All language subtitles for Julia s02e07 Shrimp and Grits.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,333 --> 00:00:19,373 Luggage is all in. 2 00:00:20,210 --> 00:00:22,770 Well, are you sure you don't wanna change your mind? 3 00:00:22,962 --> 00:00:26,282 After all, state dinner with the Prime Minister of Japan. 4 00:00:26,507 --> 00:00:29,147 I hung up my diplomatic shoes long ago. 5 00:00:29,344 --> 00:00:31,304 I'll pass on this busman's holiday. 6 00:00:31,971 --> 00:00:33,131 This is Julia's moment. 7 00:00:33,472 --> 00:00:36,112 Besides, Paul and I have plans of our own. 8 00:00:36,309 --> 00:00:38,069 Try and behave yourselves. 9 00:00:39,019 --> 00:00:40,019 Yes, I know. 10 00:00:40,146 --> 00:00:42,226 Like asking a lion not to roar. 11 00:00:43,148 --> 00:00:44,228 I'm so proud of you. 12 00:00:45,651 --> 00:00:47,331 Okay. Let's load in. 13 00:00:47,694 --> 00:00:50,014 Benny, you take the first two-hour shift. 14 00:00:50,197 --> 00:00:51,837 Russ, you are up next. 15 00:00:52,366 --> 00:00:55,446 Julia, you navigate in shotgun, followed by me. 16 00:00:55,660 --> 00:00:58,620 Fair warning. I am known to have no sense of direction 17 00:00:58,830 --> 00:01:01,830 but my general instinct is to head south. 18 00:01:06,796 --> 00:01:10,036 Give my regards to Lyndon and Lady Bird. 19 00:01:15,513 --> 00:01:18,313 - Doesn't she look just divine? - Oh, hush. 20 00:01:18,516 --> 00:01:21,956 I want her unvarnished opinion, not your financially-motivated one. 21 00:01:24,480 --> 00:01:26,040 - Well? - Well, you look gorgeous 22 00:01:26,190 --> 00:01:29,150 but gorgeous is a given. And maybe not the whole point. 23 00:01:29,693 --> 00:01:30,773 What does it look like? 24 00:01:31,445 --> 00:01:32,645 A bunch of daffodils. 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,880 Perhaps it's not obvious to the uninitiated 26 00:01:36,074 --> 00:01:38,114 but a hothouse flower, I am not? 27 00:01:38,284 --> 00:01:40,204 - Of course you're not. - There is a dinner 28 00:01:40,370 --> 00:01:43,370 being given in honor of the Knopf Publishing House 29 00:01:43,581 --> 00:01:46,141 which is founded with my husband 50 years ago. 30 00:01:46,334 --> 00:01:48,814 I want a dress that says that. 31 00:01:50,129 --> 00:01:52,609 Formidable, consequential... 32 00:01:53,632 --> 00:01:54,632 and elegant. 33 00:01:55,968 --> 00:01:56,968 Maybe Chanel. 34 00:01:57,094 --> 00:01:58,094 I'll see what I can do. 35 00:02:08,230 --> 00:02:09,230 Child residence. 36 00:02:09,356 --> 00:02:11,676 Child residence number one perhaps 37 00:02:11,858 --> 00:02:15,738 but I am looking at Child residence number two. 38 00:02:16,154 --> 00:02:17,714 Simca. 39 00:02:18,072 --> 00:02:21,192 Painter, photographer, diplomat. 40 00:02:21,576 --> 00:02:23,656 You are an architect too, Paul? 41 00:02:23,995 --> 00:02:25,515 To anyone but a real architect. 42 00:02:25,705 --> 00:02:29,185 Nonsense! This is perfection absolue. 43 00:02:29,917 --> 00:02:31,557 The proportions. 44 00:02:32,002 --> 00:02:33,802 Well, I am rather proud of it. 45 00:02:34,713 --> 00:02:37,153 And I have the ideal contractor. 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 And in a year, it'll be ready 47 00:02:39,718 --> 00:02:41,638 and you will spend all your time here. 48 00:02:41,803 --> 00:02:44,043 Oh, I would love that. 49 00:02:45,015 --> 00:02:47,415 As much time as we can. Things are busy here, too. 50 00:02:49,019 --> 00:02:50,699 Oh, yes, good to hear that. 51 00:02:51,855 --> 00:02:53,495 Can Julia spare a moment? 52 00:02:54,607 --> 00:02:55,727 Julia isn't here. 53 00:02:56,151 --> 00:02:57,391 She's at the White House. 54 00:02:58,987 --> 00:03:00,787 - The White House? - She was invited 55 00:03:00,947 --> 00:03:03,867 to do a television special about the making of a state dinner 56 00:03:04,408 --> 00:03:05,768 with the President 57 00:03:05,910 --> 00:03:07,630 and the Prime Minister of Japan. 58 00:03:11,957 --> 00:03:14,277 I know, it kind of, it takes your breath away. 59 00:03:15,044 --> 00:03:17,644 Apparently, Theodore Roosevelt and Mark Twain 60 00:03:17,838 --> 00:03:19,078 spent time at this place. 61 00:03:20,090 --> 00:03:21,090 Together? 62 00:03:21,883 --> 00:03:23,003 Not that I know of. 63 00:03:23,385 --> 00:03:24,785 We're part of history, my dear. 64 00:03:26,471 --> 00:03:29,151 Well, I don't know what those two men plan to do 65 00:03:29,349 --> 00:03:30,429 while in residence 66 00:03:31,976 --> 00:03:35,616 but my plan is to call Paul, order room service, and head to bed. 67 00:03:36,773 --> 00:03:39,413 Well, take time to look at the view, too. 68 00:03:47,074 --> 00:03:49,514 Bernard wrote speeches for Adlai Stevenson, you know. 69 00:03:50,744 --> 00:03:53,104 That's the closest I ever got to the White House. 70 00:03:55,082 --> 00:03:56,162 Not very close. 71 00:03:58,752 --> 00:04:01,512 You know what I wish right now? 72 00:04:02,798 --> 00:04:04,518 I wish we had daughters. 73 00:04:05,425 --> 00:04:06,425 You and I. 74 00:04:07,427 --> 00:04:09,187 Daughters to whom we could say 75 00:04:10,013 --> 00:04:11,293 "Look what your mothers did. 76 00:04:14,517 --> 00:04:16,077 Look where your mothers are." 77 00:04:18,104 --> 00:04:19,104 That's funny. 78 00:04:21,524 --> 00:04:24,164 I was just thinking I wish my father were alive. 79 00:04:28,656 --> 00:04:30,616 Mrs. Child. Gretchen Fletcher. 80 00:04:30,991 --> 00:04:32,791 Mr. Morash. Gretchen Fletcher. 81 00:04:32,951 --> 00:04:34,431 Mrs. Naman. Gretchen Fletcher. 82 00:04:34,578 --> 00:04:37,098 Oh, no. That's... that's me. I'm Alice Naman. 83 00:04:38,165 --> 00:04:39,741 - I'm so sorry. - Well, that's no problem. 84 00:04:39,833 --> 00:04:41,433 On the contrary. It's against protocol 85 00:04:41,585 --> 00:04:43,785 to misidentify any official visitor to the White House. 86 00:04:45,797 --> 00:04:47,557 Well, we're all for protocol here. 87 00:04:47,882 --> 00:04:48,882 In what context? 88 00:04:49,217 --> 00:04:50,737 Whatever. Life. 89 00:04:53,971 --> 00:04:55,371 Let me be the first to welcome you. 90 00:04:55,473 --> 00:04:57,473 I'm the Deputy White House Chief of Protocol. 91 00:04:57,892 --> 00:04:59,492 The mission of our office is to advance 92 00:04:59,644 --> 00:05:01,404 the foreign policy goals of the United States 93 00:05:01,562 --> 00:05:03,722 by creating an environment for successful diplomacy. 94 00:05:03,898 --> 00:05:06,498 It's like a recipe, isn't it, Gretchen? 95 00:05:07,192 --> 00:05:09,232 Protocol. The closer you follow it 96 00:05:09,403 --> 00:05:11,683 the less likely you are to burn the house down. 97 00:05:14,575 --> 00:05:17,655 Okay. I will be accompanying you through your schedule 98 00:05:17,869 --> 00:05:19,109 over the next two days. 99 00:05:19,246 --> 00:05:21,062 You'll meet with members of the White House staff 100 00:05:21,164 --> 00:05:22,884 we've allotted for two visits to the kitchen 101 00:05:22,999 --> 00:05:25,559 - to track preparation of the meal. - Oh, that's splendid. 102 00:05:25,752 --> 00:05:28,672 You'll note the ceremony of arrival of the prime minister 103 00:05:28,880 --> 00:05:31,880 all culminating, of course, at dinner tomorrow night 104 00:05:32,258 --> 00:05:33,978 with the President and the First Lady. 105 00:05:36,596 --> 00:05:39,196 - And you are? - Avis DeVoto, Gretchen Fletcher. 106 00:05:39,807 --> 00:05:41,007 Avis DeVoto. 107 00:05:43,352 --> 00:05:44,392 No. 108 00:05:45,145 --> 00:05:47,785 I'm afraid your security clearance has hit a snag. 109 00:05:47,981 --> 00:05:49,461 - A snag? - You haven't been cleared 110 00:05:49,608 --> 00:05:50,768 for this level of access. 111 00:05:52,486 --> 00:05:54,566 Who are you, Avis DeVoto? 112 00:05:55,280 --> 00:05:58,200 I've done a few things in my life of which I am proud. 113 00:05:59,242 --> 00:06:01,162 It's the anti-war agitation, isn't it? 114 00:06:01,328 --> 00:06:02,544 You'd have to ask the Secret Service. 115 00:06:02,620 --> 00:06:04,220 - Can you introduce me? - No. 116 00:06:05,623 --> 00:06:07,703 But I can offer you the 10.00am White House Tour. 117 00:06:08,543 --> 00:06:10,543 - It's very informative. - Oh, no. 118 00:06:10,712 --> 00:06:13,832 - She's come all this way. - No, it's fine, really. 119 00:06:14,340 --> 00:06:15,500 It's a badge of honor. 120 00:06:15,967 --> 00:06:17,327 And you've got a show to make. 121 00:06:17,760 --> 00:06:20,400 I will take that informative ten o'clock tour 122 00:06:20,596 --> 00:06:22,556 and get the next train back to Boston. 123 00:06:23,599 --> 00:06:25,999 We're very pleased to have the rest of you here. 124 00:06:26,393 --> 00:06:28,353 I haven't seen your show, Mrs. Child 125 00:06:28,520 --> 00:06:32,280 but the briefing book suggests that America trusts you. 126 00:06:32,774 --> 00:06:35,054 Oh, trust is the key to diplomacy. 127 00:06:36,278 --> 00:06:37,398 Shall we get on with it? 128 00:06:46,329 --> 00:06:47,849 You've done this before, have you? 129 00:06:48,164 --> 00:06:50,564 Well, not for years. 130 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 You learn a lot of skills in the foreign service. 131 00:06:53,169 --> 00:06:54,409 Not all of them useful. 132 00:06:55,171 --> 00:06:56,211 I was on the team. 133 00:06:58,382 --> 00:06:59,902 - Briefly. - Were you? 134 00:07:00,801 --> 00:07:02,521 That's imbalanced. 135 00:07:03,470 --> 00:07:04,590 No, you first. 136 00:07:14,314 --> 00:07:15,954 These lanes are well-oiled. 137 00:07:16,483 --> 00:07:19,203 I don't see that in most local alleys. 138 00:07:21,696 --> 00:07:22,832 Well, you know what? The truth is 139 00:07:22,906 --> 00:07:25,586 I don't feel much like bowling anymore. 140 00:07:26,909 --> 00:07:29,429 Well, we may have come to the wrong place. 141 00:07:30,204 --> 00:07:32,444 Well, well, bowling was an excuse. 142 00:07:32,873 --> 00:07:36,073 You know, we roll a few frames poorly 143 00:07:36,293 --> 00:07:38,293 like men do and have a few beers 144 00:07:38,462 --> 00:07:41,382 tell a few off-colored jokes like men do. 145 00:07:41,590 --> 00:07:43,830 Talk about baseball 146 00:07:44,009 --> 00:07:46,049 mowing the lawn, barbecuing. 147 00:07:46,219 --> 00:07:47,579 These men sound awful. 148 00:07:47,721 --> 00:07:48,761 A few more beers 149 00:07:48,889 --> 00:07:53,009 and the talk would turn to more substantial things. 150 00:07:53,602 --> 00:07:55,082 - Such as? - I don't know. 151 00:07:56,146 --> 00:07:57,266 Our marriages? 152 00:08:00,650 --> 00:08:04,290 You seem to have the best marriage I know. 153 00:08:04,529 --> 00:08:06,689 Maybe the only really good marriage. 154 00:08:08,157 --> 00:08:11,117 You know how bowling is essentially 155 00:08:11,327 --> 00:08:13,967 a thing you do alone together? 156 00:08:15,706 --> 00:08:16,826 That's me and Tilly. 157 00:08:17,541 --> 00:08:18,821 That's my marriage. 158 00:08:20,794 --> 00:08:22,754 I'm sorry to hear that. 159 00:08:24,881 --> 00:08:26,961 Well, she doesn't like being with other people. 160 00:08:27,801 --> 00:08:29,641 Slightly agoraphobic. 161 00:08:29,803 --> 00:08:32,283 That didn't matter in the old days at GBH 162 00:08:32,472 --> 00:08:34,552 no one invited us anywhere anyway. 163 00:08:35,141 --> 00:08:38,701 Now, with Julia and The French Chef 164 00:08:39,354 --> 00:08:41,394 my life has gotten much bigger 165 00:08:41,814 --> 00:08:43,854 and hers has gotten smaller. 166 00:08:44,859 --> 00:08:46,459 And most of the time 167 00:08:46,944 --> 00:08:49,824 she just spends the days with her twin sister. 168 00:08:50,364 --> 00:08:51,364 The knitter? 169 00:08:52,741 --> 00:08:54,821 I'm the third wheel in my own marriage. 170 00:08:57,579 --> 00:09:00,339 Well, we're waiting for all of these crazy lights to be set up. 171 00:09:00,749 --> 00:09:03,005 Why don't you two take the time to get to know each other? 172 00:09:03,126 --> 00:09:04,526 Well, I already know Julia. 173 00:09:04,878 --> 00:09:06,358 There's no introduction needed there. 174 00:09:06,963 --> 00:09:09,643 This is my first time on the television. 175 00:09:09,841 --> 00:09:12,841 A social secretary is invisible, usually speaking. 176 00:09:13,052 --> 00:09:16,172 There are no cameras right now, Bess, it's just us. 177 00:09:18,308 --> 00:09:19,308 So tell me 178 00:09:20,184 --> 00:09:23,224 what does a social secretary of the White House do every day? 179 00:09:23,688 --> 00:09:24,808 Only unimportant things. 180 00:09:24,939 --> 00:09:28,379 The invitations, the decorations, the seating plans. 181 00:09:28,609 --> 00:09:29,769 Well, that sounds marvelous. 182 00:09:29,902 --> 00:09:31,342 If you like to go on dinner parties. 183 00:09:32,279 --> 00:09:33,279 I do. 184 00:09:36,241 --> 00:09:37,401 But I'll tell you a secret. 185 00:09:38,493 --> 00:09:41,213 I may have the most important job in the world. 186 00:09:41,955 --> 00:09:43,075 Really? 187 00:09:43,457 --> 00:09:44,537 Now how's that? 188 00:09:44,666 --> 00:09:46,506 At tomorrow's dinner with the Prime Minister 189 00:09:47,127 --> 00:09:48,287 nothing will be decided 190 00:09:48,795 --> 00:09:50,515 and no business will get done 191 00:09:50,964 --> 00:09:52,244 and yet because of it 192 00:09:52,674 --> 00:09:56,434 these two men who carry the weight of the world on their shoulders 193 00:09:57,428 --> 00:09:58,788 will begin to trust each other. 194 00:09:59,806 --> 00:10:02,646 And so the next day, it will be easier to reach agreements 195 00:10:02,850 --> 00:10:04,410 to make the world better and safer. 196 00:10:04,560 --> 00:10:06,680 Just because they broke bread together? 197 00:10:06,854 --> 00:10:07,854 Exactly. 198 00:10:08,189 --> 00:10:09,469 That's what I do every day. 199 00:10:09,607 --> 00:10:13,847 Well, that seems to be what so many women do behind the scenes. 200 00:10:14,319 --> 00:10:18,239 Smooth the way without anyone paying particular attention. 201 00:10:19,491 --> 00:10:20,691 Isn't it just? 202 00:10:37,800 --> 00:10:38,800 Well done. 203 00:10:41,512 --> 00:10:43,512 This is Henry Haller 204 00:10:44,181 --> 00:10:45,861 renowned Swiss chef 205 00:10:46,016 --> 00:10:48,656 who arrived at the White House just two years ago 206 00:10:49,144 --> 00:10:51,424 to cook for the President and Mrs. Johnson. 207 00:10:52,272 --> 00:10:55,792 Right now, Chef Haller is preparing tomorrow's dinner 208 00:10:56,026 --> 00:10:58,106 in honor of the Prime Minister of Japan. 209 00:10:58,820 --> 00:11:01,340 How many guests are you expecting, Chef Haller? 210 00:11:01,781 --> 00:11:03,141 One hundred and twenty. 211 00:11:03,491 --> 00:11:05,131 - Well, that's a lot of appetite. - It is. 212 00:11:05,285 --> 00:11:08,285 And we do this three or four times a week with no mistakes. 213 00:11:08,663 --> 00:11:09,983 Like a Swiss watch? 214 00:11:10,498 --> 00:11:11,498 Precisely. 215 00:11:12,375 --> 00:11:13,775 It's quite a responsibility. 216 00:11:14,210 --> 00:11:15,210 I don't think about that. 217 00:11:15,336 --> 00:11:17,016 I think only it must not be too salty 218 00:11:17,171 --> 00:11:19,971 and the Prime Minister of Japan is allergic to strawberries. 219 00:11:20,674 --> 00:11:22,194 Well, that's good to know. 220 00:11:22,927 --> 00:11:26,127 Well, I believe you may have one of the most important jobs 221 00:11:26,347 --> 00:11:27,507 at the White House, Chef. 222 00:11:27,639 --> 00:11:28,879 No, no. I just make the stew. 223 00:11:29,183 --> 00:11:32,103 Well, dinners at the White House are in good hands 224 00:11:32,311 --> 00:11:34,751 with Chef Haller at the helm of the most 225 00:11:35,147 --> 00:11:38,547 consequential kitchen in the world. 226 00:11:39,109 --> 00:11:40,109 Cut. 227 00:11:41,403 --> 00:11:42,403 It's great. 228 00:11:42,529 --> 00:11:44,969 These are sloppy. Are you rushing to get upstairs? Is that it? 229 00:11:46,407 --> 00:11:47,407 Do it again. 230 00:11:52,205 --> 00:11:53,205 Alfred! 231 00:11:53,539 --> 00:11:55,219 - Come in. - Judith. 232 00:11:55,374 --> 00:11:57,814 It's so exciting about tomorrow night. 233 00:11:58,627 --> 00:12:01,707 I heard you spent yesterday morning dress shopping with my wife. 234 00:12:03,007 --> 00:12:04,447 She can't do it alone anymore 235 00:12:04,591 --> 00:12:07,551 and she still wants to look just right for the event. 236 00:12:07,970 --> 00:12:09,330 Isn't the dress perfect? 237 00:12:09,638 --> 00:12:10,678 I haven't seen the dress. 238 00:12:11,890 --> 00:12:13,610 I could hire someone to babysit Blanche 239 00:12:13,767 --> 00:12:14,767 for $2 an hour. 240 00:12:14,893 --> 00:12:16,973 I don't need my best editor wasting her time. 241 00:12:17,354 --> 00:12:20,354 I'm happy to lend a hand and all the work gets done. 242 00:12:20,565 --> 00:12:23,725 I'm taking you off her list entirely. 243 00:12:24,986 --> 00:12:26,026 Oh, no. 244 00:12:26,821 --> 00:12:29,221 No, don't do that. Please. Alfred. 245 00:12:30,408 --> 00:12:32,328 Blanche has no other options but me. 246 00:12:32,785 --> 00:12:33,825 Retirement... 247 00:12:34,745 --> 00:12:35,745 fading away... 248 00:12:36,706 --> 00:12:37,946 what she's doing anyway. 249 00:12:45,756 --> 00:12:46,756 What are you doing here? 250 00:12:46,882 --> 00:12:50,082 That's a long, crazy story 251 00:12:50,635 --> 00:12:54,275 better told with a stiff drink on a soft couch. 252 00:12:55,849 --> 00:12:57,449 Who is that, Stanley? 253 00:12:58,018 --> 00:12:59,458 Tell them to go away. 254 00:13:08,111 --> 00:13:09,111 Who are you? 255 00:13:13,324 --> 00:13:15,004 Well, one of you must know who she is. 256 00:13:18,954 --> 00:13:23,074 I... I am a student of Professor Lipchitz. 257 00:13:23,584 --> 00:13:24,584 Cum laude. 258 00:13:24,710 --> 00:13:26,870 Sweetheart, how laude is irrelevant. 259 00:13:27,045 --> 00:13:29,805 - It's not as bad as it looks. - Really? 260 00:13:30,006 --> 00:13:31,486 I'm not in love with her or anything. 261 00:13:32,342 --> 00:13:33,502 How old is she? 262 00:13:33,635 --> 00:13:35,195 She's 25. She knows nothing. 263 00:13:35,345 --> 00:13:36,905 - I do go to Harvard. - I'm sorry. 264 00:13:37,055 --> 00:13:38,815 I'm sorry. It was a terrible mistake. 265 00:13:38,973 --> 00:13:41,093 A one time... I won't ever see her again. 266 00:13:41,392 --> 00:13:43,032 - Really? - Except in lab twice a week. 267 00:13:43,186 --> 00:13:44,746 That's supposed to make me feel better? 268 00:13:44,896 --> 00:13:46,416 It makes me feel a lot worse. 269 00:13:46,564 --> 00:13:47,564 Stop talking. 270 00:13:48,232 --> 00:13:49,832 This is who you replace me with? 271 00:13:50,192 --> 00:13:52,912 A person who means nothing to you? Oh, Stanley. 272 00:13:53,737 --> 00:13:55,057 You can do better than that. 273 00:14:01,620 --> 00:14:02,620 To a day. 274 00:14:02,746 --> 00:14:03,826 - To a day. - To a day. 275 00:14:05,707 --> 00:14:07,307 But how strange life is 276 00:14:08,085 --> 00:14:09,885 and how marvelous sometimes. 277 00:14:10,462 --> 00:14:13,422 Two years ago, I thought I was done doing useful things. 278 00:14:13,631 --> 00:14:15,951 - Tell me about it. - And then you called. 279 00:14:16,384 --> 00:14:17,504 And you answered. 280 00:14:18,595 --> 00:14:19,595 Thank you 281 00:14:20,680 --> 00:14:23,080 both of you, for bringing me with you 282 00:14:24,142 --> 00:14:26,102 and to think I thought this show was a dead end... 283 00:14:26,727 --> 00:14:27,727 some dead end. 284 00:14:28,104 --> 00:14:29,824 It would be none of us without all of us. 285 00:14:30,564 --> 00:14:34,164 I'll drink to almost anything, but particularly to that. 286 00:14:44,453 --> 00:14:45,533 Give me five minutes. 287 00:14:46,830 --> 00:14:47,830 You have three. 288 00:14:48,832 --> 00:14:51,392 Then I splash vermouth in your face and leave you with the check. 289 00:14:56,214 --> 00:14:59,294 I'm a very closed off man, Avis. 290 00:15:02,011 --> 00:15:03,291 You opened me up 291 00:15:04,388 --> 00:15:05,388 to feelings... 292 00:15:07,058 --> 00:15:08,058 love... 293 00:15:09,518 --> 00:15:10,518 also sex. 294 00:15:13,105 --> 00:15:15,265 I like that a lot. 295 00:15:16,650 --> 00:15:17,970 Then you were gone and... 296 00:15:19,403 --> 00:15:20,763 she was right there. 297 00:15:21,863 --> 00:15:23,703 This is the worst apology I've ever heard. 298 00:15:23,865 --> 00:15:26,025 I know why men cheat, Stanley. 299 00:15:26,201 --> 00:15:27,241 Of course, you do. 300 00:15:28,620 --> 00:15:30,180 The cheating was not about you. 301 00:15:31,039 --> 00:15:32,559 How I feel about you. 302 00:15:33,541 --> 00:15:34,621 It was about me. 303 00:15:35,293 --> 00:15:37,253 You still mean everything to me. 304 00:15:38,296 --> 00:15:39,976 Isn't that what really matters? 305 00:15:40,756 --> 00:15:41,756 No. 306 00:15:42,592 --> 00:15:43,792 No, it isn't. 307 00:15:45,511 --> 00:15:48,751 The fact that it changes nothing for you doesn't help. 308 00:15:49,848 --> 00:15:51,688 It changes things for me. 309 00:15:52,768 --> 00:15:53,768 You're... 310 00:15:54,311 --> 00:15:56,031 emotionally dangerous. 311 00:15:56,188 --> 00:15:57,508 You made a mistake once. 312 00:15:57,898 --> 00:16:00,498 I let myself be vulnerable and you hurt me. 313 00:16:00,692 --> 00:16:01,692 That's true. 314 00:16:01,985 --> 00:16:03,305 But that was at the beginning. 315 00:16:03,945 --> 00:16:06,545 And the beginning is different from now. 316 00:16:06,823 --> 00:16:09,223 It is. You're right. Good point. 317 00:16:10,577 --> 00:16:11,577 But... 318 00:16:14,539 --> 00:16:15,939 this is not me. 319 00:16:17,542 --> 00:16:18,862 Not all of me anyway. 320 00:16:20,962 --> 00:16:21,962 You... 321 00:16:23,464 --> 00:16:25,104 stupid idiot. 322 00:16:26,425 --> 00:16:27,785 That's what breaks my heart. 323 00:16:28,761 --> 00:16:30,001 What I have to do 324 00:16:31,138 --> 00:16:32,218 breaks my heart. 325 00:16:35,058 --> 00:16:36,138 You have to go. 326 00:16:56,120 --> 00:16:58,056 Hey, Benny and Lloyd are already on the south lawn 327 00:16:58,164 --> 00:17:00,204 getting ready for the arrival of the Prime Minister 328 00:17:00,750 --> 00:17:03,710 and the military band, all the pomp and circumstance. 329 00:17:04,712 --> 00:17:05,712 It's incredible. 330 00:17:05,838 --> 00:17:07,998 I'll meet you in the famous kitchen right after? 331 00:17:08,173 --> 00:17:09,173 Deal. 332 00:17:10,092 --> 00:17:11,852 - Biggest day of our lives. - It is. 333 00:17:12,636 --> 00:17:14,316 Okay. Let's do this. 334 00:17:19,893 --> 00:17:21,773 We really might have slept in at this spot. 335 00:17:22,103 --> 00:17:23,103 For two hours. 336 00:17:23,521 --> 00:17:26,561 My beautiful ankles are starting to hate these shoes. 337 00:17:29,235 --> 00:17:30,235 And for the record 338 00:17:30,903 --> 00:17:32,063 I could eat a horse. 339 00:17:34,198 --> 00:17:35,758 Okay. No more grassing. 340 00:17:35,908 --> 00:17:38,228 Let us remember what a momentous day this is 341 00:17:38,411 --> 00:17:40,491 but an opportunity and remain grateful. 342 00:17:41,455 --> 00:17:42,455 Agreed. 343 00:17:43,415 --> 00:17:44,815 Oh, poor Warren Harding 344 00:17:45,834 --> 00:17:48,154 condemned to a forgotten hallway for eternity. 345 00:17:48,837 --> 00:17:49,837 So are we. 346 00:17:50,088 --> 00:17:52,328 And we're not responsible for Teapot Dome. 347 00:17:53,925 --> 00:17:55,005 Oh, Gretchen. 348 00:17:56,011 --> 00:17:57,011 Just the woman we wanted. 349 00:17:57,137 --> 00:17:59,097 Chef Heller is still not ready for you. 350 00:17:59,264 --> 00:18:00,264 Of course. Then we wait. 351 00:18:00,390 --> 00:18:03,270 But your colleague Russell is getting some wonderful footage. 352 00:18:03,476 --> 00:18:05,196 Well, that's splendid. And meanwhile 353 00:18:05,562 --> 00:18:07,522 might we trouble you for a modest cup of... 354 00:18:10,066 --> 00:18:13,026 Well, manners are not the same as protocol, apparently. 355 00:18:13,402 --> 00:18:15,442 Well, they could all learn a thing or two from Paul. 356 00:18:17,281 --> 00:18:18,961 With his years of diplomacy 357 00:18:19,116 --> 00:18:22,316 he knew how to make everyone feel special. 358 00:18:23,954 --> 00:18:25,034 This is fun, isn't it? 359 00:18:25,164 --> 00:18:27,084 For me too. I don't get to do this. 360 00:18:27,457 --> 00:18:29,537 Believe it or not, Julia doesn't like Italian food. 361 00:18:29,710 --> 00:18:30,990 No. Pizza. 362 00:18:31,503 --> 00:18:32,703 Everybody likes pizza. 363 00:18:32,838 --> 00:18:34,558 You would think, right? 364 00:18:38,301 --> 00:18:41,861 So who's older, you or Millie? 365 00:18:42,096 --> 00:18:43,616 I am by two minutes. 366 00:18:44,140 --> 00:18:45,700 Millie says that's why she's more fun. 367 00:18:46,142 --> 00:18:47,142 A riot. 368 00:18:50,771 --> 00:18:53,731 Charlie's older, but we might as well have been conjoined. 369 00:18:53,941 --> 00:18:56,181 That's how it's felt my whole life. 370 00:18:57,153 --> 00:18:59,193 He's attached to me with invisible chords. 371 00:19:01,949 --> 00:19:03,829 It's like in one of those sci-fi movies 372 00:19:05,327 --> 00:19:06,527 Hunter doesn't understand. 373 00:19:08,038 --> 00:19:09,118 No, I don't. 374 00:19:09,998 --> 00:19:12,038 Millie and I can't help it, but makes him jealous. 375 00:19:12,209 --> 00:19:13,609 Well, Julia was the same way. 376 00:19:14,252 --> 00:19:16,012 Used to drive her crazy. 377 00:19:17,547 --> 00:19:18,987 Is that why you fired my sister? 378 00:19:19,883 --> 00:19:20,883 No. 379 00:19:23,511 --> 00:19:24,751 That's why I hired her. 380 00:19:26,013 --> 00:19:29,373 So I could share something with the two of you. 381 00:19:31,602 --> 00:19:34,242 I fired her because she's completely talentless. 382 00:19:34,438 --> 00:19:35,438 Who knew? 383 00:19:35,814 --> 00:19:38,014 I knew. You could have asked me. 384 00:19:40,277 --> 00:19:41,517 I guess. 385 00:19:44,573 --> 00:19:46,893 Oh, look. I figured this out. Look. 386 00:19:47,701 --> 00:19:52,221 Just put there and then you roll it. 387 00:19:52,789 --> 00:19:54,269 And see, it rolls right off. 388 00:19:55,125 --> 00:19:56,125 That's it. 389 00:20:09,847 --> 00:20:11,807 Thank you for agreeing to meet me here. 390 00:20:12,141 --> 00:20:14,541 You have three minutes. Same as I gave Stanley. 391 00:20:15,060 --> 00:20:16,540 After that I throw a... 392 00:20:18,063 --> 00:20:19,223 coffee's too hot. 393 00:20:19,606 --> 00:20:20,606 Just talk fast. 394 00:20:22,651 --> 00:20:25,131 I just wanted to tell you how much I admire you. 395 00:20:26,196 --> 00:20:27,836 The way that you stood up to Stanley 396 00:20:27,989 --> 00:20:30,269 you have so much poise and... 397 00:20:30,825 --> 00:20:31,865 and dignity. 398 00:20:32,577 --> 00:20:34,017 It's frankly inspirational. 399 00:20:37,457 --> 00:20:38,857 That's what you wanted to say? 400 00:20:39,542 --> 00:20:42,942 Not I'm sorry for sleeping with your boyfriend. 401 00:20:43,171 --> 00:20:45,211 Oh, no, that... too. 402 00:20:45,965 --> 00:20:47,285 I'm definitely sorry about that 403 00:20:48,801 --> 00:20:50,641 although if I hadn't slept with Stanley 404 00:20:50,803 --> 00:20:51,883 I never would've met you. 405 00:20:52,930 --> 00:20:54,370 On the plus side, Mrs. Lincoln. 406 00:20:54,515 --> 00:20:55,675 Will you be my mentor? 407 00:20:56,642 --> 00:20:58,242 - Your mentor? - In life? 408 00:20:58,727 --> 00:20:59,847 My mentor in life? 409 00:21:02,397 --> 00:21:04,637 I don't know, Stacy, I hate you. 410 00:21:04,816 --> 00:21:07,496 Well, yeah, sure now 411 00:21:08,403 --> 00:21:09,403 but in time. 412 00:21:11,448 --> 00:21:14,328 And frankly, it's tough to mentor someone 413 00:21:14,534 --> 00:21:16,174 with such low self-esteem. 414 00:21:17,578 --> 00:21:19,858 Wait, you think that I have low self-esteem? 415 00:21:20,039 --> 00:21:22,239 Why else would you sleep with your professor? 416 00:21:23,626 --> 00:21:25,706 A lot of my friends are sleeping with the professors. 417 00:21:26,587 --> 00:21:28,907 Then how do you know what you're being graded on? 418 00:21:31,133 --> 00:21:32,333 You are like a genius. 419 00:21:32,718 --> 00:21:34,078 - Do you know that? - Oh, my god. 420 00:21:34,428 --> 00:21:36,668 Can we do this again sometime? 421 00:21:36,847 --> 00:21:38,167 Continue this conversation. 422 00:21:40,100 --> 00:21:43,100 Why don't you give me a few days to stop wanting to strangle you? 423 00:21:43,770 --> 00:21:44,770 Fair enough. 424 00:21:45,814 --> 00:21:48,774 Chef Heller and his staff now have only a few hours 425 00:21:48,983 --> 00:21:51,783 to complete this piece for the president of the United States 426 00:21:51,986 --> 00:21:55,346 the Prime Minister of Japan, and 120 invited guests. 427 00:21:55,573 --> 00:21:57,413 And this is the first course Chef, huh? 428 00:21:57,575 --> 00:22:00,815 Yes. A fish stew, lobster, scallops, shrimp and clams. 429 00:22:01,037 --> 00:22:02,757 Oh, a taste of New England. 430 00:22:03,205 --> 00:22:04,205 May I? 431 00:22:09,003 --> 00:22:10,003 Thank you. 432 00:22:17,219 --> 00:22:18,419 And that's wonderful. 433 00:22:18,553 --> 00:22:20,593 And this will be followed by what, Chef? 434 00:22:20,764 --> 00:22:21,764 The loin of lamb. 435 00:22:22,349 --> 00:22:24,829 The filet mignon of the lamb. 436 00:22:25,685 --> 00:22:27,725 This is one of your specialties, I understand. 437 00:22:28,021 --> 00:22:30,301 The President and the first lady are fond of this dish. 438 00:22:30,481 --> 00:22:32,481 Yes. Well, I can see why. 439 00:22:32,650 --> 00:22:34,330 It's just beautiful. 440 00:22:34,485 --> 00:22:36,045 And you'll prepare this simply? 441 00:22:36,362 --> 00:22:38,122 Very simply. The lamb does not need much. 442 00:22:38,281 --> 00:22:39,521 No, I quite agree. 443 00:22:39,949 --> 00:22:42,589 What a treat your guest will be in for tonight. 444 00:22:43,244 --> 00:22:44,764 And cut. 445 00:22:46,747 --> 00:22:48,147 Well, that was perfect. 446 00:22:48,540 --> 00:22:52,340 And may we stay a few minutes more to watch your team at work, Chef? 447 00:22:52,586 --> 00:22:55,466 Absolutely not. And please stop touching my knives. 448 00:22:55,922 --> 00:22:58,242 The stew is too salty. You didn't notice? 449 00:22:58,425 --> 00:22:59,425 Well... 450 00:22:59,551 --> 00:23:01,871 We don't want to interfere with your preparation, Chef. 451 00:23:03,054 --> 00:23:05,054 Perhaps when everything is ready, we could return 452 00:23:05,223 --> 00:23:06,679 to film the moment the food leaves the kitchen. 453 00:23:06,766 --> 00:23:07,766 Who are you? 454 00:23:08,226 --> 00:23:09,666 I'm Alice Naman. I'm the producer. 455 00:23:09,811 --> 00:23:11,491 You wanted to film Chef Heller. 456 00:23:11,646 --> 00:23:13,686 I permitted you to film Chef Heller. 457 00:23:14,023 --> 00:23:16,143 Chef Heller has allowed you to taste his food. 458 00:23:16,317 --> 00:23:18,477 He has watched you touch his knives. 459 00:23:18,653 --> 00:23:22,093 Chef Heller has smiled at the camera for two days. 460 00:23:22,448 --> 00:23:23,848 He has put up with you long enough. 461 00:23:23,991 --> 00:23:25,951 Now go and let Chef Heller do his job. 462 00:23:27,703 --> 00:23:30,583 Well, thank you, Chef Heller, for giving us so much of your time. 463 00:23:30,789 --> 00:23:31,949 Out! 464 00:23:32,374 --> 00:23:33,894 Yeah. Yeah. 465 00:23:34,042 --> 00:23:35,482 All right. Show me your pies. 466 00:23:37,295 --> 00:23:38,295 Beautiful. 467 00:23:39,547 --> 00:23:42,267 Yeah, I made The French Chef for you, you know? 468 00:23:42,801 --> 00:23:43,801 You did? 469 00:23:43,927 --> 00:23:47,767 Well, that pilot was the first thing I ever did that you liked. 470 00:23:49,307 --> 00:23:51,387 I wanted to make you happy 471 00:23:51,559 --> 00:23:54,439 and to have something to talk about when I got home. 472 00:23:55,688 --> 00:23:59,368 And then, I would cook for you, make you the things Julia made. 473 00:23:59,817 --> 00:24:02,457 - Oh, those were our best nights. - Yeah. 474 00:24:02,653 --> 00:24:03,653 Okay. 475 00:24:03,779 --> 00:24:05,419 I think we are ready for the oven. 476 00:24:06,448 --> 00:24:09,008 Russell, if you and Benjamin wanna start moving your equipment 477 00:24:09,201 --> 00:24:12,161 into the state dining room, the guest will be arriving in about 30 minutes. 478 00:24:12,412 --> 00:24:14,268 - All right. - A timeline of the evening's events. 479 00:24:14,372 --> 00:24:15,372 Oh, yes. 480 00:24:15,916 --> 00:24:16,916 Tony Bennett? 481 00:24:18,084 --> 00:24:20,724 - I love Tony Bennett. - Me, too. 482 00:24:20,920 --> 00:24:23,880 You can film whatever you want, whatever your director's eyes see. 483 00:24:24,090 --> 00:24:25,210 Oh, it's good. I... 484 00:24:26,592 --> 00:24:29,752 I'm sorry if we have upset Chef Haller in any way. 485 00:24:29,971 --> 00:24:31,651 I know that he's under tremendous pressure. 486 00:24:31,764 --> 00:24:34,484 Well, pressure is what we live with every day. 487 00:24:34,975 --> 00:24:36,015 Pressure is the job. 488 00:24:36,268 --> 00:24:37,268 Oh, my. 489 00:24:39,230 --> 00:24:40,870 And when should we head over? 490 00:24:41,231 --> 00:24:42,791 - Over to where? - To dinner. 491 00:24:43,609 --> 00:24:44,649 For the dinner. 492 00:24:46,111 --> 00:24:48,031 You're not guests at the dinner, Mrs. Child. 493 00:24:50,115 --> 00:24:52,155 No, no. I was told that... I have a letter. 494 00:24:52,325 --> 00:24:53,965 I'm sorry if there was some confusion 495 00:24:54,119 --> 00:24:55,999 but you were invited to shoot a documentary 496 00:24:56,162 --> 00:24:57,682 not as dinner guests of the President. 497 00:25:00,667 --> 00:25:02,747 It's part of the program we're filming 498 00:25:03,378 --> 00:25:06,618 I conclude by sampling the food that's been prepared. 499 00:25:07,048 --> 00:25:08,648 I have no idea what you're talking about. 500 00:25:08,925 --> 00:25:10,405 There are no seats for you at dinner. 501 00:25:15,556 --> 00:25:16,676 Are you sure you don't mind? 502 00:25:18,017 --> 00:25:19,017 Oh, no. 503 00:25:19,643 --> 00:25:21,523 I may take mine off, too, in a moment. 504 00:25:23,564 --> 00:25:26,964 I know this is limited consolation, but we're getting some great stuff. 505 00:25:27,484 --> 00:25:30,084 Tony Bennett just sang "Boulevard of Broken Dreams." 506 00:25:30,821 --> 00:25:32,141 Good choice, Mr. Bennett. 507 00:25:32,697 --> 00:25:33,697 Yeah. 508 00:25:34,741 --> 00:25:35,741 Gotta go. 509 00:25:36,701 --> 00:25:38,021 I say we break into the kitchen 510 00:25:38,161 --> 00:25:39,641 murder Chef Haller with his own knife 511 00:25:39,746 --> 00:25:41,066 and grab whatever food we can. 512 00:25:41,873 --> 00:25:42,969 I feel like I'm going to faint. 513 00:25:43,041 --> 00:25:46,241 Better that than the fish stew, Alice. Believe me. 514 00:25:47,795 --> 00:25:49,595 I figure it's been a long day. 515 00:25:52,133 --> 00:25:53,213 Shrimp and grits. 516 00:25:53,968 --> 00:25:55,928 Oh, you're a saint. 517 00:25:56,095 --> 00:25:57,095 What's your name? 518 00:25:57,221 --> 00:25:58,421 I'm Zephyr Wright. 519 00:26:00,682 --> 00:26:03,442 I don't understand, with all this going on tonight 520 00:26:03,644 --> 00:26:05,004 and you've made this just for us. 521 00:26:05,562 --> 00:26:07,682 I made it for the President and the First Lady 522 00:26:08,565 --> 00:26:10,645 on the second floor in the private kitchen. 523 00:26:11,401 --> 00:26:13,081 Mr. and Mrs. Johnson don't really care 524 00:26:13,236 --> 00:26:14,476 for all of the fancy food. 525 00:26:15,447 --> 00:26:17,807 They'll eat this after when they go up for bed. 526 00:26:19,117 --> 00:26:20,997 I can understand why, this is amazing. 527 00:26:21,702 --> 00:26:23,062 It's what Lady Bird says. 528 00:26:24,497 --> 00:26:27,337 Salted to perfection. 529 00:26:28,709 --> 00:26:32,949 So, Zephyr, Chef Haller is the face of the White House kitchen 530 00:26:33,213 --> 00:26:34,493 but you are the genius. 531 00:26:35,883 --> 00:26:37,723 We should be doing this show about you. 532 00:26:38,719 --> 00:26:39,759 I don't think so. 533 00:26:40,721 --> 00:26:42,121 I'm happy with how things are. 534 00:26:45,058 --> 00:26:46,298 It was a pleasure to meet you. 535 00:26:50,814 --> 00:26:52,070 Is she still at the White House? 536 00:26:52,148 --> 00:26:53,548 Dining with the President. 537 00:26:53,691 --> 00:26:54,731 Tonight's the big night. 538 00:26:56,361 --> 00:26:57,361 Simca? 539 00:26:58,154 --> 00:26:59,914 I am not a vain person. 540 00:27:01,240 --> 00:27:03,360 - Of course you're not. - I am embarrassed to 541 00:27:03,659 --> 00:27:04,819 feel such trouble. 542 00:27:08,581 --> 00:27:12,661 But how can you possibly find your light with such a bright star? 543 00:27:15,546 --> 00:27:17,946 It was hard for me, too, for a time. 544 00:27:18,757 --> 00:27:20,757 I find that I've come to terms with it. 545 00:27:21,051 --> 00:27:22,851 Well, you're a much finer person. 546 00:27:23,011 --> 00:27:25,811 Well, you can't make her shine less brightly 547 00:27:26,306 --> 00:27:28,866 but that light illuminates us, too. 548 00:27:29,851 --> 00:27:31,251 And she'll never leave you behind. 549 00:27:32,145 --> 00:27:34,025 - I don't know. - No, I'm telling you. 550 00:27:35,189 --> 00:27:36,189 She loves you 551 00:27:36,941 --> 00:27:38,061 and she needs you. 552 00:27:38,401 --> 00:27:40,681 I don't want what she has. 553 00:27:41,654 --> 00:27:42,654 I don't. 554 00:27:43,155 --> 00:27:44,635 A television program. 555 00:27:47,660 --> 00:27:49,980 But I don't want her to have it either. 556 00:27:51,413 --> 00:27:54,013 Those are my recipes she's famous for. 557 00:27:55,667 --> 00:27:56,867 Yes, they are. 558 00:28:01,631 --> 00:28:03,151 I ran out of wine now. 559 00:28:03,592 --> 00:28:04,832 The truth is, Simca 560 00:28:05,385 --> 00:28:08,065 we would not be where we are if it weren't for her. 561 00:28:08,972 --> 00:28:11,892 So this is just our burden. 562 00:28:14,227 --> 00:28:15,227 But tell you what 563 00:28:15,645 --> 00:28:17,405 you and I can be charter members 564 00:28:17,772 --> 00:28:19,652 of the Julia's Shadow Club. 565 00:28:20,566 --> 00:28:23,086 And you can call me any time you've lost your way 566 00:28:23,277 --> 00:28:25,917 and I'll buck you up because I'm a fan. 567 00:28:27,364 --> 00:28:28,444 Thank you, Paul. 568 00:28:29,658 --> 00:28:32,658 But I'd rather see you fall on your face once in a while. 569 00:28:33,829 --> 00:28:37,549 We took our name from it, a name that still no one can pronounce. 570 00:28:39,292 --> 00:28:40,972 Thankfully, we didn't take his golf game. 571 00:28:42,712 --> 00:28:44,352 A man of infinite erudition 572 00:28:44,964 --> 00:28:46,164 impeccable taste 573 00:28:47,008 --> 00:28:48,728 peerless business acumen 574 00:28:49,385 --> 00:28:52,345 our founder and still our captain 575 00:28:52,805 --> 00:28:53,805 Alfred Knopf. 576 00:29:01,772 --> 00:29:04,972 As you know, I am a man who prefers 577 00:29:05,192 --> 00:29:07,712 the written to the spoken word. 578 00:29:08,195 --> 00:29:11,755 So let me say simply that I am supremely proud 579 00:29:12,282 --> 00:29:15,202 of what you and I have accomplished together. 580 00:29:16,620 --> 00:29:18,580 I am bullish from American letters 581 00:29:18,747 --> 00:29:22,027 and I look forward to the next 50 years at Knopf. 582 00:29:30,007 --> 00:29:32,407 I believe it's time for dessert. 583 00:29:32,760 --> 00:29:35,680 I'd like to say a few words, if it's okay with you, Alfred. 584 00:29:36,681 --> 00:29:37,681 Thank you. 585 00:29:38,766 --> 00:29:40,526 Alfred, here's to you 586 00:29:40,976 --> 00:29:44,016 and this remarkable place where we all work. 587 00:29:48,817 --> 00:29:50,737 We tell stories 588 00:29:51,903 --> 00:29:54,503 more important, we decide 589 00:29:54,698 --> 00:29:56,698 which stories get told. 590 00:29:57,117 --> 00:29:59,997 The ones we do not choose are, over time 591 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 forgotten 592 00:30:02,080 --> 00:30:06,000 which means we have a very consequential job 593 00:30:07,335 --> 00:30:10,855 to decide what is remembered. 594 00:30:15,301 --> 00:30:19,821 Blanche Knopf is the co-founder of this house. 595 00:30:20,931 --> 00:30:24,931 It was her influence that brought Sigmund Freud 596 00:30:25,727 --> 00:30:29,007 Albert Camus, Simone de Beauvoir 597 00:30:29,231 --> 00:30:32,271 and Thomas Mann to this country. 598 00:30:32,943 --> 00:30:36,943 She championed German writers who spoke up against the Nazis 599 00:30:37,197 --> 00:30:41,437 she was a champion of women writers wherever she could find them 600 00:30:41,701 --> 00:30:44,541 and no one could recognize 601 00:30:44,746 --> 00:30:46,186 a unique voice 602 00:30:47,039 --> 00:30:49,799 or guide it better than Blanche. 603 00:30:52,753 --> 00:30:55,273 She has taste and discernment 604 00:30:55,464 --> 00:30:58,304 that is without equal in the world of publishing. 605 00:30:59,093 --> 00:31:01,093 It is no disservice to her husband 606 00:31:01,261 --> 00:31:03,301 or any of the men with whom she works 607 00:31:03,972 --> 00:31:05,772 that she towers above them all. 608 00:31:11,938 --> 00:31:13,538 And so I propose a toast. 609 00:31:15,525 --> 00:31:16,525 A toast. 610 00:31:22,824 --> 00:31:24,144 To Blanche Knopf 611 00:31:25,368 --> 00:31:28,008 who has always seen what no one else could. 612 00:31:28,829 --> 00:31:30,549 - To Blanche Knopf. - To Blanche Knopf. 613 00:31:35,211 --> 00:31:37,411 - And rags to riches. - This is what love is. 614 00:31:37,588 --> 00:31:39,788 - I... yes. I just got... - Well, that was an evening. 615 00:31:40,966 --> 00:31:43,182 The President and the Prime Minister got along swimmingly 616 00:31:43,302 --> 00:31:45,342 everything went precisely according to plan. 617 00:31:45,804 --> 00:31:48,124 Those are my favorite words in the English language. 618 00:31:48,306 --> 00:31:49,546 According to plan. 619 00:31:49,933 --> 00:31:51,733 You really know how to throw a party. 620 00:31:52,060 --> 00:31:54,100 And on behalf of the Office of Protocol 621 00:31:54,270 --> 00:31:56,230 I wanna thank you for playing your part 622 00:31:56,648 --> 00:31:58,928 and making it possible for us to tell our story. 623 00:32:00,109 --> 00:32:02,829 This is for you, a token of our appreciation. 624 00:32:03,321 --> 00:32:04,321 Our guests love them. 625 00:32:04,614 --> 00:32:05,974 The napkins have the logo. 626 00:32:06,324 --> 00:32:07,604 Oh, yes. 627 00:32:08,868 --> 00:32:10,028 You shouldn't have. 628 00:32:10,578 --> 00:32:13,578 If you stay a minute, I can place you in a strategic position 629 00:32:13,789 --> 00:32:16,245 where you can catch the President as he heads up to the residence. 630 00:32:16,375 --> 00:32:18,535 He may even stop and chat for a minute if you're lucky. 631 00:32:18,961 --> 00:32:20,481 That'd be amazing. 632 00:32:21,713 --> 00:32:23,193 Well, perhaps while Russ is doing that 633 00:32:23,340 --> 00:32:25,620 Julia can interview Zephyr Wright from the kitchen. 634 00:32:26,301 --> 00:32:29,261 It would be wonderful to include the perspective of ordinary citizen 635 00:32:29,471 --> 00:32:30,631 who works at the White House. 636 00:32:31,431 --> 00:32:32,471 Oh, pity. 637 00:32:33,141 --> 00:32:34,221 She's not on the list. 638 00:32:34,976 --> 00:32:35,976 Right. 639 00:32:36,603 --> 00:32:39,523 Got it. Well, we will just wait here for you, Russ. 640 00:32:41,149 --> 00:32:42,149 Yeah. 641 00:32:42,441 --> 00:32:45,361 Maybe when you're done, I can get a minute to talk about Hollywood. 642 00:32:45,569 --> 00:32:46,929 Oh, but you're at the White House. 643 00:32:47,071 --> 00:32:49,391 Oh, it's a dead-end job. No one stays for the second term. 644 00:32:49,865 --> 00:32:50,865 But... 645 00:32:52,743 --> 00:32:54,543 Some women just do better with men. 646 00:32:57,122 --> 00:32:58,162 This is pretty good. 647 00:32:58,790 --> 00:33:00,150 Hunter's wife, Tilly, made it. 648 00:33:01,293 --> 00:33:02,413 It's a bit of a story. 649 00:33:04,254 --> 00:33:08,014 Men just take and take... 650 00:33:10,218 --> 00:33:11,378 whatever they want. 651 00:33:12,262 --> 00:33:13,382 And the world says 652 00:33:13,846 --> 00:33:17,486 "Go right ahead, you're a man. You want it, it's yours." 653 00:33:18,810 --> 00:33:20,250 Yes, they're the worst men. 654 00:33:22,229 --> 00:33:23,269 I hate them myself. 655 00:33:24,065 --> 00:33:25,225 You didn't see this. 656 00:33:26,650 --> 00:33:27,730 Don't be stingy. 657 00:33:28,152 --> 00:33:29,152 Yes. 658 00:33:33,490 --> 00:33:34,490 Thank you. 659 00:33:38,996 --> 00:33:40,036 I want love. 660 00:33:40,580 --> 00:33:41,580 Of course. 661 00:33:42,207 --> 00:33:43,807 But I'd prefer respect. 662 00:33:45,460 --> 00:33:47,380 Well, respect is hard to come by. 663 00:33:48,463 --> 00:33:49,863 Bernard wasn't like that. 664 00:33:52,091 --> 00:33:53,651 And you're not like that, are you? 665 00:33:55,011 --> 00:33:56,171 Like most men. 666 00:33:57,013 --> 00:33:58,053 Why is that? 667 00:33:59,765 --> 00:34:01,765 I really don't know how to answer. 668 00:34:02,309 --> 00:34:03,309 Well... 669 00:34:04,603 --> 00:34:06,843 you're not exactly Clark Kent, Paul 670 00:34:07,022 --> 00:34:09,422 but you're a man among men. 671 00:34:11,944 --> 00:34:13,584 Here, eat before it gets cold. 672 00:34:15,447 --> 00:34:18,607 I just need a hot bath and my whole outlook will shift. 673 00:34:24,664 --> 00:34:25,984 I just wanted to say good night. 674 00:34:27,333 --> 00:34:30,053 Oh, Zephyr. How lovely to see you again. 675 00:34:31,045 --> 00:34:33,525 You were our absolute savior tonight. 676 00:34:34,090 --> 00:34:35,090 It's my pleasure. 677 00:34:35,758 --> 00:34:37,758 I'm heading to the bus stop, Ms. Naman. 678 00:34:38,636 --> 00:34:39,636 Walk with me. 679 00:34:42,681 --> 00:34:43,961 I'll meet you back at the hotel. 680 00:34:46,810 --> 00:34:47,850 Just tickles me. 681 00:34:48,729 --> 00:34:49,969 I'm so impressed. 682 00:34:50,647 --> 00:34:52,167 - Oh, no. - I am. 683 00:34:53,191 --> 00:34:55,351 - How old are you? - I'm 25. 684 00:34:55,694 --> 00:34:56,974 My, oh, my. 685 00:34:58,113 --> 00:35:01,833 A young black woman in a position of such importance 686 00:35:02,075 --> 00:35:04,315 and influence over how people think. 687 00:35:04,869 --> 00:35:05,869 Thank you. 688 00:35:06,913 --> 00:35:08,473 It doesn't always feel that way, though. 689 00:35:09,666 --> 00:35:11,746 Most of the time, it just feels pointless. 690 00:35:12,627 --> 00:35:13,987 They've got a paved road 691 00:35:14,962 --> 00:35:16,602 and we're always climbing a mountain 692 00:35:17,340 --> 00:35:19,380 - just to get to the same place. - Yes. 693 00:35:20,050 --> 00:35:21,050 Yes, exactly. 694 00:35:21,594 --> 00:35:22,834 I understand. 695 00:35:23,554 --> 00:35:24,594 Believe me. 696 00:35:25,806 --> 00:35:27,606 And yet, here you are. 697 00:35:32,145 --> 00:35:33,145 But now 698 00:35:34,272 --> 00:35:36,552 don't you be disappointed in me, Alice. 699 00:35:37,484 --> 00:35:38,484 What? 700 00:35:38,985 --> 00:35:40,225 I'm not. Why would you... 701 00:35:40,362 --> 00:35:41,722 Because I keep silent. 702 00:35:42,530 --> 00:35:44,490 Because I'm happy to be silent 703 00:35:45,325 --> 00:35:46,485 and invisible. 704 00:35:46,784 --> 00:35:48,344 I just wanted the world to know you. 705 00:35:51,122 --> 00:35:53,882 You found a wonderful way to make your voice heard 706 00:35:55,292 --> 00:35:56,292 so have I. 707 00:35:57,837 --> 00:35:58,957 You speak loudly 708 00:35:59,797 --> 00:36:01,317 and I whisper. 709 00:36:03,467 --> 00:36:06,107 I say nothing in Chef Haller's kitchen 710 00:36:07,262 --> 00:36:08,942 and I cook for the president 711 00:36:09,264 --> 00:36:11,264 and his family, and his friends. 712 00:36:11,433 --> 00:36:13,353 - No, you don't have to explain. - We talk... 713 00:36:14,436 --> 00:36:15,636 the president and I 714 00:36:17,022 --> 00:36:18,542 when no one else is there 715 00:36:19,357 --> 00:36:21,077 about many things... 716 00:36:22,277 --> 00:36:24,237 consequential things. 717 00:36:26,489 --> 00:36:30,209 He gave me the pen he used to sign the Civil Rights Act. 718 00:36:34,663 --> 00:36:36,663 - I had no idea. - Of course not. 719 00:36:38,292 --> 00:36:40,332 What would people say if they knew? 720 00:36:46,133 --> 00:36:47,773 You make me proud, Alice. 721 00:36:50,053 --> 00:36:52,453 I wish I'd had the kind of path that you had. 722 00:36:54,391 --> 00:36:55,591 I did what I could. 723 00:36:57,477 --> 00:36:58,517 And I got lucky. 724 00:37:00,104 --> 00:37:01,784 Food gave me a voice. 725 00:37:03,441 --> 00:37:04,761 Just like with you and Julia. 726 00:37:11,157 --> 00:37:12,917 I look forward to seeing the program. 727 00:37:15,995 --> 00:37:17,035 Thank you. 728 00:37:17,162 --> 00:37:18,522 We'll both fight the fight... 729 00:37:20,207 --> 00:37:21,487 in our own ways. 730 00:37:32,510 --> 00:37:34,110 Sorry about the way they treated you two. 731 00:37:35,680 --> 00:37:36,680 I just... 732 00:37:37,557 --> 00:37:39,037 I didn't know it was my place to say. 733 00:37:39,601 --> 00:37:41,481 Yeah. Of course not. And we had a job to do. 734 00:37:42,687 --> 00:37:45,127 The job is what counts. Respect is just gravy. 735 00:37:46,023 --> 00:37:48,503 And given the heaviness of Chef Haller's gravy 736 00:37:48,693 --> 00:37:51,293 perhaps a thing best forgotten at this White House. 737 00:37:52,738 --> 00:37:53,738 Okay. 738 00:37:54,323 --> 00:37:55,323 Thank you. 739 00:37:58,702 --> 00:37:59,702 It's getting late. 740 00:38:00,746 --> 00:38:03,986 I will take the first leg of the drive in the morning. 741 00:38:05,542 --> 00:38:07,142 - Good night. - Good night, Russ. 742 00:38:08,211 --> 00:38:09,211 Yes. Good night, Russ. 743 00:38:17,220 --> 00:38:19,340 The world isn't very kind to women, is it? 744 00:38:21,766 --> 00:38:22,766 No. 745 00:38:24,227 --> 00:38:26,147 Most of us can't do anything about it. 746 00:38:27,897 --> 00:38:29,097 But you have a spotlight. 747 00:38:32,526 --> 00:38:33,566 Yes, I do. 748 00:38:36,572 --> 00:38:40,452 It's too late for By Women, For Women, but it is not too late. 749 00:38:47,916 --> 00:38:48,956 Thank you, Alice. 750 00:38:51,211 --> 00:38:53,651 When will we see the guys for keepers of the house, Albert? 751 00:38:54,380 --> 00:38:56,540 Next week, week after, the latest. 752 00:38:56,716 --> 00:39:00,716 Very good. Well, thank you all for last night. 753 00:39:01,262 --> 00:39:02,262 That was splendid. 754 00:39:03,139 --> 00:39:04,379 Well, nothing more for me. 755 00:39:10,729 --> 00:39:12,369 I'd like to say a few words. 756 00:39:32,917 --> 00:39:33,997 I'm going blind. 757 00:39:35,336 --> 00:39:37,936 That's not exactly news, but there it is. 758 00:39:39,882 --> 00:39:41,042 For the past year 759 00:39:41,759 --> 00:39:44,639 all my work has actually been done by Judith. 760 00:39:44,845 --> 00:39:46,005 - Blanche! That's... - Nope. 761 00:39:48,724 --> 00:39:50,204 She has covered for me 762 00:39:52,019 --> 00:39:55,619 so I could pretend to do this job that I love. 763 00:40:01,361 --> 00:40:03,921 It is the only thing I love... 764 00:40:06,533 --> 00:40:07,813 except for Judith. 765 00:40:13,039 --> 00:40:14,039 Thank you 766 00:40:14,707 --> 00:40:16,627 for acknowledging last night 767 00:40:16,792 --> 00:40:19,152 my part in building this house. 768 00:40:19,462 --> 00:40:22,662 But firms and office buildings, that's Ozymandias stuff. 769 00:40:23,924 --> 00:40:24,924 What will last... 770 00:40:26,260 --> 00:40:27,740 is the books. 771 00:40:32,182 --> 00:40:36,182 And I have put a piece of myself 772 00:40:36,812 --> 00:40:38,332 in each of them. 773 00:40:41,524 --> 00:40:42,524 Invisible... 774 00:40:45,528 --> 00:40:46,848 but not silent. 775 00:40:51,451 --> 00:40:54,451 And that's enough for me. 776 00:41:01,627 --> 00:41:02,987 I wanna hear everything 777 00:41:04,380 --> 00:41:05,380 every detail. 778 00:41:06,173 --> 00:41:09,053 And it'll be a remarkable program, I think. 779 00:41:09,885 --> 00:41:13,485 But the whole visit had the strangest effect on me. 780 00:41:14,181 --> 00:41:15,381 At first, I was... 781 00:41:16,057 --> 00:41:17,777 - disappointed. - What? 782 00:41:18,268 --> 00:41:21,868 Oh, apparently, at the White House, I am very small potatoes. 783 00:41:22,105 --> 00:41:24,145 Well, that can't be true. They invited you. 784 00:41:24,315 --> 00:41:26,035 No, it is. And it doesn't matter. 785 00:41:26,651 --> 00:41:28,347 As you always used to send the diplomatic corps 786 00:41:28,444 --> 00:41:30,284 we are smaller than our purpose. 787 00:41:30,780 --> 00:41:32,180 In the end, it was invigorating. 788 00:41:32,615 --> 00:41:35,535 Oh, that is very vague but splendid news. 789 00:41:38,621 --> 00:41:40,581 What about you, Paul? Did you get along? 790 00:41:40,956 --> 00:41:42,836 I did. I accomplished 791 00:41:43,417 --> 00:41:44,977 a lot of small things that... 792 00:41:46,253 --> 00:41:48,453 seemed to be very much appreciated. 793 00:41:49,756 --> 00:41:52,236 Felt good to be Paul Child this week. 794 00:41:52,634 --> 00:41:54,954 I should think so. It's a wonderful thing to be. 795 00:41:55,136 --> 00:41:57,176 I spent time with Hunter and his wife 796 00:41:57,889 --> 00:41:59,449 with Avis, with Simca. 797 00:41:59,599 --> 00:42:01,679 Yeah, she's a social butterfly. 798 00:42:03,061 --> 00:42:07,181 And then, here's a nice topper, we got a call from an old friend. 799 00:42:08,274 --> 00:42:09,274 Really? Who? 800 00:42:09,609 --> 00:42:11,849 Do you remember Frank Bludger 801 00:42:12,445 --> 00:42:14,205 from our old OSS days? 802 00:42:14,947 --> 00:42:17,867 Apparently, he's in town for his niece's wedding 803 00:42:18,075 --> 00:42:19,195 and he wants to see us. 804 00:42:19,535 --> 00:42:22,215 He already knew that you had been at the White House. 805 00:42:22,413 --> 00:42:24,773 He told me you're a true patriot. 806 00:42:25,582 --> 00:42:26,622 I agreed. 807 00:42:26,750 --> 00:42:29,030 Turns out he's in the FBI 808 00:42:29,878 --> 00:42:33,118 which fits for Frank, don't you think? 809 00:42:39,387 --> 00:42:40,387 Jul? 810 00:42:42,181 --> 00:42:43,981 He's not here for his niece's wedding. 811 00:42:44,684 --> 00:42:45,684 My. 812 00:42:46,394 --> 00:42:49,434 You do have your finger on the pulse of things, don't you? 813 00:42:49,897 --> 00:42:51,417 Yes. He's here to see me. 814 00:42:53,526 --> 00:42:55,206 He's been following me for months. 815 00:42:59,531 --> 00:43:02,491 The FBI wants information 816 00:43:02,701 --> 00:43:05,261 about radical behavior at WGBH. 817 00:43:05,871 --> 00:43:06,871 At GBH? 818 00:43:07,706 --> 00:43:10,146 I would've thought you'd tell him to go to hell. 819 00:43:12,294 --> 00:43:13,414 For months? 820 00:43:15,713 --> 00:43:17,593 Why didn't you say something, Jul? 821 00:43:23,513 --> 00:43:24,633 He blackmailed me. 822 00:43:28,809 --> 00:43:30,449 He said that if I didn't help... 823 00:43:32,771 --> 00:43:35,131 he would make public the accusations 824 00:43:35,816 --> 00:43:37,816 made against you when you retired. 825 00:43:39,653 --> 00:43:40,813 The communism. 826 00:43:42,823 --> 00:43:44,343 The homosexuality. 827 00:44:17,523 --> 00:44:19,483 I'm sorry you've been afraid all this time. 828 00:44:22,319 --> 00:44:23,839 But I don't want to be. 829 00:44:24,362 --> 00:44:26,362 I want to take them all on. 830 00:44:27,949 --> 00:44:29,189 All these men. 831 00:44:30,285 --> 00:44:31,645 Who are they anyway? 832 00:44:32,162 --> 00:44:33,162 Julia. 833 00:44:35,623 --> 00:44:36,663 I'm not afraid. 834 00:44:38,459 --> 00:44:40,099 Let them say what they want. 835 00:44:41,504 --> 00:44:43,624 They have no power over me. 836 00:44:45,216 --> 00:44:46,816 I am a contented man. 837 00:44:50,846 --> 00:44:52,046 I love you so much. 838 00:44:54,016 --> 00:44:55,936 - I married the right guy. - Yes, you did. 839 00:45:00,814 --> 00:45:03,614 Well, Frank may not have considered this but... 840 00:45:06,027 --> 00:45:08,107 we still have a few tricks up our sleeves 841 00:45:08,279 --> 00:45:10,279 from our old OSS days. 842 00:45:12,951 --> 00:45:15,511 Shall we beat them at their own game? 843 00:45:16,579 --> 00:45:17,579 You and I? 844 00:45:18,331 --> 00:45:19,331 Yes? 845 00:45:22,001 --> 00:45:23,001 Yes. 846 00:45:25,463 --> 00:45:26,583 Oh, yes. 847 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 Let the games begin. 848 00:45:31,250 --> 00:45:35,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.