All language subtitles for I.S.S..2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,560 --> 00:01:01,355 OPRETTELSEN AF DEN INTERNATIONALE RUMSTATIONENS (ISS) 2 00:01:01,438 --> 00:01:04,566 ER SYMBOLET P� AMERIKANSK-RUSSISK SAMARBEJDE 3 00:01:04,650 --> 00:01:06,151 EFTER DEN KOLDE KRIG. 4 00:01:06,276 --> 00:01:09,112 ISS FUNGERER PRIM�RT SOM ET FORSKNINGSCENTER 5 00:01:09,196 --> 00:01:11,240 HVOR BES�TNINGEN FORSKER 6 00:01:11,323 --> 00:01:14,368 I MEDICIN, TEKNOLOGI OG RUM-UDFORSKNING. 7 00:01:14,493 --> 00:01:19,498 I DAG BOR B�DE AMERIKANSKE OG RUSSISKE KOSMONAUTER 8 00:01:19,623 --> 00:01:22,876 OMBORD P� ISS. 9 00:01:23,001 --> 00:01:28,841 SOYUZ-RAKETTEN TRANSPORTER ASTRONAUTERNE 10 00:01:28,966 --> 00:01:32,427 FRA JORDEN TIL ISS. 11 00:01:37,391 --> 00:01:42,354 SOYUZ-RAKETTEN NUTIDEN 12 00:02:15,262 --> 00:02:17,210 Er du okay? 13 00:02:20,267 --> 00:02:25,022 Hele kontrolcentret byder jer velkommen i rummet! 14 00:02:25,606 --> 00:02:27,774 Nu er I rigtige astronauter. 15 00:02:46,585 --> 00:02:49,379 Kontakt og tilmelding bekr�ftet. 16 00:02:54,885 --> 00:02:56,553 Russerne sl�r tre gange. 17 00:02:56,678 --> 00:02:59,306 Et tegn p�, at vi skal v�re forsigtige. 18 00:02:59,431 --> 00:03:01,350 Men det er bare en overtro. 19 00:03:01,433 --> 00:03:03,268 Vi �bner uden at t�nke. 20 00:03:09,149 --> 00:03:12,653 Hvilken en er det? Er det Ashley? 21 00:03:12,736 --> 00:03:14,988 - Nej, Mia. - Okay. 22 00:03:15,113 --> 00:03:18,533 - Hun har selv lavet kjolen. - Hvor s�dt. 23 00:03:18,617 --> 00:03:20,229 Hun er min yngste. 24 00:03:20,869 --> 00:03:23,872 Ashley taler ikke rigtig til mig mere. 25 00:03:25,207 --> 00:03:28,418 Hun er i den alder, hvor hendes mor, min eks, 26 00:03:28,502 --> 00:03:33,256 sikkert sagde til hende: "Du ved godt, at far er..." 27 00:03:33,340 --> 00:03:36,009 Du godeste, ja! 28 00:03:36,635 --> 00:03:37,803 Endelig! 29 00:03:37,886 --> 00:03:39,554 I tog jer god tid! 30 00:03:46,895 --> 00:03:48,313 Velkommen! 31 00:03:53,610 --> 00:03:55,237 Hvordan har I det? 32 00:03:55,904 --> 00:03:58,782 - Det er fantastisk, ikke? - Ja! 33 00:04:05,539 --> 00:04:07,207 - Ingen tyngdekraft. - Det var bedre? 34 00:04:30,689 --> 00:04:32,607 - Er I sultne? - Ja, jeg er sulten. 35 00:04:32,733 --> 00:04:35,235 - Lad os spise. - Dejligt. 36 00:04:38,280 --> 00:04:39,823 Ingen �ndring. 37 00:04:39,906 --> 00:04:41,658 Tak, det er godt. 38 00:04:41,783 --> 00:04:43,952 - Weronika? - Nika. 39 00:04:44,036 --> 00:04:45,537 Nika. 50 dage. 40 00:04:46,747 --> 00:04:47,914 Ja, det er sp�ndende. 41 00:04:49,041 --> 00:04:52,753 Vi skal alle fejre, og jeres ankomst, naturligvis. 42 00:04:52,878 --> 00:04:54,463 Hvor dejligt. 43 00:04:55,589 --> 00:04:56,923 Godt s�... 44 00:05:00,844 --> 00:05:03,055 "Det vigtigste..." 45 00:05:08,810 --> 00:05:10,228 Godt klaret! 46 00:05:10,312 --> 00:05:13,023 "Det vigtigste er, at st�tte hinanden." 47 00:05:14,191 --> 00:05:17,319 Det er et citat fra den ber�mte astronaut Buzz. 48 00:05:17,402 --> 00:05:21,656 Min tr�ningspartner, Alexey, og jeg siger det hele tiden. 49 00:05:22,240 --> 00:05:25,077 - Buzz Aldrin. - Nej, den anden Buzz. 50 00:05:26,870 --> 00:05:30,916 - Vent her. - Er det en russisk joke? 51 00:05:34,586 --> 00:05:36,546 Tager du dig af receptionen? 52 00:05:36,630 --> 00:05:38,840 - Det er hendes f�rste dag. - Om forladelse. 53 00:05:38,924 --> 00:05:40,675 Det er okay. 54 00:05:41,510 --> 00:05:43,011 Det g�r nok. 55 00:05:43,095 --> 00:05:46,056 S�t f�dderne i hullerne. Er det bedre? 56 00:05:46,181 --> 00:05:47,491 Tak. 57 00:05:47,808 --> 00:05:49,392 Brug de bl� h�ndtag. 58 00:05:49,518 --> 00:05:53,522 Nika hjalp mig bare med at akklimatisere mig. 59 00:05:53,605 --> 00:05:54,812 Virkelig? 60 00:06:00,987 --> 00:06:02,489 Smut med dig. 61 00:06:02,614 --> 00:06:06,284 Weronika, tilbage til arbejde! Foster, lad os finde et sted at bo til dig. 62 00:06:12,249 --> 00:06:16,002 Vi ankom bagbord. Din lille telefonboks. 63 00:06:18,004 --> 00:06:21,591 Der er din seng, din computer. 64 00:06:21,716 --> 00:06:23,051 Din opv�gning. 65 00:06:23,135 --> 00:06:25,929 Alt hvad jeg blev lovet. 66 00:06:26,471 --> 00:06:29,766 Ingen ved, hvordan man vil sove, f�r man ankommer. 67 00:06:29,850 --> 00:06:33,228 Jeg puttede mig selv i posen, Christian sv�ver hele natten. 68 00:06:33,311 --> 00:06:36,064 Jeg r�der dig til at starte med posen. 69 00:06:36,148 --> 00:06:39,394 Det bliver forf�rdeligt, men du vil v�nne dig til det. 70 00:06:40,777 --> 00:06:43,071 Modul 2 er lige der. 71 00:06:43,155 --> 00:06:45,574 Det bliver lidt ligesom dit andet hjem. 72 00:06:45,699 --> 00:06:49,995 P� din station kan du sove, se film... 73 00:06:50,579 --> 00:06:54,207 Internettet virker ikke rigtig. Det er altid irriterende, 74 00:06:54,291 --> 00:06:56,459 n�r man vil kontakte sine n�rmeste. 75 00:06:59,629 --> 00:07:02,924 Vil du tage en hurtig pause og pr�ve at ringe til dem? 76 00:07:03,049 --> 00:07:04,134 Nej. 77 00:07:08,180 --> 00:07:09,366 Okay. 78 00:07:13,101 --> 00:07:15,353 Den lille brummende lyd, 79 00:07:17,105 --> 00:07:18,607 det er livsst�ttesystemet. 80 00:07:19,983 --> 00:07:23,945 S� l�nge du h�rer den lyd, s� er alt fint. 81 00:07:24,738 --> 00:07:26,239 Hvis du ikke h�rer den mere, 82 00:07:27,199 --> 00:07:29,570 kan du g� i panik. 83 00:07:32,037 --> 00:07:35,874 {\an8}LUFTGENBRUG OG VENTILATION 84 00:07:37,000 --> 00:07:39,419 Som jeg sagde, her deler vi alt. 85 00:07:39,502 --> 00:07:42,214 S� hvis du vil undg�, 86 00:07:43,715 --> 00:07:46,509 at nogen leder efter et par briller 87 00:07:46,635 --> 00:07:48,720 �del�gger flere m�neders arbejde, 88 00:07:48,845 --> 00:07:52,432 s� l�s med denne n�gle. Den �bner alle de amerikanske skabe. 89 00:07:52,557 --> 00:07:55,477 Hvis du vil have et russisk skab, skal du bytte din n�gle. 90 00:07:55,602 --> 00:07:59,689 M� jeg bruge et �jeblik p� at v�nne mig til mine fyre og finde mig til rette? 91 00:07:59,773 --> 00:08:03,068 Selvf�lgelig. Har du brug for hj�lp? 92 00:08:03,151 --> 00:08:04,402 Nej, det er fint. 93 00:08:05,237 --> 00:08:07,614 Vi er glade for at have jer ombord. 94 00:08:07,739 --> 00:08:10,533 - Tak. - Tag dig god tid. 95 00:08:25,674 --> 00:08:29,427 Du tog en lur, ikke? 96 00:08:29,552 --> 00:08:31,096 Ja, jeg ved det godt. 97 00:08:31,680 --> 00:08:34,599 Jeg ved det. Du klarer dig s� godt. 98 00:08:34,683 --> 00:08:38,061 Ja, det g�r du. Godt g�et. 99 00:08:38,144 --> 00:08:41,481 Jeg ved, det er m�rkeligt. S�dan. 100 00:08:41,564 --> 00:08:43,942 Bliv der, bev�g dig ikke. 101 00:08:44,067 --> 00:08:46,820 Hej, du. Jeg har ogs� savnet dig. 102 00:08:47,862 --> 00:08:49,698 Bliv her. 103 00:08:53,326 --> 00:08:55,245 Hej, doktor. 104 00:08:55,328 --> 00:08:56,409 God morgen. 105 00:08:57,038 --> 00:09:00,208 Det er okay. S�dan, ja, alt er godt. 106 00:09:00,292 --> 00:09:02,961 Jeg h�rer, vi m� samarbejde. 107 00:09:12,137 --> 00:09:14,597 Undskyld, mit russiske er ikke s� godt. 108 00:09:14,681 --> 00:09:18,310 Nej, det er godt. Meget bedre end mit amerikanske. 109 00:09:19,686 --> 00:09:22,188 - Jeg er l�ge. - Pulov? 110 00:09:22,314 --> 00:09:25,191 Jeg l�ste overs�ttelsen af din afhandling 111 00:09:25,275 --> 00:09:28,069 om smitsom kr�ft blandt Tas Devs. 112 00:09:28,194 --> 00:09:32,532 Jeg ville gerne have talt med dig om det, for det h�nger sammen med... 113 00:09:32,615 --> 00:09:36,286 Sig, kunne du... 114 00:09:36,411 --> 00:09:38,204 - Du godeste! - Ja! 115 00:09:38,288 --> 00:09:40,332 Jeg ville ikke v�re uh�flig. 116 00:09:40,415 --> 00:09:42,834 - Deler vi? - Ja. 117 00:09:46,504 --> 00:09:49,090 - Tak. - Det er meget pinligt. 118 00:09:51,051 --> 00:09:53,136 Jeg ved det. Undskyld, lille ven! 119 00:09:53,219 --> 00:09:55,638 Vi arbejdede meget med dem. 120 00:09:55,764 --> 00:09:57,140 - Mus? - Ja. 121 00:09:57,265 --> 00:10:00,143 Jeg l�ste en artikel om skjoldbruskkirtlen. Hvordan g�r det? 122 00:10:00,226 --> 00:10:04,062 Vi lavede flere tests med mus. De er bange heroppe. 123 00:10:04,189 --> 00:10:05,774 De kan ikke holde fast. 124 00:10:08,234 --> 00:10:11,780 - Undskyld? - Det ender galt. 125 00:10:20,789 --> 00:10:22,207 Det var en forn�jelse. 126 00:10:22,957 --> 00:10:25,585 Velkommen ombord, doktor. 127 00:11:04,999 --> 00:11:06,751 Ikke igen. 128 00:11:08,002 --> 00:11:10,422 - G�r vi ogs� det her? - Ja. 129 00:11:10,547 --> 00:11:15,009 - Vi leger med ilden heroppe. - Jeg blev r�det til ikke at g�re det. 130 00:11:15,135 --> 00:11:17,846 Du har dine mus. 131 00:11:17,929 --> 00:11:21,558 Jeg har ogs� mine babyer og jeg savner dem. 132 00:11:23,017 --> 00:11:25,603 Men vi er midt i et motionscenter. 133 00:11:25,687 --> 00:11:28,481 Og toiletter ogs�. 134 00:11:28,565 --> 00:11:30,650 Jeg klager ikke. 135 00:11:30,733 --> 00:11:32,152 Hej, Kira. 136 00:11:32,235 --> 00:11:34,571 Han brokker sig kun, n�r jeg sl�r ham i skak. 137 00:11:34,696 --> 00:11:37,907 Gider du lige! Se her, kaptajn Bubble! 138 00:11:37,991 --> 00:11:40,743 - Sikke en bl�rer�v! - �h gud! 139 00:11:40,869 --> 00:11:43,121 Det er en stor FAA-overtr�delse. 140 00:11:43,204 --> 00:11:49,127 Ja, det ved jeg, men min bedstefar var... 141 00:11:50,503 --> 00:11:54,048 - Godt nyt�r. - N�ste tr�k? 142 00:11:54,132 --> 00:11:55,383 G�t. 143 00:11:56,092 --> 00:11:58,386 S�dan noget lort. 144 00:11:59,429 --> 00:12:03,516 Jeg har altid �nsket mig at tage til Sibirien. 145 00:12:04,434 --> 00:12:08,188 Jeg kommer fra det vestlige Rusland, vi har mange tr�er. 146 00:12:08,271 --> 00:12:12,567 - Utroligt, man kan m�rke dem langt v�k. - Det er sandt. 147 00:12:12,650 --> 00:12:15,612 - Det �bner lungerne. - Jeg savner det. 148 00:12:15,737 --> 00:12:19,324 Jeg vil bes�ge dig, vi vil dufte til dem sammen. 149 00:12:21,117 --> 00:12:22,577 Jeg elsker den sang. 150 00:12:23,620 --> 00:12:25,288 Er det det, jeg tror? 151 00:12:33,171 --> 00:12:35,006 - Ikke v�rst! - S� g�r det l�s! 152 00:12:49,187 --> 00:12:51,523 - For pokker! - Det er grusomt. 153 00:12:52,190 --> 00:12:53,858 Hvorfor grusomt? 154 00:12:55,777 --> 00:12:59,614 - Ikke sangen... - Sangen markerer enden p� et helvede. 155 00:12:59,697 --> 00:13:02,408 Afslutningen p� en d�rlig periode for mange mennesker. 156 00:13:02,492 --> 00:13:03,535 Hold nu op. 157 00:13:03,660 --> 00:13:04,911 Det er grusomt, men... 158 00:13:04,994 --> 00:13:07,038 - Jeg gjorde ikke noget! - H�r godt efter. 159 00:13:07,121 --> 00:13:11,376 Vi taler ikke om politik her. Vi er alle i samme b�d. 160 00:13:11,459 --> 00:13:15,755 - Vi er en udviklet art. - Det er ikke politik. 161 00:13:15,880 --> 00:13:20,510 Med en barndom som vores, s� har denne sang betydning. 162 00:13:20,635 --> 00:13:21,886 Ogs� for os. 163 00:13:22,011 --> 00:13:25,223 - Den taler meget med mig. - Vi er ikke i tvivl. 164 00:13:25,306 --> 00:13:29,185 Vi undg�r Syrien og Israel. Jeg taler ikke om mine �r i h�ren. 165 00:13:29,310 --> 00:13:32,480 Og vi taler ikke om, hvad der sker dernede nu. 166 00:13:33,940 --> 00:13:36,776 H�r her, jeg undskylder, jeg var dum. 167 00:13:36,859 --> 00:13:38,027 Det var for sjov. 168 00:13:38,152 --> 00:13:39,904 Det var en d�rlig joke. 169 00:13:40,029 --> 00:13:41,072 Det var det. 170 00:13:41,197 --> 00:13:43,658 - Ja. - Jeg var dum. 171 00:13:43,783 --> 00:13:45,493 Jeg tvivlede faktisk, 172 00:13:46,411 --> 00:13:50,707 men det er det perfekte tidspunkt, at introducere... 173 00:13:50,790 --> 00:13:52,083 For fanden da! 174 00:13:53,793 --> 00:13:56,504 - Troede du, jeg havde glemt det? - Jeg siger ingenting. 175 00:13:56,629 --> 00:13:58,381 Jeg tog den med til dig. 176 00:13:58,464 --> 00:14:01,676 - Sig ikke, at jeg ikke g�r noget for dig. - Jeg er be�ret. 177 00:14:01,801 --> 00:14:06,014 Mens vi er samlet... Julemanden kom med gaver til alle. 178 00:14:06,931 --> 00:14:08,182 Den er til dig! 179 00:14:08,891 --> 00:14:11,102 Den er fra din niece. 180 00:14:11,227 --> 00:14:15,106 Hun tegnede jer virkelig s� godt! 181 00:14:15,857 --> 00:14:18,067 Se, hvor smuk du er! 182 00:14:18,151 --> 00:14:20,236 - Hvor er jeg? - Der. 183 00:14:20,361 --> 00:14:22,155 Der st�r "Gordon". 184 00:14:22,280 --> 00:14:25,143 Foster, jeg vidste ikke, hvad du �nskede dig. 185 00:14:25,158 --> 00:14:26,326 Fra gavebutikken. 186 00:14:26,451 --> 00:14:29,537 Vores stropper ligner denne. 187 00:14:31,414 --> 00:14:34,334 - Jeg finder noget bedre n�ste gang. - Kunne ikke �nske mig mere. 188 00:14:34,459 --> 00:14:36,044 - Lad os sk�le! - Nu? 189 00:14:38,046 --> 00:14:41,674 Sk�l for Kira, vores nye medlemmer, velkommen. 190 00:14:42,759 --> 00:14:45,803 - For at �bne den skal du... Nej! - Nej! 191 00:14:45,887 --> 00:14:48,139 G�r det ikke! 192 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 Jeg glemte det! 193 00:14:49,891 --> 00:14:52,926 - Du g�r det for hurtigt. - Jeg er ikke dum, det lover jeg! 194 00:14:59,567 --> 00:15:02,862 Jeg vil gerne vise Foster the Cupola. 195 00:15:02,987 --> 00:15:05,531 - Ikke n�dvendigt. - Vil du med? 196 00:15:05,657 --> 00:15:07,200 Det g�r vi i morgen. 197 00:15:07,283 --> 00:15:11,079 At opleve nogen der ser kuplen for f�rste gang... Det er altid godt. 198 00:15:11,204 --> 00:15:13,665 I vil aldrig glemme det! 199 00:15:13,748 --> 00:15:18,419 Ikke meget at blive begejstret for heroppe. Og det ser du ikke p� YouTube-videoer. 200 00:15:18,544 --> 00:15:20,338 Lad os g�re det. 201 00:15:20,463 --> 00:15:23,257 Kuplen! 202 00:15:46,864 --> 00:15:49,075 Jeg har set billeder, men... 203 00:15:49,742 --> 00:15:52,870 Der er kun 500 mennesker, 204 00:15:52,954 --> 00:15:56,374 der har set, hvad du ser, s� nyd det. 205 00:15:58,126 --> 00:16:03,089 Vi glemmer alt om, hvad der sker dernede, n�r vi ser det herfra. 206 00:16:04,382 --> 00:16:07,093 - Kan du lide det? - Det er s� smukt. 207 00:16:08,428 --> 00:16:10,469 Det er fantastisk. 208 00:16:11,764 --> 00:16:12,849 Hvad? 209 00:16:15,268 --> 00:16:19,063 Jeg forst�r! Hvad skal jeg f�le? 210 00:16:19,147 --> 00:16:22,316 Du er ikke den eneste. Jeg m�rkede heller ikke noget. 211 00:16:22,400 --> 00:16:24,902 Hvad skulle jeg f�le? 212 00:16:25,027 --> 00:16:27,155 Den samlede effekt. 213 00:16:27,238 --> 00:16:31,159 Vi ser Jorden som en helhed, uden gr�nser. 214 00:16:33,077 --> 00:16:36,098 For nogle er det en spirituel opv�gning. 215 00:16:36,164 --> 00:16:40,668 Det f�les, som om hele verden, menneskeheden som helhed 216 00:16:42,545 --> 00:16:44,922 er forbundet. 217 00:16:50,136 --> 00:16:51,778 Jeg kan m�rke det! 218 00:17:25,797 --> 00:17:27,298 For pokker. 219 00:17:29,300 --> 00:17:30,301 Alt er fint. 220 00:17:30,384 --> 00:17:32,762 En, to, tre, fire, fem. 221 00:17:46,025 --> 00:17:48,205 Den f�rste nat er forf�rdelig. 222 00:17:48,486 --> 00:17:50,196 Kom s�, kom derind. 223 00:17:52,240 --> 00:17:55,201 En, to. 224 00:17:56,786 --> 00:17:58,487 Det var bedre, ikke? 225 00:18:03,835 --> 00:18:07,547 Jeg tror, det er det, vi mangler heroppe. 226 00:18:07,630 --> 00:18:09,776 F�lelsen af at v�re... 227 00:18:11,551 --> 00:18:13,151 holdt fast. 228 00:18:15,972 --> 00:18:17,515 Tak. 229 00:18:51,883 --> 00:18:54,760 - God morgen. - Sovet godt? 230 00:18:57,013 --> 00:18:58,097 Nogenlunde. 231 00:18:58,180 --> 00:19:00,349 F�rste dag, og computerne er ude af drift. 232 00:19:00,433 --> 00:19:03,227 Jeg troede, Houston gjorde mig en tjeneste. 233 00:19:03,311 --> 00:19:05,521 V�n dig ikke til det. 234 00:19:05,646 --> 00:19:07,231 Vi f�r dobbelt s� meget arbejde. 235 00:19:07,315 --> 00:19:09,483 - G�r vi? - Noget p� din side? 236 00:19:11,235 --> 00:19:15,239 - Du sover med �bne �jne, det er klamt. - Jeg sagde det jo! 237 00:19:15,323 --> 00:19:17,033 Det har jeg f�et at vide f�r. 238 00:19:17,116 --> 00:19:20,369 - Der er kaffe, hvis du vil have. - Hej! 239 00:19:20,453 --> 00:19:23,748 God morgen. Hvordan har I det i dag? 240 00:19:29,879 --> 00:19:31,756 �h nej. 241 00:19:40,681 --> 00:19:43,225 Hvorfor gjorde I det mod hinanden? 242 00:19:45,895 --> 00:19:47,438 Undskyld. 243 00:19:55,529 --> 00:19:58,908 H�r, kiggede du tilf�ldigvis til musene? 244 00:19:58,991 --> 00:20:00,314 Nej, hvorfor? 245 00:20:01,202 --> 00:20:03,704 Jeg m� aflive nogle. 246 00:20:03,788 --> 00:20:06,916 - For pokker, det er jeg ked af. - Tak. 247 00:20:10,211 --> 00:20:12,505 - Stadig ingenting. - Ved dig? 248 00:20:12,588 --> 00:20:15,716 Kaffe? Skal vi se solopgangen sammen? 249 00:20:16,384 --> 00:20:17,677 God morgen. 250 00:20:17,760 --> 00:20:20,221 - God morgen. - Tak for gummib�ndene. 251 00:20:38,948 --> 00:20:40,199 Gutter? 252 00:20:40,950 --> 00:20:43,160 Jeg tror, jeg s� et vulkanudbrud. 253 00:20:51,627 --> 00:20:52,837 Hvor? 254 00:20:52,920 --> 00:20:55,006 Det ligner Yucatan-halv�en. 255 00:20:56,007 --> 00:20:58,175 Nej, det var l�ngere mod �st. 256 00:21:00,761 --> 00:21:02,930 S� I alle det lysglimt? 257 00:21:05,558 --> 00:21:07,768 Hvad sker der dernede? 258 00:21:08,519 --> 00:21:10,396 Forlad kuplen, hurtigt! 259 00:21:10,521 --> 00:21:12,982 - G� ud! - Nu! 260 00:21:13,691 --> 00:21:16,736 - Foster, kom s�! - Kom nu! 261 00:21:20,156 --> 00:21:21,282 Kom s�, Kira! 262 00:21:29,373 --> 00:21:32,001 ISS anmoder om oplysninger fra Jorden. 263 00:21:33,210 --> 00:21:35,379 ISS anmoder om oplysninger. 264 00:21:40,760 --> 00:21:43,471 Det er kommand�r Barrett. Modtager I mig? 265 00:21:44,096 --> 00:21:46,072 Jeg m� tale med min s�ster. 266 00:21:46,390 --> 00:21:49,310 Jeg skal vide, om b�rnene har det okay. 267 00:21:49,435 --> 00:21:51,103 Vi har ikke l�ngere internet. 268 00:21:51,729 --> 00:21:54,899 Har I set et lysglimt i n�rheden af Californien? 269 00:21:55,024 --> 00:21:57,068 Den tankegang hj�lper os ikke. 270 00:21:57,193 --> 00:21:59,570 Jeg er bare bekymret for mine d�tre. 271 00:21:59,653 --> 00:22:01,906 Vi er alle bekymrede. 272 00:22:01,989 --> 00:22:04,408 - Lad os bevare roen. - ITS bekr�ftet. 273 00:22:04,492 --> 00:22:06,410 Ingen skade fundet. 274 00:22:06,494 --> 00:22:08,704 Houston, modtager I? Det er ISS. 275 00:22:09,955 --> 00:22:12,625 - Er det virkelig tid til det? - Det afslapper mig. 276 00:22:12,750 --> 00:22:14,251 Find systemrapporten. 277 00:22:26,764 --> 00:22:29,065 Er du okay? 278 00:22:29,850 --> 00:22:31,102 Noget nyt? 279 00:22:32,269 --> 00:22:33,578 Ikke endnu. 280 00:22:34,939 --> 00:22:36,774 Er du bekymret? 281 00:22:46,909 --> 00:22:50,371 Jeg tapede en flaske vodka under SSRMS-konsollen. 282 00:22:55,209 --> 00:22:56,752 Forst�et. 283 00:23:01,465 --> 00:23:03,342 Tak. 284 00:23:04,760 --> 00:23:09,128 Ingen synlige skader p� solpaneler P-4 og P-6. 285 00:23:16,605 --> 00:23:19,483 IKKE SIG NOGET. F�LGENDE OPLYSNINGER ER FORTROLIGE 286 00:23:19,567 --> 00:23:21,104 Fik vi et svar? 287 00:23:22,903 --> 00:23:26,073 Nej, det er kun en bekr�ftelse. 288 00:23:49,013 --> 00:23:51,974 KRIG ER ERKL�RET MELLEM USA OG RUSLAND. 289 00:23:52,099 --> 00:23:54,768 VI VERIFICERER ANDRE LANDES INVOLVERING. 290 00:24:13,704 --> 00:24:18,083 ISS ER ET STRATEGISK PUNKT. 291 00:24:18,209 --> 00:24:21,837 ANNULLER ALLE MISSIONER. DU SKAL TAGE KONTROL OVER ISS. 292 00:24:42,691 --> 00:24:45,819 BRUG ALLE MIDLER. 293 00:24:54,203 --> 00:24:56,288 HVORFOR? 294 00:25:01,293 --> 00:25:02,849 Er det normalt? 295 00:25:03,420 --> 00:25:04,630 Er det en joke? 296 00:25:10,052 --> 00:25:11,602 Sker der noget? 297 00:25:12,346 --> 00:25:13,430 Nej, ingenting. 298 00:25:14,139 --> 00:25:15,513 Det er... 299 00:25:17,935 --> 00:25:19,921 Det er en skam. 300 00:25:31,031 --> 00:25:33,867 - De sagde ikke andet? - Nej, det var alt. 301 00:25:34,702 --> 00:25:37,371 - Ingenting overhovedet? - Hverken hvorfor eller hvordan. 302 00:25:37,496 --> 00:25:41,041 "Tag kontrol?" Hvad betyder det? 303 00:25:41,125 --> 00:25:42,835 Vi er der ikke endnu. 304 00:25:42,918 --> 00:25:46,672 Jeg tvivler p�, at nogen kunne have hacket vores kommunikation p� den m�de. 305 00:25:46,797 --> 00:25:48,048 Hvad? 306 00:25:50,467 --> 00:25:53,178 - D�mp dig. - Undskyld. 307 00:25:56,181 --> 00:25:58,047 Det er mere sandsynligt, 308 00:25:59,226 --> 00:26:04,440 at der var skader efter en elektromagnetisk puls. 309 00:26:04,565 --> 00:26:06,150 Vi ved ikke noget. 310 00:26:06,275 --> 00:26:08,319 - Et spr�nghoved i h�jden... - Nej. 311 00:26:08,402 --> 00:26:10,738 - Det talte de ikke om. - Vi ved det ikke. 312 00:26:18,120 --> 00:26:22,666 Hvis det er s�dan noget, kan elektronikken overbelastes, 313 00:26:22,750 --> 00:26:30,090 Hvis det er tilf�ldet, skulle alt v�re normalt igen inden for 24 timer, og vi... 314 00:26:32,134 --> 00:26:33,673 ... f�r svar. 315 00:26:36,055 --> 00:26:37,514 S� venter vi? 316 00:26:37,639 --> 00:26:39,099 Nemlig. 317 00:26:39,183 --> 00:26:42,227 Vi venter p� at vide, hvad vi skal g�re med disse oplysninger. 318 00:26:42,353 --> 00:26:43,312 Pr�cis. 319 00:26:45,939 --> 00:26:48,484 Vi t�nker alle det samme, ikke? 320 00:26:48,609 --> 00:26:50,069 Hvad mener du? 321 00:26:51,403 --> 00:26:55,699 Hvis vores regering beordrer os til at tage kontrol... 322 00:27:05,250 --> 00:27:06,812 Vi har et problem. 323 00:27:10,923 --> 00:27:13,634 - Genstarter. - Styreraketterne er d�de. 324 00:27:13,717 --> 00:27:15,719 - Alt er ude af drift. - Jeg ser det. 325 00:27:15,803 --> 00:27:19,473 ISS bruger dem ikke l�ngere, vel? Det g�r ingen forskel, hvis de ikke virker. 326 00:27:19,598 --> 00:27:23,977 Vi anmodede om et fald i h�jden for hurtigere forsynings-udlevering. 327 00:27:24,061 --> 00:27:26,647 Er vi t�t p� Jordens tyngdekraft? 328 00:27:26,772 --> 00:27:29,691 Vi har mindre end et d�gn tilbage. 329 00:27:29,817 --> 00:27:31,944 Og s� falder vi. 330 00:27:32,027 --> 00:27:36,657 Lad os bede om fornyelse og bruge momentum til at stige op igen. 331 00:27:36,740 --> 00:27:39,284 Vi skal kunne kommunikere f�rst. 332 00:27:39,410 --> 00:27:40,661 Kan vi tage Soyuzen? 333 00:27:42,788 --> 00:27:45,749 Skal vi tage Soyuzen? Hvem af os? 334 00:27:45,833 --> 00:27:49,002 Hvem tager den? Hvem f�r en plads i redningsb�den? 335 00:27:49,086 --> 00:27:52,423 Uden vi ved, hvad der sker, s� er det selvmord. 336 00:27:52,548 --> 00:27:54,299 Du hj�lper jo ikke! 337 00:27:55,509 --> 00:27:57,428 - Fedt. - Det hj�lper os ikke. 338 00:27:57,511 --> 00:28:00,764 Vi overlevede en atombombe for kun at falde i d�den? 339 00:28:00,889 --> 00:28:04,309 Kira Foster anmoder om �jeblikkelig hj�lp fra Jorden. 340 00:28:04,435 --> 00:28:08,021 Hvis I modtager denne besked inden for 24 timer, s� kan I hj�lpe os. 341 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 Vi regner med jer. 342 00:28:13,735 --> 00:28:15,696 Godt, Foster. 343 00:28:15,821 --> 00:28:19,366 N�r beskeden n�r Jorden vil de sende hj�lp. 344 00:28:20,159 --> 00:28:22,578 Indtil videre er alt fint, ikke? 345 00:28:22,703 --> 00:28:25,372 Ja, det er fint. Har I det godt? 346 00:28:29,501 --> 00:28:30,963 Er du okay? 347 00:28:32,838 --> 00:28:36,550 Nej, faktisk ikke. Jeg vil gerne kontakte mine d�tre. 348 00:28:36,633 --> 00:28:37,843 Er du okay? 349 00:28:37,968 --> 00:28:40,512 Nej, men jeg g�r mit bedste. 350 00:28:41,138 --> 00:28:43,640 Vi sagde, vi var okay, s� det er okay. 351 00:28:47,186 --> 00:28:49,358 - Og radioen? - Ikke noget. 352 00:28:56,945 --> 00:29:00,199 Jeg forstod bare "antenne". Gentag det p� engelsk, tak. 353 00:29:01,492 --> 00:29:05,913 Han siger, at antennen er i stykker og skal repareres manuelt. 354 00:29:15,297 --> 00:29:16,857 Herligt. 355 00:29:23,931 --> 00:29:27,017 Sikker handskeforbindelse. Bekr�ftet. 356 00:29:27,142 --> 00:29:30,649 Hvordan har du det? Du virker gnaven i dag. 357 00:29:31,021 --> 00:29:36,860 Jeg l�ste i g�r aftes, at Sibirien faktisk betyder "Smukt land." 358 00:29:36,944 --> 00:29:40,739 - Passer det? - "Sk�nhedens land", tror jeg. 359 00:29:41,532 --> 00:29:42,760 Det tror jeg. 360 00:29:44,618 --> 00:29:47,120 Jeg tror, jeg ville kunne lide det der. 361 00:29:58,674 --> 00:30:00,842 Det var p� tide, godt g�et. 362 00:30:00,926 --> 00:30:03,720 - Hvad snakker du om? - Jeg ved det ikke. 363 00:30:04,930 --> 00:30:07,474 Jeg g�r mig klar til at g� ud i rummet. 364 00:30:07,599 --> 00:30:09,059 Ja, det lyder fint. 365 00:30:11,979 --> 00:30:14,690 - Er du sikker p�, du kan klare det alene? - Ja. 366 00:30:15,607 --> 00:30:19,570 Dette er en overtr�delse af protokollen, men du er manden til jobbet. 367 00:30:20,404 --> 00:30:22,739 - Er du klar? - Lad os g�re det. 368 00:30:27,119 --> 00:30:28,996 - S�dan? - Fint. 369 00:30:29,913 --> 00:30:31,164 Sikre hjelmen. 370 00:30:31,290 --> 00:30:32,958 Jeg har et sp�rgsm�l. 371 00:30:33,041 --> 00:30:36,885 Synes du ikke, det er m�rkeligt, at ingen meldte sig frivilligt? 372 00:30:37,629 --> 00:30:42,843 - I stedet for at glo ud af vinduet. - Jeg stoler p� dem. 373 00:30:43,719 --> 00:30:46,513 Uden forberedelse, Det er n�sten selvmord. 374 00:31:47,449 --> 00:31:49,034 Modtager du os? 375 00:31:52,913 --> 00:31:55,248 Jeg har en tjeneste at bede dig om. 376 00:31:58,960 --> 00:32:01,546 Hold alle sammen v�k fra vinduerne. 377 00:32:10,555 --> 00:32:13,100 Lyt til min stemme, hold fokus. 378 00:32:15,352 --> 00:32:19,439 Kig ned og giv mig trykket fra din dragt. 379 00:32:21,233 --> 00:32:26,488 Kalibrer den igen og fort�l mig, n�r den er p� 4,3. 380 00:32:27,633 --> 00:32:28,843 Den g�r ned. 381 00:32:29,520 --> 00:32:31,300 Den ligger lidt h�jt. 382 00:32:33,524 --> 00:32:35,901 Nedadg�ende. 383 00:32:38,330 --> 00:32:40,290 S�dan, 4,3. 384 00:32:43,610 --> 00:32:45,374 Forts�t, n�r du er klar. 385 00:32:59,716 --> 00:33:01,926 Den er sikret. 386 00:33:02,438 --> 00:33:04,315 Forsigtigt. 387 00:33:27,588 --> 00:33:35,352 Jeg n�rmer mig SSRMS. Forts�t med at tale, okay? 388 00:33:35,999 --> 00:33:37,208 Det skal jeg nok. 389 00:33:49,905 --> 00:33:51,823 Hvordan g�r det? 390 00:33:57,579 --> 00:34:01,124 - Jeg har... - Ja, du m�rker det ogs�. 391 00:34:01,208 --> 00:34:02,626 Det er forf�rdeligt. 392 00:34:04,920 --> 00:34:08,340 - Ogs� dig, er det for meget? - Intet nyt. 393 00:34:09,549 --> 00:34:12,344 Der er alligevel ikke noget at g�re. 394 00:34:12,427 --> 00:34:16,056 Som jeg sagde tidligere... 395 00:34:17,474 --> 00:34:20,310 Komfort var aldrig i deres tanker. 396 00:34:21,019 --> 00:34:22,813 Prioriteter. 397 00:34:24,356 --> 00:34:27,234 - Hvad? - Prioritet frem for form�l. 398 00:34:28,735 --> 00:34:29,903 Prioritet. 399 00:34:33,657 --> 00:34:37,160 Sig til hvis du vil have noget beroligende. Det plejer at hj�lpe mig. 400 00:34:37,244 --> 00:34:39,955 Virkelig? Tak. 401 00:34:40,747 --> 00:34:41,998 Jeg... 402 00:34:44,084 --> 00:34:45,260 Toilet. 403 00:34:45,794 --> 00:34:47,128 Det ord kender du. 404 00:34:47,963 --> 00:34:50,674 - Fint. - Ja. 405 00:35:36,845 --> 00:35:39,236 Fort�l mig om Weronika. 406 00:35:44,394 --> 00:35:45,937 Hvor l�nge har I v�ret sammen? 407 00:35:46,730 --> 00:35:48,755 Hvad snakker du om? 408 00:35:49,816 --> 00:35:52,193 - Er det dit svar? - Nemlig. 409 00:35:52,861 --> 00:35:56,406 - Fair nok. - Jeg g�r forbi SSRMS. 410 00:35:56,531 --> 00:36:01,411 Okay, lad mig bare fort�ller dig, 411 00:36:01,494 --> 00:36:04,998 at fors�get p� at skjule jeres forhold er latterlig 412 00:36:05,081 --> 00:36:06,291 og... 413 00:36:09,461 --> 00:36:14,591 Fysikken er heller ikke rigtig p� din side. 414 00:36:17,218 --> 00:36:19,389 Kan vi tale om noget andet? 415 00:36:20,138 --> 00:36:21,473 Godt. 416 00:36:24,434 --> 00:36:26,436 Jeg m�dte hende heroppe. 417 00:36:27,520 --> 00:36:31,399 I min f�rste uge havde vi karaoke aften. 418 00:36:31,524 --> 00:36:34,411 David Bowie med "nul tyngdekraft". 419 00:36:35,862 --> 00:36:37,280 Intet er bedre. 420 00:36:37,364 --> 00:36:40,951 S� hun forf�rte dig ved at synge? 421 00:36:41,076 --> 00:36:43,244 Nej, slet ikke. 422 00:36:44,120 --> 00:36:46,414 Jeg troede, mit �rer ville falde af. 423 00:36:46,498 --> 00:36:49,751 - Virkelig? - Hun var d�rlig, og hun vidste det. 424 00:37:53,898 --> 00:37:55,859 Vil du tale om dig selv? 425 00:37:55,984 --> 00:37:57,694 Beh�ver vi det? 426 00:37:58,695 --> 00:38:00,405 Jeg l�ste din journal. 427 00:38:01,656 --> 00:38:07,287 Du har afveget en del fra en stor karriere i marinesoldaterne, 428 00:38:07,370 --> 00:38:11,916 som du aldrig n�vner, i mods�tning til Christian. 429 00:38:12,000 --> 00:38:15,360 Han er i luftv�bnet, s�dan er de bare. 430 00:38:16,755 --> 00:38:21,801 Du klarede rumprogrammet, og vi ved, det er meget h�rdt. 431 00:38:24,304 --> 00:38:25,597 Hvad er din hemmelighed? 432 00:38:28,558 --> 00:38:32,127 Jeg studerede organerstatning i syv �r, 433 00:38:32,604 --> 00:38:36,024 med min bedste ven og forlovede. 434 00:38:36,149 --> 00:38:38,693 S� har du en fyr et sted? 435 00:38:39,944 --> 00:38:42,379 Ikke en fyr. 436 00:38:42,989 --> 00:38:44,623 Hvor er jeg dum. 437 00:38:45,200 --> 00:38:47,202 Jeg tilgiver dig. 438 00:38:48,286 --> 00:38:50,997 Da jeg var lille, d�de min far p� ventelisten. 439 00:38:51,122 --> 00:38:55,835 S� jeg besluttede at dedikere mit liv til at lave det, folk manglede. 440 00:38:57,921 --> 00:38:59,214 Det g�r mig ondt. 441 00:38:59,339 --> 00:39:01,382 Tak, jeg klarer mig. 442 00:39:01,466 --> 00:39:06,596 Vores forskning var kun teoretisk, og alle vores fors�g mislykkedes. 443 00:39:06,679 --> 00:39:10,141 Cellerne vejede for meget. 444 00:39:10,266 --> 00:39:13,495 Men heroppe har du ikke det problem. 445 00:39:14,854 --> 00:39:16,318 Godt t�nkt. 446 00:39:16,689 --> 00:39:17,982 S� hvad med jer to? 447 00:39:18,066 --> 00:39:20,485 Fort�l mig, at historien har en lykkelig slutning. 448 00:39:22,779 --> 00:39:24,114 Ikke for mig. 449 00:39:24,239 --> 00:39:25,907 Hvorfor ikke? 450 00:39:25,990 --> 00:39:27,242 Hun var mig utro. 451 00:39:27,367 --> 00:39:30,537 F�rst �n aften, derefter hver aften. 452 00:39:31,913 --> 00:39:35,375 Helt �rligt, jeg er ikke god til tillid. 453 00:39:35,792 --> 00:39:39,297 Du stolede bare p� de forkerte mennesker. 454 00:39:40,922 --> 00:39:42,340 Jeg har... 455 00:39:43,424 --> 00:39:45,343 Jeg har det bedre alene. 456 00:39:45,426 --> 00:39:47,345 Det er nemmere p� den m�de. 457 00:39:47,470 --> 00:39:49,602 Jeg har mit arbejde og... 458 00:39:51,474 --> 00:39:53,081 Det er nok for mig. 459 00:39:54,018 --> 00:39:56,138 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 460 00:39:56,479 --> 00:40:00,483 Hvis vi kan bringe alt dette i orden, 461 00:40:00,567 --> 00:40:03,736 bliver vi glade i vores underlige lille familie heroppe. 462 00:40:05,905 --> 00:40:07,907 Vi er her for dig, dok. 463 00:40:07,991 --> 00:40:10,076 De slipper ikke af med os. 464 00:40:14,831 --> 00:40:15,832 S�dan. 465 00:40:17,167 --> 00:40:19,752 Det er lidt stille, er det ikke? 466 00:40:20,712 --> 00:40:22,403 Lad os... 467 00:40:33,224 --> 00:40:36,186 Gordon? Modtager du mig? 468 00:40:37,061 --> 00:40:39,814 - Har I kontakt? - Nej. Hvad nu? 469 00:40:39,939 --> 00:40:41,774 Han svarer ikke l�ngere. 470 00:40:41,900 --> 00:40:44,360 - Pr�v igen. - Kommunikationen blev afbrudt. 471 00:40:44,485 --> 00:40:46,154 - Hvor er Alexey? - Der er stille. 472 00:40:46,279 --> 00:40:48,948 - Jeg tager mig af det. - Gordon, h�rer du mig? 473 00:40:50,366 --> 00:40:51,910 Modtager du? 474 00:41:03,796 --> 00:41:06,810 Jeg n�rmer mig antennen. Jeg ser den herfra. 475 00:41:12,555 --> 00:41:13,806 H�rer du mig? 476 00:41:21,105 --> 00:41:25,026 Foster, h�rer du mig? H�rer du? 477 00:41:52,011 --> 00:41:56,591 Hvis du kan h�re mig, Kira, kunne jeg godt bruge lidt opmuntring. 478 00:42:12,156 --> 00:42:13,950 Kom nu, du klarer det her. 479 00:42:29,048 --> 00:42:30,718 Modtager du mig? 480 00:42:31,217 --> 00:42:33,022 Pr�v vores linje. 481 00:42:37,515 --> 00:42:39,023 Er du der, Gordon? 482 00:42:41,477 --> 00:42:44,397 Er der nogen, der kontrollerer armen? Den har jeg ikke brug for. 483 00:42:44,480 --> 00:42:47,176 Modtager du mig? Jeg har ikke brug for armen. 484 00:42:52,322 --> 00:42:54,073 Hvor er den? 485 00:43:29,776 --> 00:43:31,903 Jeg n�rmer mig antennen. 486 00:43:48,044 --> 00:43:50,458 Den ser ud til at v�re intakt. 487 00:43:56,636 --> 00:43:58,304 Antennen er intakt, Kira. 488 00:44:00,139 --> 00:44:01,974 Antennen er intakt! 489 00:44:03,559 --> 00:44:05,684 H�rer du mig? Han l�j! 490 00:44:15,571 --> 00:44:19,659 Er der nogen, der kontrollerer armen? Jeg har ikke brug for den. 491 00:44:19,742 --> 00:44:20,785 Modtager du? 492 00:44:27,792 --> 00:44:29,669 F� den arm v�k! 493 00:44:31,212 --> 00:44:34,048 Hvilken kanal er du p�, Foster? Modtager du mig? 494 00:44:49,689 --> 00:44:50,773 Lad mig pr�ve. 495 00:44:55,236 --> 00:44:56,446 H�rer du mig? 496 00:44:58,531 --> 00:45:00,741 Du skal svare, Gordon. 497 00:45:00,825 --> 00:45:03,619 - Noget nyt, Christian? - Nej, ingenting! 498 00:45:03,703 --> 00:45:05,163 Modtager du? 499 00:45:07,165 --> 00:45:09,250 Du skal svare! 500 00:45:11,377 --> 00:45:13,546 Kom nu! 501 00:45:16,591 --> 00:45:17,800 Hvor er han? 502 00:45:17,884 --> 00:45:19,177 Hvor? 503 00:45:19,260 --> 00:45:22,680 - Jeg kan ikke se det, for helvede. - Der! 504 00:45:23,556 --> 00:45:27,059 Det er t�t p� indgangen. Lad os tjekke porten. 505 00:45:27,143 --> 00:45:29,812 - Hvad skete der? - Ingen anelse. 506 00:45:29,896 --> 00:45:31,355 Kontakten blev afbrudt. 507 00:45:31,481 --> 00:45:34,066 Vi har brug for visuel. Tjek vinduerne. 508 00:45:35,109 --> 00:45:38,404 - Jeg kan ikke se noget. Og dig? - Jeg har ikke noget ved bagbord. 509 00:45:39,322 --> 00:45:41,782 - Dig, Christian? - Der! 510 00:45:41,866 --> 00:45:43,826 Jeg ser ham! 511 00:45:43,951 --> 00:45:45,536 - Jeg ser ham! - Hurtigt. 512 00:45:52,585 --> 00:45:54,086 Sig noget. 513 00:45:54,170 --> 00:45:57,298 - Kom nu. - Tal til os. 514 00:45:57,381 --> 00:45:59,592 - Sig noget. - Tal til os. 515 00:46:01,802 --> 00:46:03,679 Er han stadig tilknyttet? 516 00:46:03,763 --> 00:46:05,021 Lad os g�. 517 00:46:34,168 --> 00:46:35,795 Vi m� tale sammen. 518 00:46:42,051 --> 00:46:45,972 H�r, jeg skal derud. Jeg er n�dt til... 519 00:46:46,097 --> 00:46:47,974 - Han er d�d. - Han ville have gjort det samme. 520 00:46:48,057 --> 00:46:51,435 Vi ved det ikke! Jeg skal derud. 521 00:46:51,519 --> 00:46:54,897 Hvis bare der er en lille chance... 522 00:46:54,981 --> 00:46:57,525 - Han er d�d. - Han ville have gjort det for os. 523 00:46:57,650 --> 00:47:01,904 Han er d�d, og hvis du efterlader mig med dem, er jeg ogs� f�rdig. 524 00:47:07,285 --> 00:47:08,369 Hvad? 525 00:47:10,121 --> 00:47:12,623 Hvad skete der? Lyosha? 526 00:47:13,374 --> 00:47:14,375 Kolya? 527 00:47:17,837 --> 00:47:19,630 Du vil ikke vide det. 528 00:47:20,923 --> 00:47:22,903 Jeg forst�r det ikke. 529 00:47:23,467 --> 00:47:24,844 Jeg vidste det ikke... 530 00:47:25,928 --> 00:47:27,847 Nicholai afgav et l�fte. 531 00:47:29,307 --> 00:47:32,643 Inden kommunikationen blev afbrudt, 532 00:47:33,853 --> 00:47:36,767 modtog vi en ordrer. 533 00:47:37,189 --> 00:47:39,692 Vi er i krig mod USA. 534 00:47:41,736 --> 00:47:44,447 Vi fik besked p�... 535 00:47:47,074 --> 00:47:49,702 Vi fik besked p�, at tage kontrol over ISS. 536 00:47:50,077 --> 00:47:51,787 For alt i verden. 537 00:47:52,872 --> 00:47:54,915 Jeg skiftede ledningerne. 538 00:47:55,207 --> 00:47:57,668 - Hvad? - Ingen vil vide det. 539 00:47:58,586 --> 00:48:00,000 Nej... 540 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 Jeg vidste ikke, hvad Nicholai ville g�re. 541 00:48:03,716 --> 00:48:06,682 - Fort�l hende det. - Nej, Lyosha! 542 00:48:07,136 --> 00:48:08,512 Fort�l hende det! 543 00:48:16,771 --> 00:48:20,024 Jeg skulle bare afbryde deres kommunikation. 544 00:48:20,691 --> 00:48:22,485 Se p� mig. 545 00:48:23,611 --> 00:48:25,655 Du troede vel ikke... 546 00:48:27,990 --> 00:48:29,158 Undskyld. 547 00:48:30,076 --> 00:48:33,621 - Jeg kan ikke bruge undskyldninger. - De havde gjort det samme. 548 00:48:34,664 --> 00:48:37,333 Det m� vi g� ud fra. 549 00:48:38,167 --> 00:48:40,211 Du er et monster. 550 00:48:42,088 --> 00:48:43,631 Det er sandt. 551 00:48:43,964 --> 00:48:46,405 Jeg forst�r dig. 552 00:48:46,634 --> 00:48:49,887 Du vil nok ikke h�re det, men det er sandheden. 553 00:48:52,682 --> 00:48:54,436 Du er min ven. 554 00:48:56,268 --> 00:48:57,812 Han er ikke d�d. 555 00:49:04,985 --> 00:49:09,073 Dragtens overlevelsessystem vil forts�tte, indtil det fejler. 556 00:49:09,365 --> 00:49:10,866 Jeg beder dig! 557 00:49:11,909 --> 00:49:16,747 Hvis vi ikke g�r noget, vil han tilbringe de n�ste otte timer i smerte. 558 00:49:16,914 --> 00:49:18,332 Vi m� pr�ve. 559 00:49:24,130 --> 00:49:26,173 Jeg advarer amerikanerne. 560 00:49:27,633 --> 00:49:30,219 Hvis jeg ikke kan regne med jer, hj�lper de. 561 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 Han er d�d. 562 00:49:32,555 --> 00:49:34,890 Der var ingen rem, vel? 563 00:49:35,015 --> 00:49:36,726 Han m�tte selv fjerne den. 564 00:49:36,892 --> 00:49:39,103 Vi mistede ham af syne. 565 00:49:41,480 --> 00:49:42,481 Det er slut. 566 00:49:42,648 --> 00:49:46,527 Der er to andre amerikanere om bord, dit svin! 567 00:49:47,111 --> 00:49:49,447 Vil du ogs� dr�be dem? 568 00:49:53,492 --> 00:49:57,037 Ingen fortjener, hvad du gjorde mod Gordon. 569 00:50:02,334 --> 00:50:03,836 Ingen. 570 00:50:27,777 --> 00:50:29,820 Hvordan kan du sige det? 571 00:50:29,945 --> 00:50:32,573 Det var det, Courtney sagde, ikke? 572 00:50:32,656 --> 00:50:37,369 Vi m� g� ud fra, at russerne fik samme ordre, og angreb f�rst. 573 00:50:37,495 --> 00:50:38,954 "Angreb f�rst?" 574 00:50:40,206 --> 00:50:41,791 Hvor tror du, vi er? 575 00:50:41,916 --> 00:50:46,170 Gordon er d�d! Har du lagt m�rke til, han er d�d?! 576 00:50:47,505 --> 00:50:49,924 Undskyld, undskyld, jeg... 577 00:50:52,676 --> 00:50:55,304 Vi er enige om, vi har mistet nogen. 578 00:50:55,429 --> 00:50:57,997 Vi er n�dt til at stole p� hinanden. 579 00:50:58,015 --> 00:51:03,229 Jeg har kun dig, du har kun mig, og jeg vil virkelig gerne overleve. 580 00:51:03,354 --> 00:51:05,097 Hvad hvis det var et uheld? 581 00:51:05,439 --> 00:51:07,233 - Hold op. - Vi kunne i det mindste... 582 00:51:07,358 --> 00:51:11,195 Du er tr�net til at v�re heroppe. Der er protokoller og... 583 00:51:11,320 --> 00:51:14,365 Jeg ved det, og du forestiller dig det v�rste om dem, 584 00:51:14,448 --> 00:51:16,287 men ikke mig. 585 00:51:18,619 --> 00:51:21,590 Jeg siger ikke, at det var et uheld, 586 00:51:21,997 --> 00:51:24,839 men du kender dem bedre end mig. 587 00:51:25,251 --> 00:51:28,546 Du arbejdede med dem, levede med dem. 588 00:51:29,755 --> 00:51:32,800 Tror du, de kunne have dr�bt Gordon? 589 00:51:32,883 --> 00:51:37,012 Jeg ved det ikke, men vi har ikke tid til at stille sp�rgsm�l. 590 00:51:37,096 --> 00:51:41,183 Hvis de modtog de samme ordrer og faktisk dr�bte ham... 591 00:51:48,023 --> 00:51:50,025 Hvad synes du, vi skal g�re? 592 00:51:50,943 --> 00:51:53,206 Til at begynde med... 593 00:51:54,363 --> 00:51:58,051 Vi kan ikke l�ngere stole p� dem. 594 00:52:03,539 --> 00:52:05,259 Jeg m� tale med dig. 595 00:52:05,291 --> 00:52:06,584 Os begge to? 596 00:52:07,293 --> 00:52:08,460 Kun Kira. 597 00:52:28,731 --> 00:52:30,524 Jeg er ked af det med Gordon. 598 00:52:30,608 --> 00:52:34,486 - Hvis jeg kan g�re noget... - Jeg har brug for hj�lp. 599 00:52:35,195 --> 00:52:37,114 Du m� ikke fort�lle det til nogen. 600 00:52:38,324 --> 00:52:39,491 Hvorfor? 601 00:52:40,159 --> 00:52:44,663 Du er ny, og jeg kan ikke stole p� nogen her. 602 00:52:46,123 --> 00:52:47,635 Jeg har kun dig. 603 00:52:48,584 --> 00:52:50,711 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 604 00:52:50,794 --> 00:52:53,213 Om et par timer vil alt v�re godt m�ske, 605 00:52:53,297 --> 00:52:56,091 ellers falder vi ned. 606 00:52:57,885 --> 00:53:01,889 Vi har arbejde at g�re, f�r det sker, og vi har ikke tid til at t�ve. 607 00:53:01,972 --> 00:53:06,518 - Hvad vil du have? - Din n�gle. Til geng�ld giver jeg dig min. 608 00:53:06,644 --> 00:53:09,980 Jeg vil ikke have den. Hvorfor har du brug for den? 609 00:53:10,898 --> 00:53:13,484 - Jeg vil �bne et amerikansk skab. - Hvilket? 610 00:53:13,567 --> 00:53:16,048 - Betyder det noget? - Det kommer an p�. 611 00:53:24,870 --> 00:53:26,038 Den er v�k. 612 00:53:27,206 --> 00:53:28,582 - Jeg tabte den. - Hvad? 613 00:53:28,666 --> 00:53:31,126 Har du mistet den? 614 00:53:31,210 --> 00:53:34,964 Jeg mistede den. Jeg har ikke n�glen. Jeg lyver ikke! 615 00:53:37,383 --> 00:53:39,927 Beordrede amerikanerne jer til, at dr�be os? 616 00:53:40,844 --> 00:53:42,471 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 617 00:53:45,140 --> 00:53:48,509 Du er ikke den eneste bioingeni�r ombord. 618 00:53:51,188 --> 00:53:53,463 Ved du, hvad han arbejder med? 619 00:53:55,234 --> 00:53:59,154 Avancerede forbindelser af preussisk bl�t og kaliumjod, 620 00:53:59,279 --> 00:54:01,657 for at bek�mpe str�ling. 621 00:54:02,783 --> 00:54:06,620 I betragtning af det, der sker her, er det det mest v�rdifulde element om bord, 622 00:54:06,745 --> 00:54:08,497 mere end os. 623 00:54:09,623 --> 00:54:12,543 Det forklarer situationen. Det er en behandling. 624 00:54:13,585 --> 00:54:15,546 Hvis der virkelig er krig, 625 00:54:16,088 --> 00:54:19,967 er det den, der f�r behandlingen, der bestemmer, hvem der skal reddes. 626 00:54:20,050 --> 00:54:23,282 Hvad vil du have mig til at g�re? 627 00:54:24,430 --> 00:54:26,890 - De fortalte os ikke noget. - Er du sikker? 628 00:54:26,974 --> 00:54:28,684 Gordon n�vnte ikke noget. 629 00:54:40,654 --> 00:54:42,214 De fortalte os, 630 00:54:46,452 --> 00:54:49,218 at tage kontrol over ISS. 631 00:54:52,541 --> 00:54:54,376 For alt i verden. 632 00:54:57,296 --> 00:54:59,506 Vi modtog de samme ordrer. 633 00:55:04,803 --> 00:55:06,496 S� Gordon... 634 00:55:08,640 --> 00:55:13,520 Jeg vidste ikke, at Nicholai og Alexey ville v�re i stand til det. 635 00:55:13,604 --> 00:55:15,606 Nu ved vi, at jeg tog fejl. 636 00:55:15,731 --> 00:55:17,483 De kan g�re det, der er v�rre. 637 00:55:21,487 --> 00:55:24,085 Hvis det er sandt, s�... 638 00:55:24,740 --> 00:55:27,618 - Jeg vil hj�lpe dig. - Jeg bad til, du ville sige det. 639 00:55:28,494 --> 00:55:31,830 Jeg vil skabe en distraktion med hj�lp af din n�gle. 640 00:55:32,664 --> 00:55:36,710 G� til laboratoriet. Brug min n�gle p� Alexeys skab. 641 00:55:36,794 --> 00:55:39,403 Hans noter er l�st inde. Han f�r brug for dem. 642 00:55:39,505 --> 00:55:42,591 Vigtigere er modul 0 pr�verne. 643 00:55:43,467 --> 00:55:45,719 Du skal lede efter r�de m�rkater. 644 00:55:45,803 --> 00:55:48,347 Tag dem med dig og tag Soyuzen. 645 00:55:48,472 --> 00:55:50,891 - Hvad? - Du tager den. 646 00:55:50,974 --> 00:55:53,393 Bring pr�verne tilbage til Jorden. 647 00:55:53,519 --> 00:55:55,208 - Det kan jeg ikke. - Kom nu. 648 00:55:55,270 --> 00:55:57,856 - Det skal v�re dig. - Hvorfor? 649 00:55:57,940 --> 00:56:01,652 Fordi du fortalte mig sandheden, og du stoler p� mig. 650 00:56:02,861 --> 00:56:05,364 S� jeg stoler p� dig. 651 00:56:07,866 --> 00:56:11,829 - Jeg vil ikke kunne g�re det uden hj�lp. - Du kan mere, end du tror. 652 00:56:11,954 --> 00:56:15,499 Uden hj�lp fra Jorden er det umuligt. 653 00:56:16,166 --> 00:56:17,376 Jeg n�r ikke dertil. 654 00:56:17,501 --> 00:56:20,060 Men her er du... 655 00:56:21,213 --> 00:56:22,798 Vi daler stadig. 656 00:56:23,715 --> 00:56:27,094 Du kan stadig redde os. G�r det nu. 657 00:56:27,886 --> 00:56:30,931 Jeg beder dig. Det er vores eneste chance for, 658 00:56:31,974 --> 00:56:33,913 at f� det til at give mening. 659 00:56:33,934 --> 00:56:35,727 Men hvad med jer? 660 00:56:36,562 --> 00:56:38,691 Vi finder en l�sning. 661 00:56:39,022 --> 00:56:40,941 Din opgave er vigtigere. 662 00:56:42,317 --> 00:56:44,069 Det vil redde liv. 663 00:56:44,862 --> 00:56:46,613 Ved du, hvad du skal g�re? 664 00:56:46,738 --> 00:56:48,866 - Ja. - Gentag. 665 00:56:49,449 --> 00:56:51,910 Modul 0 skab, r�de m�rkater. 666 00:56:54,830 --> 00:56:56,332 Skynd dig. 667 00:58:02,981 --> 00:58:04,233 Hvad laver du? 668 00:58:09,071 --> 00:58:11,228 Forst�r du ikke? 669 00:58:11,615 --> 00:58:15,088 Vi er videnskabsm�nd, ikke hunde. 670 00:58:18,664 --> 00:58:20,249 Men hvis vi glemmer det s� hurtigt... 671 00:58:21,291 --> 00:58:23,502 ... hvilken forskel g�r det s�? 672 00:58:26,171 --> 00:58:28,340 Det er ren ilt derinde. 673 00:58:31,051 --> 00:58:33,262 Du vil br�nde stationen ned. 674 00:58:34,846 --> 00:58:36,265 Lyosha, g� derind! 675 00:58:37,849 --> 00:58:40,060 Jeg forst�r, det er sv�rt. 676 00:58:40,477 --> 00:58:43,313 Jeg ved, hvad du g�r igennem. 677 00:58:43,522 --> 00:58:47,109 Men vi kan tale om det, ikke? 678 00:58:49,403 --> 00:58:50,654 Lyt til mig. 679 00:58:54,157 --> 00:58:55,784 G�r det ikke. 680 00:58:56,410 --> 00:58:58,968 I forst�r ikke, hvad jeg vil. 681 00:58:59,830 --> 00:59:01,415 Gordon vidste det. 682 00:59:01,873 --> 00:59:03,761 Og ogs� mig nu. 683 00:59:04,960 --> 00:59:06,184 G� v�k! 684 00:59:07,879 --> 00:59:09,715 - Du vil dr�be os! - G� v�k! 685 00:59:13,510 --> 00:59:15,804 Kom nu, hurtigere. 686 00:59:15,929 --> 00:59:17,097 {\an8}BIOLOGISK INGENI�R 687 00:59:17,180 --> 00:59:18,723 {\an8}Hvad laver du? 688 00:59:25,314 --> 00:59:27,941 - Jeg har brug for din hj�lp, hurtigt. - Okay. 689 00:59:28,025 --> 00:59:30,001 Modul 0 indeholder en kur. 690 00:59:30,485 --> 00:59:32,195 - Mod str�ling. - Jeg hjalp gerne, men... 691 00:59:32,279 --> 00:59:34,614 Jeg er n�dt til at finde den. Hj�lp mig! 692 00:59:34,698 --> 00:59:37,701 - Du forst�r ikke... - Der er ikke noget modul 0. 693 00:59:44,541 --> 00:59:46,084 - Hun l�j. - Hvem? 694 00:59:46,918 --> 00:59:48,962 Weronika l�j. Hun narrede mig. 695 00:59:49,046 --> 00:59:50,047 Kom med. 696 00:59:50,172 --> 00:59:52,591 Vi m� finde hende i en fart! 697 00:59:59,181 --> 01:00:01,475 - Lyt til mig. - Hvorfor skulle jeg? 698 01:00:03,810 --> 01:00:07,356 Det vigtigste af alt er, at st�tte hinanden. 699 01:00:14,488 --> 01:00:17,157 Fort�l mig om din s�ster. 700 01:00:19,368 --> 01:00:21,244 Hendes b�rn... 701 01:00:22,371 --> 01:00:23,538 Maxim... 702 01:00:24,998 --> 01:00:26,753 ... og Elena. 703 01:00:29,753 --> 01:00:32,047 G�r det ikke. 704 01:00:32,464 --> 01:00:33,840 T�nk p� dem. 705 01:00:33,965 --> 01:00:36,301 Jeg g�r det her for dem. 706 01:00:37,177 --> 01:00:38,720 Hold dig v�k! 707 01:00:45,685 --> 01:00:48,772 Hvis vores venskab oph�rer, forst�r jeg det. 708 01:00:50,649 --> 01:00:53,735 Men du vil ikke s�re nogen. 709 01:00:59,032 --> 01:01:01,326 Vi kan l�se dette fredeligt. 710 01:01:03,245 --> 01:01:05,622 Du har altid v�ret en god ven. 711 01:01:11,002 --> 01:01:13,046 Men jeg tror ikke et ord. 712 01:01:20,929 --> 01:01:22,250 Tilgiv mig. 713 01:01:28,061 --> 01:01:31,106 Hun ville spr�nge alt i luften. Vi skulle d�! 714 01:01:31,231 --> 01:01:33,692 - Jeg reddede dig! - Hold hende! 715 01:01:34,901 --> 01:01:36,611 Vi m� g�. 716 01:01:39,197 --> 01:01:41,116 Kom nu, v�gn op! 717 01:01:41,533 --> 01:01:43,034 Nika, v�gn op! 718 01:01:43,201 --> 01:01:44,744 F� hende v�k herfra! 719 01:01:46,413 --> 01:01:48,796 Vi er n�dt til at f� hende ud herfra! 720 01:01:57,549 --> 01:02:00,135 Lad os blive t�t sammen. De f�r brug for os. 721 01:02:00,218 --> 01:02:02,095 H�rer du mig, eller hvad? 722 01:02:02,762 --> 01:02:04,639 - Hvor er vi p� vej hen? - Leonardo. 723 01:02:04,723 --> 01:02:06,600 Affald og opbevaring. 724 01:02:06,683 --> 01:02:10,312 Vi kan gemme os der, mens vi venter p�, at radioerne virker igen om ni timer. 725 01:02:24,367 --> 01:02:28,121 Jeg ved ikke om du taler sandt, men vi kan stadig redde hende. 726 01:02:29,080 --> 01:02:30,832 - Vi skal pr�ve. - H�r p� mig. 727 01:02:30,916 --> 01:02:34,669 - Hun klarer den ikke. - Det ved vi ikke. 728 01:02:34,794 --> 01:02:39,090 Jeg ved det, jeg m�rkede hendes kranie knuse. 729 01:02:39,216 --> 01:02:40,571 Og s�... 730 01:02:41,468 --> 01:02:42,677 Der var... 731 01:02:49,184 --> 01:02:53,313 Jeg fik en underlig f�lelse. Jeg vidste det. 732 01:02:55,232 --> 01:02:58,276 Hun havde mistet forstanden, du s� det selv. 733 01:02:59,236 --> 01:03:01,530 Og hun l�j for dig. 734 01:03:03,323 --> 01:03:07,786 Hvorfor ville hun have din n�gle, hvis det ikke var for at spr�nge alt i luften? 735 01:03:07,869 --> 01:03:12,332 - Hvorfor? - Hun ville skabe en distraktion. 736 01:03:12,457 --> 01:03:13,959 Hvorfor? 737 01:03:16,169 --> 01:03:18,505 Hvis du vil g�re det alene, 738 01:03:20,298 --> 01:03:21,758 s� sig det nu. 739 01:03:21,841 --> 01:03:25,929 Jeg vil gerne hjem, se mine d�tre, jeg vil leve. 740 01:03:26,888 --> 01:03:30,183 S� bliv hos mig, okay? 741 01:03:53,582 --> 01:03:55,818 Jeg vil g�re det f�rdigt. 742 01:03:57,168 --> 01:03:58,962 Hvad mener du? 743 01:03:59,588 --> 01:04:01,548 Du forstod mig. 744 01:04:05,343 --> 01:04:08,638 Du er ikke en morder. V�r ikke en idiot. 745 01:04:09,389 --> 01:04:12,100 Jeg vil redde liv. 746 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 Disse mennesker dr�bte vores ven. 747 01:04:17,772 --> 01:04:18,773 Nej. 748 01:04:20,025 --> 01:04:22,152 Vi dr�bte vores ven. 749 01:04:26,615 --> 01:04:28,325 Lyosha, du ved... 750 01:04:30,410 --> 01:04:32,287 Der findes et ord for det. 751 01:04:33,121 --> 01:04:34,606 Hvilket? 752 01:04:35,665 --> 01:04:37,501 Pligt. 753 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 Du... 754 01:04:48,637 --> 01:04:50,764 Du er en sand patriot. 755 01:04:52,557 --> 01:04:54,601 En s�n af folket. 756 01:04:55,977 --> 01:04:57,812 En god s�n. 757 01:05:01,650 --> 01:05:03,610 Du er min bror. 758 01:05:07,238 --> 01:05:08,823 Glem det ikke. 759 01:08:35,488 --> 01:08:36,698 Nej... 760 01:08:37,323 --> 01:08:40,076 Kom nu! 761 01:10:30,895 --> 01:10:33,350 Har du fundet nogen? 762 01:10:33,898 --> 01:10:35,733 Hvad tror du? 763 01:10:36,401 --> 01:10:37,652 Er der nogen? 764 01:10:39,654 --> 01:10:42,490 Alexey fortalte mig, at Weronika er i live. 765 01:10:42,573 --> 01:10:44,701 Vi kunne standse bl�dningen. 766 01:10:45,785 --> 01:10:48,037 Hun sover i sin kapsel. 767 01:10:50,748 --> 01:10:53,167 N�r hun f�r det bedre b�r vi samles, 768 01:10:53,251 --> 01:10:56,838 og finde en fredelig l�sning. 769 01:11:00,633 --> 01:11:05,430 Hun fik en grim skade, men alt er under kontrol. 770 01:11:06,431 --> 01:11:08,307 S�... 771 01:11:09,434 --> 01:11:10,643 Hvad siger I? 772 01:11:12,645 --> 01:11:13,646 Bror... 773 01:11:21,446 --> 01:11:23,133 Hold op. 774 01:11:33,249 --> 01:11:35,334 Nej! 775 01:11:49,223 --> 01:11:50,767 Kom s�! 776 01:12:00,026 --> 01:12:01,110 Du godeste! 777 01:12:02,487 --> 01:12:05,031 Hvor er hun? Hvor er Weronika? 778 01:12:09,202 --> 01:12:11,120 Hvor er Weronika? 779 01:12:13,206 --> 01:12:15,041 Hvor er Weronika? 780 01:12:15,958 --> 01:12:18,044 Hun er d�d. 781 01:12:23,049 --> 01:12:26,302 Bare fort�l mig, hvor hun er. 782 01:12:26,427 --> 01:12:28,346 - Se p� mig. - Hvor er hun? 783 01:12:30,389 --> 01:12:33,893 - Se p� mig! - Vi er n�dt til at g�re noget! 784 01:12:33,976 --> 01:12:35,853 G�r det ikke! 785 01:12:45,071 --> 01:12:46,114 Lad v�re. 786 01:13:15,393 --> 01:13:17,645 - Vi kommer. - Hurtigt! 787 01:13:17,770 --> 01:13:19,105 Hurtigt! 788 01:14:36,265 --> 01:14:38,726 - Kom nu! - Fuck! 789 01:17:10,086 --> 01:17:14,799 H�JDEVARSLING 790 01:17:32,358 --> 01:17:35,152 MODUL 791 01:17:35,236 --> 01:17:36,612 Modul 0. 792 01:17:38,989 --> 01:17:40,116 �h Gud. 793 01:17:44,829 --> 01:17:46,122 Hun l�j ikke! 794 01:17:56,173 --> 01:17:59,552 Modul 0 findes! Hvorfor fortalte du mig det ikke! 795 01:18:04,557 --> 01:18:05,599 �h Gud. 796 01:18:09,603 --> 01:18:10,980 En Soyuz-dragt. 797 01:18:15,401 --> 01:18:17,491 Du tager afsted uden os. 798 01:18:31,417 --> 01:18:32,835 �h Gud! 799 01:18:50,269 --> 01:18:51,753 Alt i orden? 800 01:18:51,979 --> 01:18:53,834 Ja, jeg har... 801 01:18:54,190 --> 01:18:56,031 ... bare hovedpine. 802 01:19:02,198 --> 01:19:03,616 Jeg t�nkte... 803 01:19:04,241 --> 01:19:08,560 Alt det der skete her er tragisk. Misforst� mig ikke. 804 01:19:08,871 --> 01:19:10,164 Men... 805 01:19:12,875 --> 01:19:16,592 Mon der er noget positivt i alt dette? 806 01:19:17,046 --> 01:19:18,172 Bare t�nk. 807 01:19:20,007 --> 01:19:22,302 Vi vil v�re helte, n�r vi lander p� Jorden. 808 01:19:23,219 --> 01:19:25,903 Ville du v�re den eneste? 809 01:19:31,143 --> 01:19:33,205 N�r vi tilbage, tror du? 810 01:19:34,146 --> 01:19:37,024 Hvis du giver os plads i Soyuz. 811 01:19:42,279 --> 01:19:44,194 Hvad snakker du om? 812 01:19:44,740 --> 01:19:46,922 Hvad taler jeg om? 813 01:19:50,246 --> 01:19:54,673 Du skulle blive heltinden med kuren, og vi, vi ville styrte ned. 814 01:19:55,167 --> 01:19:58,254 Var det Weronikas id�, at efterlade mig her? 815 01:19:58,879 --> 01:20:01,796 Betyder "Ingen mand lades i stikken" noget for dig? 816 01:20:01,966 --> 01:20:05,928 - Hvad mener du? - Jeg er ikke vred p� dig. 817 01:20:10,099 --> 01:20:12,101 Jeg er glad for, at du er her. 818 01:21:03,152 --> 01:21:04,486 Hvad laver du? 819 01:21:05,738 --> 01:21:07,029 En sandwich. 820 01:21:08,115 --> 01:21:12,578 Jeg er ikke sulten, men jeg har ikke spist noget siden i g�r. 821 01:21:13,704 --> 01:21:15,284 Vil du have en? 822 01:21:17,333 --> 01:21:19,293 Jeg laver den selv. 823 01:22:01,377 --> 01:22:02,461 M� jeg? 824 01:22:04,171 --> 01:22:06,632 Der er plastikknive der. 825 01:22:07,883 --> 01:22:09,955 Denne kan ogs� bruges. 826 01:22:21,230 --> 01:22:22,356 Undskyld. 827 01:22:24,858 --> 01:22:26,902 Mine tanker er et andet sted i dag. 828 01:22:34,618 --> 01:22:38,497 Vil du give mig et �jeblik med dr. Foster? 829 01:22:38,914 --> 01:22:42,835 Hun har noget at fort�lle mig. 830 01:22:44,420 --> 01:22:46,637 Tag det ikke ilde op. 831 01:23:01,812 --> 01:23:06,191 Det vigtigste af alt er, at st�tte hinanden. 832 01:23:14,366 --> 01:23:16,618 Det vigtigste af alt er, 833 01:23:16,744 --> 01:23:19,747 at st�tte hinanden. 834 01:23:19,872 --> 01:23:22,583 Giv os et �jeblik, tak. 835 01:23:30,466 --> 01:23:32,968 Jeg afbr�d livsst�ttesystemet, 836 01:23:33,135 --> 01:23:35,179 men jeg kan ordne det. 837 01:23:37,181 --> 01:23:40,225 Jeg ved, hvordan man g�r. 838 01:23:49,610 --> 01:23:51,528 Det g�r jeg ogs�. 839 01:25:21,368 --> 01:25:22,703 Undskyld. 840 01:26:13,211 --> 01:26:15,397 Mens jeg sov... 841 01:26:17,507 --> 01:26:19,051 ... har du installeret dette for dem. 842 01:26:19,885 --> 01:26:21,643 Det er godt... 843 01:26:23,221 --> 01:26:26,100 ... at have noget, at holde fast i. 844 01:26:36,860 --> 01:26:38,278 AFSENDELSE I GANG 845 01:26:38,362 --> 01:26:41,073 TRANSMISSION SENDES 846 01:26:47,412 --> 01:26:50,499 GRUNDKONTROL 847 01:26:50,582 --> 01:26:52,376 GENSTARTER 848 01:26:52,459 --> 01:26:55,837 KOMMUNIKATIONSREL�MODUL 849 01:27:39,589 --> 01:27:43,969 N�DTRANSMISSIONS-SYSTEM MODTAGELSE AF TRANSMISSION 850 01:27:44,094 --> 01:27:46,263 KOMMAND�R BARRETT 851 01:27:46,346 --> 01:27:48,140 SVAR VENLIGST 852 01:28:02,904 --> 01:28:05,866 HAR DU FULDF�RT DIT M�L? 853 01:28:11,246 --> 01:28:13,165 3-1 transmission. 854 01:28:13,290 --> 01:28:16,168 Houston afventer fra jorden. 855 01:28:17,919 --> 01:28:19,870 Hvem er ombord i Soyuz? 856 01:28:20,630 --> 01:28:22,096 Svar venligst. 857 01:28:24,051 --> 01:28:27,137 Oplys bes�tningsmedlemmernes identitet. 858 01:28:27,220 --> 01:28:30,974 Vi st�r klar til at hj�lpe amerikanerne ombord. 859 01:28:31,099 --> 01:28:32,924 Modtager du mig? 860 01:28:37,439 --> 01:28:39,313 Hvor er vi p� vej hen? 861 01:28:42,027 --> 01:28:43,195 Jeg ved det ikke. 862 01:29:04,210 --> 01:29:08,730 Oversat af HorrorFan 61361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.