? Yo deseo. 390 00:24:34,333 --> 00:24:35,823 - Tarjeta de puntos? - No. 391 00:24:36,083 --> 00:24:37,368 ¿No? Dar un paseo. 392 00:24:48,333 --> 00:24:50,324 ¡Ustedes dos, vayan a empujar su mierda a otro lado! 393 00:24:50,500 --> 00:24:52,661 ¿Ya nos atraparon? Eso fue rápido. 394 00:24:53,083 --> 00:24:54,243 ¡No estamos haciendo nada! 395 00:24:54,417 --> 00:24:56,032 ¡No tú, ellos! 396 00:25:02,917 --> 00:25:04,453 Lo recogeremos mañana. 397 00:25:05,500 --> 00:25:06,785 Oye, dejaste tu ... 398 00:25:06,958 --> 00:25:08,243 Joyería. 399 00:25:10,333 --> 00:25:12,369 Chicos, ¡sigámoslos! 400 00:25:12,583 --> 00:25:13,663 - ¿Esos tipos? - Si. 401 00:25:13,833 --> 00:25:15,744 - Vamonos. - Vamonos. 402 00:25:15,917 --> 00:25:17,999 - No. - Vamos. 403 00:25:24,625 --> 00:25:26,365 ¡Tu lonchera, idiota! 404 00:25:35,542 --> 00:25:36,452 Esto está mal. 405 00:25:36,500 --> 00:25:38,420 Eres economista, son clientes potenciales. 406 00:25:38,458 --> 00:25:39,743 ¡Y criminales experimentados! 407 00:25:39,917 --> 00:25:40,997 Pero se visten bien. 408 00:25:41,167 --> 00:25:42,167 Eligio, please. 409 00:25:44,667 --> 00:25:45,667 No, ellos no. 410 00:25:45,750 --> 00:25:48,287 Por favor, cállate, concéntrate y sigámoslos. 411 00:25:51,708 --> 00:25:53,369 Nos darán una corbata colombiana. 412 00:25:53,792 --> 00:25:56,499 O un pinocho. ¿Sabes lo que es eso? 413 00:25:56,667 --> 00:25:58,032 - ¿Vos si? - Cuando salgamos, 414 00:25:58,208 --> 00:26:00,449 déjame hablar y callarme. 415 00:26:00,500 --> 00:26:03,537 Te cortan la polla y las bolas, luego te ponen las bolas sobre los ojos 416 00:26:03,625 --> 00:26:04,740 y tu polla en tu nariz. 417 00:26:04,917 --> 00:26:06,828 - Lo llaman el mortal Pinocho. - Cállate. 418 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Mira, se están volviendo. 419 00:26:08,333 --> 00:26:09,493 Está oscuro allá abajo. 420 00:26:09,667 --> 00:26:10,782 Me estoy convirtiendo. Gira, gira. 421 00:26:16,042 --> 00:26:17,373 ¿A dónde fueron? 422 00:26:18,625 --> 00:26:19,785 Nos dieron el resbalón. 423 00:26:19,958 --> 00:26:22,745 ¿Qué quieres decir con el deslizamiento? No hay salida, ¿dónde están? 424 00:26:22,917 --> 00:26:24,498 Estaban aquí y se fueron. 425 00:26:26,167 --> 00:26:27,782 Los hijos de puta son como Batman. 426 00:26:30,125 --> 00:26:31,786 ¡Te lo dije! Manejar. 427 00:26:31,958 --> 00:26:33,164 ¡Cálmese! 428 00:26:33,458 --> 00:26:35,744 Hablaré, estará bien. 429 00:26:36,500 --> 00:26:38,206 Vamos, vete. 430 00:26:43,583 --> 00:26:45,574 - Buena noches. - ¿Por qué nos sigues? 431 00:26:45,750 --> 00:26:49,038 No estábamos, venimos a este callejón todas las noches. 432 00:26:49,208 --> 00:26:50,948 - Ustedes son policías. - No. 433 00:26:51,125 --> 00:26:52,125 - Homos. - No, no, no. 434 00:26:52,208 --> 00:26:53,664 Bueno uno! 435 00:26:57,083 --> 00:26:58,118 ¿Entonces qué quieres? 436 00:27:01,042 --> 00:27:03,704 Solo queremos hacer negocios. 437 00:27:05,458 --> 00:27:06,789 Son realmente buenos 438 00:27:07,667 --> 00:27:09,498 Soy químico Científico. 439 00:27:10,542 --> 00:27:14,364 Rodando con los amigos, ¿eh? Intenta solo un poco, 440 00:27:14,583 --> 00:27:16,539 jódete la mierda justo. 441 00:27:17,250 --> 00:27:18,330 ¿Podemos hacer bizness? 442 00:27:18,542 --> 00:27:19,827 Plata o plomo? 443 00:27:19,917 --> 00:27:21,498 - Estás loco. - No, él es un rey latino. 444 00:27:21,750 --> 00:27:24,241 ¿Latín? Perfecto, déjame. 445 00:27:25,417 --> 00:27:29,080 Los marcos de cebolla para estremecer a los perros sombríos aullan a la sombra. 446 00:27:32,458 --> 00:27:33,458 La eneida. 447 00:27:33,583 --> 00:27:36,655 Eligio, para. Sois nuestros primeros clientes. 448 00:27:36,833 --> 00:27:40,655 Podemos darte un buen precio. Diez euros por pastilla. 449 00:27:41,958 --> 00:27:42,958 ¿Cinco? 450 00:27:43,875 --> 00:27:44,705 ¿Dos? 451 00:27:44,875 --> 00:27:47,833 Cinco, cinco es bueno. ¿Cuánto quieres? 452 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Todos ellos. 453 00:27:50,292 --> 00:27:51,873 Perfecto. 454 00:27:52,042 --> 00:27:53,248 Nos haremos ricos. 455 00:27:53,792 --> 00:27:55,908 Este es el tamaño de la familia. 456 00:27:56,167 --> 00:27:59,034 Puedes quedarte con el frasco. 457 00:27:59,208 --> 00:28:00,323 Bien, hagamos el ... 458 00:28:03,125 --> 00:28:05,457 - ¡Oye! - Tal vez fueron al cajero automático. 459 00:28:14,500 --> 00:28:16,286 ¡Nos dispararon! 460 00:28:16,542 --> 00:28:17,873 Nos robaron, maldita sea! 461 00:28:18,042 --> 00:28:19,373 No! 462 00:28:19,542 --> 00:28:20,998 No, no, no... 463 00:28:21,167 --> 00:28:23,078 ¡Oficial! ¡Oficial! 464 00:28:23,250 --> 00:28:24,490 ¿Qué estás haciendo? 465 00:28:24,750 --> 00:28:29,369 ¡Oficial! ¡Oficial! ¡Detener! ¡Vuelve! 466 00:28:29,875 --> 00:28:31,866 ¡Oficial! ¡Oficial! 467 00:28:32,042 --> 00:28:34,499 Gracias igual de bien ... 468 00:28:34,667 --> 00:28:36,828 Nos han robado. 469 00:28:37,000 --> 00:28:40,072 ¿OMS? Algunos bastardos 470 00:28:40,250 --> 00:28:43,242 que se hacen llamar los reyes latinos, 471 00:28:43,417 --> 00:28:47,330 pero cité a Virgil y no les importó. Déjame resumir. 472 00:28:47,500 --> 00:28:51,914 Estábamos haciendo una transacción comercial con mercadería. 473 00:28:52,083 --> 00:28:55,371 lo cual es irrelevante y se fueron. 474 00:28:55,542 --> 00:28:57,578 Despegaron y lo guardaron 475 00:28:57,750 --> 00:29:00,537 y mis compañeros de aquí fueron testigos ... 476 00:29:02,625 --> 00:29:03,990 ¿Son esos agujeros de bala? 477 00:29:04,417 --> 00:29:05,907 ¡Si! Si. 478 00:29:06,417 --> 00:29:08,908 - Si. - Uh-huh, cierto. 479 00:29:11,792 --> 00:29:14,124 No diré una palabra hasta que llegue mi abogado. 480 00:29:14,292 --> 00:29:17,659 Buenos días. Este es mi cliente Aquí está mi tarjeta 481 00:29:17,833 --> 00:29:21,872 y la tarjeta diesel plus, buena en cualquiera de nuestras estaciones. 482 00:29:22,042 --> 00:29:24,203 También hacemos baguettes hasta la medianoche. 483 00:29:24,375 --> 00:29:26,661 Por favor, danos un momento a solas. Gracias. 484 00:29:30,417 --> 00:29:32,703 - Gracias por venir. - Te traje esto. 485 00:29:34,333 --> 00:29:37,200 ¡Guauu! "Extremo." 486 00:29:37,542 --> 00:29:39,783 Aparte del uso innecesario de una palabra en inglés, 487 00:29:39,958 --> 00:29:42,324 ¿Qué significa "extremo"? 00: 29: 45,867 - ¿Qué tan intenso? - Entrando caliente, saliendo caliente. 488 00:29:46,958 --> 00:29:50,121 - Colon irritable. - ¿Que paso cariño? 489 00:29:53,083 --> 00:29:55,540 ¿Cómo estás? Fue un infierno 490 00:29:55,708 --> 00:29:57,289 Pero solo fueron cuatro horas. 491 00:29:57,500 --> 00:30:00,458 ¿Así de largo? Me siento como el conde de montecristo. 492 00:30:00,625 --> 00:30:02,616 Tengo hambre, quiero unos churros. 493 00:30:02,792 --> 00:30:03,792 Hola. 494 00:30:03,875 --> 00:30:04,875 Oh mi abogado. 495 00:30:05,000 --> 00:30:08,197 - No le dijiste ... - Nada que no deberías tener. 496 00:30:08,375 --> 00:30:11,697 Relájate, caballero. Es libre de irse, no hay nada de qué preocuparse. 497 00:30:11,750 --> 00:30:13,160 - ¿Qué te debemos? - Nada. 498 00:30:13,292 --> 00:30:15,203 - Gracias. - Pero quiero unirme a la pandilla. 499 00:30:15,542 --> 00:30:17,078 Puedes olvidarte de los churros. 500 00:30:17,250 --> 00:30:20,447 La confidencialidad abogado-cliente es irrompible. 501 00:30:20,625 --> 00:30:22,536 - Lo mataré. - señores, 502 00:30:22,750 --> 00:30:25,036 Todo concesionario necesita un buen abogado. 503 00:30:25,083 --> 00:30:27,119 ¿Cómo crees que Chapo Guzman salió de la cárcel? 504 00:30:27,292 --> 00:30:29,624 - Cavó un hoyo. - Sí, pero su abogado le consiguió la pala. 505 00:30:29,792 --> 00:30:31,157 - Eso no es cierto. - Puede ser. 506 00:30:31,333 --> 00:30:34,075 ¿Sabes lo que es verdad? Ustedes son traficantes y esa es una estación de policía. 507 00:30:34,083 --> 00:30:35,414 ¿Debo volver a entrar? 508 00:30:35,542 --> 00:30:38,659 Distribuidores mi culo. No pudimos vender media pastilla. 509 00:30:38,917 --> 00:30:41,374 Tienes razón. Oye, ¿conoces el mundo nocturno? 510 00:30:41,542 --> 00:30:44,158 - A veces hago turnos dobles. - No, me refiero al mundo de la fiesta. 511 00:30:44,333 --> 00:30:46,494 ¿Quieres decir cuando los niños vienen por hielo? 512 00:30:46,958 --> 00:30:49,324 ¿Que haremos? No tenemos idea de cómo funciona esto. 513 00:30:49,500 --> 00:30:52,242 No conocemos a nadie que haya estado de fiesta en los últimos 20 años. 514 00:30:52,417 --> 00:30:53,827 Hago. 515 00:30:54,000 --> 00:30:55,581 ¿Qué quieren ustedes payasos de mí? 516 00:30:55,750 --> 00:30:57,490 Queremos que nos muestres el mundo nocturno. 517 00:30:57,667 --> 00:30:58,827 Permítame. 518 00:30:59,000 --> 00:31:01,082 ¿Has leído dickens? Supongo que no. 519 00:31:01,250 --> 00:31:03,816 De acuerdo, bueno, en uno de sus libros, "Oliver twist" 520 00:31:04,016 --> 00:31:06,199 "oliverio" en algunas traducciones al español, 521 00:31:06,417 --> 00:31:09,784 un chico joven, valiente pero sin educación, como tú ... 522 00:31:10,667 --> 00:31:11,782 Ella me gusta. 523 00:31:12,000 --> 00:31:14,867 Mira, queremos aprender a vender 524 00:31:15,542 --> 00:31:16,247 esta. 525 00:31:16,417 --> 00:31:17,452 - ¿Están ellos bien? - muy. 526 00:31:17,708 --> 00:31:18,708 Nos haremos ricos. 527 00:31:18,833 --> 00:31:20,698 - ¿Qué quieres decir con "nosotros"? - Quiero un corte. 528 00:31:21,417 --> 00:31:23,203 Escúchame, pequeña rata ... 529 00:31:23,625 --> 00:31:26,583 - Aún más. - Mira, ella tiene razón. Es justo. 530 00:31:26,750 --> 00:31:28,206 ¿Por qué no compartimos? 531 00:31:28,750 --> 00:31:29,865 Bueno. 532 00:31:30,292 --> 00:31:33,204 Mira j. Hay cinco de nosotros. 100 dividido por 5 ... 533 00:31:33,375 --> 00:31:34,080 - Veinte. - No. 534 00:31:34,208 --> 00:31:34,791 ¿Esta? 535 00:31:34,792 --> 00:31:35,792 - ¿Más dos? Doce 536 00:31:35,917 --> 00:31:36,917 - ¿Entre las tres? - cuatro. 537 00:31:37,042 --> 00:31:40,114 ¿Y la derivada de la función es? 538 00:31:40,292 --> 00:31:41,292 ¿Cinco? 539 00:31:41,458 --> 00:31:44,871 Cinco. Bueno perfecto Obtienes el cinco por ciento. 540 00:31:45,875 --> 00:31:48,287 ¿Cinco? Frio. 541 00:31:48,458 --> 00:31:50,073 Bien, es un trato. 542 00:31:52,500 --> 00:31:54,365 Entonces, ¿cuándo tenemos clase? 543 00:32:07,875 --> 00:32:08,875 Vamonos. 544 00:32:18,708 --> 00:32:21,074 Oye, Mikima, ¿qué pasa? Estan conmigo 545 00:32:21,250 --> 00:32:22,330 Adelante. 546 00:32:37,583 --> 00:32:38,583 ¿Que hay de malo con ellos? 547 00:32:38,708 --> 00:32:40,073 Están espaciados. 548 00:32:44,625 --> 00:32:45,831 J, que hacemos? 549 00:32:47,917 --> 00:32:49,498 J? Mírala a ella. 550 00:32:50,042 --> 00:32:51,327 Selfie 551 00:32:53,667 --> 00:32:54,747 Ya vuelvo. 552 00:33:02,792 --> 00:33:03,907 ¿Quieres algo de mierda? 553 00:33:05,792 --> 00:33:08,033 Dope, bolos. 554 00:33:08,208 --> 00:33:10,870 - ¿Qué estas diciendo? - Píldoras y emociones. 555 00:33:11,042 --> 00:33:13,158 Frijoles. Poppers Cabello de ángel. 556 00:33:13,375 --> 00:33:15,115 Looney Tunes. Bocadillos Scooby. 557 00:33:15,375 --> 00:33:16,911 Dulces para adultos. 558 00:33:17,083 --> 00:33:18,493 ¿Cuánto quieres? 559 00:33:18,958 --> 00:33:20,869 ¿Medio gramo, medio pollo, una pechuga? 560 00:33:21,083 --> 00:33:22,289 ¿Está bien señor? 561 00:33:22,458 --> 00:33:24,790 No así, idiota. Vamos, muévete. 562 00:33:28,875 --> 00:33:29,990 Esperame aqui. 563 00:33:36,208 --> 00:33:37,368 - Oye. - Maldición, j. 564 00:33:37,542 --> 00:33:39,032 - ¿Qué pasa, loco? - Genial, tu? 565 00:33:39,208 --> 00:33:41,745 Tengo pestañas ¿Si? Dame una. Aquí. 566 00:33:43,875 --> 00:33:45,831 - Disfruta. - Genial, gracias. 567 00:33:46,042 --> 00:33:47,782 - Ya? - Si. 568 00:34:50,042 --> 00:34:52,203 Ven, mira, gana! 569 00:34:52,375 --> 00:34:55,993 En realidad es "veni, vidi, vicci", pero bueno. 570 00:34:56,167 --> 00:34:58,408 De ninguna manera. Pateamos el culo. 571 00:34:58,583 --> 00:35:00,119 1,400, 1,500... 572 00:35:00,292 --> 00:35:01,532 Guarda eso. ¿Por qué? Está bien. 573 00:35:01,708 --> 00:35:02,743 ¡Tú! 574 00:35:03,625 --> 00:35:04,705 Tacho quiere verte. 575 00:35:04,917 --> 00:35:07,078 La cosa es que nos íbamos. 576 00:35:07,333 --> 00:35:08,413 Por supuesto. De esta manera. 577 00:35:08,583 --> 00:35:09,288 ¿O que? 578 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 O te arranco el brazo. 579 00:35:11,083 --> 00:35:12,789 Hace frío, volvamos a entrar. 580 00:35:13,375 --> 00:35:14,375 Tacho. 581 00:35:14,417 --> 00:35:15,532 Estamos jodidos, niños. 582 00:35:15,708 --> 00:35:17,164 - Tacho? - Tacho laguna, the owner. 583 00:35:17,333 --> 00:35:18,664 - ¿Lo conoces? - Todo el mundo lo hace. 584 00:35:18,833 --> 00:35:20,993 El es una leyenda. ¿Sabes por qué los rusos dejaron a marbella? 585 00:35:21,083 --> 00:35:22,414 Porque son cursi. 586 00:35:22,583 --> 00:35:25,450 Dicen que el tacho les cortó las bolas. Todos ellos. 587 00:35:25,875 --> 00:35:27,285 Me gustan mis bolas donde están. 588 00:35:27,458 --> 00:35:28,868 - Tómalo con calma. - ¿Pelotas? 589 00:35:33,167 --> 00:35:34,282 Nadie 590 00:35:36,292 --> 00:35:37,907 viene a mi casa 591 00:35:40,375 --> 00:35:41,785 para follarme 592 00:35:50,417 --> 00:35:52,783 Sólo bromeo... 593 00:35:53,708 --> 00:35:55,664 ¿Quieres un batido? 594 00:35:55,833 --> 00:35:58,666 Toma un batido, es increíble. Tiene semillas de chia. 595 00:35:58,833 --> 00:36:03,156 Con eso ... puedes jorobar a tu bebé toda la noche. 596 00:36:03,333 --> 00:36:05,415 Estoy bromeando, estoy bromeando. 597 00:36:05,500 --> 00:36:08,458 Sé que no lo necesitas. 598 00:36:08,875 --> 00:36:10,786 Ustedes chicos me hacen reír. 599 00:36:11,042 --> 00:36:12,042 Mr. Laguna... 600 00:36:13,583 --> 00:36:14,698 Mr. Laguna... 601 00:36:16,958 --> 00:36:20,121 El señor Laguna es mi padre. 602 00:36:22,583 --> 00:36:24,949 Y ahora está descansando en un lugar mejor. 603 00:36:26,333 --> 00:36:28,574 ¡Una casa en benicassim que me cuesta un paquete! 604 00:36:31,083 --> 00:36:32,664 Ustedes chicos me hacen reír. 605 00:36:32,875 --> 00:36:36,868 De todos modos ... tacho ... tu empleado dijo que querías vernos. 606 00:36:37,292 --> 00:36:39,157 Oh si. 607 00:36:39,833 --> 00:36:42,165 Vi lo que pasó aquí esta noche. 608 00:36:42,333 --> 00:36:43,539 No volverá a suceder. 609 00:36:43,792 --> 00:36:45,908 No digas eso, hombre. 610 00:36:46,083 --> 00:36:49,496 No digas eso ¿Cómo te llamas, cara borrosa? 611 00:36:49,667 --> 00:36:50,952 Pedro. 612 00:36:52,542 --> 00:36:56,865 De acuerdo, mira, cara borrosa. Cuando abrí mi primera discoteca en Ibiza ... 613 00:36:57,167 --> 00:37:01,206 Esto fue en el año 19 ... 614 00:37:02,375 --> 00:37:05,162 No me acuerdo Tuve un sueño... 615 00:37:06,042 --> 00:37:07,657 Y ese sueño ... 616 00:37:08,208 --> 00:37:10,699 Es lo que me ha guiado toda mi vida. 617 00:37:10,875 --> 00:37:13,833 El sueño de Tacho 618 00:37:14,000 --> 00:37:17,948 es hacer felices a las personas, y vi lo que hacen tus pastillas. 619 00:37:18,417 --> 00:37:20,032 Gente muy feliz 620 00:37:20,208 --> 00:37:21,448 Nosotros los hacemos. 621 00:37:21,625 --> 00:37:23,832 - ¿De Verdad? - Sí, soy profesor de química. 622 00:37:24,000 --> 00:37:25,285 Qué maravilloso. 623 00:37:25,458 --> 00:37:27,494 Soy economista. - Un economista. 624 00:37:28,042 --> 00:37:29,998 - Filología - ¡Filósofo! 625 00:37:30,208 --> 00:37:31,328 - Y yo soy abogado. - Abogado. 626 00:37:31,458 --> 00:37:33,458 - Eso siempre es útil. - Estoy repitiendo la secundaria. 627 00:37:33,667 --> 00:37:38,115 Lamento escuchar eso. Me encanta. Ustedes chicos me hacen reír. 628 00:37:38,292 --> 00:37:42,240 Me haces reir. Me encanta. 629 00:37:45,250 --> 00:37:46,956 Y tú eres el luchador. 630 00:37:49,333 --> 00:37:50,823 Buenas pecas. 631 00:37:51,000 --> 00:37:53,582 ¡Escuchen! Quiero... 632 00:37:54,333 --> 00:37:56,949 Quiero que vendas más. 633 00:37:57,542 --> 00:37:59,032 Quiero que trabajes para mí. 634 00:38:00,875 --> 00:38:02,536 Porque... 635 00:38:03,125 --> 00:38:05,366 ¿Cuánto gana un profesor de química como tú? 636 00:38:05,542 --> 00:38:08,204 - Alrededor ... - ¡Eso no es una mierda! 637 00:38:09,000 --> 00:38:11,332 Te pagaré diez veces más. 638 00:38:13,167 --> 00:38:15,499 ¿Cuántas pastillas necesitas? 639 00:38:16,292 --> 00:38:18,328 ¿Cuántas pastillas puedes hacer? 640 00:38:18,708 --> 00:38:19,743 Tantos como quieras. 641 00:38:22,500 --> 00:38:23,956 Te amo, cara borrosa. 642 00:38:39,333 --> 00:38:40,493 Otro. 643 00:38:47,792 --> 00:38:49,032 Treinta y seis. 644 00:38:49,292 --> 00:38:51,248 Seremos ricos, muchachos. Rico. 645 00:38:51,417 --> 00:38:54,454 Oye, oye, fácil con el dinero. 646 00:38:54,625 --> 00:38:58,163 No podemos gastar como locos. Tenemos que poner bajo. 647 00:38:58,333 --> 00:39:00,870 Entonces, ¿para qué coño queremos el dinero? 648 00:39:01,042 --> 00:39:04,534 "Lleva lujo en tus sentimientos, no en tu atuendo". 649 00:39:05,208 --> 00:39:07,620 - ¿Qué? - Balzac! 650 00:39:08,125 --> 00:39:10,662 Bien, pero tú y yo seguiremos trabajando en la estación de servicio. 651 00:39:10,833 --> 00:39:12,494 ¡Estás jodidamente bromeando! 652 00:39:12,875 --> 00:39:15,161 - Lo siento. - Chicos, Anabel tiene razón. 653 00:39:15,333 --> 00:39:18,871 Ustedes dos pueden dejar la estación de servicio, Arturo puede dejar la tutoría, 654 00:39:19,042 --> 00:39:23,536 Tendré un futuro y puedo llevar a mis hijas a Euro Disney. 655 00:39:23,708 --> 00:39:26,074 Pero seamos pacientes. 656 00:39:26,625 --> 00:39:28,707 - ¿Acuerdo? - Acuerdo verbal, trato. 657 00:39:29,750 --> 00:39:31,411 Acuerdo. Acuerdo. 658 00:39:32,583 --> 00:39:35,074 - Acuerdo. - ¿Qué has hecho? 659 00:39:35,583 --> 00:39:39,201 ¿No fue un pacto de sangre? No estas bien 660 00:39:39,375 --> 00:39:40,865 Me siento mareado. 661 00:39:41,792 --> 00:39:42,792 Pedro? 662 00:39:43,500 --> 00:39:45,286 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Mira ángel ... 663 00:39:45,792 --> 00:39:48,750 No, puedo ver, puedo ver. Esto es una desgracia. 664 00:39:48,917 --> 00:39:51,533 Ángel, por favor no se lo digas a nadie. 665 00:39:51,708 --> 00:39:53,039 ¿Qué iba a decir? 666 00:39:53,250 --> 00:39:54,706 Nos están explotando a todos. 667 00:39:54,750 --> 00:39:56,741 Con todas tus clases matutinas y aquí estás. 668 00:39:56,917 --> 00:39:59,033 Trabajando en su proyecto a esta hora. 669 00:39:59,208 --> 00:40:01,369 ¡Este país trata a los maestros como una mierda! 670 00:40:03,583 --> 00:40:05,039 De acuerdo, me cago a mí mismo. 671 00:40:05,292 --> 00:40:06,577 Todos iremos a la cárcel. 672 00:40:06,750 --> 00:40:09,662 No. Podemos hacer que esto no sea ilegal. ¿Cómo? 673 00:40:09,833 --> 00:40:12,575 ¿Desde cuándo es ilegal trabajar en un proyecto científico? 674 00:40:14,000 --> 00:40:15,991 "Por la presente... 675 00:40:16,417 --> 00:40:19,705 Libre y voluntariamente 676 00:40:19,875 --> 00:40:25,199 declaro que acepto participar en pruebas clínicas ... " 677 00:40:25,333 --> 00:40:28,496 Exonerar a los evaluadores de toda responsabilidad 678 00:40:28,583 --> 00:40:30,869 que puede derivarse de las pruebas antes mencionadas ". Está bien. 679 00:40:31,042 --> 00:40:33,533 - ¿Puedo tomar mis pastillas ahora por favor? - Claro, firme aquí. 680 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 Disfrutar. 681 00:42:12,875 --> 00:42:14,581 Oye, ¿qué pasa, semental? 682 00:42:14,792 --> 00:42:16,498 - ¿Cómo estás? - Bien, bien. 683 00:42:16,667 --> 00:42:18,248 - ¿Podemos tomar una foto? Estoy con mis hijos. 684 00:42:18,458 --> 00:42:19,458 Tu papá es genial. 685 00:42:19,583 --> 00:42:21,323 De acuerdo, uno rápido. 686 00:42:22,875 --> 00:42:24,536 - Eres la mejor. - Muchas gracias. 687 00:42:24,708 --> 00:42:26,915 Nos vemos más tarde. Aman la química. 688 00:42:27,583 --> 00:42:28,789 Papi huele raro. 689 00:42:29,667 --> 00:42:31,623 Sí, no como el ácido sulfúrico. 690 00:42:31,792 --> 00:42:34,078 No exageres, soy igual. ¿Recibiste el depósito? 691 00:42:34,292 --> 00:42:36,908 Sí, cuatro meses a la vez. 692 00:42:37,792 --> 00:42:40,033 Excelente. De todos modos, me voy a trabajar. Pásalo bien. 693 00:42:40,125 --> 00:42:42,537 - Beso. Pásalo bien. - Bueno. 694 00:42:42,708 --> 00:42:45,120 Eres un dios, Pedro! Gracias. 695 00:42:49,292 --> 00:42:50,623 Pedro - Qué pasa. 696 00:42:51,167 --> 00:42:53,408 - El domingo es su cumpleaños. - Lo sé. 697 00:42:53,542 --> 00:42:55,453 ¿Qué tal si todos celebramos juntos? 698 00:42:55,625 --> 00:42:56,625 Cuenta con eso. 699 00:42:57,083 --> 00:42:58,539 Bueno. Bueno. 700 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Escucha. 701 00:43:02,042 --> 00:43:03,907 Tengo una sorpresa para ti. 702 00:43:25,375 --> 00:43:26,455 ¿Qué estás haciendo? 703 00:43:27,542 --> 00:43:29,498 Estoy recogiendo dinero de mis perras. 704 00:43:29,667 --> 00:43:30,782 ¡Dios mío! 705 00:43:30,958 --> 00:43:34,200 Solo 50 dolares? ¿Qué estuviste haciendo toda la noche, Amber? 706 00:43:34,958 --> 00:43:36,038 ¿De dónde sacaste todo esto? 707 00:43:36,167 --> 00:43:37,373 No interrumpas, perra. 708 00:43:37,542 --> 00:43:39,032 Eligio! 709 00:43:39,208 --> 00:43:40,288 ¿De dónde sacaste todo esto? 710 00:43:40,333 --> 00:43:41,914 De mi trabajo en la estación de servicio. 711 00:43:42,083 --> 00:43:43,289 Antonio! 712 00:43:44,375 --> 00:43:45,490 ¿Y tus libros? 713 00:43:46,750 --> 00:43:48,081 La narrativa ha evolucionado. 714 00:43:48,833 --> 00:43:51,950 Esto me da la perspectiva del héroe en primera persona. 715 00:43:52,125 --> 00:43:54,286 - ¿Qué pasa? - Di algo. 716 00:43:55,542 --> 00:43:56,542 Wow genial. 717 00:43:56,708 --> 00:43:57,708 ¿Tu quieres intentar? 718 00:43:57,875 --> 00:43:59,490 - Por supuesto. - No no. 719 00:43:59,583 --> 00:44:01,824 ¡Dile que no gaste dinero en esto! ¡Dile! 720 00:44:02,000 --> 00:44:03,331 Es normal para un niño de su edad. 721 00:44:03,500 --> 00:44:05,331 - ¿Su edad? - Usted tenía razón. 722 00:44:05,542 --> 00:44:08,454 Necesitaba un trabajo para alejarme de mis libros y tesis. 723 00:44:08,625 --> 00:44:09,990 ¿No vas a terminarlo? 724 00:44:10,167 --> 00:44:11,623 Las letras están muertas. 725 00:44:11,792 --> 00:44:15,865 Soy un hombre de acción ahora. Me pongo a trabajar, 726 00:44:16,042 --> 00:44:20,411 todos me conocen, todos quieren comprar mi ... 727 00:44:21,958 --> 00:44:22,958 Combustible. 728 00:44:23,125 --> 00:44:24,956 ¿Quieres sin plomo? Abriré el número 4. 729 00:44:25,125 --> 00:44:27,036 ¿Diesel? Abriré el número 6. 730 00:44:27,208 --> 00:44:29,699 ¿El cuarto de baño? Solo lo trapeé, tienes que esperar. 731 00:44:29,958 --> 00:44:33,155 Ellos me aman. Y todo gracias 732 00:44:33,333 --> 00:44:34,869 a ti mamá De todas formas... 733 00:44:37,375 --> 00:44:39,115 ¿Está listo mi tupper? Dame cinco. 734 00:44:40,375 --> 00:44:41,455 Ese es mi pequeño! 735 00:44:42,125 --> 00:44:43,240 El deber llama. 736 00:44:44,708 --> 00:44:46,289 ¿A dónde vas con eso? 737 00:44:47,167 --> 00:44:48,907 No sabes el turno de noche. 738 00:44:49,167 --> 00:44:51,283 Dame eso, mierda por cerebro. 739 00:44:52,167 --> 00:44:54,032 - Nos vemos más tarde. - Adios hijo. 740 00:44:56,000 --> 00:44:58,241 Te digo que se metió en las drogas. 741 00:45:03,458 --> 00:45:05,073 ¡Oye! ¡Espere! ¡Espere! 742 00:45:07,333 --> 00:45:09,039 Casi te extraño. 743 00:45:09,083 --> 00:45:10,994 - Te debo este mes. - No te preocupes, bebé. 744 00:45:11,167 --> 00:45:12,407 Si, preocupaciones. ¿Cuántas clases? 745 00:45:12,875 --> 00:45:13,875 Cuatro. 746 00:45:14,417 --> 00:45:17,864 - ¿Solo cuatro? Te he visto más veces. - Seis, sí, seis. 747 00:45:18,125 --> 00:45:19,706 Ahí tienes. 748 00:45:19,958 --> 00:45:21,994 De todos modos, me subiré a mi auto ... 749 00:45:22,167 --> 00:45:24,032 - Y me voy. - No. 750 00:45:24,208 --> 00:45:26,164 ¿Ese es tu auto? Maldición... 751 00:45:26,375 --> 00:45:27,956 Ustedes maestros están bien. 752 00:45:28,125 --> 00:45:29,535 Oh, es genial. 753 00:45:30,583 --> 00:45:33,825 Para mí, la verdadera riqueza es el bienestar de mis alumnos. 754 00:45:33,875 --> 00:45:35,160 Eso dice mucho de ti. 755 00:45:35,375 --> 00:45:37,081 Se merecen todo el crédito. 756 00:45:37,250 --> 00:45:40,083 Por ejemplo, enseñar j es muy fácil. 757 00:45:40,292 --> 00:45:42,578 - ¿De Verdad? - Totalmente. Nunca bromeo sobre eso. 758 00:45:42,750 --> 00:45:46,242 Mira, tengo un tiempo antes de mi próxima clase. 759 00:45:46,833 --> 00:45:48,118 Necesitamos comenzar a pensar 760 00:45:48,292 --> 00:45:51,614 sobre a qué universidad la enviamos. El complutense no está mal. 761 00:45:51,792 --> 00:45:55,034 Para comenzar. Porque entonces tendrá que pasar al menos un año en el extranjero. 762 00:45:55,458 --> 00:45:58,245 La sorbona está bien. ¿Has estado en Paris? 763 00:46:00,333 --> 00:46:02,415 No me engañes ¿Ella pasará o no? 764 00:46:02,583 --> 00:46:03,993 Por supuesto. Ella es muy inteligente. 765 00:46:04,167 --> 00:46:06,499 Arturo, soy su madre. Ella es tan tonta como una uña. 766 00:46:07,792 --> 00:46:08,792 Lo sé. 767 00:46:08,958 --> 00:46:12,075 Pero esta bien. No todos pueden ser Paul Krugman. 768 00:46:13,500 --> 00:46:15,411 - ¿OMS? - Un genio. 769 00:46:15,625 --> 00:46:17,707 Pero yo tampoco, aunque lo mire, 770 00:46:17,875 --> 00:46:20,867 No soy. No lo miras. 771 00:46:21,667 --> 00:46:23,407 Pero al menos tienes un título. 772 00:46:23,583 --> 00:46:25,869 Sí, porque estudié mi trasero. 773 00:46:25,958 --> 00:46:28,119 Compensé mi falta de talento con esfuerzo. 774 00:46:28,292 --> 00:46:28,997 La cosa es, 775 00:46:29,125 --> 00:46:32,572 j ... no pone mucho esfuerzo. 776 00:46:33,125 --> 00:46:35,491 Porque ella no mira quién está frente a ella. 777 00:46:36,250 --> 00:46:39,822 ¿De quién estás hablando, tú o yo? 778 00:46:40,000 --> 00:46:41,661 Usted 779 00:46:41,833 --> 00:46:44,370 ¡Qué cosa más bonita que decir! 780 00:46:45,167 --> 00:46:48,204 De todos modos, esto es todo. 781 00:46:52,750 --> 00:46:55,617 Oye. Maldición. Doble cobra. 782 00:46:55,792 --> 00:46:58,909 - Entiendo la pista. - Bueno, no lo tomes muy duro. 783 00:46:59,250 --> 00:47:01,582 El problema es que puedes haber estudiado mucho, 784 00:47:01,708 --> 00:47:04,165 pero tengo un maestro en idiotas y los veo de inmediato. 785 00:47:34,083 --> 00:47:35,823 Espera espera. ¿Tienes un condon? ¿En? 786 00:47:36,000 --> 00:47:39,618 No, no en! Toma, toma uno. 787 00:47:42,958 --> 00:47:45,074 ¿Qué? ¡Guauu! ¿Que es esto? 788 00:47:45,250 --> 00:47:47,081 - No, guarda eso. - Frisky! 789 00:47:47,250 --> 00:47:48,831 - No, por favor ... - ¿Cuál era tu plan? 790 00:47:49,000 --> 00:47:50,956 Nada, soy policía. ¿Qué? 791 00:47:51,125 --> 00:47:52,240 ¿Qué estás haciendo? 792 00:47:52,458 --> 00:47:55,245 ¡Excelente! ¡Qué extraño que no hayas mencionado eso antes! 793 00:47:55,417 --> 00:47:57,499 Y que tu hija tampoco. 794 00:47:57,667 --> 00:47:59,908 Pero bueno, está bien. Avancemos. 795 00:48:00,083 --> 00:48:01,619 ¡Ay! Me tiré un músculo. 796 00:48:01,792 --> 00:48:04,534 Demasiado. Recogeremos esto en otro momento. 797 00:48:05,375 --> 00:48:06,740 ¿Realmente te vas? ¿Ahora? 798 00:48:06,917 --> 00:48:08,908 - Sí, mejor. - Oh, genial, genial. 799 00:48:09,125 --> 00:48:10,990 Eso es genial. Bien entonces. 800 00:48:11,167 --> 00:48:13,158 Sabes donde vivo. Arturo! Una cosa. 801 00:48:13,333 --> 00:48:14,698 Si no te importa 802 00:48:14,917 --> 00:48:16,953 ¿Puedes cerrar la puerta al salir? 803 00:48:17,417 --> 00:48:19,123 - Me siento mucho mejor. - ¿De Verdad? 804 00:48:19,292 --> 00:48:20,873 - Todo se fue. - No quiero empujarte. 805 00:48:21,042 --> 00:48:22,998 No, es una lesión de tiempo que tengo. 806 00:48:23,167 --> 00:48:24,498 - Viene y va. - Excelente. 807 00:48:36,083 --> 00:48:39,075 Cide hamete nunca existió. Cervantes lo inventó. 808 00:48:39,250 --> 00:48:43,163 Pero, ¿y si los cervantes inventaran cervantes? 809 00:48:43,667 --> 00:48:45,999 Exactamente. ¿Quién sabe? 810 00:48:46,250 --> 00:48:48,457 ¡Tu eres tan inteligente! ¿Donde trabajas? 811 00:48:48,625 --> 00:48:50,490 En una gasolinera. 812 00:48:57,292 --> 00:48:59,203 - Estoy aquí. - ¿Dónde estabas? 813 00:48:59,375 --> 00:49:03,243 Alrededor, frente a los peligros del negocio. 814 00:49:03,417 --> 00:49:05,032 Correcto. Estabas con una chica 815 00:49:06,542 --> 00:49:09,158 Sabes cómo cuando conoces a alguien y ... 816 00:49:09,333 --> 00:49:12,780 Y lo arruinas porque tienes miedo de que te guste demasiado. 817 00:49:12,875 --> 00:49:14,240 Sí, la historia de tu vida. 818 00:49:14,417 --> 00:49:17,329 Bueno, eso es exactamente. Estoy asustado. 819 00:49:17,500 --> 00:49:21,413 Oh, te gusta mucho ella. Tráela a la fiesta para que podamos conocerla. 820 00:49:21,583 --> 00:49:24,825 - ¿Partido? ¿Que fiesta? - El cumpleaños de mis hijas. 821 00:49:25,000 --> 00:49:26,456 Ugh, no, gracias. Ven. 822 00:49:26,625 --> 00:49:30,038 Tráela, ¿de acuerdo? 823 00:49:37,208 --> 00:49:38,664 Por supuesto que puedes demandar. 824 00:49:38,792 --> 00:49:41,408 Si se disloca la pelvis durante las horas de trabajo, 825 00:49:41,542 --> 00:49:42,998 Eso es un accidente de trabajo. 826 00:49:43,167 --> 00:49:45,032 No puedo moverme igual, mira. 827 00:49:45,208 --> 00:49:47,119 El pollo Loco. 828 00:49:49,458 --> 00:49:52,120 No puedo hacerlo, ¿lo ves? Estás en mal estado. 829 00:49:52,292 --> 00:49:54,203 Mira, aquí está mi tarjeta. 830 00:49:54,375 --> 00:49:58,573 Oye, no, no No te metas en problemas, este no es el momento. 831 00:49:58,750 --> 00:50:00,911 De acuerdo, tienes razón. 832 00:50:01,125 --> 00:50:03,241 Lo siento, discúlpame. 833 00:50:06,875 --> 00:50:08,740 Cariño, llámame. 834 00:50:14,500 --> 00:50:15,990 Pedro. 835 00:50:16,167 --> 00:50:19,659 En dos días es la fiesta de graduación. ¿Sabes lo que significa? 836 00:50:19,833 --> 00:50:21,869 - Si. - Va a ser salvaje. 837 00:50:22,042 --> 00:50:24,624 ¿Sabes cuánto podemos vender? 838 00:50:25,542 --> 00:50:29,581 Amigo, la fiesta está aquí. Si. 839 00:50:29,750 --> 00:50:34,369 Lo siento, es mi esposa. Bueno, mi ex esposa. 840 00:50:34,625 --> 00:50:37,867 - ¿Aún la amas, verdad? - Si. 841 00:50:38,208 --> 00:50:42,156 Sí. Mira. Mira qué linda es. 842 00:50:42,417 --> 00:50:45,614 Maldición. Tienes razón, ella está buena. 843 00:50:45,875 --> 00:50:48,582 ¿Crees que ella querría trabajar como una chica gogo? 844 00:50:48,750 --> 00:50:52,197 Le traeré unas botas, aquí en el escenario ... 845 00:50:52,917 --> 00:50:54,748 ¡Estoy bromenando! 846 00:50:55,167 --> 00:50:57,909 - Estoy bromeando, maldita sea. - Sí, sí. 847 00:50:58,167 --> 00:51:00,829 Últimamente ella me ve como si fuera otra persona. 848 00:51:01,167 --> 00:51:03,749 Porque lo eres, Pedro. Usted está. 849 00:51:03,917 --> 00:51:06,203 Me recuerdas a mí mismo, soy otra persona 850 00:51:06,417 --> 00:51:10,330 todo el tiempo. Y cuando soy otra persona, soy más yo que nunca. 851 00:51:10,500 --> 00:51:15,949 Sí claro. Pero, ¿y si solo le gusta ... esto? 852 00:51:16,125 --> 00:51:17,125 ¿Dinero? 853 00:51:17,208 --> 00:51:18,448 No, ella no es así. 854 00:51:18,583 --> 00:51:21,871 Ella quería que yo mostrara algunas bolas, y lo estoy, pero esta no es mi vida. 855 00:51:22,125 --> 00:51:24,241 - no lo es? - No, es temporal. 856 00:51:27,208 --> 00:51:28,914 Yo dije lo mismo. 857 00:51:29,708 --> 00:51:33,451 Empecé un grado, ya sabes. Ingeniería Agricola. 858 00:51:34,625 --> 00:51:35,785 De ninguna manera. 859 00:51:36,083 --> 00:51:38,665 - Sí, fui bueno en eso. - ¿Y que pasó? 860 00:51:39,792 --> 00:51:41,498 Bien... 861 00:51:42,042 --> 00:51:44,749 Soy mejor en esto. 862 00:51:46,833 --> 00:51:50,325 Antes de hacer lo correcto y todo salió mal. 863 00:51:50,750 --> 00:51:52,536 Ahora lo que estoy haciendo está mal 864 00:51:53,542 --> 00:51:55,328 y todo va bien 865 00:51:56,000 --> 00:51:58,958 Bienvenido a España, pedrito. 866 00:52:11,958 --> 00:52:15,496 Mami mami ¡Vamos, levantate! 867 00:52:15,667 --> 00:52:18,329 ¡Mira en el patio trasero! 868 00:52:19,833 --> 00:52:21,243 ¡Feliz cumpleaños! 869 00:52:38,458 --> 00:52:39,664 - Hola. - Hola. 870 00:52:39,833 --> 00:52:41,869 - Soy la madre del cumpleaños. - Oh, genial. Aquí. 871 00:52:42,083 --> 00:52:44,290 Gracias. Usted está...? 872 00:52:44,458 --> 00:52:45,789 Anabel, si. 873 00:52:45,958 --> 00:52:48,290 No deberías haber traído esto. 874 00:52:48,458 --> 00:52:51,074 - No sabía que traías a alguien. - Sí, ella es ... 875 00:52:51,875 --> 00:52:53,411 - Su abogado. - Mi abogado. 876 00:52:53,583 --> 00:52:54,368 - Tu abogado? - Si. 877 00:52:54,500 --> 00:52:56,411 Puedo permitirme uno ahora. Ella está haciendo el divorcio. 878 00:52:56,708 --> 00:52:59,825 ¡Excelente! Eso es genial. ¿Cómo se ve? 879 00:53:00,000 --> 00:53:02,958 Debería hablar con tu abogado. ¿Trabaja en una gran empresa? 880 00:53:03,125 --> 00:53:05,707 ¿Necesitan personas? Preguntarle. 881 00:53:05,917 --> 00:53:07,828 Mira Arturo. 882 00:53:10,458 --> 00:53:12,073 - Hola - Hola. 883 00:53:12,250 --> 00:53:13,250 ¿cómo estás? 884 00:53:13,417 --> 00:53:15,328 - Esto es isa. - Mucho gusto, estoy ... 885 00:53:15,458 --> 00:53:18,655 No me digas Eres Pedro, eres Anabel y elegio? 886 00:53:18,833 --> 00:53:20,994 - Debe hablar mucho sobre nosotros. - No no. 887 00:53:21,250 --> 00:53:23,206 No él, j. J? 888 00:53:23,375 --> 00:53:26,788 J es mi hija, ella dijo que todos ustedes ayudan con su tutoría. 889 00:53:29,083 --> 00:53:30,083 Por supuesto. 890 00:53:30,833 --> 00:53:33,575 ¿Está feliz de que seas su nuevo papá? 891 00:53:33,792 --> 00:53:34,952 - ¿Disculpe? - De todas formas... 892 00:53:41,500 --> 00:53:43,786 Arturo, ¿puedes venir aquí un segundo? 893 00:53:44,500 --> 00:53:46,240 ¿Cómo puedes conectarte con la madre de j? 894 00:53:46,417 --> 00:53:48,408 Esa ni siquiera es la peor parte. 895 00:53:48,583 --> 00:53:51,780 ¿Hay algo peor que conectar con la madre de tu pareja? 896 00:53:51,958 --> 00:53:53,494 Sí hay. ¿Qué es esto? 897 00:53:53,667 --> 00:53:56,033 - Marcos de plata. - Dijimos que no gastar. 898 00:53:56,167 --> 00:53:58,453 Sí, ¿cuánto te costó el castillo inflable? 899 00:53:58,625 --> 00:54:01,162 Me costó 50 euros, ese señor me lo alquiló. 900 00:54:01,250 --> 00:54:03,491 Miguelito! Miguelito! 901 00:54:03,667 --> 00:54:06,033 Mierda. Nos vamos! - ¿Qué hay de tu dinero? 902 00:54:06,208 --> 00:54:09,166 ¿A quien le importa? Somos amigos, ¿no? 903 00:54:09,333 --> 00:54:12,370 Miguelito! No estoy de servicio! 904 00:54:14,375 --> 00:54:17,242 Miguelito mondongos, he has a record but he's nice. 905 00:54:17,375 --> 00:54:17,939 De servicio? 906 00:54:18,000 --> 00:54:19,956 Bien, isa es un oficial de policía. 907 00:54:21,750 --> 00:54:23,866 Un oficial de policía, ¡eso es genial! 908 00:54:24,042 --> 00:54:26,658 - Bueno, un detective. - ¿Lo ves? Puede empeorar. 909 00:54:26,833 --> 00:54:29,825 - ¿Escuché al detective? Que interesante. - Sí, bueno... 910 00:54:30,000 --> 00:54:33,242 - ¿Algún caso sobre el que nos puedas contar? - Probablemente no sabes sobre 911 00:54:33,417 --> 00:54:36,830 Las nuevas píldoras circulan entre los jóvenes. Muy peligroso. 912 00:54:37,000 --> 00:54:39,286 - No tengo idea, ¿cómo lo sabríamos? - Por supuesto no. 913 00:54:41,917 --> 00:54:43,953 - ¿Están ellos bien? - Muy bien. 914 00:54:44,125 --> 00:54:45,740 Y es un caso difícil porque 915 00:54:45,917 --> 00:54:49,409 - Vienen de una nueva pandilla. - ¿Sabes quiénes son? 916 00:54:50,583 --> 00:54:52,119 No puedo darte esa información. 917 00:54:52,292 --> 00:54:54,954 Por qué no? Porque es confidencial. 918 00:54:56,250 --> 00:54:58,115 Lo que puedo decir es que 919 00:54:58,667 --> 00:55:01,864 puedes descansar tranquilo porque estamos a punto de atraparlos. 920 00:55:03,417 --> 00:55:06,739 - Pedro, qué torpe. - Si. Iré y limpiaré. 921 00:55:07,417 --> 00:55:08,417 Iré y limpiaré. 922 00:55:08,542 --> 00:55:10,123 Esta bien, ve. 923 00:55:19,458 --> 00:55:22,200 ¡Aperitivos! Eran meriendas! 924 00:55:22,333 --> 00:55:24,324 ¡Ve a cenar a tu puta casa! 925 00:55:24,500 --> 00:55:25,865 ¡Mamá! 926 00:55:30,125 --> 00:55:31,456 ¡Hola! 927 00:55:32,917 --> 00:55:34,828 - Hola - Hola. 928 00:55:35,333 --> 00:55:36,368 Adelante. 929 00:55:37,542 --> 00:55:41,490 No, espera. Odio decir esto, pero ... 930 00:55:41,917 --> 00:55:44,203 Llegas tarde. La fiesta terminó. 931 00:55:45,167 --> 00:55:46,623 ¿Y esas chicas de allá? 932 00:55:48,292 --> 00:55:49,828 Me atrapaste. 933 00:55:51,833 --> 00:55:54,449 La cosa es que esta es una fiesta, 934 00:55:54,625 --> 00:55:57,867 No es un campeonato mundial de salsa. 935 00:55:58,583 --> 00:55:59,914 Bachata. 936 00:56:03,250 --> 00:56:06,208 Esta es mi familia y este es mi hogar. 937 00:56:06,500 --> 00:56:09,458 Así que te aconsejo que vayas a tu casa, te pongas un poco de bachata 938 00:56:09,625 --> 00:56:14,494 y sopla burbujas de amor en tu jodida pecera! 939 00:56:17,250 --> 00:56:19,957 - ¿Entendido? - Sí Sí. 940 00:56:25,125 --> 00:56:26,331 ¿Qué? 941 00:56:26,667 --> 00:56:27,827 Dijiste que la trajeras. 942 00:56:28,000 --> 00:56:31,492 Sí, pero antes de que supiera que ella era la madre de J y un policía, idiota. 943 00:56:31,667 --> 00:56:33,749 Lo siento, Pedro, pero realmente me gusta. 944 00:56:33,917 --> 00:56:36,283 Además, hemos hecho una fortuna. Deberíamos dejarlo. 945 00:56:36,458 --> 00:56:39,655 ¿Ahora? ¿Quiere renunciar ahora, cuando las cosas están mejor que nunca? 946 00:56:39,833 --> 00:56:43,826 Lo que debes hacer es tener más cuidado. Y un poco más discreto. 947 00:56:46,125 --> 00:56:47,865 ¡Feliz cumpleaños! 948 00:56:51,792 --> 00:56:53,282 ¡Un unicornio! 949 00:56:53,458 --> 00:56:55,494 El unicornio tiene una pierna rota. 950 00:56:55,667 --> 00:56:57,282 No, todos están bien. 951 00:56:57,500 --> 00:56:59,456 El del medio, es carne cruda. 952 00:57:03,542 --> 00:57:04,201 Retrasar. 953 00:57:04,375 --> 00:57:05,990 Lo siento. 954 00:57:11,750 --> 00:57:12,956 Estan dormidos 955 00:57:13,208 --> 00:57:15,494 Creo que fue el día más feliz de sus vidas. 956 00:57:15,625 --> 00:57:18,162 - Tenían un buen momento. - Lo pasaron increíble. 957 00:57:21,042 --> 00:57:22,657 Eres diferente. 958 00:57:23,875 --> 00:57:26,161 ¿Bueno diferente o malo diferente? 959 00:57:26,833 --> 00:57:30,280 Bueno diferente. 960 00:57:30,458 --> 00:57:33,245 He estado dejando mi zona de confort. 961 00:57:34,125 --> 00:57:35,990 ¿Lo ves? Bueno diferente. 962 00:57:38,250 --> 00:57:39,330 Aquí. 963 00:57:39,750 --> 00:57:41,115 ¿Qué es esto? 964 00:57:43,875 --> 00:57:45,285 Los papeles de divorcio. 965 00:57:45,542 --> 00:57:46,782 Casi. 966 00:57:49,000 --> 00:57:50,456 Euro Disney? 967 00:57:51,000 --> 00:57:52,911 Euro Disney! 968 00:57:57,667 --> 00:57:59,783 Pero solo hay tres boletos aquí. 969 00:57:59,958 --> 00:58:00,958 Si. 970 00:58:01,083 --> 00:58:02,448 ¿Dónde está el tuyo? 971 00:58:02,625 --> 00:58:05,583 - No, no. - No, no. 972 00:58:05,750 --> 00:58:07,706 Rai Lee 973 00:58:08,500 --> 00:58:09,500 no. 974 00:58:09,542 --> 00:58:11,407 Espera, déjame volar. Si... 975 00:58:27,333 --> 00:58:31,747 "Me estoy escapando de la farmacia, iré a verte a la universidad al mediodía". 976 00:59:37,875 --> 00:59:39,411 ¡Sal! ¡Fuera! 977 00:59:39,542 --> 00:59:40,998 ¿Quién eres tú? ¿Qué deseas? 978 00:59:41,167 --> 00:59:43,453 - Hay un simulacro de incendio. - Oh, vino a decirnos. 979 00:59:43,625 --> 00:59:45,456 Prevención de riesgos. 980 00:59:46,875 --> 00:59:50,493 De acuerdo, esta fórmula es muy simple. 981 00:59:54,167 --> 00:59:58,080 La velocidad de una reacción representa la velocidad. 982 00:59:58,250 --> 01:00:01,287 con el que los reactivos ... 983 01:00:02,333 --> 01:00:04,870 Gloria, ya estás aquí? 984 01:00:05,042 --> 01:00:07,704 Por favor entra. 985 01:00:07,875 --> 01:00:09,866 Adelante. No, hemos terminado. 986 01:00:10,042 --> 01:00:11,907 Hemos terminado. 987 01:00:12,083 --> 01:00:15,871 Gran clase Buen trabajo a todos. 988 01:00:16,125 --> 01:00:19,117 A ver, bien. Buen trabajo. Buen trabajo. 989 01:00:19,292 --> 01:00:21,328 No tú. Haz tu jodido acto juntos. 990 01:00:22,333 --> 01:00:25,120 ¿Dónde estabas, profesor? No has venido en un mes. 991 01:00:25,292 --> 01:00:27,453 Ahora hablas, imbécil. 992 01:00:29,458 --> 01:00:31,369 Me has confundido con alguien más. 993 01:00:31,542 --> 01:00:33,749 Para ellos todos nos parecemos. 994 01:00:34,417 --> 01:00:35,452 Por favor. 995 01:00:40,000 --> 01:00:41,080 Nos vemos mañana. 996 01:00:42,125 --> 01:00:44,992 Vienen por el prestigio de una universidad española. 997 01:00:45,167 --> 01:00:48,659 Son buenos niños, pero debes ser muy paciente. 998 01:00:49,083 --> 01:00:53,998 No, pero puedo decirlo, Pedro. Estás trabajando en tu interior, 999 01:00:54,167 --> 01:00:57,364 conectando contigo mismo de una manera muy intensa. 1000 01:00:58,250 --> 01:01:02,163 Estás sudando. - Sí, doy el 100% en cada clase. 1001 01:01:02,917 --> 01:01:04,828 ¿Sabes qué más he notado? 1002 01:01:05,958 --> 01:01:07,949 Que me estás poniendo cachonda. 1003 01:01:08,125 --> 01:01:10,537 Pedro! Esperame un segundo 1004 01:01:10,708 --> 01:01:11,788 Usted tiene que ir. 1005 01:01:11,958 --> 01:01:13,539 - Ya? - Sí, estoy muy ocupado. 1006 01:01:13,708 --> 01:01:16,370 Está bien, pero nos vemos esta noche? Por supuesto. 1007 01:01:16,542 --> 01:01:18,954 te quiero. Y estoy trabajando en mi interior. 1008 01:01:19,250 --> 01:01:21,866 ¿Cómo está el sector privado? ¿Hacer tres veces más? 1009 01:01:22,000 --> 01:01:27,950 No, estoy haciendo diez, veinte veces más. 1010 01:01:28,125 --> 01:01:31,322 Y no tengo que verte la cara. 1011 01:01:32,208 --> 01:01:34,915 - ¿Que demonios estas haciendo aquí? - Turismo. 1012 01:01:35,083 --> 01:01:39,372 Pedro! Oye, la otra noche dejaste esto en el laboratorio. Aquí. 1013 01:01:40,292 --> 01:01:41,407 ¿La otra noche? 1014 01:01:41,583 --> 01:01:43,824 Él trabaja más que cualquier otro profesor aquí. 1015 01:01:43,958 --> 01:01:48,998 Trabajando hasta los huesos todas las noches a todas horas, ¿verdad? 1016 01:01:50,375 --> 01:01:51,375 Él bebe. 1017 01:01:51,958 --> 01:01:55,280 ¿Estás utilizando instalaciones universitarias? 1018 01:01:58,750 --> 01:01:59,865 Solo uno. 1019 01:02:00,167 --> 01:02:01,657 Búscate un buen abogado. 1020 01:02:06,125 --> 01:02:07,706 ¡Mierda! 1021 01:02:07,875 --> 01:02:10,582 - ¿Crees que te denunciará? - Chicos, muchachos, muchachos. 1022 01:02:10,667 --> 01:02:13,625 - ¿Y si el idiota estaba faroleando? - No lo sé, pero sin laboratorio, sin pastillas. 1023 01:02:13,792 --> 01:02:16,864 ¿Qué pasa si el tacho corta nuestras bolas como los rusos? 1024 01:02:17,042 --> 01:02:18,042 Eso es una mentira. 1025 01:02:18,125 --> 01:02:20,616 Hola. Nos dijeron que el tacho laguno está aquí. 1026 01:02:25,333 --> 01:02:27,790 ¿Que es esto? Bikram de T. 1027 01:02:27,958 --> 01:02:29,949 Yoga a 107 grados. 1028 01:02:34,333 --> 01:02:37,530 Chicos, por aquí. Creo que es así. 1029 01:02:39,458 --> 01:02:40,458 Tacho, disculpa. 1030 01:02:40,583 --> 01:02:42,665 ¡Oye! ¿Qué tal chicos? 1031 01:02:42,833 --> 01:02:45,950 Tenemos un problema. Nos hemos quedado sin mercadería. 1032 01:02:47,208 --> 01:02:49,665 No tendremos la entrega lista. 1033 01:02:49,833 --> 01:02:52,324 El decano descubrió que estábamos usando el laboratorio. 1034 01:02:53,083 --> 01:02:54,243 No hay problema. 1035 01:02:54,417 --> 01:02:56,829 Ven aquí, niños, ven aquí. 1036 01:02:58,167 --> 01:02:59,532 ¿Cuál es el problema? Dime. 1037 01:02:59,583 --> 01:03:01,198 Merino amenaza con informarnos. 1038 01:03:01,417 --> 01:03:03,032 Déjamelo a mí. 1039 01:03:03,208 --> 01:03:05,164 Te preocupas por ser feliz. 1040 01:03:05,333 --> 01:03:06,948 - ¿Estás feliz? - Si. 1041 01:03:07,292 --> 01:03:08,077 ¿Si? - Si. 1042 01:03:08,250 --> 01:03:09,660 - ¿Estás feliz? - Sí, moderadamente. 1043 01:03:09,833 --> 01:03:12,040 - ¿Es usted? - Eso parece una buena idea. 1044 01:03:13,208 --> 01:03:15,824 Yo también los amo, niños. Ven aca. 1045 01:03:16,000 --> 01:03:18,412 Dame un abrazo, abrazo grupal. 1046 01:03:18,583 --> 01:03:20,539 Solo sé feliz, deja todo al tacho. 1047 01:03:20,708 --> 01:03:21,708 Dame un beso. 1048 01:03:32,042 --> 01:03:33,202 ¡Hola! 1049 01:03:38,167 --> 01:03:39,282 Hola. 1050 01:03:41,333 --> 01:03:42,333 ¿Está j aquí? 1051 01:03:45,167 --> 01:03:46,167 ¿Eso es tuyo? 1052 01:03:46,333 --> 01:03:47,163 ¿Ibuprofeno? 1053 01:03:47,333 --> 01:03:48,823 No seas idiota. Son drogas. 1054 01:03:49,000 --> 01:03:52,242 Vamos, esas son las bolitas que pones 1055 01:03:52,417 --> 01:03:55,159 en el armario para matar polillas. ¿Cómo se llaman? 1056 01:03:55,417 --> 01:03:56,623 - Bolas de polilla. - No lo sé. 1057 01:03:56,875 --> 01:03:58,706 - Ayúdame. - Las pastillas que estoy investigando. 1058 01:03:58,917 --> 01:04:00,908 - Alcanfor. - Estaban debajo de mi cama! 1059 01:04:01,083 --> 01:04:02,448 Quizás los dejaste caer. 1060 01:04:02,625 --> 01:04:05,332 ¿Cómo podría ser tan estúpido? 1061 01:04:07,333 --> 01:04:09,289 Son j! Son j! 1062 01:04:09,458 --> 01:04:11,744 Probablemente, probablemente. 1063 01:04:11,917 --> 01:04:14,533 Reduzca la velocidad, tenemos que pensar qué hacer. 1064 01:04:14,708 --> 01:04:16,289 Ya lo sé, la voy a matar. 1065 01:04:16,458 --> 01:04:17,288 - La mataré! - Adiós. 1066 01:04:17,458 --> 01:04:19,289 - No, te quedas. - ¿Por qué? 1067 01:04:19,458 --> 01:04:20,618 ¡No son míos! 1068 01:04:20,792 --> 01:04:22,623 Maldición. Lo siento. 1069 01:04:22,792 --> 01:04:26,535 Mira j. Sabes exactamente lo que veo en la calle todos los días. 1070 01:04:26,708 --> 01:04:29,450 - ¿Quieres desperdiciar tu vida? - No tomes drogas. 1071 01:04:29,625 --> 01:04:31,661 De acuerdo, marihuana, pero eso no es una droga. 1072 01:04:32,458 --> 01:04:35,416 Obviamente mi educación no funcionó en absoluto. 1073 01:04:35,583 --> 01:04:37,073 Arturo, dices algo. 1074 01:04:37,250 --> 01:04:38,365 Ella te respeta 1075 01:04:39,750 --> 01:04:40,910 Mira j. 1076 01:04:42,083 --> 01:04:43,744 Hay evidencia irrefutable 1077 01:04:44,333 --> 01:04:47,825 que alguien en esta casa tiene pastillas. 1078 01:04:48,042 --> 01:04:50,454 Alguien, pero no son míos. 1079 01:04:50,625 --> 01:04:52,991 Lo que estamos tratando de decir es ... Espera, espera. 1080 01:04:53,167 --> 01:04:54,577 ¿Qué estás haciendo aquí? 1081 01:04:54,667 --> 01:04:57,204 No cambies de tema. Las drogas son malas, arruinan vidas. 1082 01:04:57,375 --> 01:04:59,491 - Por favor. - Lo dejaremos ir esta vez. 1083 01:04:59,667 --> 01:05:03,580 Pero cuidado, porque fumar marihuana lleva a pastillas 1084 01:05:03,750 --> 01:05:06,537 y terminas quemando papel de aluminio con un encendedor. 1085 01:05:06,708 --> 01:05:08,323 ¡Y dedos negros! 1086 01:05:08,500 --> 01:05:10,115 Quieres terminar con 1087 01:05:10,292 --> 01:05:12,078 dedos negros? No, verdad? Ahí. 1088 01:05:13,500 --> 01:05:15,206 Sí, pero di algo más, cariño. 1089 01:05:15,458 --> 01:05:16,573 ¿Miel? 1090 01:05:16,750 --> 01:05:18,081 Oh, es tarde, mejor me voy. 1091 01:05:18,250 --> 01:05:20,286 - ¿Estás jodiendo a mi mamá? - ¡Cuida tu lenguaje! 1092 01:05:20,458 --> 01:05:22,039 - ¿Es usted? - Bueno, ahora no. 1093 01:05:24,042 --> 01:05:25,248 ¿Estás bien? 1094 01:05:25,417 --> 01:05:27,829 ¿Qué sucede contigo? ¿Eres estúpido? 1095 01:05:28,000 --> 01:05:29,410 ¡Arturo solo intenta ayudarte! 1096 01:05:29,667 --> 01:05:30,873 - Correcto. - No seas injusto, j. 1097 01:05:31,083 --> 01:05:34,405 Sé que es tu tutor, pero nos gustamos. 1098 01:05:34,583 --> 01:05:37,495 - No quiero volver a verlo nunca más. - Vienes conmigo a la estación. 1099 01:05:37,667 --> 01:05:40,249 - ¿Para qué? - Para decirme quién le vendió las pastillas. 1100 01:05:40,417 --> 01:05:43,204 ¡Muévete, vámonos! Imbécil. 1101 01:05:48,875 --> 01:05:49,875 Antonio, 1102 01:05:50,417 --> 01:05:52,703 - Ven a la cocina conmigo. - Si. 1103 01:05:58,375 --> 01:05:59,535 Mira, no es tan malo. 1104 01:05:59,708 --> 01:06:01,369 - Idiota - Tonto. 1105 01:06:01,542 --> 01:06:03,533 Totalmente negligente 1106 01:06:03,750 --> 01:06:06,992 Mira, hemos perdido un compañero. Tenemos que parar 1107 01:06:07,167 --> 01:06:09,249 Entonces se acabó? Tenemos que parar? 1108 01:06:09,417 --> 01:06:14,036 No, no podemos Es lo único que ha funcionado en nuestras vidas. 1109 01:06:14,208 --> 01:06:16,824 - Pero podría hablar con la policía. - ¡Te lo dije! 1110 01:06:17,000 --> 01:06:21,198 Vamos, son niños. Así hablan ellos. 1111 01:06:21,375 --> 01:06:22,455 ¿Relación comercial? 1112 01:06:22,625 --> 01:06:24,832 Esta bestia se acostó con su madre y ella 1113 01:06:25,000 --> 01:06:26,831 un policía. Te lo digo como abogado, 1114 01:06:27,042 --> 01:06:29,499 cómplice y ser humano con sangre en el cerebro. 1115 01:06:29,667 --> 01:06:31,874 Todos iremos a la cárcel. 1116 01:06:33,250 --> 01:06:35,161 Mierda. Es isa. 1117 01:06:41,250 --> 01:06:44,913 Hola. ¿Puedo pasar? Disculpe, lo siento. 1118 01:06:45,083 --> 01:06:46,414 Hola. Buenas tardes. 1119 01:06:46,583 --> 01:06:48,995 Lo siento. ¿Puedo pasar? Perdóneme. 1120 01:06:49,208 --> 01:06:50,448 Lo siento por eso. 1121 01:06:50,667 --> 01:06:54,660 ¡Uy! Derramé tu cóctel. Refresco, estás de servicio. Lo siento. 1122 01:06:55,333 --> 01:06:57,164 ¿Puedo pasar? Perdóneme. 1123 01:06:58,833 --> 01:07:00,539 ¡Es un! Qué lugar tan genial. 1124 01:07:00,708 --> 01:07:02,268 Está cruzando la calle desde la estación. 1125 01:07:02,292 --> 01:07:05,455 Sí, puedo ver eso. De todos modos, ¿querías verme? 1126 01:07:05,625 --> 01:07:06,625 Hablé con j. 1127 01:07:06,750 --> 01:07:08,866 - ¿Qué dijo ella? - Ella me contó todo. 1128 01:07:09,125 --> 01:07:10,615 De Verdad? Bueno, sabes que ella miente 1129 01:07:10,833 --> 01:07:12,369 - Todo el tiempo ... - Sí. 1130 01:07:12,542 --> 01:07:16,205 - ¿Dijo de dónde vinieron las pastillas? - Sí, finalmente 1131 01:07:19,958 --> 01:07:21,323 Mira, lo siento mucho ... 1132 01:07:21,500 --> 01:07:22,831 Sí yo también. 1133 01:07:23,000 --> 01:07:25,412 - ¿Qué harás? - ¿Qué piensas? 1134 01:07:25,583 --> 01:07:27,448 Ahora que los he encontrado no puedo dejarlos 1135 01:07:27,625 --> 01:07:28,740 Aléjate. 1136 01:07:32,208 --> 01:07:33,208 Míralos. 1137 01:07:33,292 --> 01:07:35,783 ¡Guauu! ¿Los tipos que venden las pastillas? 1138 01:07:35,958 --> 01:07:39,621 Sí, dije que eran reyes latinos y ayer los atrapamos 1139 01:07:39,792 --> 01:07:40,907 tratándolos. ¿Todavía? 1140 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 ¿Qué? ¿Qué? 1141 01:07:42,333 --> 01:07:44,369 No, quiero decir, j es una chica maravillosa. 1142 01:07:44,625 --> 01:07:46,115 Ella es. Y ella tiene un buen corazón. 1143 01:07:46,458 --> 01:07:48,198 Arturo, te llamé porque ... 1144 01:07:49,625 --> 01:07:52,116 Bueno, la operación va a comenzar y ... 1145 01:07:53,667 --> 01:07:56,579 Si me pasara algo, ¿la cuidarías? 1146 01:07:56,792 --> 01:07:57,952 ¿Qué te pasaría? 1147 01:07:58,125 --> 01:08:01,288 Lo sé, pero nunca tuve a nadie para decir eso hasta ahora. 1148 01:08:01,792 --> 01:08:02,792 Y ahora te tengo a ti. 1149 01:08:04,500 --> 01:08:05,865 - ¿Correcto? - Sí, sí. 1150 01:08:12,875 --> 01:08:14,911 Gracias. Detener. 1151 01:08:15,542 --> 01:08:17,999 Imprima mi ensayo nuevamente, los números de página están apagados. 1152 01:08:18,167 --> 01:08:19,373 Perdóneme. 1153 01:08:20,708 --> 01:08:22,414 Hola hola 1154 01:08:23,333 --> 01:08:25,619 La capacitación laboral es el otro edificio. 1155 01:08:25,875 --> 01:08:27,991 ¿Cuándo vas a dejar a Pedro solo? 1156 01:08:28,125 --> 01:08:30,081 Pedro quien? ¿El profesor de química? 1157 01:08:30,792 --> 01:08:32,077 ¿Te envió? 1158 01:08:32,583 --> 01:08:35,450 Mira eso es. Dile que estoy llamando a la policía. 1159 01:08:36,917 --> 01:08:37,917 Bueno. 1160 01:08:40,417 --> 01:08:42,499 ¿Qué, nada que decir? Pues yo ... 1161 01:08:42,667 --> 01:08:44,328 - Quiero esto mañana. - Bueno. 1162 01:08:44,500 --> 01:08:47,242 - Esto es lo que obtengo por confiar en Linkedln. - Lo siento. 1163 01:08:48,542 --> 01:08:50,954 Quiero que se corrija en mi oficina a las nueve. 1164 01:08:54,250 --> 01:08:55,615 ¿Estás bien? 1165 01:09:07,125 --> 01:09:08,285 ¿Y ahora? 1166 01:09:17,708 --> 01:09:19,915 No, no, no... no! 1167 01:09:21,000 --> 01:09:23,537 ¡Vamos chicas! ¡Deja algo para mí! 1168 01:09:23,708 --> 01:09:25,073 ¡Ve al patio trasero! 1169 01:09:29,667 --> 01:09:33,330 Buen señor, están locos por ti. Nunca los he visto así. 1170 01:09:33,500 --> 01:09:35,866 Es normal, solía ser aburrida. 1171 01:09:37,958 --> 01:09:39,368 Por eso me dejaste. 1172 01:09:39,875 --> 01:09:40,534 De ningún modo. 1173 01:09:40,792 --> 01:09:42,202 Nunca has mentido bien. 1174 01:09:42,375 --> 01:09:43,490 Ro us ss tamiz: 1175 01:09:43,667 --> 01:09:45,373 Siempre te atrapé cuando mentías. 1176 01:09:45,542 --> 01:09:49,160 Eso no es cierto y lo sabes. Pregúntame lo que sea. 1177 01:09:49,667 --> 01:09:51,282 - Cualquier cosa. - Bueno. 1178 01:09:51,458 --> 01:09:54,291 ¿Alguna vez has estado en el Amazonas? 1179 01:09:54,500 --> 01:09:57,992 Actualmente, si. Un montón de veces 1180 01:09:58,750 --> 01:10:01,492 Tiene una energía espectacular. 1181 01:10:01,667 --> 01:10:06,286 Me hice amigo de una familia pigmea y todavía escribimos. 1182 01:10:06,875 --> 01:10:08,206 Por correo electrónico. 1183 01:10:08,708 --> 01:10:11,120 ¿Lo ves? Puedo mentir 1184 01:10:11,292 --> 01:10:13,624 ¿Te enganchaste con el rey de la bachata? 1185 01:10:14,375 --> 01:10:15,490 No. 1186 01:10:16,208 --> 01:10:17,664 ¿Todavía me amas? 1187 01:10:18,875 --> 01:10:20,115 No. 1188 01:10:29,958 --> 01:10:30,958 Lo siento. 1189 01:10:31,083 --> 01:10:32,083 ¿Qué pasa? 1190 01:10:42,417 --> 01:10:43,657 Hola. 1191 01:10:45,708 --> 01:10:47,573 ¿Cómo están, amigos? 1192 01:10:51,875 --> 01:10:53,331 Que pasa 1193 01:10:53,833 --> 01:10:55,448 ¿Por qué estás tan serio? 1194 01:10:55,833 --> 01:10:58,415 Lo siento, tacho ... Algo terrible ha sucedido. 1195 01:10:58,667 --> 01:10:59,907 ¿Oh si? 1196 01:11:00,500 --> 01:11:03,742 Alguien atropelló al decano. 1197 01:11:03,958 --> 01:11:07,405 Tres veces. Seguramente fue un accidente, las tres veces. 1198 01:11:07,667 --> 01:11:09,248 Pero tenemos que preguntar. 1199 01:11:09,417 --> 01:11:10,873 ¿Eras tú? 1200 01:11:11,583 --> 01:11:12,663 Me? 1201 01:11:13,292 --> 01:11:14,748 Por supuesto... 1202 01:11:15,292 --> 01:11:16,407 No. 1203 01:11:17,625 --> 01:11:19,035 Fue el. 1204 01:11:21,000 --> 01:11:22,865 En serio en serio. 1205 01:11:23,042 --> 01:11:27,115 Eres tan feo cuando estás enojado. ¿Por qué estás enojado? 1206 01:11:27,833 --> 01:11:29,539 ¿Por qué no eres feliz? 1207 01:11:29,708 --> 01:11:31,244 Porque no somos asesinos. 1208 01:11:31,708 --> 01:11:34,040 Por supuesto que no, yo tampoco. 1209 01:11:34,375 --> 01:11:38,698 Para eso están estos tipos. Todo ha sido inventado, es perfecto. 1210 01:11:39,167 --> 01:11:42,330 Estás loco. No podemos trabajar para ti. 1211 01:11:42,833 --> 01:11:45,040 Mira, realmente, creo ... 1212 01:11:45,208 --> 01:11:48,905 Te estás volviendo un poco exigente con los traficantes de drogas. 1213 01:11:49,083 --> 01:11:51,324 No, no somos traficantes de drogas. 1214 01:11:52,042 --> 01:11:53,122 Somos nerds 1215 01:11:53,292 --> 01:11:55,283 - Y orgulloso de ello. - Correcto. 1216 01:11:57,625 --> 01:11:58,785 Lo siento. 1217 01:11:59,000 --> 01:12:00,240 No somos como tu 1218 01:12:00,458 --> 01:12:01,789 - Renunciamos. - Si. 1219 01:12:01,958 --> 01:12:04,040 No, no, no. 1220 01:12:05,125 --> 01:12:06,331 Lo siento. 1221 01:12:06,500 --> 01:12:07,990 Perdón, tienes razón. 1222 01:12:08,542 --> 01:12:09,998 Tienes razón. 1223 01:12:10,958 --> 01:12:13,540 Tienes razón, fui demasiado lejos. Demasiado lejos. 1224 01:12:13,917 --> 01:12:15,703 Muy, muy lejos. 1225 01:12:16,000 --> 01:12:19,197 Lo siento. Entiendo por qué te quieres ir. 1226 01:12:19,375 --> 01:12:21,240 Es comprensible, pero ... 1227 01:12:21,917 --> 01:12:24,875 - Primero un licuado. - De acuerdo, me siento como uno. 1228 01:12:25,042 --> 01:12:26,953 Si. Si. 1229 01:12:27,208 --> 01:12:31,281 - Tacho, eres salvaje. - Te voy a extrañar, niños. 1230 01:12:31,958 --> 01:12:33,914 - Sostenlo. - ¡No no! 1231 01:12:34,125 --> 01:12:35,706 Que clase de mierda 1232 01:12:35,875 --> 01:12:37,285 tienes en tu cerebro? 1233 01:12:37,458 --> 01:12:39,790 Piensas que esto es una broma? ¡Trabajas para mí ahora! 1234 01:12:40,292 --> 01:12:42,624 ¡Me va a castrar como los rusos! 1235 01:12:42,750 --> 01:12:44,786 ¿Quién quiere un poco de jugo de polla? 1236 01:12:45,083 --> 01:12:46,619 Quiero un poco de jugo de polla. 1237 01:12:46,833 --> 01:12:48,994 No, para, para. ¿Qué deseas? 1238 01:12:49,208 --> 01:12:51,119 ¿Qué parte no entendiste? 1239 01:12:51,250 --> 01:12:55,072 Pensé que estaba claro. Por eso tengo el pequeño pene de tu amigo en la mano. 1240 01:12:55,250 --> 01:12:56,250 Hola pequeño ... 1241 01:12:56,333 --> 01:12:59,825 Quiero el mayor envío hasta ahora. ¡Quiero 50 kilos! 1242 01:13:00,083 --> 01:13:01,619 ¿En unas pocas horas? Es imposible. 1243 01:13:01,792 --> 01:13:05,239 ¡Bueno! ¡Si! ¡Lo haré! Lo haremos. 1244 01:13:06,042 --> 01:13:07,042 Lo dejó ir. 1245 01:13:09,500 --> 01:13:11,331 Sal. Sal de aquí. 1246 01:13:14,250 --> 01:13:16,081 Y abróchate los pantalones. 1247 01:13:19,542 --> 01:13:23,285 Entraremos y le diremos a la policía que nos está extorsionando para hacer pastillas. 1248 01:13:25,167 --> 01:13:27,328 Espere. Un segundo. 1249 01:13:27,625 --> 01:13:31,288 ¿Qué pasa si no nos detenemos? ¿Qué pasa si seguimos haciendo pastillas? 1250 01:13:31,458 --> 01:13:33,540 - Para un asesino. - No, para nosotros 1251 01:13:33,708 --> 01:13:37,326 Conocemos el negocio, somos buenos y estamos haciendo dinero en efectivo. 1252 01:13:37,500 --> 01:13:39,286 ¿Por qué nos detendríamos? 1253 01:13:39,458 --> 01:13:42,416 Porque casi me castra. Estoy asustado de mierda. 1254 01:13:42,917 --> 01:13:44,157 Yo también. 1255 01:13:44,875 --> 01:13:48,697 Acéptalo, no podemos manejar el tacho y no podemos seguir trabajando para él. 1256 01:13:48,875 --> 01:13:50,911 Esa es la conclusión. 1257 01:13:51,458 --> 01:13:53,949 ¡Oye! ¡Espérame! 1258 01:14:01,042 --> 01:14:04,114 - Gloria, ¿qué pasa? - Hola cara borrosa. 1259 01:14:04,458 --> 01:14:09,077 Gloria no puede hablar ahora, ¿te gustaría dejar un mensaje? 1260 01:14:09,750 --> 01:14:11,581 Ella es mucho más bonita en persona, ya sabes. 1261 01:14:11,792 --> 01:14:12,497 ¿Qué deseas? 1262 01:14:12,667 --> 01:14:15,579 Saca a tus amigos de la estación de policía y comienza a hacer 1263 01:14:15,792 --> 01:14:17,532 Las jodidas pastillas. 1264 01:14:18,000 --> 01:14:19,410 Ahora. 1265 01:14:21,167 --> 01:14:22,373 Por última vez. 1266 01:14:22,542 --> 01:14:24,157 ¿Dónde haces las pastillas? 1267 01:14:24,333 --> 01:14:25,664 Nosotros no los hacemos. 1268 01:14:25,833 --> 01:14:26,993 ¿Quién es tu proveedor? 1269 01:14:27,167 --> 01:14:29,249 - ¡Nadie! - Entonces es la maldita cárcel. 1270 01:14:32,583 --> 01:14:34,414 Robamos la mercancía. 1271 01:14:35,333 --> 01:14:37,119 ¿Qué? Lo robamos. 1272 01:14:37,208 --> 01:14:39,415 Bien, ahora estamos llegando a alguna parte. ¿De quien? 1273 01:14:39,583 --> 01:14:41,198 Tres vagabundos con los que nos encontramos. 1274 01:14:41,375 --> 01:14:42,455 - Todo tuyo. - ¡Lo juro! 1275 01:14:42,667 --> 01:14:46,239 Tres tipos aburridos. Parecían profesores. 1276 01:14:47,333 --> 01:14:50,291 ¡Allí están! ¡Son ellos! 1277 01:14:58,292 --> 01:15:00,658 - ¿Estás seguro? - Sí, señora. 1278 01:15:14,917 --> 01:15:17,374 Si nos damos prisa podemos tener el lote listo a tiempo. 1279 01:15:19,458 --> 01:15:21,540 ¡Hijo de puta! 1280 01:15:26,583 --> 01:15:28,699 Merino ... hijo de puta! 1281 01:15:30,542 --> 01:15:33,409 Se acabó. Dile adiós a mi polla y a tu esposa. 1282 01:15:34,125 --> 01:15:36,161 - Vamos a la policía. - ¡No! 1283 01:15:39,000 --> 01:15:40,831 Necesitamos ingredientes 1284 01:15:41,333 --> 01:15:42,698 y sé cómo conseguirlos 1285 01:15:59,500 --> 01:16:00,684 - ¿Qué deseas? - ¿Podemos hablar? 1286 01:16:00,708 --> 01:16:02,039 No me he acercado a Gloria. 1287 01:16:02,208 --> 01:16:03,823 Ella todavía te ama. 1288 01:16:04,292 --> 01:16:05,828 Bachata gana de nuevo. 1289 01:16:08,042 --> 01:16:09,202 Estoy en mal estado 1290 01:16:09,708 --> 01:16:10,868 Dije que estoy en mal estado. 1291 01:16:11,042 --> 01:16:14,614 Me siento horrible Estoy... 1292 01:16:15,208 --> 01:16:17,324 No puedo respirar Siento... 1293 01:16:18,833 --> 01:16:19,873 - Ansioso - Está bien, entra. 1294 01:16:19,917 --> 01:16:20,917 Gracias. 1295 01:16:28,083 --> 01:16:30,825 ¡Escuchen! ¡Estoy loco! ¡Estamos locos! 1296 01:16:31,000 --> 01:16:33,707 Soy totalmente inestable! 1297 01:16:33,875 --> 01:16:35,240 - Abriré el registro. - ¡No! 1298 01:16:35,417 --> 01:16:36,697 ¡No queremos tu dinero sucio! 1299 01:16:36,792 --> 01:16:38,248 - Ustedes son adictos. - ¡Así es! 1300 01:16:38,417 --> 01:16:39,623 - Conseguiré la metadona. - ¡No! 1301 01:16:39,792 --> 01:16:41,578 Hidróxido de armonio! 1302 01:16:41,750 --> 01:16:42,990 Eso no es. ¿No? 1303 01:16:43,167 --> 01:16:45,283 - Hidróxido de lechuga romana. - Eso es para ensaladas. 1304 01:16:45,458 --> 01:16:47,915 - Lo dices, chico inteligente. - Era una raíz latina. 1305 01:16:48,083 --> 01:16:49,869 Hidróxido de pandemonio! 1306 01:16:50,042 --> 01:16:51,998 - ¿Hidróxido de amonio? - Eso es, bien. 1307 01:16:52,167 --> 01:16:53,202 ¡Y clima incómodo! 1308 01:16:53,375 --> 01:16:54,893 - Éter etílico. - Eso también. Por si acaso. 1309 01:16:54,917 --> 01:16:56,953 - Bueno. - ¡Tráelo todo! 1310 01:16:58,500 --> 01:17:00,616 ¿Bien? - Bien, muy creíble. 1311 01:17:01,583 --> 01:17:02,698 ¡Maldición! 1312 01:17:02,875 --> 01:17:05,082 Estoy harto de que me roben los drogadictos. 1313 01:17:11,417 --> 01:17:12,748 - ¿Estás bien? - Si genial. 1314 01:17:12,917 --> 01:17:14,373 Aquí, déjame ver. 1315 01:17:16,042 --> 01:17:18,124 - Maldición, eligio. - ¡Bruto! 1316 01:17:18,292 --> 01:17:19,828 ¡Apunta hacia el otro lado, gilipollas! 1317 01:17:22,417 --> 01:17:24,624 ¡Maldición, esto es asqueroso! 1318 01:17:30,083 --> 01:17:31,619 ¡La venganza es mía! 1319 01:17:33,542 --> 01:17:34,998 Stauffenberg, hijo de puta. 1320 01:17:42,042 --> 01:17:43,373 Jodido culo cojo! 1321 01:17:43,792 --> 01:17:45,703 Estoy bien. 1322 01:17:48,542 --> 01:17:51,739 Mira, solo tomaré algunas vendas y me iré, ¿de acuerdo? 1323 01:18:00,458 --> 01:18:02,619 De acuerdo, tenemos los ingredientes. 1324 01:18:02,958 --> 01:18:05,199 - ¿Próximo paso? - Encuentra un lugar para trabajar. 1325 01:18:05,375 --> 01:18:07,866 Lo sé, la estación de servicio de mi tío. 1326 01:18:11,250 --> 01:18:12,250 Vamos. 1327 01:18:15,833 --> 01:18:17,573 ¿Crees que esto se mantendrá? 1328 01:18:17,750 --> 01:18:18,580 Tendrá que hacerlo. 1329 01:18:18,750 --> 01:18:22,117 Lo sentimos, pero ¿cómo vamos a hacer 50 kilos por nosotros mismos? 1330 01:18:22,292 --> 01:18:25,489 No. No estaremos solos. 1331 01:18:31,333 --> 01:18:33,119 ¡Venga! ¡Créditos para todos! 1332 01:18:37,333 --> 01:18:39,073 - 50 kilos. - Perfect. 1333 01:18:39,250 --> 01:18:40,786 Chicos, lo tenemos! 1334 01:18:40,958 --> 01:18:42,914 Repasemos el plan. 1335 01:18:43,042 --> 01:18:45,624 El intercambio será en el techo del club nocturno. 1336 01:18:45,792 --> 01:18:48,033 Cambiamos la mercancía por Gloria. 1337 01:18:48,208 --> 01:18:49,948 - Si las cosas se ponen feas ... - Lo que harán, 1338 01:18:50,125 --> 01:18:51,831 porque isa sabe que somos nosotros 1339 01:18:52,000 --> 01:18:54,286 y nos atraparán tan pronto como entremos. 1340 01:18:54,458 --> 01:18:56,744 Ahí es donde entra el toque maestro. 1341 01:18:59,667 --> 01:19:01,077 Decloré la fórmula. 1342 01:19:01,250 --> 01:19:02,330 Qué significa eso? 1343 01:19:02,458 --> 01:19:05,655 Quité el cloro. El agente activo está inactivo. 1344 01:19:05,833 --> 01:19:07,573 Sacaste la diversión. Sin cloro 1345 01:19:07,750 --> 01:19:11,413 Las pastillas no son nada. Hicimos 50 kilos de placebo. 1346 01:19:12,375 --> 01:19:13,410 ¿Para qué? 1347 01:19:13,667 --> 01:19:15,908 Entonces la policía no puede acusarnos de tráfico de drogas. 1348 01:19:16,083 --> 01:19:18,039 Solo pueden arrestar a tacho por secuestro. 1349 01:19:22,333 --> 01:19:24,619 ¡Policía! ¡Policía! 1350 01:19:31,042 --> 01:19:33,749 - Cariño, qué sorpresa. - No te atrevas 1351 01:19:34,417 --> 01:19:37,375 - Qué desastre hicieron ustedes. - Todo lo que hicimos fue probar una droga. 1352 01:19:37,542 --> 01:19:38,907 Aquí hay pruebas, permisos 1353 01:19:39,083 --> 01:19:41,074 de todos nuestros clientes ... Pacientes. 1354 01:19:44,792 --> 01:19:45,952 Disculpe el anglicismo. 1355 01:19:46,125 --> 01:19:48,491 - Significa joder ... - Cállate. 1356 01:19:48,667 --> 01:19:49,907 - Sí, señora. No me importa 1357 01:19:50,083 --> 01:19:52,415 Tengo un envío de narcóticos para acusarle. 1358 01:19:52,583 --> 01:19:53,322 Es placebo. 1359 01:19:53,500 --> 01:19:54,660 ¿Qué quieres decir? 1360 01:19:54,833 --> 01:19:58,405 Mira, Tacho tiene a mi esposa. Se nos ocurrió un plan para recuperarla. 1361 01:19:58,583 --> 01:20:00,039 Gloria, su esposa. ¿Recuerdas, cariño? 1362 01:20:00,208 --> 01:20:01,869 - Cállate. - Sí, señora. 1363 01:20:02,083 --> 01:20:03,448 Entregamos las píldoras falsas, 1364 01:20:03,667 --> 01:20:07,410 Recupero a mi esposa y arrestas a Tacho, el verdadero traficante de drogas. 1365 01:20:07,583 --> 01:20:11,280 Si es placebo, ¿por qué lo arresto, vendiendo aspirina molida? 1366 01:20:11,458 --> 01:20:12,823 - Secuestro. - Y extorsión. 1367 01:20:13,000 --> 01:20:15,082 E intento de mezcla genital. 1368 01:20:15,250 --> 01:20:17,957 Y espera. Hay un libro de contabilidad en su oficina. 1369 01:20:18,125 --> 01:20:19,740 con todos nuestros ... sus tratos. 1370 01:20:19,917 --> 01:20:23,284 Isa, te olvidas de las pastillas. 1371 01:20:23,458 --> 01:20:25,574 Lo que cualquier madre haría por su hija. 1372 01:20:25,708 --> 01:20:29,326 Y te entregamos al tipo más peligroso de la ciudad. 1373 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 Adiós. 1374 01:20:39,375 --> 01:20:41,707 - Lo siento. - ¿Si? Para que parte 1375 01:20:41,875 --> 01:20:42,955 Todo. 1376 01:20:43,750 --> 01:20:45,240 Es mi culpa. 1377 01:20:45,708 --> 01:20:48,575 Sabía que eras un imbécil desde el principio. 1378 01:20:48,875 --> 01:20:52,663 Puede que haya mentido, pero lo que siento por ti y j 1379 01:20:53,083 --> 01:20:54,664 es verdad. 1380 01:21:27,542 --> 01:21:28,873 ¡Ahí están, los maestros! 1381 01:21:29,042 --> 01:21:30,122 Te estábamos esperando. 1382 01:21:30,292 --> 01:21:32,829 ¡Bueno! ¡Las pastillas han llegado! 1383 01:21:33,000 --> 01:21:34,240 No tenemos nada 1384 01:21:34,417 --> 01:21:37,204 ¿Esta? Ropa sucia. Estábamos en el gimnasio 1385 01:21:37,500 --> 01:21:40,082 - Ve y encuentra el libro de contabilidad. - Bueno. 1386 01:21:41,125 --> 01:21:43,036 He intentado mucha mierda 1387 01:21:43,208 --> 01:21:45,574 Pero el tuyo es el mejor. Bueno, el nuestro ... 1388 01:21:45,750 --> 01:21:48,822 - Es de tacho. - Vamos, eres mi distribuidor favorito. 1389 01:21:49,000 --> 01:21:50,865 ¿Dijo chillido? Apodo gracioso. 1390 01:21:51,042 --> 01:21:52,578 Definitivamente no es un crimen. 1391 01:21:52,750 --> 01:21:54,581 ¿Podemos estar callados ahora? 1392 01:21:54,750 --> 01:21:57,537 Tacho está esperando en el techo. Conmigo. 1393 01:22:04,083 --> 01:22:05,198 Arturo, donde estas? 1394 01:22:07,042 --> 01:22:07,872 Estoy dentro. 1395 01:22:08,000 --> 01:22:09,865 Coge el libro y sal. No seas un heroe. 1396 01:22:10,042 --> 01:22:13,159 No lo haré Quiero decir, podría, pero no es el momento. 1397 01:22:18,000 --> 01:22:19,000 Mierda. 1398 01:22:23,167 --> 01:22:24,327 Viadimir! 1399 01:22:24,500 --> 01:22:26,286 ¿Cómo estás? ¿Como son los niños? 1400 01:22:26,458 --> 01:22:28,494 ¿Necesitas tutoría? Espera, tengo 1401 01:22:28,708 --> 01:22:31,780 una tarjeta, la encontraré. 1402 01:22:31,958 --> 01:22:33,164 Estás muerto, hijo de puta! 1403 01:22:34,583 --> 01:22:35,948 No! 1404 01:22:45,667 --> 01:22:47,658 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Celebrando. 1405 01:22:48,125 --> 01:22:50,537 - Pasé las matemáticas. - ¿Qué demonios está haciendo allí? 1406 01:22:50,708 --> 01:22:52,668 - Felicidades. - Mierda, ustedes me engañaron. 1407 01:22:52,792 --> 01:22:55,534 - Debería haber obtenido el 20%. - ¿De Verdad? No se a que te refieres. 1408 01:22:55,750 --> 01:22:58,492 Ella significa para pasar. Recuerda, mi cliente es maestro. 1409 01:22:58,667 --> 01:23:00,157 ¿Te callas? Cállate. 1410 01:23:01,000 --> 01:23:04,868 Arturo, sal de ahí. Si le pasa algo, te cortaré las bolas. 1411 01:23:13,583 --> 01:23:15,574 Hola amigos 1412 01:23:19,333 --> 01:23:20,664 Y mi esposa 1413 01:23:20,875 --> 01:23:22,115 ¿Y mis pastillas? 1414 01:23:26,583 --> 01:23:27,583 Pedro! 1415 01:23:29,333 --> 01:23:30,448 Pedro! 1416 01:23:33,792 --> 01:23:35,157 Tómalo con calma. 1417 01:23:35,333 --> 01:23:37,915 Mira, la convirtió en una prostituta. 1418 01:23:38,333 --> 01:23:40,699 Estaba vestido así en casa, idiota. 1419 01:23:41,667 --> 01:23:43,123 Muy bonito. 1420 01:23:43,833 --> 01:23:44,913 Aqui lo tienes. 1421 01:23:45,583 --> 01:23:47,073 Buena mierda 1422 01:23:47,250 --> 01:23:49,616 - La mejor mierda. - Muchas gracias. 1423 01:23:49,792 --> 01:23:53,284 Gracias ... Nos obligaste a hacerlo. 1424 01:23:53,458 --> 01:23:55,164 Bueno esta vez. 1425 01:23:55,333 --> 01:23:58,905 Esta vez y siempre. Estabamos trabajando 1426 01:23:59,083 --> 01:24:02,450 - bajo coacción. - ¿Qué? ¡Lo estabas amando! 1427 01:24:02,625 --> 01:24:06,322 Tacho ... tachete ... No empecemos a mentir ahora. 1428 01:24:06,500 --> 01:24:09,992 Desearía haber inventado algo como esto. Ustedes 1429 01:24:10,167 --> 01:24:12,032 Son genios de mierda. Me trajiste 1430 01:24:12,208 --> 01:24:13,328 Las mejores pastillas del mundo. 1431 01:24:13,500 --> 01:24:16,412 Vaya, derramé mi café en la radio. Torpe yo 1432 01:24:16,583 --> 01:24:19,416 Si, muy mal. De igual manera tengo otra más poderosa. 1433 01:24:32,500 --> 01:24:35,162 Ustedes son muy estúpidos. Éramos los socios perfectos. 1434 01:24:35,708 --> 01:24:39,030 ¿Socios? Nosotros, socios? 1435 01:24:39,208 --> 01:24:41,449 No, no socios. No no. 1436 01:24:41,625 --> 01:24:42,865 ¿De qué está hablando? 1437 01:24:43,042 --> 01:24:45,909 Somos maestros 1438 01:24:46,083 --> 01:24:47,823 No pandilleros. 1439 01:24:48,042 --> 01:24:50,909 No estás vestido como un maestro. Tú qué enseñas, 1440 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 ¿pintada? 1441 01:24:52,167 --> 01:24:54,624 ¿Esta? Super comodo. 1442 01:24:56,000 --> 01:24:58,207 El libro de contabilidad no está aquí. Tenemos que irnos. 1443 01:24:58,375 --> 01:25:00,495 - ¿Miraste aquí? - Sí, el primer lugar donde busqué. 1444 01:25:01,708 --> 01:25:03,949 - Tipo. - Espere. 1445 01:25:09,167 --> 01:25:11,658 - ¿Qué es esto? - Parecen huevos en salmuera. 1446 01:25:11,833 --> 01:25:13,869 ¿Por qué los mantendría en un gabinete secreto? 1447 01:25:14,125 --> 01:25:15,125 No lo sé. 1448 01:25:16,292 --> 01:25:17,077 ¿Que es esto? 1449 01:25:17,250 --> 01:25:18,990 Me recuerda a algo. 1450 01:25:19,167 --> 01:25:20,657 Voy a intentarlo 1451 01:25:22,542 --> 01:25:23,542 Veamos. 1452 01:25:27,917 --> 01:25:28,997 Estos no son huevos ... 1453 01:25:29,458 --> 01:25:31,323 ¡Las bolas de los rusos! 1454 01:25:32,750 --> 01:25:36,072 ¡Bruto! ¡Es verdad! ¡Tacho los mató y les cortó las bolas! 1455 01:25:36,292 --> 01:25:37,327 Mamá, tenemos pruebas 1456 01:25:37,500 --> 01:25:38,865 ese tacho es un asesino. 1457 01:25:39,042 --> 01:25:40,351 - Tenemos que entrar. - Te cubriré. 1458 01:25:40,375 --> 01:25:41,455 De ninguna manera. 1459 01:25:41,625 --> 01:25:43,705 - No me dejes aquí, tengo miedo. - Entonces cállate. 1460 01:25:46,875 --> 01:25:48,661 Fuera del camino, policía! 1461 01:25:48,833 --> 01:25:50,539 ¡Muévete del camino! 1462 01:25:51,750 --> 01:25:53,240 Muéstrame las pastillas. 1463 01:25:53,417 --> 01:25:54,122 Bueno. 1464 01:25:54,292 --> 01:25:58,956 Aquí están los 50 kilos de píldoras que nos obligaste a hacer 1465 01:25:59,083 --> 01:26:01,745 y trae a tu techo de pecado. 1466 01:26:01,917 --> 01:26:04,249 50 kilos! Damn! 1467 01:26:04,417 --> 01:26:06,829 - Al techo! - Al techo! 1468 01:26:08,167 --> 01:26:09,657 Son todos tuyos. 1469 01:26:10,208 --> 01:26:14,781 No queremos tener nada que ver con esta actividad ilegal. 1470 01:26:19,875 --> 01:26:21,661 Se resbaló. Eso... 1471 01:26:23,875 --> 01:26:25,206 Torpe idiota. 1472 01:26:25,375 --> 01:26:29,118 Esto es para mostrarte que hablamos en serio. 1473 01:26:29,292 --> 01:26:30,292 Ese. 1474 01:26:30,458 --> 01:26:33,530 Si no quieres los 37.5 kilos restantes 1475 01:26:33,708 --> 01:26:36,700 para terminar en el agua, devuélveme a mi esposa. 1476 01:26:37,667 --> 01:26:40,283 Primero vamos a intentar 1477 01:26:40,458 --> 01:26:41,948 la mercancía. 1478 01:26:48,917 --> 01:26:51,158 - ¿Crees que te envenenaría? - Por supuesto que no, cariño. 1479 01:26:51,333 --> 01:26:54,166 Sé que eres mucho más inteligente que eso. 1480 01:26:59,792 --> 01:27:02,454 Abre la boca. 1481 01:27:02,625 --> 01:27:03,865 Es solo una pastilla. 1482 01:27:04,417 --> 01:27:06,954 Solo te elevará. 1483 01:27:07,167 --> 01:27:08,873 Como en tu viaje al Amazonas, ¿recuerdas? 1484 01:27:09,042 --> 01:27:11,533 La flora, los pigmeos ... 1485 01:27:11,917 --> 01:27:12,917 ¿Recuerda? 1486 01:27:27,125 --> 01:27:28,125 ¿Qué pasa, rubia? 1487 01:27:29,792 --> 01:27:30,872 ¿Te sientes luchador? 1488 01:27:33,292 --> 01:27:34,657 ¿Qué estás haciendo? 1489 01:27:42,583 --> 01:27:43,743 Mátalos. 1490 01:27:45,583 --> 01:27:47,619 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡Congelar, policía! 1491 01:27:50,750 --> 01:27:53,059 Tiene derecho a permanecer en silencio, especialmente a mis clientes. 1492 01:27:53,083 --> 01:27:54,493 ¡No te muevas, la mataré! 1493 01:27:55,458 --> 01:27:57,665 ¡Aguanta el fuego, espera mi señal! 1494 01:27:57,833 --> 01:28:00,165 Podríamos haber sido tan felices juntos. 1495 01:28:01,333 --> 01:28:02,743 Deberías agradecerme. 1496 01:28:03,417 --> 01:28:04,417 ¿Tú? 1497 01:28:04,458 --> 01:28:07,245 Te di los mejores momentos de tu vida. 1498 01:28:07,458 --> 01:28:09,164 Ganaste más dinero que nunca. 1499 01:28:09,458 --> 01:28:12,291 Te separaste del culo 1500 01:28:12,875 --> 01:28:17,744 e incluso recuperaste a tu pequeña esposa. 1501 01:28:18,625 --> 01:28:20,206 Eso aún está por verse. 1502 01:28:20,375 --> 01:28:24,664 Déjala ir. Puedo seguir haciendo pastillas para ti. 1503 01:28:26,125 --> 01:28:27,125 Los falsos como estos? 1504 01:28:27,167 --> 01:28:29,909 Solo les falta un elemento. 1505 01:28:34,583 --> 01:28:35,583 Cloro. 1506 01:28:39,000 --> 01:28:40,661 Pastillas, pastillas, pastillas! 1507 01:29:12,458 --> 01:29:14,414 Sr. Laguna, lo siento por el caos. 1508 01:29:14,583 --> 01:29:16,414 Estas personas no volverán a molestarte. 1509 01:29:29,417 --> 01:29:31,137 Sr. Laguna, este país está en deuda con usted. 1510 01:29:31,250 --> 01:29:34,083 Qué bien tienes, cariño. 1511 01:29:36,958 --> 01:29:38,823 Llévame a Ibiza 1512 01:29:39,417 --> 01:29:40,782 Yo quiero ibiza 1513 01:29:42,500 --> 01:29:44,616 Maldición, él es tan alto como una cometa. 1514 01:29:44,792 --> 01:29:46,623 ¡Quiero ir a Ibiza! 1515 01:29:47,792 --> 01:29:48,998 Lo siento. 1516 01:29:50,500 --> 01:29:52,286 Un traficante de drogas, ¿eh? 1517 01:29:53,583 --> 01:29:54,663 ¿Algo más? 1518 01:29:55,792 --> 01:29:58,124 Perdí mi trabajo, he estado de fiesta durante tres meses. 1519 01:29:58,292 --> 01:30:00,408 y robé una farmacia. 1520 01:30:00,958 --> 01:30:02,368 Tu farmacia 1521 01:30:05,208 --> 01:30:06,869 Pedro, recuerda 1522 01:30:07,083 --> 01:30:09,165 ¿Qué dijimos sobre tu zona de confort? 1523 01:30:09,625 --> 01:30:11,991 Es hora de que vuelvas a ello. 1524 01:30:19,875 --> 01:30:22,036 Ustedes piensan que son inteligentes, ¿eh? 1525 01:30:22,250 --> 01:30:23,660 No, solo bien estudiado. 1526 01:30:23,833 --> 01:30:27,906 Tacho está bajo arresto por asesinar a 12 rusos, secuestro y extorsión. 1527 01:30:28,083 --> 01:30:32,156 Obtuviste lo que querías, así que mis clientes están exonerados. 1528 01:30:32,333 --> 01:30:35,291 ¿Suena un robo en una farmacia? 1529 01:30:35,458 --> 01:30:36,458 No. 1530 01:30:36,625 --> 01:30:38,866 ¿Farmacia? Que farmacia 1531 01:30:39,042 --> 01:30:41,374 Un testigo te reconoció. 1532 01:30:42,000 --> 01:30:44,082 No hay nada que pueda hacer. Lo siento. 1533 01:30:44,250 --> 01:30:45,865 El jodido rey de la bachata. 1534 01:30:46,667 --> 01:30:48,328 - ¿Qué tal un vis a vis? - Cállate. 1535 01:30:48,500 --> 01:30:49,740 Sí, señora. 1536 01:30:51,333 --> 01:30:52,539 Lléveselos. 1537 01:30:52,792 --> 01:30:54,032 ¿Qué estás haciendo? 1538 01:30:54,458 --> 01:30:56,915 Cuidado, mi muñeca es frágil. 1539 01:30:59,625 --> 01:31:02,492 No te preocupes ¡La justicia es lenta! 1540 01:31:02,667 --> 01:31:05,989 Los mejores descubrimientos son el resultado de prueba y error. 1541 01:31:06,167 --> 01:31:09,580 Gracias a nuestras pruebas pude mejorar la fórmula 1542 01:31:09,750 --> 01:31:13,493 y ahora nuestro suplemento vitamínico fortalece la concentración 1543 01:31:13,667 --> 01:31:14,873 y aumenta la memoria. 1544 01:31:15,042 --> 01:31:17,954 Y es 100% legal. 1545 01:31:18,125 --> 01:31:21,367 A la venta en farmacias por 10,99. 1546 01:31:22,000 --> 01:31:25,367 Si tienes una idea, quedarte en el laboratorio no es suficiente. 1547 01:31:25,542 --> 01:31:28,329 Mezclarse con la gente, cometer errores, aprender. 1548 01:31:28,500 --> 01:31:30,786 Sal por esa puerta y vive. 1549 01:31:30,958 --> 01:31:32,619 Lobo. - ¿Cuál fue tu sentencia? 1550 01:31:32,792 --> 01:31:34,999 Nada, un latido del corazón. Cinco años. 1551 01:31:35,167 --> 01:31:37,579 Pero saldremos en un año por buen comportamiento. 1552 01:31:37,750 --> 01:31:40,287 Estamos buscando socios. ¿Alguien interesado? 1553 01:31:42,333 --> 01:31:43,823 Te inscribo. 1554 01:31:44,917 --> 01:31:48,159 Tómatelo con calma, tómalo con calma. 1555 01:33:12,000 --> 01:33:16,448 Puedo renunciar cuando quiera 1556 01:38:29,667 --> 01:38:31,828 ¡Tu lonchera, idiota!113972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.