Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
4
00:00:13,420 --> 00:00:18,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
5
00:00:18,421 --> 00:00:28,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
6
00:00:58,443 --> 00:01:05,443
PEMBUATAN STASIUN ANGKASA INTERNASIONAL (ISS)
SEBAGAI SIMBOL KOLABORASI AMERIKA DAN
RUSIA SETELAH PERANG DINGIN
7
00:01:05,467 --> 00:01:13,467
ISS UTAMANYA DIGUNAKAN SEBAGAI FASILITAS PENELITIAN
TEMPAT KRU MEMBUAT KEMAJUAN DI BIDANG KEDOKTERAN,
TEKNOLOGI, DAN EKSPLORASI RUANG ANGKASA
8
00:01:13,491 --> 00:01:21,491
SAAT INI, ASTRONOT AMERIKA
DAN KOSMONOT RUSIA TINGGAL DI ISS.
9
00:01:21,515 --> 00:01:33,415
ROKET SOYUZ MENGANTAR PARA ASTRONOT
DARI BUMI KE ISS.
10
00:01:36,439 --> 00:01:41,439
ROKET SOYUZ, MASA SEKARANG
11
00:02:15,420 --> 00:02:16,621
Kau tak apa-apa?
12
00:02:18,458 --> 00:02:20,025
Ya.
13
00:02:20,125 --> 00:02:21,059
Dari kami semua di sini
14
00:02:21,159 --> 00:02:22,261
di Kendali Misi,
15
00:02:22,361 --> 00:02:23,696
selamat datang di luar angkasa,
Kira Foster.
16
00:02:25,632 --> 00:02:27,366
Sekarang kau astronot sejati.
17
00:02:46,490 --> 00:02:48,490
Kontak dan tangkapan gambar dikonfirmasi.
18
00:02:54,427 --> 00:02:56,194
Orang Rusia selalu mengetuk pintu tiga kali.
19
00:02:56,295 --> 00:02:57,329
Itu cara mereka memberitahu
20
00:02:57,430 --> 00:02:59,331
saatnya mulai memperhatikan.
21
00:02:59,432 --> 00:03:01,099
Meski menurutku itu cuma takhayul.
22
00:03:01,199 --> 00:03:03,201
Orang-orang kita
langsung membukanya saja.
23
00:03:09,141 --> 00:03:10,375
Yang mana?
24
00:03:10,977 --> 00:03:12,512
Bentar, Ashley 'kan?
25
00:03:12,612 --> 00:03:14,714
Bukan, Mia.
/ Oke.
26
00:03:14,814 --> 00:03:16,049
Dia yang membuat gaun ini.
27
00:03:16,148 --> 00:03:18,484
Aw. Bagusnya.
28
00:03:18,585 --> 00:03:20,352
Dia anak bungsuku.
29
00:03:20,453 --> 00:03:23,690
Ashley saat ini sebenarnya
tak bicara denganku.
30
00:03:24,657 --> 00:03:27,427
Dia seusianya
saat ibunya,
31
00:03:27,527 --> 00:03:31,064
mantan istriku,
mungkin bilang padanya,
32
00:03:31,163 --> 00:03:32,565
"Oh, kau tahu, Ayah..."
33
00:03:32,665 --> 00:03:36,134
Oh, Bunda Maria, itu...
34
00:03:36,234 --> 00:03:37,604
Akhirnya!
/ Kita masuk!
35
00:03:37,704 --> 00:03:39,204
Kenapa kalian lama sekali?
36
00:03:46,679 --> 00:03:48,246
Selamat datang!
/ Ayo!
37
00:03:48,815 --> 00:03:50,683
Ya ampun...
38
00:03:53,118 --> 00:03:54,921
Bagaimana perasaanmu?
39
00:03:55,021 --> 00:03:56,489
Bagus!
/ Kau datang lebih awal.
40
00:03:56,589 --> 00:03:58,290
Tidak...
41
00:03:58,390 --> 00:04:00,026
Apa?
/ Memang begini.
42
00:04:04,797 --> 00:04:05,665
Nol gravitasi.
43
00:04:05,765 --> 00:04:07,634
Sekarang kita lebih baik 'kan?
/ Ya.
44
00:04:13,418 --> 00:04:16,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
45
00:04:16,419 --> 00:04:19,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
46
00:04:19,420 --> 00:04:22,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
47
00:04:22,421 --> 00:04:27,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
48
00:04:31,823 --> 00:04:33,690
Kau butuh makanan?
/ Ya, aku lapar.
49
00:04:33,791 --> 00:04:36,593
Baiklah, ayo ambil makanan.
Baiklah!
50
00:04:39,663 --> 00:04:40,798
Itu bukan pergantian sif.
51
00:04:40,899 --> 00:04:43,168
Aku tak apa, terima kasih.
52
00:04:43,268 --> 00:04:44,235
Weronika...
53
00:04:44,335 --> 00:04:45,103
"Nika."
54
00:04:45,203 --> 00:04:47,638
Nick, 50 hari.
/ Whoo-hoo!
55
00:04:47,738 --> 00:04:49,773
Ya, itu menarik.
/ Ya.
56
00:04:49,874 --> 00:04:51,976
Dan mereka suruh
kita semua merayakannya,
57
00:04:52,077 --> 00:04:53,744
tentu saja bersamaan
dengan kedatanganmu.
58
00:04:53,845 --> 00:04:55,779
Pasti.
Itu sangat bagus.
59
00:04:56,548 --> 00:04:58,083
Oke, sekarang...
60
00:05:01,853 --> 00:05:04,255
Hal yang penting...
61
00:05:09,793 --> 00:05:10,995
Bagus sekali.
62
00:05:11,096 --> 00:05:12,796
Artinya, โYang penting adalah
63
00:05:12,897 --> 00:05:14,798
"kita tetap bersatu."
64
00:05:15,300 --> 00:05:16,367
Itu sebuah kutipan
65
00:05:16,468 --> 00:05:18,570
dari astronot terkenal, Buzz.
66
00:05:18,669 --> 00:05:21,206
Rekan latihanku di sana, Alexey,
67
00:05:21,306 --> 00:05:22,639
dan aku,
selalu mengatakan itu.
68
00:05:22,739 --> 00:05:24,075
Oh, Buzz Aldrin.
69
00:05:24,175 --> 00:05:26,277
Bukan. Buzz yang lain.
70
00:05:28,179 --> 00:05:29,180
Lightyear.
71
00:05:30,215 --> 00:05:31,715
Oke, lelucon bapak-bapak Rusia.
72
00:05:35,619 --> 00:05:37,388
Kau baru menyambut Weronika di stasiun.
73
00:05:37,489 --> 00:05:39,656
Ini hari pertamanya.
/ Oh, sial.
74
00:05:39,756 --> 00:05:41,725
Tak apa.
/ Whoa!
75
00:05:41,826 --> 00:05:44,095
Tak apa.
Itu butuh waktu sebentar.
76
00:05:44,195 --> 00:05:46,364
Letakkan kakimu
pada pijakan.
77
00:05:46,464 --> 00:05:48,799
Bukankah lebih mendingan?
/ Ya. Terima kasih.
78
00:05:48,900 --> 00:05:50,301
Pegangan biru adalah temanmu.
79
00:05:50,401 --> 00:05:54,539
Nika tadi membantuku menyesuaikan diri.
80
00:05:54,638 --> 00:05:56,074
Masa?
/ Ya.
81
00:06:00,711 --> 00:06:01,946
Kau tak ada harapan.
82
00:06:02,046 --> 00:06:03,181
Enyah kau.
83
00:06:03,281 --> 00:06:04,648
Weronika, kembali bekerja.
84
00:06:04,748 --> 00:06:07,485
Foster, ayo,
ayo kuantar ke tempatmu.
85
00:06:07,585 --> 00:06:08,652
Baiklah.
86
00:06:13,091 --> 00:06:14,859
Ini kamu, sisi kiri.
87
00:06:14,959 --> 00:06:17,061
Bilik teleponmu yang mulia.
88
00:06:18,997 --> 00:06:22,634
Tempat tidurmu, komputermu,
89
00:06:22,733 --> 00:06:24,169
di atas ini pengeras suara alarmmu.
90
00:06:24,269 --> 00:06:27,405
Semuanya seperti yang dijanjikan.
91
00:06:27,505 --> 00:06:28,473
Sekarang, lihat, tak ada yang tahu
92
00:06:28,573 --> 00:06:29,574
mereka akan tidur seperti apa
93
00:06:29,673 --> 00:06:30,674
sampai mereka tiba di sini.
94
00:06:30,774 --> 00:06:31,742
Aku masuk ke dalam kantong.
95
00:06:31,843 --> 00:06:33,044
Christian pelampung,
96
00:06:33,144 --> 00:06:34,412
memang melayang semalaman.
97
00:06:34,512 --> 00:06:35,580
Saranku padamu,
98
00:06:35,679 --> 00:06:37,081
mulai saja di kantong,
pergilah dari sana.
99
00:06:37,182 --> 00:06:40,185
Ini tidak mengenakkan,
tapi lama-lama nyaman.
100
00:06:41,785 --> 00:06:43,188
Baiklah.
101
00:06:43,288 --> 00:06:44,755
Baik.
/ Node Dua, di belakang sana,
102
00:06:44,856 --> 00:06:46,658
agak kayak rumahmu
saat jauh dari rumah.
103
00:06:46,757 --> 00:06:48,459
Lakukan apapun yang kau mau
di stasiun tidurmu.
104
00:06:48,560 --> 00:06:51,462
Tidur, eh, nonton film.
105
00:06:51,563 --> 00:06:53,364
Internet tak sepenuhnya berfungsi,
106
00:06:53,464 --> 00:06:55,033
jadi itu menyebalkan
107
00:06:55,133 --> 00:06:56,501
saat kau ingin buka videochat
108
00:06:56,601 --> 00:06:57,802
dengan orang yang kau cintai.
109
00:06:59,472 --> 00:07:00,773
Ingin istirahat sebentar,
110
00:07:00,873 --> 00:07:02,975
mau menghubungi mereka, melakukan kontak?
111
00:07:03,075 --> 00:07:04,010
Tidak.
112
00:07:08,080 --> 00:07:09,081
Baiklah.
113
00:07:12,752 --> 00:07:15,287
Dengungan pelan yang kau dengar?
114
00:07:16,822 --> 00:07:19,392
Itu penopang hidup kita.
115
00:07:19,492 --> 00:07:21,761
Kau dengar dengungan itu,
116
00:07:21,861 --> 00:07:23,796
artinya semuanya baik-baik saja.
117
00:07:24,529 --> 00:07:25,998
Ketika kau tak mendengar dengungan itu,
118
00:07:26,966 --> 00:07:28,734
saat itulah kau boleh mulai panik.
119
00:07:28,834 --> 00:07:29,835
Ya.
120
00:07:30,659 --> 00:07:32,659
DAUR ULANG DAN VENTILASI UDARA
121
00:07:36,809 --> 00:07:39,311
Seperti kubilang,
semuanya disini berbagi.
122
00:07:39,412 --> 00:07:42,214
Jadi, jika kau ingin menghindari
123
00:07:43,349 --> 00:07:46,252
seseorang yang mencari
sepasang kaca lensa tambahan
124
00:07:46,352 --> 00:07:48,586
dan secara tak sengaja merusak
banyak penelitianmu,
125
00:07:48,687 --> 00:07:50,456
kunci saja dengan kunci ini.
126
00:07:50,555 --> 00:07:52,324
Berfungsi pada semua kunci Amerika.
127
00:07:52,425 --> 00:07:53,759
Kau bisa menggunakan lemari Rusia,
128
00:07:53,859 --> 00:07:55,194
tapi kau perlu menukar kuncinya.
129
00:07:55,294 --> 00:07:57,562
Apa keberatan kalau kuatur sendiri
130
00:07:57,663 --> 00:07:58,964
dan memeriksa teman-teman kecilku,
131
00:07:59,065 --> 00:08:00,699
serta memindahkan beberapa?
/ Ya, tak masalah.
132
00:08:00,800 --> 00:08:03,035
Kau mau aku ikut atau
kau ingin melakukannya sendiri?
133
00:08:03,135 --> 00:08:04,937
Tidak, aku bisa sendiri.
134
00:08:05,037 --> 00:08:07,572
Uh, baiklah.
Kami senang kau ada di sini.
135
00:08:07,673 --> 00:08:08,974
Terima kasih.
136
00:08:09,075 --> 00:08:10,042
Tak usah buru-buru.
137
00:08:25,958 --> 00:08:29,361
Hai. Oh, kau sedang tiduran 'kan?
138
00:08:29,462 --> 00:08:31,596
Aku tahu. Baiklah.
139
00:08:31,697 --> 00:08:33,666
Aku tahu, aku tahu.
140
00:08:33,766 --> 00:08:36,102
Kau sudah bagus.
Ya, ya, ya.
141
00:08:36,836 --> 00:08:40,106
Kerja bagus. Aku tahu ini aneh.
142
00:08:40,206 --> 00:08:42,408
Ini dia. Harus bertahan.
143
00:08:42,508 --> 00:08:43,742
Tahan, tahan, tahan, tahan.
144
00:08:43,843 --> 00:08:45,544
Hai, adik kecil.
145
00:08:45,644 --> 00:08:47,613
Aku juga merindukanmu.
146
00:08:47,713 --> 00:08:49,648
Lihat itu. Diam, diam.
147
00:08:53,185 --> 00:08:55,287
Halo, Dokter.
148
00:08:55,311 --> 00:08:56,754
Halo.
149
00:08:56,755 --> 00:08:58,257
Kau tak apa-apa.
Kau tak apa-apa
150
00:08:58,357 --> 00:09:00,192
Ini dia, bagus sekali.
151
00:09:00,216 --> 00:09:02,616
Kudengar kita akan kerjasama lebih erat.
152
00:09:03,696 --> 00:09:04,897
Terima kasih.
153
00:09:05,898 --> 00:09:09,502
Uh...
154
00:09:09,603 --> 00:09:10,803
Mmm.
155
00:09:11,670 --> 00:09:12,638
Maafkan aku.
156
00:09:12,738 --> 00:09:14,473
Bahasa Rusiaku
tak terlalu bagus saat ini.
157
00:09:14,573 --> 00:09:15,708
Tidak, itu bagus,
sudah bagus kok.
158
00:09:15,808 --> 00:09:18,177
Lebih mendingan dari
bahasa Amerikaku.
159
00:09:19,613 --> 00:09:20,913
Aku Dokter...
160
00:09:21,013 --> 00:09:21,981
Pulov.
/ Ya.
161
00:09:22,081 --> 00:09:24,917
Tidak, aku membaca terjemahan tesismu
162
00:09:25,017 --> 00:09:28,554
tentang kanker menular
antar hewan Tazmanian-Devil.
163
00:09:28,654 --> 00:09:30,222
Sebenarnya kuingin bicara denganmu,
164
00:09:30,322 --> 00:09:32,258
karena ada korelasi langsung denganku..
165
00:09:32,358 --> 00:09:33,659
Aku tidak, um...
166
00:09:34,260 --> 00:09:35,761
Jika kau bisa...
167
00:09:36,328 --> 00:09:37,596
Oh, Tuhan.
168
00:09:37,696 --> 00:09:39,365
Ya. Aku tak bermaksud...
/ Aku...
169
00:09:39,465 --> 00:09:40,432
Tidak sopan.
170
00:09:40,533 --> 00:09:42,434
Oh, kita berbagi.
/ Ya.
171
00:09:43,369 --> 00:09:44,436
Ah.
172
00:09:46,272 --> 00:09:47,641
Terima kasih.
173
00:09:47,740 --> 00:09:49,041
Sangat memalukan.
174
00:09:50,676 --> 00:09:53,312
Aku tahu. Oh, maaf, teman kecil.
175
00:09:53,412 --> 00:09:55,581
Kami sering meneliti ini.
176
00:09:55,681 --> 00:09:56,782
Tikus?
/ Ya.
177
00:09:56,882 --> 00:09:58,884
Benar. Aku membaca
tentang fabrikasi tiroid.
178
00:09:58,984 --> 00:10:02,188
Bagaimana itu?
/ Ya, banyak yang kita lakukan dengan tikus.
179
00:10:02,288 --> 00:10:03,889
Mereka takut di sini.
180
00:10:03,989 --> 00:10:05,357
Tak ada yang bertahan dirawat.
181
00:10:08,160 --> 00:10:09,128
Maaf?
182
00:10:09,995 --> 00:10:11,730
Tikusnya tak bernasib baik.
183
00:10:20,573 --> 00:10:22,107
Senang bertemu denganmu.
184
00:10:22,875 --> 00:10:25,411
Selamat datang, Dokter.
185
00:11:05,384 --> 00:11:07,019
Oh.
/ Jangan lagi.
186
00:11:07,119 --> 00:11:09,221
Wow. Itu yang kita lakukan di sini?
187
00:11:09,321 --> 00:11:10,422
Ya.
188
00:11:10,522 --> 00:11:12,424
Mereka tak memberitahu
aku akan bermain api di sini?
189
00:11:12,524 --> 00:11:14,860
Ya, bermain api sangat
tidak disarankan.
190
00:11:14,960 --> 00:11:17,029
Ya, ya.
Kau punya tikus
191
00:11:17,129 --> 00:11:19,465
dan aku punya piaraan juga.
192
00:11:19,565 --> 00:11:21,400
Dan aku sangat merindukan mereka.
193
00:11:21,500 --> 00:11:22,768
Aw.
194
00:11:22,868 --> 00:11:24,604
Tapi aku tak tahu kenapa mereka
menempatkan kami di gym.
195
00:11:24,704 --> 00:11:25,705
Mmm.
196
00:11:25,804 --> 00:11:28,274
Ya, mereka juga memasang toilet di sini.
197
00:11:28,374 --> 00:11:29,975
Kau tak mendengar aku mengeluh, bukan?
198
00:11:30,075 --> 00:11:31,910
Hey, Kira.
/ Hai.
199
00:11:32,011 --> 00:11:34,546
Dia hanya mengeluh saat aku
mengalahkannya main catur.
200
00:11:34,648 --> 00:11:35,848
Bisa aja!
201
00:11:35,948 --> 00:11:37,783
Perhatikan ini, Kapten Bubbles!
202
00:11:37,883 --> 00:11:39,285
Dia sedang pamer.
203
00:11:41,153 --> 00:11:43,222
Omong-omong,
pelanggaran besar FAA...
204
00:11:43,322 --> 00:11:44,556
Ya aku tahu. Aku tahu.
205
00:11:44,658 --> 00:11:45,725
Apa kau menyadarinya?
206
00:11:45,824 --> 00:11:48,327
Tapi kakekku adalah seorang kapten, jadi...
207
00:11:48,427 --> 00:11:50,095
Jangan ganti radionya.
208
00:11:50,764 --> 00:11:52,064
Selamat Tahun Baru.
209
00:11:52,666 --> 00:11:53,966
Itu mulus.
210
00:11:54,066 --> 00:11:55,200
Oh, ya.
211
00:11:55,934 --> 00:11:57,269
Mau?
212
00:11:57,369 --> 00:11:58,437
Dasar brengsek.
213
00:11:59,639 --> 00:12:04,276
Aku dari dulu
ingin melihat Siberia.
214
00:12:04,376 --> 00:12:06,312
Aku berasal dari sisi barat Rusia
215
00:12:06,412 --> 00:12:08,147
jadi kami punya pohon pinus.
216
00:12:08,247 --> 00:12:10,883
Luar biasa, jadi kau mencium...
217
00:12:10,983 --> 00:12:11,950
Lihat, itu yang aku inginkan...
218
00:12:12,051 --> 00:12:13,319
...sejauh bermil-mil.
/ Ya, ya.
219
00:12:13,419 --> 00:12:14,887
Paru-parumu terbuka dan kau...
/ Aku rindu itu.
220
00:12:14,987 --> 00:12:17,089
Aku merindukan itu.
Aku akan mengunjungimu,
221
00:12:17,189 --> 00:12:19,224
dan kita akan mencium aroma
pohon pinus bersama-sama.
222
00:12:21,427 --> 00:12:22,629
Aku suka lagu ini.
223
00:12:22,729 --> 00:12:24,330
Oh, itukah yang kupikirkan?
224
00:12:25,699 --> 00:12:27,032
Aku tahu kau menginginkannya.
225
00:12:27,132 --> 00:12:28,367
โช Down to Gorky Park... โช
226
00:12:28,467 --> 00:12:32,971
โช Listening toThe wind of change โช
227
00:12:33,072 --> 00:12:34,907
Lumayan.
/ Ini dia.
228
00:12:35,007 --> 00:12:36,275
Oh Tuhan.
/ Indahnya.
229
00:12:36,375 --> 00:12:39,378
โช An August summer night โช
230
00:12:39,478 --> 00:12:42,548
โช Soldiers passing by โช
231
00:12:42,649 --> 00:12:45,184
โช Listening to the wind... โช
232
00:12:45,284 --> 00:12:46,251
Bernyanyilah, nona.
233
00:12:46,352 --> 00:12:48,921
โช ...of change โช
234
00:12:49,021 --> 00:12:51,957
Ya ampun. Itu kejam.
235
00:12:52,057 --> 00:12:55,427
Kenapa kau bilang kejam, Gordon?
236
00:12:55,527 --> 00:12:56,629
Bukan lagunya.
Lagunya...
237
00:12:56,730 --> 00:12:58,030
Tidak, tapi lagu ini dulunya
238
00:12:58,130 --> 00:12:59,898
akhir dari kehidupan yang buruk.
239
00:12:59,998 --> 00:13:02,167
Akhir dari era buruk
bagi para orangtua dan kakek-nenek.
240
00:13:02,267 --> 00:13:03,335
Tidak, tidak,
kita tak bahas ini.
241
00:13:03,435 --> 00:13:04,903
Tidak, maksudku
bukan lagunya yang kejam,
242
00:13:05,003 --> 00:13:05,904
Maksudku nyanyiannya...
/ Apa yang kulakukan?
243
00:13:06,004 --> 00:13:07,072
Kira, perhatikan.
244
00:13:07,172 --> 00:13:08,907
Kita tak membahas politik di sini.
245
00:13:09,007 --> 00:13:11,644
Di sini, kita adalah satu.
246
00:13:11,745 --> 00:13:13,912
Kita spesies yang berevolusi.
247
00:13:14,012 --> 00:13:15,682
Ini bukan politik.
248
00:13:15,782 --> 00:13:17,516
Ketika kau tumbuh dewasa
seperti kami...
249
00:13:17,983 --> 00:13:19,518
kau tahu 'kan?
250
00:13:19,619 --> 00:13:20,586
Lagu itu mempunyai arti.
251
00:13:20,687 --> 00:13:21,954
Artinya berbeda bagi kami.
252
00:13:22,054 --> 00:13:22,955
Ya, tapi itu banyak
253
00:13:23,055 --> 00:13:24,022
arti bagiku.
/ Lyosha!
254
00:13:24,123 --> 00:13:25,591
Kita tak membahas semua itu.
255
00:13:25,692 --> 00:13:27,761
Kita menjauh dari Suriah, Israel.
256
00:13:27,861 --> 00:13:29,629
Aku pasti tak
membahas pengabdianku.
257
00:13:29,729 --> 00:13:30,996
Dan kita tentu tak membahas
258
00:13:31,096 --> 00:13:32,498
yang terjadi di bawah sana sekarang.
259
00:13:33,966 --> 00:13:34,967
Alexey, maafkan aku.
260
00:13:35,067 --> 00:13:36,935
Aku cuma...
itu konyol.
261
00:13:37,035 --> 00:13:37,936
Aku cuma bercanda.
262
00:13:38,036 --> 00:13:39,905
Itu lelucon yang buruk.
263
00:13:40,005 --> 00:13:41,407
Ya.
264
00:13:41,507 --> 00:13:43,610
Lelucon buruk. Itu bodoh.
/ Hey!
265
00:13:43,710 --> 00:13:45,577
Aku tak yakin sebelumnya, tapi sekarang,
266
00:13:46,178 --> 00:13:49,047
inilah saatnya
267
00:13:49,148 --> 00:13:51,016
mempersembahkan padamu...
268
00:13:51,116 --> 00:13:52,685
Oh, sial!
/ Ta-da!
269
00:13:53,853 --> 00:13:54,953
Kukira aku lupa!
270
00:13:55,053 --> 00:13:56,188
Aku tak akan mengatakan apapun.
/ Ya.
271
00:13:56,288 --> 00:13:57,624
Kau tahu berapa lama
aku menemukan merek ini
272
00:13:57,724 --> 00:13:59,591
untukmu, Christian?
Jangan bilang,
273
00:13:59,692 --> 00:14:01,694
aku tak melakukan apapun untukmu.
/ Aku merasa tersanjung.
274
00:14:01,795 --> 00:14:03,295
Baiklah, selagi kalian semuanya
ada di sini,
275
00:14:03,395 --> 00:14:05,597
Santa membawakan hadiah
untuk semua orang kali ini.
276
00:14:05,698 --> 00:14:06,733
Oh.
/ Santa.
277
00:14:06,833 --> 00:14:08,802
Ini dia.
278
00:14:08,902 --> 00:14:10,603
Mendapat ini dari keponakanmu.
279
00:14:10,703 --> 00:14:12,639
Oh! Menurutku dia benar-benar
280
00:14:12,739 --> 00:14:15,642
membayangkan kalian kali ini.
281
00:14:15,742 --> 00:14:18,076
Gordon, lihat betapa
gantengnya dirimu.
282
00:14:18,177 --> 00:14:19,478
Yang mana?
/ Yang ini.
283
00:14:19,578 --> 00:14:20,814
Yang bertuliskan "Gordon."
284
00:14:20,914 --> 00:14:22,080
Ya.
285
00:14:22,181 --> 00:14:24,918
Maaf, Foster, aku tak yakin
kau bakal tertarik.
286
00:14:25,017 --> 00:14:26,151
Sesuatu kecil dari toko suvenir.
287
00:14:26,251 --> 00:14:28,420
Talinya adalah anyaman yang sama
288
00:14:28,520 --> 00:14:30,322
yang kita gunakan di tether.
289
00:14:30,422 --> 00:14:31,223
Hmm.
290
00:14:31,323 --> 00:14:32,926
Aku akan memberimu sesuatu
yang lebih baik lain kali.
291
00:14:33,025 --> 00:14:34,159
Tak bisa meminta sesuatu
yang lebih baik.
292
00:14:34,259 --> 00:14:35,260
Kita bersulang.
293
00:14:37,129 --> 00:14:40,733
Untuk Kira,
anggota kru baru,
294
00:14:40,834 --> 00:14:42,167
selamat datang.
295
00:14:42,267 --> 00:14:44,002
Ada trik untuk membukanya.
296
00:14:44,102 --> 00:14:46,338
Jangan lakukan... Kembalikan!
/ Tidak, tidak!
297
00:14:46,438 --> 00:14:49,742
Aku lupa!
Aku lupa! Aku lupa!
298
00:14:49,843 --> 00:14:50,777
Kau nyeruputnya terlalu cepat.
299
00:14:50,877 --> 00:14:52,578
Sumpah aku pintar. Sumpah.
300
00:14:59,953 --> 00:15:01,754
Kuingin tunjukkan pada Foster
301
00:15:01,855 --> 00:15:02,822
kupola untuk pertama kalinya...
302
00:15:02,922 --> 00:15:04,022
Oh, tidak, kau jangan...
/ Jika ada yang...
303
00:15:04,122 --> 00:15:05,224
...harus melakukan itu.
/...tertarik untuk bergabung.
304
00:15:05,324 --> 00:15:06,525
Kita bisa melakukannya besok.
/ Dengar.
305
00:15:06,626 --> 00:15:08,126
Perhatikan seseorang yang pertama kalinya,
306
00:15:08,227 --> 00:15:10,195
melihat kupola,
307
00:15:10,295 --> 00:15:12,030
itu tak pernah menua.
Ini luar biasa.
308
00:15:12,130 --> 00:15:13,398
Kau tak akan pernah melupakan hari ini.
309
00:15:13,499 --> 00:15:15,367
Tak banyak yang bisa
membuat bersemangat di sini.
310
00:15:15,467 --> 00:15:17,102
Selain itu, tur YouTube,
311
00:15:17,202 --> 00:15:18,504
mereka tak mendapatkan apapun
tentang hal yang sebenarnya.
312
00:15:18,605 --> 00:15:20,205
Oh, oke, ayo kita lakukan.
313
00:15:20,305 --> 00:15:23,375
Ke Kupola! Kupola!
314
00:15:23,475 --> 00:15:25,511
Oke! Oke! Oke!
315
00:15:39,124 --> 00:15:40,693
Whoa!
316
00:15:46,598 --> 00:15:49,401
Aku pernah lihat foto-fotonya tapi ini...
317
00:15:49,501 --> 00:15:52,571
Kau tahu, hanya ada sekitar 500 orang
318
00:15:52,672 --> 00:15:56,308
yang melihat yang kau lihat saat ini,
jadi, selamat menikmati.
319
00:15:57,010 --> 00:15:58,043
Whoa!
320
00:15:58,143 --> 00:15:59,111
Lupakan semua
321
00:15:59,211 --> 00:16:00,546
yang terjadi di bawah sana,
322
00:16:00,647 --> 00:16:03,016
ketika kau bisa melihat
keindahannya dari atas sini.
323
00:16:03,115 --> 00:16:05,250
Ya. Ya.
/ Kau suka?
324
00:16:05,350 --> 00:16:07,085
Ya, ini indah.
325
00:16:08,955 --> 00:16:11,089
Tidak, ini bagus.
326
00:16:11,724 --> 00:16:12,825
Apa?
327
00:16:15,394 --> 00:16:17,062
Apa yang harus aku...
Oke, aku mengerti itu.
328
00:16:17,162 --> 00:16:18,731
Apa yang tak kurasakan?
329
00:16:18,831 --> 00:16:20,165
Tak apa, Kira,
kau tidak sendiri.
330
00:16:20,265 --> 00:16:22,035
Sebenarnya aku juga
belum pernah merasakannya.
331
00:16:22,134 --> 00:16:24,871
Apa yang harusnya kurasakan?
332
00:16:24,971 --> 00:16:27,040
Ini adalah efek peninjauan luas.
333
00:16:27,139 --> 00:16:31,276
Kau melihat bumi dan tak ada batasnya.
334
00:16:32,745 --> 00:16:36,015
Bagi sebagian orang,
ini kebangkitan spiritual,
335
00:16:36,114 --> 00:16:40,586
seolah seluruh dunia, umat manusia,
336
00:16:42,321 --> 00:16:44,791
semua terhubung atau
bersama-sama atau apalah.
337
00:16:44,891 --> 00:16:45,858
Hmm.
338
00:16:48,126 --> 00:16:49,929
Aku...
339
00:16:50,029 --> 00:16:52,031
Aku merasakannya.
340
00:16:52,130 --> 00:16:53,532
Ya. Ya.
341
00:16:56,118 --> 00:17:01,118
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
342
00:17:01,119 --> 00:17:06,119
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
343
00:17:06,120 --> 00:17:11,120
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
344
00:17:11,121 --> 00:17:21,121
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
345
00:17:25,765 --> 00:17:27,399
Astaga.
346
00:17:30,402 --> 00:17:31,771
Satu, dua tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan...
347
00:17:40,613 --> 00:17:41,546
Boo!
/ Ah!
348
00:17:42,915 --> 00:17:44,884
Hey, Kirachika.
349
00:17:45,918 --> 00:17:47,787
Malam pertama adalah yang terburuk.
350
00:17:48,387 --> 00:17:50,690
Sini, pakai sabuk pengamannya.
351
00:17:52,125 --> 00:17:53,358
Satu.
352
00:17:54,593 --> 00:17:55,594
Dua.
353
00:17:56,763 --> 00:17:58,296
Sudah lebih nyaman 'kan?
354
00:18:03,636 --> 00:18:07,674
Kurasa itulah yang hilang di sini,
355
00:18:07,774 --> 00:18:09,508
merasa kayak kau...
356
00:18:09,876 --> 00:18:10,843
uh...
357
00:18:11,510 --> 00:18:12,511
dipegangi?
358
00:18:16,015 --> 00:18:17,717
Terima kasih, Weronika.
359
00:18:17,817 --> 00:18:18,785
Nika.
360
00:18:25,124 --> 00:18:26,159
Ya ampun.
361
00:18:51,818 --> 00:18:52,819
Pagi.
362
00:18:53,820 --> 00:18:55,420
Bagaimana tidurmu?
363
00:18:55,520 --> 00:18:56,455
Uh...
364
00:18:56,923 --> 00:18:57,824
Oke.
365
00:18:57,924 --> 00:18:59,892
Hari pertama yang menyenangkan, bukan?
Komputer mati.
366
00:18:59,992 --> 00:19:03,129
Oh, dan rasanya Houston
sekedar bersikap baik padaku.
367
00:19:03,228 --> 00:19:04,197
Jangan dibiasakan.
368
00:19:04,296 --> 00:19:05,397
Itu omong kosong.
369
00:19:05,497 --> 00:19:07,299
Itu artinya pekerjaan dua kali
lebih banyak nanti.
370
00:19:07,399 --> 00:19:08,333
Oh, apa maksudnya?
371
00:19:08,433 --> 00:19:09,367
Ada sesuatu di bagianmu?
372
00:19:09,468 --> 00:19:10,636
Hey, Christian.
/ Ya?
373
00:19:10,737 --> 00:19:12,839
Apa kau tahu kalau
kau tidur dengan mata terbuka?
374
00:19:12,939 --> 00:19:14,073
Karena itu aneh.
375
00:19:14,173 --> 00:19:15,240
Aku sudah bilang.
376
00:19:15,340 --> 00:19:16,642
Ya, aku sudah diberitahu.
377
00:19:16,743 --> 00:19:18,343
Kami punya espresso, jika kau mau.
378
00:19:18,443 --> 00:19:21,513
Selamat pagi.
Selamat pagi.
379
00:19:22,380 --> 00:19:25,785
Bagaimana kabar kita hari ini? Ya?
380
00:19:29,722 --> 00:19:31,858
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
381
00:19:33,693 --> 00:19:34,694
Oh...
382
00:19:36,561 --> 00:19:37,596
Tidak.
383
00:19:39,699 --> 00:19:40,499
Mmm.
384
00:19:40,599 --> 00:19:42,935
Mengapa kalian saling begini?
385
00:19:45,905 --> 00:19:47,405
Maafkan aku.
386
00:19:55,181 --> 00:19:58,985
Hey, kau tak kebetulan
memeriksa tikusku 'kan?
387
00:19:59,085 --> 00:20:00,686
Tidak, kenapa?
388
00:20:00,787 --> 00:20:03,790
Aku harusnya sudah menidurkan
beberapa dari mereka.
389
00:20:03,890 --> 00:20:04,924
Ya ampun. Itu tidak baik.
390
00:20:05,024 --> 00:20:06,859
Maafkan aku.
/ Terima kasih.
391
00:20:09,361 --> 00:20:10,930
Masih belum ada apa-apa?
392
00:20:11,030 --> 00:20:12,131
Ada sesuatu di bagianmu?
393
00:20:12,231 --> 00:20:13,331
Tidak.
/ Kopi, ada yang mau?
394
00:20:13,431 --> 00:20:14,432
Kurasa kita akan menikmati
matahari terbit bersama.
395
00:20:14,533 --> 00:20:17,270
Selamat pagi semuanya.
/ Pagi.
396
00:20:17,369 --> 00:20:18,470
Pagi, Kirachika.
397
00:20:18,570 --> 00:20:20,372
Terima kasih untuk tali bungee-nya.
398
00:20:38,791 --> 00:20:40,693
Hey, teman-teman,
399
00:20:40,793 --> 00:20:43,129
Rasanya aku melihat gunung berapi meletus.
400
00:20:51,304 --> 00:20:52,470
Di mana kau melihatnya?
401
00:20:52,571 --> 00:20:53,840
Menurutku dia melihat
402
00:20:53,940 --> 00:20:55,708
semenanjung Yucatan.
403
00:20:55,808 --> 00:20:58,144
Tidak, itu di sebelah timurnya.
404
00:20:58,244 --> 00:21:00,445
Whoa!
405
00:21:00,545 --> 00:21:02,949
Kau cuma melihat kilatan 'kan?
406
00:21:05,417 --> 00:21:06,551
Tunggu sebentar.
Apa
407
00:21:06,652 --> 00:21:08,054
yang terjadi di bawah sana?
/ Apa?
408
00:21:08,154 --> 00:21:10,056
Kita harus keluar dari kupola sekarang,
teman-teman!
409
00:21:10,156 --> 00:21:12,390
Ayo pergi dari sini.
/ Keluar sekarang!
410
00:21:12,490 --> 00:21:13,659
Hey, Christian.
411
00:21:13,759 --> 00:21:15,527
Foster, ayo pergi.
/ Keluar. Ya.
412
00:21:15,628 --> 00:21:16,796
Foster, cepat!
413
00:21:17,663 --> 00:21:19,131
Pegangan aku.
414
00:21:22,955 --> 00:21:27,955
terjemahan broth3rmax
415
00:21:28,979 --> 00:21:31,979
Kru ISS meminta informasi dari bumi.
416
00:21:32,903 --> 00:21:34,903
Kru ISS meminta informasi dari bumi.
417
00:21:36,927 --> 00:21:38,927
Kru ISS meminta informasi dari bumi.
418
00:21:40,552 --> 00:21:42,121
Houston, ini Komandan Barrett.
419
00:21:42,221 --> 00:21:43,723
Apa kau dengar?
420
00:21:43,823 --> 00:21:45,490
Aku perlu bicara dengan adikku.
421
00:21:45,514 --> 00:21:47,514
Aku ingin tahu apakah anak-anak baik-baik saja.
422
00:21:47,627 --> 00:21:48,593
Houston, ini Barrett.
Kau bisa mendengarku?
423
00:21:48,694 --> 00:21:51,463
Sungguh mengejutkan,
internet juga mati.
424
00:21:51,563 --> 00:21:53,266
Hey, ada yang melihat
ada yang kedip-kedip
425
00:21:53,366 --> 00:21:54,667
dekat California?
426
00:21:54,767 --> 00:21:57,036
Itu bukan pemikiran yang membantu.
427
00:21:57,136 --> 00:21:57,904
Siapa kamu, robot?
428
00:21:58,004 --> 00:21:59,372
Aku cuma ingin tahu apakah
semua putriku baik-baik saja.
429
00:21:59,471 --> 00:22:00,606
Hey, semuanya mengkhawatirkan
430
00:22:00,706 --> 00:22:02,474
orang-orang di bawah sana, oke?
Tenanglah.
431
00:22:02,574 --> 00:22:04,277
I.T.S., konfirmasi ulang.
432
00:22:04,377 --> 00:22:06,379
I.T.S., tak ada kerusakan yang terlihat.
/ Dimengerti.
433
00:22:06,478 --> 00:22:07,647
Houston, kau dengar?
434
00:22:07,747 --> 00:22:09,115
Ini ISS.
/ Hey.
435
00:22:09,615 --> 00:22:10,816
Apa sekarang waktu yang tepat untuk itu?
436
00:22:10,917 --> 00:22:12,018
Membantuku rileks.
/ Bisakah kita
437
00:22:12,118 --> 00:22:14,253
kembali kerja?
Ada yang mau periksa ringkasan sistem?
438
00:22:15,988 --> 00:22:16,756
Dimengerti.
439
00:22:23,629 --> 00:22:25,631
Lyosha! Lyosha!
440
00:22:26,564 --> 00:22:27,833
Kau tak apa-apa?
441
00:22:28,957 --> 00:22:30,957
Ada kabar dari Amerika?
442
00:22:31,704 --> 00:22:32,939
Belum.
443
00:22:33,963 --> 00:22:35,963
Kau cemas?
444
00:22:45,987 --> 00:22:48,987
Aku punya sebotol vodka tertempel
di bawah kendali konsol SSRMS.
445
00:22:55,261 --> 00:22:56,829
Baik.
446
00:22:58,496 --> 00:22:59,765
Nika.
447
00:23:00,989 --> 00:23:03,089
Terima kasih.
448
00:23:04,170 --> 00:23:07,073
Susunan panel surya P-4 dan P-6,
449
00:23:07,173 --> 00:23:08,140
tak ada kerusakan yang terlihat.
450
00:23:16,964 --> 00:23:18,964
[GORDON BARRET. TETAP DIAM.
INFO BERIKUT INI RAHASIA]
451
00:23:19,484 --> 00:23:20,653
Houston merespon?
452
00:23:22,922 --> 00:23:23,823
Tidak, tidak.
453
00:23:23,923 --> 00:23:25,992
Aku hanya...
dengar nada konfirmasi.
454
00:23:38,916 --> 00:23:40,916
SISTEM TRANSMISI DARURAT
455
00:23:47,940 --> 00:23:53,840
[TELAH TERJADI PERANG ANTARA
AMERIKA SERIKAT DAN MILITER RUSIA.
KETERLIBATAN NEGARA LAIN SEDANG DISELIDIKI]
456
00:24:12,964 --> 00:24:14,964
[ISS DIANGGAP SEBAGAI
FASILITAS PERTAHANAN PRIORITAS]
457
00:24:14,988 --> 00:24:16,988
[SEMUA WARGA AMERIKA DI STASIUN ANGKASA
MEMBATALKAN SEMUA PERINTAH & UJI COBA]
458
00:24:17,012 --> 00:24:19,912
[TUJUAN BARUMU ADALAH
MENGAMBIL KENDALI ISS]
459
00:24:39,936 --> 00:24:40,936
[TUJUAN BARUMU ADALAH
MENGAMBIL KENDALI ISS]
460
00:24:40,960 --> 00:24:43,860
[DENGAN CARA APAPUN YANG DIPERLUKAN]
461
00:24:52,984 --> 00:24:54,984
[MENGAPA]
462
00:25:01,387 --> 00:25:02,955
Itu normal, bukan?
463
00:25:03,055 --> 00:25:04,457
Kau pasti bercanda.
464
00:25:10,029 --> 00:25:11,030
Ada sesuatu?
465
00:25:12,298 --> 00:25:15,034
Tidak ada. Ini...
466
00:25:17,703 --> 00:25:18,871
Tidak dapat apa-apa.
467
00:25:30,683 --> 00:25:32,418
Jadi mereka tak mengatakan apapun lagi?
468
00:25:32,518 --> 00:25:34,019
Hanya itu yang mereka katakan.
469
00:25:34,553 --> 00:25:35,688
Tak ada informasi lain sama sekali?
470
00:25:35,788 --> 00:25:37,323
Tak ada alasan, tidak ada caranya.
471
00:25:37,423 --> 00:25:39,425
"Kendalikan segalanya"?
472
00:25:39,525 --> 00:25:40,826
Apa artinya itu?
473
00:25:40,926 --> 00:25:42,328
Kita pasti belum sampai di sana.
474
00:25:42,428 --> 00:25:44,330
Kecil kemungkinan
ada orang yang mampu melakukan
475
00:25:44,430 --> 00:25:45,564
pelanggaran dan memutus komunikasi
476
00:25:45,664 --> 00:25:46,632
seperti itu, jadi...
477
00:25:46,732 --> 00:25:48,134
Apa?
478
00:25:50,436 --> 00:25:52,238
Kecilkan suaramu, ngerti?
479
00:25:52,338 --> 00:25:54,106
Baik. Maafkan aku.
480
00:25:56,075 --> 00:25:57,376
Jadi itu lebih mungkin
481
00:25:58,944 --> 00:26:00,746
bila ada sesuatu yang rusak
482
00:26:00,846 --> 00:26:02,715
atau kita sedang berhadapan
dengan efek sisa dari
483
00:26:02,815 --> 00:26:04,116
getaran pulse elektromagnetik.
484
00:26:04,216 --> 00:26:05,951
Kita tak tahu secara pasti.
Kita tak tahu apa-apa.
485
00:26:06,051 --> 00:26:07,853
Pulse dari hulu ledak
pada ketinggian yang cukup tinggi...
486
00:26:07,953 --> 00:26:09,188
Tidak, mereka belum mengatakan nuklir...
487
00:26:09,288 --> 00:26:10,856
Kita pastinya tak tahu.
488
00:26:17,963 --> 00:26:20,766
Lalu sesuatu, semacam itu,
489
00:26:20,866 --> 00:26:22,636
itu bisa membebani perangkat elektronik kita
secara berlebihan.
490
00:26:22,735 --> 00:26:24,103
Dan kalau itu masalahnya,
semoga saja,
491
00:26:24,203 --> 00:26:26,906
komunikasi akan kembali online
dalam waktu sekitar 24 jam
492
00:26:27,006 --> 00:26:29,775
lalu kita nanti bisa...
493
00:26:32,011 --> 00:26:33,279
Baiklah, kita akan mendapat jawabannya.
494
00:26:35,848 --> 00:26:37,449
Jadi untuk saat ini,
kita menunggu.
495
00:26:37,550 --> 00:26:38,584
Benar sekali.
496
00:26:38,684 --> 00:26:39,885
Tunggu dan kita pikirkan
apa yang harus dilakukan
497
00:26:39,985 --> 00:26:41,621
dengan terbatasnya
informasi yang kita dapat.
498
00:26:41,754 --> 00:26:42,888
Betul.
499
00:26:45,925 --> 00:26:48,427
Kurasa kita semua
memikirkan hal yang sama, di sini.
500
00:26:48,527 --> 00:26:50,129
Apa itu?
501
00:26:51,530 --> 00:26:53,699
Bila kita mendapat perintah
dari pemerintahan kita
502
00:26:53,799 --> 00:26:55,834
untuk mengendalikan semuanya...
503
00:27:05,010 --> 00:27:07,146
Hey, uh, kita ada masalah.
504
00:27:10,783 --> 00:27:11,884
Coba reboot dan hidupkan kembali,
505
00:27:11,984 --> 00:27:13,252
Tak akan apa-apa.
/ Kita tak ada
506
00:27:13,352 --> 00:27:14,654
tenaga penggerak internal.
Semuanya mati atau rusak.
507
00:27:14,753 --> 00:27:16,021
Aku tahu itu. Aku lihat itu.
508
00:27:16,121 --> 00:27:17,890
ISS ini sudah bertahun-tahun
tidak menggunakan pendorongnya.
509
00:27:17,990 --> 00:27:19,491
Jadi apa masalahnya
jika kita tak menggunakan sekarang?
510
00:27:19,592 --> 00:27:20,559
Kita sengaja meminta
511
00:27:20,660 --> 00:27:21,860
daratan untuk menurunkan ketinggian kita
512
00:27:21,961 --> 00:27:23,996
untuk pertemuan yang lebih cepat
supaya mendapat lebih banyak persediaan.
513
00:27:24,096 --> 00:27:26,565
Tunggu, seperti hambatan
atmosfer yang rendah?
514
00:27:26,666 --> 00:27:29,603
Kita mungkin punya waktu
kurang dari sehari.
515
00:27:29,703 --> 00:27:31,870
Lalu kemudian kita jatuh.
516
00:27:31,971 --> 00:27:33,772
Kita jadwalkan pasokan ulang segera,
517
00:27:33,872 --> 00:27:36,775
dan kita akan gunakan dorongan tambahan
untuk mengangkat stasiun kembali.
518
00:27:36,875 --> 00:27:39,078
Untuk itu, kau harus
berkomunikasi dengan bumi.
519
00:27:39,178 --> 00:27:40,479
Kalau begitu, kita bawa Soyuz.
520
00:27:42,848 --> 00:27:44,583
"Kita akan membawa Soyuz"?
521
00:27:44,684 --> 00:27:46,819
Siapa diantara kita, Alexey?
Siapa yang akan membawanya?
522
00:27:46,919 --> 00:27:49,021
Siapa yang akan berada di sekoci?
523
00:27:49,121 --> 00:27:50,122
Membawa Soyuz tanpa
524
00:27:50,222 --> 00:27:51,357
memahami yang terjadi di bawah,
525
00:27:51,457 --> 00:27:52,191
itu bunuh diri namanya.
526
00:27:52,291 --> 00:27:54,293
Aku tak dengar
kau memberikan saran.
527
00:27:55,594 --> 00:27:56,996
Bagus.
/ Ini tidak membantu.
528
00:27:57,096 --> 00:27:58,464
Kita selamat dari ledakan nuklir
529
00:27:58,564 --> 00:28:00,432
agar kita bisa jatuh ke bumi.
530
00:28:00,532 --> 00:28:02,067
Ini Petugas Sains Kira Foster
531
00:28:02,167 --> 00:28:04,069
meminta segera reboost dari bumi.
532
00:28:04,169 --> 00:28:06,572
Jika kau menerima pesan ini
dalam 24 jam ke depan,
533
00:28:06,673 --> 00:28:08,107
kau masih bisa membuat
kami tetap bertahan.
534
00:28:09,508 --> 00:28:10,909
Kami mengandalkan kalian.
535
00:28:13,647 --> 00:28:15,615
Bagus sekali, Foster.
536
00:28:15,715 --> 00:28:16,882
Segera setelah sinyal kembali online,
537
00:28:16,982 --> 00:28:17,983
seseorang di bawah sana akan menerima
538
00:28:18,083 --> 00:28:20,019
pesan itu dan mengirim bantuan.
539
00:28:20,119 --> 00:28:22,554
Tapi untuk saat ini,
kita baik-baik saja 'kan?
540
00:28:22,656 --> 00:28:24,456
Ya. Ya, kita baik-baik saja.
541
00:28:24,556 --> 00:28:26,392
Semua baik-baik saja?
/ Mmm-hmm.
542
00:28:26,492 --> 00:28:27,526
Ya.
543
00:28:29,528 --> 00:28:30,496
Kau tak apa-apa, kawan?
544
00:28:32,798 --> 00:28:34,634
Tidak, sebenarnya aku gelisah,
545
00:28:34,734 --> 00:28:36,435
karena aku harus
menghubungi istri dan putriku.
546
00:28:36,535 --> 00:28:37,903
Kau tak apa-apa?
547
00:28:38,003 --> 00:28:41,006
Tidak, Christian.
Tapi aku sedang berusaha.
548
00:28:41,106 --> 00:28:43,809
Kita bilang kita baik-baik saja,
jadi tak akan apa-apa.
549
00:28:47,112 --> 00:28:48,814
Apa radionya bisa?
/ Tidak.
550
00:28:52,652 --> 00:28:53,819
...antena.
551
00:28:56,955 --> 00:28:58,257
Yang kudengar hanyalah "antena".
552
00:28:58,357 --> 00:29:00,092
Bisa ulangi lagi pakai bahasa Inggris?
553
00:29:01,695 --> 00:29:03,162
Dia bilang antenanya rusak.
554
00:29:04,229 --> 00:29:05,597
Perlu diperbaiki secara manual.
555
00:29:15,441 --> 00:29:16,442
Bagus.
556
00:29:23,849 --> 00:29:25,417
Sarung sambungan aman.
557
00:29:26,418 --> 00:29:27,553
Dimengerti.
558
00:29:27,654 --> 00:29:28,655
Kau tak apa-apa?
559
00:29:28,755 --> 00:29:30,122
Tampak agak murung hari ini.
560
00:29:31,056 --> 00:29:34,860
Tadi malam aku membaca tentang Siberia.
561
00:29:34,960 --> 00:29:37,664
Tertulis artinya "Tanah yang Indah".
Apakah itu benar?
562
00:29:37,764 --> 00:29:38,931
"Tanah Keindahan"?
563
00:29:39,898 --> 00:29:42,334
Kurasa itu benar.
Kurasa aku...
564
00:29:44,436 --> 00:29:47,206
kurasa aku benar-benar
tertarik pada Siberia.
565
00:29:58,917 --> 00:30:00,653
Sudah saatnya.
Sudah beres.
566
00:30:01,086 --> 00:30:02,521
Apa yang kau bicarakan?
567
00:30:02,622 --> 00:30:03,589
Entahlah.
568
00:30:05,090 --> 00:30:07,493
Sekedar bersiap
untuk ke luar angkasa.
569
00:30:07,593 --> 00:30:09,161
Ya. Itu bakalan menyenangkan.
570
00:30:11,997 --> 00:30:14,233
Apa kau yakin
akan melakukan ini sendirian?
571
00:30:14,333 --> 00:30:15,334
Ya.
572
00:30:15,434 --> 00:30:16,969
Ini pelanggaran protokol besar-besaran,
573
00:30:17,069 --> 00:30:20,239
tapi kalau ada yang bisa melakukannya...
574
00:30:20,339 --> 00:30:22,441
Siap untuk ini?
/ Ya, ayo mulai.
575
00:30:27,112 --> 00:30:29,448
Bagaimana?
/ Cakep.
576
00:30:29,548 --> 00:30:31,684
Helm aman.
/ Ya.
577
00:30:31,785 --> 00:30:32,719
Aku tanya sesuatu.
578
00:30:32,819 --> 00:30:34,286
Kau tidak menganggapnya
aneh sama sekali
579
00:30:34,386 --> 00:30:36,221
bila tak satupun dari mereka
yang mau jadi sukarelawan?
580
00:30:36,321 --> 00:30:37,322
Christian.
581
00:30:37,423 --> 00:30:40,492
Atau, kau tahu,
dengan panik menatap ke luar jendela?
582
00:30:40,592 --> 00:30:41,527
Aku percaya pada Weronika.
583
00:30:41,628 --> 00:30:42,961
Aku percaya mereka semua.
584
00:30:43,663 --> 00:30:44,631
Tak ada persiapan.
585
00:30:44,731 --> 00:30:46,231
Ini niat untuk mati.
586
00:30:52,918 --> 00:30:57,918
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
587
00:30:57,919 --> 00:31:02,919
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
588
00:31:02,920 --> 00:31:07,920
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
589
00:31:07,921 --> 00:31:17,921
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
590
00:31:43,723 --> 00:31:44,724
Gordon?
591
00:31:45,591 --> 00:31:46,558
Gordon?
592
00:31:47,226 --> 00:31:48,761
Gordon, kau dengar?
593
00:31:51,430 --> 00:31:55,334
Kira, kuingin kau membantuku, oke?
594
00:31:55,935 --> 00:31:57,135
Oke.
595
00:31:58,738 --> 00:32:01,573
Kuingin kau menjauhkan
semua orang dari jendela.
596
00:32:08,547 --> 00:32:09,515
Baik.
597
00:32:10,582 --> 00:32:13,686
Dengarkan suaraku.
Tetap dengar suaraku.
598
00:32:15,320 --> 00:32:16,488
Kuingin kau melihat ke bawah
599
00:32:16,588 --> 00:32:19,525
dan infokan tanda pengukur
tekanan pada kostum. Paham?
600
00:32:21,260 --> 00:32:22,294
Kuingin kau mengkalibrasi ulang,
601
00:32:22,394 --> 00:32:26,331
dan melaporkan kembali
dengan target 4.3.
602
00:32:27,199 --> 00:32:28,400
Menurun.
603
00:32:29,334 --> 00:32:31,336
Agak menaik.
604
00:32:33,006 --> 00:32:34,273
Menurun.
605
00:32:37,610 --> 00:32:39,077
Oke, sudah 4.3.
606
00:32:40,013 --> 00:32:42,314
Oke. Oke.
607
00:32:43,215 --> 00:32:45,050
Kau bisa bergerak maju bila siap.
608
00:32:56,863 --> 00:32:58,530
EV1,
609
00:33:00,065 --> 00:33:01,500
tether tertambat.
610
00:33:02,534 --> 00:33:03,502
Pelan.
611
00:33:27,927 --> 00:33:29,696
Mendekati SSRMS.
612
00:33:33,498 --> 00:33:35,802
Kita terus berkomunikasi, oke?
613
00:33:35,902 --> 00:33:36,836
Oke. Aku bisa.
614
00:33:49,816 --> 00:33:51,651
Hey. Bagaimana kondisinya?
615
00:33:52,417 --> 00:33:53,452
Hai.
616
00:33:57,456 --> 00:34:00,592
Kepala...
/ Ya, kau juga merasakannya.
617
00:34:01,094 --> 00:34:02,061
Ini menyebalkan.
618
00:34:04,931 --> 00:34:06,899
Kebanyakan CO2.
619
00:34:07,000 --> 00:34:08,400
Apa yang baru, huh?
620
00:34:09,534 --> 00:34:12,504
Kami tak bisa memperbaikinya sekarang.
621
00:34:12,605 --> 00:34:13,906
Dan bahkan sebelumnya,
622
00:34:14,807 --> 00:34:15,842
kenyamanan...
623
00:34:17,644 --> 00:34:18,811
kita,
624
00:34:18,911 --> 00:34:20,312
bukanlah tujuan terbesar mereka.
625
00:34:21,614 --> 00:34:22,782
Ya. "Prioritas."
626
00:34:24,316 --> 00:34:27,185
Apa?
/ Prioritas, bukan tujuan.
627
00:34:28,721 --> 00:34:29,922
Prioritas.
/ Ya.
628
00:34:33,425 --> 00:34:36,161
Hey, beri tahu aku jika kau memerlukan
Ibuprofen atau lainnya...
629
00:34:36,261 --> 00:34:37,429
Obat begitu biasanya
cukup manjur buatku.
630
00:34:37,529 --> 00:34:39,531
Ya. Terima kasih, terima kasih.
/ Ya, ya.
631
00:34:40,867 --> 00:34:42,167
Aku...
632
00:34:43,936 --> 00:34:45,672
toilet.
633
00:34:45,772 --> 00:34:47,272
Kau tahu istilah itu.
634
00:34:47,874 --> 00:34:49,008
Bagus, bagus.
635
00:34:49,108 --> 00:34:50,409
Hati-hatilah, Christian.
/ Ya.
636
00:35:37,023 --> 00:35:38,691
Ceritakan tentang Weronika.
637
00:35:40,093 --> 00:35:41,426
Uh...
638
00:35:43,228 --> 00:35:46,331
Gordon, kapan kalian mulai pacaran?
639
00:35:46,431 --> 00:35:48,000
Aku tak tahu
apa yang kau bicarakan.
640
00:35:49,702 --> 00:35:50,937
Itu yang akan kau pilih?
641
00:35:51,037 --> 00:35:52,337
Itulah yang akan kupilih.
642
00:35:53,039 --> 00:35:54,239
Oke, adil.
643
00:35:54,807 --> 00:35:56,274
Melewati SSRMS.
644
00:35:56,374 --> 00:35:57,542
Oke.
645
00:35:58,276 --> 00:36:01,379
Tapi, aku hanya akan bilang, um...
646
00:36:01,480 --> 00:36:03,315
upayamu menjaga rahasia PDA
647
00:36:03,415 --> 00:36:05,017
itu hampir konyol.
648
00:36:05,118 --> 00:36:08,353
Dan, biarku...
649
00:36:09,454 --> 00:36:11,624
Aku tak bisa mengatakan
650
00:36:11,724 --> 00:36:14,593
bila fisika ada di pihakmu di sini.
651
00:36:16,629 --> 00:36:18,765
Bisa kita bahas hal lain?
652
00:36:20,066 --> 00:36:21,901
Oke. Baiklah.
653
00:36:24,436 --> 00:36:26,939
Aku tidak mengenal dia
sampai aku datang ke sini.
654
00:36:27,039 --> 00:36:31,911
Minggu pertama aku masuk dock,
kami mengadakan malam karaoke.
655
00:36:32,011 --> 00:36:33,880
Gravitasi nol dan David Bowie,
656
00:36:35,580 --> 00:36:37,116
tak ada yang lebih baik.
657
00:36:37,216 --> 00:36:38,251
Apa...
Jadi apa yang dia lakukan?
658
00:36:38,350 --> 00:36:40,887
Dia merayumu dengan nyanyiannya?
659
00:36:40,987 --> 00:36:42,955
Tidak. Sama sekali tidak.
660
00:36:44,023 --> 00:36:46,491
Rasanya gendang telingaku mau meledak.
661
00:36:46,591 --> 00:36:48,326
Masa?
/ Dia menyanyinya tidak enak.
662
00:36:48,426 --> 00:36:49,929
Dia juga tahu.
663
00:37:54,227 --> 00:37:56,062
Ingin membahas tentang dirimu?
664
00:37:56,162 --> 00:37:58,430
Apa harus?
665
00:37:58,530 --> 00:38:00,365
Aku memang melihat file-mu.
666
00:38:01,533 --> 00:38:03,936
Sepertinya belokan kiri yang sulit
667
00:38:04,036 --> 00:38:07,306
dari jalur biologi yang menjanjikan
sampai Korps Marinir,
668
00:38:07,405 --> 00:38:09,374
yang mana,
tak seperti teman kita Christian,
669
00:38:09,474 --> 00:38:11,744
itu sesuatu yang belum kau kemukakan.
670
00:38:11,844 --> 00:38:14,412
Ya, dia Angkatan Udara.
Itu termasuk wilayahnya.
671
00:38:14,512 --> 00:38:15,748
Oh.
672
00:38:16,649 --> 00:38:18,450
Kau berpacu melalui program luar angkasa.
673
00:38:18,550 --> 00:38:21,854
Dan kau dan aku sama-sama tahu,
itu tidaklah mudah.
674
00:38:24,223 --> 00:38:25,423
Apa rahasiamu?
675
00:38:28,526 --> 00:38:30,696
Aku menghabiskan 7 tahun
meneliti penggantian organ,
676
00:38:32,530 --> 00:38:35,768
bersama sahabat dan tunanganku.
677
00:38:35,868 --> 00:38:38,704
Oh, jadi di foto itu ada seorang teman cowok?
678
00:38:39,939 --> 00:38:41,908
Bukan cowok.
679
00:38:42,008 --> 00:38:43,943
Aku orang bodoh.
680
00:38:44,043 --> 00:38:48,180
Mmm-hmm. Tapi tak apa.
Aku akan memaafkanmu.
681
00:38:48,281 --> 00:38:50,816
Ketika aku masih kecil, ayahku meninggal
dalam daftar tunggu.
682
00:38:50,917 --> 00:38:53,252
Dan kujadikan itu tujuanku
untuk menemukan cara yang lebih mudah
683
00:38:53,352 --> 00:38:56,322
untuk memproduksi
yang dibutuhkan orang.
684
00:38:56,454 --> 00:38:58,958
Wow. Aku ikut sedih.
685
00:38:59,058 --> 00:39:00,960
Tidak, tidak, tak apa.
Aku baik-baik saja.
686
00:39:01,060 --> 00:39:03,561
Maksudku, penelitian kami
hanya berhasil secara teori,
687
00:39:03,663 --> 00:39:06,464
dan setiap upaya pada praktek telah gagal,
688
00:39:06,564 --> 00:39:10,568
karena terlalu banyak beban pada sel.
689
00:39:10,670 --> 00:39:12,638
Namun di sini kau
tidak mengalami masalah itu.
690
00:39:14,840 --> 00:39:15,841
Baguslah.
691
00:39:16,541 --> 00:39:17,977
Tapi bagaimana dengan mereka?
692
00:39:18,077 --> 00:39:20,813
Tolong katakan bila cerita ini
berakhir bahagia.
693
00:39:20,913 --> 00:39:21,847
Uh...
694
00:39:22,882 --> 00:39:24,083
Bukan untukku.
695
00:39:24,183 --> 00:39:25,952
Bukan untukmu?
Kenapa?
696
00:39:26,052 --> 00:39:27,219
Dia selingkuh.
697
00:39:27,320 --> 00:39:28,421
Mereka saling bertemu
pada suatu malam
698
00:39:28,520 --> 00:39:31,657
dan sepertinya
setiap malam setelah itu.
699
00:39:31,757 --> 00:39:35,294
Jujur saja, kepercayaan
bukanlah keunggulanku.
700
00:39:35,394 --> 00:39:38,563
Tidak. Kau mempercayai
orang yang salah saja.
701
00:39:40,700 --> 00:39:43,402
Aku...
702
00:39:43,501 --> 00:39:45,137
Sebaiknya aku sendirian saja.
703
00:39:45,570 --> 00:39:47,273
Jauh lebih mudah seperti itu.
704
00:39:47,373 --> 00:39:48,674
Aku sudah mendapatkan pekerjaan dan...
705
00:39:51,410 --> 00:39:52,712
itu cukup.
706
00:39:54,246 --> 00:39:55,580
Entah harus berkomentar apa.
707
00:39:56,682 --> 00:39:59,919
Dengar, jika kita bisa menyelesaikan
masalah ini bersama-sama,
708
00:40:00,686 --> 00:40:01,721
mungkin ada bagusnya jika terjebak
709
00:40:01,821 --> 00:40:03,823
dengan keluarga aneh ini
buat sementara.
710
00:40:05,958 --> 00:40:07,893
Kami bersamamu, Dok.
711
00:40:07,994 --> 00:40:10,096
Kau tak akan bisa menyingkirkan kami.
712
00:40:14,734 --> 00:40:15,901
Ini dia.
713
00:40:17,136 --> 00:40:19,472
Apa di sana agak sepi sebentar, huh?
714
00:40:20,773 --> 00:40:22,008
Ayo...
715
00:40:29,882 --> 00:40:31,917
Gordon?
716
00:40:33,252 --> 00:40:34,887
Gordon, masuklah.
717
00:40:34,987 --> 00:40:36,789
Gordon, apa kau dengar?
718
00:40:37,256 --> 00:40:38,257
Apa kau melihat dia?
719
00:40:38,357 --> 00:40:39,524
Apa kau dengar Gordon?
/ Tidak. Ada apa?
720
00:40:39,625 --> 00:40:40,659
Komunikasiku mati.
721
00:40:40,760 --> 00:40:42,228
Dia tidak merespon.
Gordon, apa kau dengar?
722
00:40:42,328 --> 00:40:43,462
Teruslah mencoba.
/ Apa? Apa yang terjadi?
723
00:40:43,561 --> 00:40:44,630
Komunikasiku terputus.
/ Di mana Alexey?
724
00:40:44,730 --> 00:40:46,098
Benar-benar mati.
Tak dengar apa-apa.
725
00:40:46,198 --> 00:40:48,000
Baiklah, teruskan, oke?
/ Gordon, kau dengar?
726
00:40:48,100 --> 00:40:49,068
Apa kau mendengarku?
727
00:40:50,269 --> 00:40:51,871
Gordon, kau mendengarku?
728
00:41:03,516 --> 00:41:04,717
Mendekati antena.
729
00:41:04,817 --> 00:41:06,886
Aku bisa melihatnya dari sini.
730
00:41:09,622 --> 00:41:10,823
Kira.
731
00:41:12,224 --> 00:41:13,292
Kira, apa kau dengar?
732
00:41:20,800 --> 00:41:22,735
Foster, apa kau dengar?
733
00:41:22,835 --> 00:41:25,037
Foster, apa kau dengar?
734
00:41:52,064 --> 00:41:53,833
Kira, jika kau bisa mendengar,
sekaranglah saatnya
735
00:41:53,933 --> 00:41:55,501
mengucap kalimat penyemangat.
736
00:41:59,305 --> 00:42:02,007
Oke. Oke.
737
00:42:11,350 --> 00:42:13,919
Oke. Kau pasti bisa.
738
00:42:27,233 --> 00:42:28,267
Gordon?
739
00:42:28,901 --> 00:42:30,069
Gordon, apa kau dengar...
740
00:42:31,137 --> 00:42:32,138
Coba milik kami.
741
00:42:36,375 --> 00:42:37,376
Gordon?
742
00:42:37,476 --> 00:42:38,878
Gordon, masuklah.
743
00:42:41,647 --> 00:42:43,182
Apa ada orang di dekatmu?
744
00:42:43,282 --> 00:42:45,417
Aku tak butuh teman, Kira.
Kau dengar?
745
00:42:45,518 --> 00:42:46,652
Aku tak butuh teman.
746
00:43:29,663 --> 00:43:31,997
Aku naik ke antena.
Itu kelihatannya...
747
00:43:48,013 --> 00:43:49,815
Kelihatannya tak apa-apa.
748
00:43:56,488 --> 00:43:58,324
Antenanya baik-baik saja, Kira!
749
00:43:59,925 --> 00:44:03,362
Kira, antenanya tak apa-apa!
Kira!
750
00:44:03,462 --> 00:44:05,397
Kira, apa kau dengar?
Dia berbohong!
751
00:44:15,741 --> 00:44:17,576
Apa ada orang di dekatmu?
752
00:44:17,677 --> 00:44:19,613
Kira, aku tak butuh teman saat ini.
753
00:44:19,713 --> 00:44:20,913
Kira, apa kau dengar...
754
00:44:27,886 --> 00:44:29,588
Kira, aku tak butuh teman!
755
00:44:31,056 --> 00:44:32,726
Foster, kamu di saluran apa?
756
00:44:32,825 --> 00:44:34,126
Foster, apa kau dengar...
757
00:44:49,609 --> 00:44:50,776
Biar kucoba.
758
00:44:53,279 --> 00:44:54,246
Hey.
759
00:44:55,080 --> 00:44:56,348
Gordon, kau dengar aku?
760
00:44:58,550 --> 00:45:00,486
Gordon, aku ingin kau merespon.
761
00:45:00,586 --> 00:45:03,657
Ada dengar? Christian?
/ Tak terdengar apa-apa.
762
00:45:03,757 --> 00:45:05,157
Gordon, kau dengar aku?
763
00:45:06,992 --> 00:45:09,228
Gordon, kuingin kau menjawab.
764
00:45:11,497 --> 00:45:13,098
Ayo. Ayo. Ayo.
765
00:45:14,867 --> 00:45:16,468
Dimana kamu, Gordon?
766
00:45:16,568 --> 00:45:19,038
Dimana dia? Di mana?
767
00:45:19,138 --> 00:45:21,708
Di mana? Aku tak...
Oh, sial.
768
00:45:21,807 --> 00:45:23,008
Itu.
769
00:45:23,575 --> 00:45:24,310
Itu sebelah kanan.
770
00:45:24,410 --> 00:45:25,811
Sepertinya dia bergerak ke kanan.
771
00:45:25,911 --> 00:45:27,146
Periksa portal itu.
772
00:45:27,246 --> 00:45:28,580
Apa yang terjadi di luar sana?
773
00:45:28,682 --> 00:45:29,783
Sejujurnya, aku tak tahu.
774
00:45:29,882 --> 00:45:31,183
Dia bersamaku lalu
kemudian tidak terdengar.
775
00:45:31,283 --> 00:45:32,217
Gordon, apa kau mendengarku?
/ Kita harus
776
00:45:32,318 --> 00:45:33,787
memperjelas visualnya.
Periksa setiap jendela.
777
00:45:33,886 --> 00:45:34,887
Gordon.
778
00:45:34,987 --> 00:45:36,656
Aku tak bisa melihatnya.
Kau bisa lihat?
779
00:45:36,756 --> 00:45:38,424
Aku tak lihat apa-apa di sisi kiri.
780
00:45:39,391 --> 00:45:40,993
Lihat sesuatu, Christian?
781
00:45:41,093 --> 00:45:43,529
Sini. Sini!
Hey, aku melihat dia!
782
00:45:43,630 --> 00:45:45,464
Aku melihatnya! Di bawah sini!
/ Ayo, cepat! Ayo, Nika.
783
00:45:49,568 --> 00:45:50,836
Gordon.
784
00:45:51,270 --> 00:45:53,872
Gordon. Tolong katakan sesuatu.
785
00:45:54,440 --> 00:45:55,240
Gordon.
786
00:45:55,341 --> 00:45:57,744
Kumohon.
/ Gordon, masuk. Bicaralah.
787
00:45:57,843 --> 00:45:59,578
Katakan sesuatu.
/ Bicaralah dengan kami, sobat.
788
00:46:01,480 --> 00:46:03,783
Gordon. Apa dia masih tertambat?
Mari kita periksa.
789
00:46:03,882 --> 00:46:05,484
Ayo.
/ Ayo.
790
00:46:34,046 --> 00:46:35,948
Kira, tolong, kita harus bicara.
791
00:46:42,054 --> 00:46:45,124
Dengar, aku...
aku harus keluar ke sana.
792
00:46:45,224 --> 00:46:46,358
Aku harus lihat...
/ Tidak.
793
00:46:46,458 --> 00:46:47,559
Dia sudah mati, Kira.
/ Dia lebih bisa lakukan
794
00:46:47,660 --> 00:46:49,495
lebih dari ini. Dia belum mati.
Kita tidak tahu itu.
795
00:46:50,262 --> 00:46:51,263
Aku harus pergi ke luar sana,
796
00:46:51,363 --> 00:46:53,332
meskipun peluangnya sangat kecil,
797
00:46:53,432 --> 00:46:55,234
atau minimal kita perlu selidiki
apa yang sebenarnya terjadi.
798
00:46:55,334 --> 00:46:56,836
Dia sudah mati.
/ Dia rela melakukannya demi kita.
799
00:46:56,935 --> 00:46:59,071
Kau tahu dia reka melakukannya.
/ Dia sudah mati, Kira,
800
00:46:59,171 --> 00:47:02,040
dan jika kau meninggalkanku di sini
sendirian bersama mereka, akupun mati juga.
801
00:47:05,664 --> 00:47:07,664
Apa?
802
00:47:08,688 --> 00:47:11,688
Apa yang terjadi? Lyosha?
803
00:47:11,712 --> 00:47:13,712
Kolya?
804
00:47:16,636 --> 00:47:18,636
Kau tak perlu ingin tahu.
805
00:47:19,660 --> 00:47:21,660
Aku tak mengerti.
806
00:47:21,684 --> 00:47:23,684
Aku tak tahu...
807
00:47:23,708 --> 00:47:26,608
Nicholai sudah berjanji.
808
00:47:27,632 --> 00:47:30,632
Sebelum radionya mati...
809
00:47:31,656 --> 00:47:34,656
Kami menerima perintah dari bumi.
810
00:47:35,680 --> 00:47:39,680
Ada peperangan antara kita dan Amerika.
811
00:47:39,704 --> 00:47:42,604
Kita sudah disuruh...
812
00:47:44,628 --> 00:47:47,628
Kita sudah disuruh untuk
mengambil alih ISS.
813
00:47:48,652 --> 00:47:50,652
Apapun resikonya.
814
00:47:50,676 --> 00:47:53,676
Aku menggantinya dengan kabel bohongan.
815
00:47:53,700 --> 00:47:55,700
Apa?
/ Tak bakal ada yang tahu.
816
00:47:56,624 --> 00:47:58,624
Tidak...
817
00:47:58,798 --> 00:47:59,732
Nika.
818
00:47:59,756 --> 00:48:01,756
Aku tak tahu yang akan diperbuat Nicholai.
819
00:48:01,780 --> 00:48:04,680
Katakan padanya.
/ Tidak, Lyosha.
820
00:48:04,704 --> 00:48:06,704
Katakan padanya!
821
00:48:07,628 --> 00:48:09,628
Nicholai!
822
00:48:14,652 --> 00:48:17,652
Tadi mestinya bertujuan
memotong komunikasi mereka.
823
00:48:18,676 --> 00:48:20,676
Lihat aku.
824
00:48:21,600 --> 00:48:23,600
Kau jangan berpikiran...
825
00:48:25,624 --> 00:48:27,624
Maafkan aku.
826
00:48:27,648 --> 00:48:31,648
Aku tak mau maafmu.
/ Weronika, mereka akan berbuat itu terhadap kita.
827
00:48:31,672 --> 00:48:34,672
Kami harus berasumsi begini.
828
00:48:35,696 --> 00:48:37,696
Kau seorang monster, Nicholai.
829
00:48:39,620 --> 00:48:41,620
Ya, aku monster...
830
00:48:41,644 --> 00:48:43,644
Aku paham mengapa kau bilang begitu.
831
00:48:43,668 --> 00:48:46,668
Maaf kau tak mau dengar itu saat ini,
tapi inilah faktanya.
832
00:48:50,783 --> 00:48:51,784
Nika...
833
00:48:51,808 --> 00:48:53,808
Kau temanku.
834
00:48:55,632 --> 00:48:57,632
Dia tidak mati.
835
00:48:58,656 --> 00:49:00,656
Dia belum mati.
836
00:49:00,660 --> 00:49:01,661
Lyosha...
837
00:49:01,685 --> 00:49:04,685
Lyosha, dia belum mati!
838
00:49:04,709 --> 00:49:08,609
Jika kostumnya bisa bertahan, maka pendukung
hidupnya membuatnya tetap hidup sampai tidak aktif!
839
00:49:08,633 --> 00:49:10,633
Lyosha, kumohon!
840
00:49:10,837 --> 00:49:12,237
Lyosha!
841
00:49:12,261 --> 00:49:13,661
Jika kita tak gerak cepat,
842
00:49:13,685 --> 00:49:15,685
dia akan kehabisan oksigen
ke luar sana selama 8 jam lagi!
843
00:49:15,709 --> 00:49:17,709
Kita harus berusaha.
844
00:49:18,076 --> 00:49:19,378
Nika...
845
00:49:19,478 --> 00:49:21,781
Tidak. Tidak. Tidak.
846
00:49:23,605 --> 00:49:25,605
Aku bilang ke orang Amerika.
847
00:49:26,629 --> 00:49:29,629
Jika kalian tak mau membantuku,
mereka yang akan bantu.
848
00:49:29,653 --> 00:49:31,653
Dia sudah tiada.
849
00:49:31,724 --> 00:49:32,759
Tidak.
850
00:49:32,783 --> 00:49:34,783
Tak orang di tambatan tether 'kan?
851
00:49:34,807 --> 00:49:37,607
Dia pasti yang melepasnya sendiri...
Kita juga tak harus mengawasinya lagi.
852
00:49:38,631 --> 00:49:40,631
Nika...
853
00:49:40,655 --> 00:49:41,655
Ini sudah berakhir.
854
00:49:41,679 --> 00:49:45,679
Ada 2 orang Amerika lagi di stasiun ini,
bangsat!
855
00:49:45,703 --> 00:49:48,603
Apa kalian berniat membunuh mereka juga?
856
00:49:52,627 --> 00:49:55,627
Tak ada yang pantas atas
perbuatanmu terhadap Gordon.
857
00:50:00,651 --> 00:50:03,651
Tak ada.
858
00:50:05,490 --> 00:50:06,458
Nika?
859
00:50:27,579 --> 00:50:28,715
Apa sebenarnya yang kau katakan?
860
00:50:28,815 --> 00:50:29,716
Apa kau pernah pikirkan itu?
861
00:50:29,816 --> 00:50:32,484
Kita tahu yang
diberitahukan kepada Gordon. Betul?
862
00:50:32,584 --> 00:50:34,419
Jadi, artinya kita harus berasumsi
863
00:50:34,519 --> 00:50:36,089
bila Rusia mendapat perintah
yang sama seperti kita.
864
00:50:36,188 --> 00:50:38,557
Dan mereka menyerang duluan.
/ Menyerang duluan?
865
00:50:40,192 --> 00:50:41,794
Menurutmu, di mana
kau berada saat ini?
866
00:50:41,894 --> 00:50:42,629
Gordon sudah tiada!
867
00:50:42,729 --> 00:50:44,196
Entah apakah kau menyadarinya,
868
00:50:44,296 --> 00:50:46,298
tapi dia sudah tiada!
869
00:50:47,299 --> 00:50:49,769
Maafkan aku. Maafkan aku.
Aku hanya...
870
00:50:53,072 --> 00:50:54,073
Kita sepakat bila
kita sedang mempermainkan
871
00:50:54,172 --> 00:50:55,273
orang di sini, betul?
872
00:50:55,374 --> 00:50:57,644
Artinya, kita perlu saling percaya.
873
00:50:57,744 --> 00:51:00,046
Hanya aku yang kau punya.
Dan hanya kamu yang kupunya.
874
00:51:00,145 --> 00:51:01,114
Dan aku tak tahu tentang dirimu,
875
00:51:01,213 --> 00:51:03,082
kuingin selamat dari masalah ini.
876
00:51:03,181 --> 00:51:04,684
Namun bagaimana kalau itu
sebuah kecelakaan?
877
00:51:04,784 --> 00:51:05,785
Oh, yang benar saja.
878
00:51:05,885 --> 00:51:06,753
Setidaknya bisakah kita
879
00:51:06,853 --> 00:51:08,087
anggap kalau itu...
/ Yang benar saja, Foster.
880
00:51:08,186 --> 00:51:09,388
Kau juga dilatih
untuk berada di sini 'kan?
881
00:51:09,488 --> 00:51:10,489
Ya, memang.
/ Kau tahu protokol keselamatan
882
00:51:10,589 --> 00:51:11,523
yang ada di tempatnya.
/ Aku tahu,
883
00:51:11,624 --> 00:51:12,859
dan aku tahu kau terdengar pasrah
884
00:51:12,959 --> 00:51:14,226
mempercayai yang terburuk dari mereka.
885
00:51:14,326 --> 00:51:15,594
Dan aku belum mikir sampai sana.
886
00:51:18,463 --> 00:51:20,633
Aku tak bilang itu adalah kecelakaan.
887
00:51:22,101 --> 00:51:23,568
Tapi kau lebih tahu mereka
ketimbang aku.
888
00:51:25,170 --> 00:51:26,405
Kau telah bekerja dengan mereka.
889
00:51:27,774 --> 00:51:29,474
Tinggal bersama mereka.
890
00:51:29,574 --> 00:51:31,443
Apa mereka benar-benar
tipe orang
891
00:51:31,543 --> 00:51:32,779
yang tega membunuh Gordon?
892
00:51:32,879 --> 00:51:33,680
Aku tak tahu.
893
00:51:33,780 --> 00:51:35,648
Tapi aku tahu
kita tak punya waktu
894
00:51:35,748 --> 00:51:36,883
untuk berasumsi kalau mereka
tak akan begitu.
895
00:51:36,983 --> 00:51:39,085
Oke, jadi jika mereka mendapat perintah
yang sama seperti kita,
896
00:51:39,184 --> 00:51:41,219
jika mereka benar-benar
membunuhnya...
897
00:51:47,292 --> 00:51:49,896
apa saranmu
yang mesti kita lakukan sekarang?
898
00:51:51,229 --> 00:51:52,665
Sebagai permulaan...
899
00:51:54,332 --> 00:51:56,169
Aku memilih kita jangan percaya
apapun yang mereka katakan.
900
00:51:56,268 --> 00:51:57,402
Kira.
901
00:52:01,641 --> 00:52:02,642
Hey.
902
00:52:03,475 --> 00:52:04,744
Kungin bicara denganmu.
903
00:52:05,210 --> 00:52:06,445
Pada kami berdua 'kan?
904
00:52:07,245 --> 00:52:08,547
Pada Kira.
905
00:52:09,916 --> 00:52:10,850
Kira?
906
00:52:28,533 --> 00:52:30,737
Nika, aku turut sedih soal Gordon.
907
00:52:30,837 --> 00:52:31,904
Oh...
/ Kalau ada
908
00:52:32,004 --> 00:52:33,106
apapun yang bisa kulakukan...
909
00:52:33,206 --> 00:52:35,041
Aku butuh bantuanmu.
910
00:52:35,141 --> 00:52:36,976
Dan kuingin
kau merahasiakannya.
911
00:52:38,211 --> 00:52:39,746
Mengapa?
912
00:52:40,113 --> 00:52:41,580
Karena kau baru.
913
00:52:41,681 --> 00:52:44,349
Dan aku sadar aku tak bisa
mempercayai orang lain sekarang. Jadi...
914
00:52:46,119 --> 00:52:47,285
hanya kau yang kupercaya.
915
00:52:48,553 --> 00:52:50,656
Entah harus bilang apa soal itu.
916
00:52:50,757 --> 00:52:53,092
Mungkin dalam beberapa jam
kita akan aman-aman saja.
917
00:52:53,192 --> 00:52:56,963
Atau mungkin kita
akan jatuh dari langit.
918
00:52:57,063 --> 00:52:59,766
Namun ada pekerjaan yang harus kita
selesaikan sebelum hal itu terjadi
919
00:52:59,866 --> 00:53:01,934
dan kita tak punya waktu
untuk ragu-ragu.
920
00:53:02,034 --> 00:53:03,035
Oke, apa yang kau perlukan?
921
00:53:03,136 --> 00:53:04,302
Kuncimu.
922
00:53:05,138 --> 00:53:06,939
Sebagai gantinya,
aku akan memberi kunciku.
923
00:53:07,039 --> 00:53:08,841
Aku tak menginginkan kuncimu.
924
00:53:08,941 --> 00:53:10,777
Buat apa kau butuh kunciku?
925
00:53:10,877 --> 00:53:12,277
Kuingin membuka
kotak kunci Amerika.
926
00:53:12,377 --> 00:53:13,378
Yang mana?
927
00:53:13,478 --> 00:53:15,347
Apa itu penting?
/ Tergantung.
928
00:53:25,091 --> 00:53:26,058
Kuncinya hilang.
929
00:53:27,093 --> 00:53:28,393
Aku kehilangan kunci itu.
/ Kau menghilangkannya?
930
00:53:28,493 --> 00:53:30,263
Aku kehilangan kunci itu.
/ Kau menghilangkannya?
931
00:53:30,362 --> 00:53:32,330
Kuncinya hilang! Aku kehilangan itu!
Aku tak punya kuncinya!
932
00:53:32,430 --> 00:53:33,766
Aku tidak bohong.
Aku kehilangan kuncinya.
933
00:53:33,866 --> 00:53:34,934
Tak ada disini.
934
00:53:37,469 --> 00:53:39,939
Apa orang Amerika memberimu perintah
untuk membunuh kami?
935
00:53:40,840 --> 00:53:42,574
Aku tak tahu apa-apa soal itu.
936
00:53:45,111 --> 00:53:47,713
Kau tahu, kau bukan satu-satunya
bio-engineer di stasiun ini.
937
00:53:48,681 --> 00:53:49,749
Alexey?
938
00:53:50,883 --> 00:53:52,752
Apa kau tahu
yang dia kerjakan?
939
00:53:55,453 --> 00:53:56,856
Senyawa lanjutan dari
940
00:53:56,956 --> 00:53:59,524
Pewarnaan biru Prusia dan kalium iodida,
941
00:53:59,625 --> 00:54:02,494
pengobatan penyakit radiasi.
942
00:54:02,594 --> 00:54:03,930
Dengan yang tampaknya terjadi
di bawah sana,
943
00:54:04,030 --> 00:54:07,099
kurasa itu adalah hal paling
berharga yang kita miliki,
944
00:54:07,200 --> 00:54:08,533
lebih dari kita berlima.
945
00:54:09,501 --> 00:54:11,003
Mungkin itu sebabnya
kita berada dalam kekacauan ini.
946
00:54:11,103 --> 00:54:12,437
Saat ini itu suatu obat.
947
00:54:13,438 --> 00:54:15,975
Namun jika memang
terjadi perang di sana,
948
00:54:16,075 --> 00:54:19,745
siapapun yang mendapat obat itu
berhak memutuskan siapa yang akan diselamatkan.
949
00:54:19,846 --> 00:54:22,547
Aku tak tahu
kau ingin aku berbuat apa.
950
00:54:24,416 --> 00:54:26,752
Mereka tak memberitahu apapun
ke kami. / Kamu yakin?
951
00:54:26,853 --> 00:54:28,587
Gordon tak berhasil menghubungi.
Aku yakin.
952
00:54:32,225 --> 00:54:33,491
Baiklah.
953
00:54:40,398 --> 00:54:41,600
Mereka menyuruh kami...
954
00:54:46,504 --> 00:54:48,674
Mereka menyuruh kami mengambil alih ISS,
955
00:54:52,477 --> 00:54:54,180
dengan cara apapun yang diperlukan.
956
00:54:57,350 --> 00:54:59,619
Kami menerima perintah yang sama.
957
00:55:04,857 --> 00:55:05,825
Jadi, Gordon...
958
00:55:08,861 --> 00:55:09,929
Mereka...
959
00:55:10,029 --> 00:55:12,064
Ya, aku tak sangka Nicholai
dan Alexey mampu
960
00:55:12,164 --> 00:55:13,498
melakukan sesuatu yang begitu parah.
961
00:55:13,598 --> 00:55:15,467
Tapi sekarang kita berdua
tahu bedanya.
962
00:55:15,567 --> 00:55:17,637
Artinya, mereka juga bisa
melakukan hal yang lebih buruk.
963
00:55:21,607 --> 00:55:23,042
Jika itu benar, maka...
964
00:55:24,644 --> 00:55:25,577
aku akan membantumu.
965
00:55:25,678 --> 00:55:27,512
Aku berdoa agar
kau mengatakan itu.
966
00:55:28,381 --> 00:55:30,349
Aku akan membuat pengalihan.
967
00:55:30,448 --> 00:55:31,817
Itu sebabnya aku butuh kuncimu.
968
00:55:32,584 --> 00:55:33,953
Kau pergi ke laboratoriummu,
969
00:55:34,053 --> 00:55:36,622
gunakan kunciku di kotak kunci Alexey.
970
00:55:36,722 --> 00:55:38,190
Dia menyimpan
catatannya di dalamnya.
971
00:55:38,291 --> 00:55:39,292
Kau akan membutuhkannya.
972
00:55:39,392 --> 00:55:41,060
Namun yang lebih penting
adalah sampel
973
00:55:41,160 --> 00:55:43,329
yang disimpan di Node Nol.
974
00:55:43,428 --> 00:55:45,631
Yang kau cari memiliki label merah.
975
00:55:45,731 --> 00:55:47,733
Bawalah masuk ke Soyuz.
976
00:55:47,833 --> 00:55:49,669
Kau akan berangkat...
/ Tunggu. Apa?
977
00:55:49,769 --> 00:55:51,003
Kau berangkat...
/ Tidak, tidak, tidak.
978
00:55:51,103 --> 00:55:53,272
Bawa sampelnya kembali ke Bumi
dengan Soyuz.
979
00:55:53,372 --> 00:55:54,572
Tidak, tidak... Nika,
aku tak bisa lakukan itu.
980
00:55:54,674 --> 00:55:56,609
Ya. Kumohon. Tolong, Kira, pergilah.
Harus kamu.
981
00:55:56,709 --> 00:55:57,810
Kenapa harus aku?
982
00:55:57,910 --> 00:55:59,979
Karena kau tadi mengatakan jujur.
983
00:56:00,079 --> 00:56:01,681
Artinya kau percaya padaku.
984
00:56:02,949 --> 00:56:05,284
Jadi aku percaya padamu.
985
00:56:05,384 --> 00:56:06,551
Nika.
986
00:56:07,653 --> 00:56:09,422
Aku tak bisa melakukan ini
tanpa panduan.
987
00:56:09,521 --> 00:56:11,624
Kira, kau lebih tahu
dari yang kau kira.
988
00:56:11,724 --> 00:56:14,226
Tidak, Tidak. Jika aku tidak
mendapat panduan dari bumi,
989
00:56:14,327 --> 00:56:15,527
itu tidak penting.
990
00:56:16,329 --> 00:56:17,363
Aku tak akan berhasil.
991
00:56:17,462 --> 00:56:19,065
Di sini kamu...
992
00:56:21,200 --> 00:56:22,635
Kita masih terjatuh, Kira.
993
00:56:23,601 --> 00:56:24,602
Setidaknya dengan cara ini kau punya
994
00:56:24,704 --> 00:56:25,938
kesempatan untuk
menyelamatkan beberapa orang.
995
00:56:26,038 --> 00:56:27,106
Tolonglah, Kira.
996
00:56:27,940 --> 00:56:28,874
Tolong, Kira, pergilah.
997
00:56:28,975 --> 00:56:30,910
Ini satu-satunya kesempatan
untuk menjadikan semuanya...
998
00:56:31,744 --> 00:56:34,413
untuk membuat semua ini berharga.
999
00:56:34,512 --> 00:56:35,748
Tapi bagaimana
dengan kalian semua?
1000
00:56:36,449 --> 00:56:37,917
Kami masih bisa cari cara.
1001
00:56:38,784 --> 00:56:40,853
Tugasmu yang lebih penting sekarang.
1002
00:56:42,221 --> 00:56:44,623
Ini akan menyelamatkan banyak nyawa.
1003
00:56:44,724 --> 00:56:47,126
Apa kau memahami
yang perlu kau lakukan?
1004
00:56:47,226 --> 00:56:49,261
Ya.
/ Ulangi.
1005
00:56:49,362 --> 00:56:51,697
Kotak kunci, Node Nol, label merah.
1006
00:56:54,633 --> 00:56:55,968
Dan bergeraklah cepat.
1007
00:58:03,492 --> 00:58:05,492
Apa yang kau lakukan?
1008
00:58:09,416 --> 00:58:11,416
Kau tak paham juga ya?
1009
00:58:11,440 --> 00:58:13,440
Kita ini ilmuwan.
1010
00:58:13,464 --> 00:58:15,464
Kita bukan anjing.
1011
00:58:18,488 --> 00:58:20,488
Tapi jika ini gampang dilupakan...
1012
00:58:21,412 --> 00:58:23,412
apa bedanya?
1013
00:58:23,436 --> 00:58:25,436
Weronika...
1014
00:58:26,460 --> 00:58:28,460
Di selang itu adalah oksigen murni.
1015
00:58:30,484 --> 00:58:33,484
Jika kau mengaktifkannya,
kau bisa membakar stasiun ini.
1016
00:58:34,408 --> 00:58:36,408
Lyosha masuklah sini!
1017
00:58:37,432 --> 00:58:40,432
Aku ngerti saat ini sulit bagimu.
1018
00:58:40,456 --> 00:58:43,456
Aku tahu yang kau alami.
1019
00:58:43,480 --> 00:58:46,480
Tapi kita masih bisa bicarakan ini,
bagaimana?
1020
00:58:49,404 --> 00:58:50,404
Dengarkan aku...
1021
00:58:50,428 --> 00:58:52,428
Bang...
1022
00:58:52,452 --> 00:58:53,452
Nika...
1023
00:58:53,476 --> 00:58:56,476
Jangan lakukan ini.
1024
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
Kau tak tahu yang kuinginkan.
1025
00:58:59,424 --> 00:59:01,424
Gordon sudah tahu...
1026
00:59:01,448 --> 00:59:03,448
sekarang aku tahu...
1027
00:59:03,472 --> 00:59:05,472
Menjauh!
1028
00:59:07,496 --> 00:59:09,496
Kau akan membuat kita semua tewas!
/ Jangan mendekat!
1029
00:59:12,381 --> 00:59:14,381
ALEXEY PULOV, BIO-ENGINEER
1030
00:59:14,406 --> 00:59:16,575
Ayolah, Foster. Ayo.
1031
00:59:17,476 --> 00:59:18,477
Apa yang kau lakukan?
1032
00:59:21,513 --> 00:59:22,581
Christian.
1033
00:59:25,551 --> 00:59:26,418
Aku butuh bantuanmu,
1034
00:59:26,518 --> 00:59:27,786
dan aku tak punya waktu
menjelaskan semuanya.
1035
00:59:27,886 --> 00:59:30,322
Oke. Apa?
/ Ada satu obat di Node Nol.
1036
00:59:30,422 --> 00:59:32,291
Itu untuk penyakit radiasi.
/ Aku ingin membantumu, tapi...
1037
00:59:32,391 --> 00:59:34,893
aku harus menemukannya dan aku
butuh bantuanmu secepat mungkin.
1038
00:59:34,993 --> 00:59:36,028
Kau tak mengerti.
1039
00:59:36,128 --> 00:59:38,397
Hanya perlu...
/ Kira, tidak ada Node Nol.
1040
00:59:44,703 --> 00:59:46,138
Dia bohong.
/ Siapa?
1041
00:59:47,072 --> 00:59:49,274
Weronika, dia berbohong.
Dia mempermainkanku.
1042
00:59:49,375 --> 00:59:50,109
Kita harus pergi sekarang!
1043
00:59:50,209 --> 00:59:52,745
Kita harus menemukannya sekarang!
Ayo!
1044
00:59:52,846 --> 00:59:53,979
Hey.
1045
00:59:59,403 --> 01:00:01,403
Dengarkan aku.
/ Kenapa harus kudengarkan?
1046
01:00:03,427 --> 01:00:07,427
Yang penting adalah
kita tetap bersama.
1047
01:00:14,451 --> 01:00:16,451
Ceritakan tentang adik perempuanmu.
1048
01:00:19,475 --> 01:00:21,475
Anak-anaknya...
1049
01:00:22,499 --> 01:00:24,499
Maxim...
1050
01:00:24,523 --> 01:00:26,523
dan Elena.
1051
01:00:29,447 --> 01:00:31,447
Jangan lakukan ini.
1052
01:00:31,471 --> 01:00:33,471
Pikirkanlah mereka.
1053
01:00:33,495 --> 01:00:36,495
Kulakukan ini demi mereka.
1054
01:00:36,519 --> 01:00:38,519
Jangan mendekat!
1055
01:00:45,443 --> 01:00:48,443
Aku mengerti jika kuakhiri
pertemanan kita hari ini.
1056
01:00:50,467 --> 01:00:53,467
Tapi aku tak percaya
kau ingin mencelakai orang lain.
1057
01:00:56,491 --> 01:00:58,491
Kuyakin.
1058
01:00:58,515 --> 01:01:01,415
Kita masih bisa selesaikan ini baik-baik.
1059
01:01:01,439 --> 01:01:02,439
Lyosha.
/ Nika.
1060
01:01:02,463 --> 01:01:05,463
Kau dari dulu teman yang baik.
1061
01:01:10,487 --> 01:01:12,487
Tapi aku tak percaya semua itu.
1062
01:01:15,411 --> 01:01:17,411
Nika...
1063
01:01:19,097 --> 01:01:20,732
Nika.
1064
01:01:21,056 --> 01:01:23,056
Lyosha, maafkan aku...
1065
01:01:28,173 --> 01:01:29,374
Dia akan meledakkan stasiun ini.
1066
01:01:29,475 --> 01:01:30,642
Menjauh darinya!
/ Kita bisa saja mati.
1067
01:01:30,742 --> 01:01:32,010
Kalian semua melihat itu!
/ Menjauh darinya!
1068
01:01:32,110 --> 01:01:33,212
Aku sudah menyelamatkanmu!
/ Pegangi kepalanya!
1069
01:01:33,312 --> 01:01:34,646
Menjauh!
/ Kau lihat itu!
1070
01:01:34,746 --> 01:01:35,514
Kita harus pergi.
/ Ayo!
1071
01:01:35,614 --> 01:01:36,982
Kita harus pergi.
Kira, kita harus pergi sekarang!
1072
01:01:39,006 --> 01:01:41,006
Nika!
Ayo, bangunlah!
1073
01:01:42,030 --> 01:01:44,030
Nika, bangun! Bangun!
/ Lyosha, bawa dia keluar dari sini!
1074
01:01:44,122 --> 01:01:45,324
Nika!
1075
01:01:46,048 --> 01:01:48,048
Kita harus bawa dia keluar dari sini!
1076
01:01:50,964 --> 01:01:52,331
Nika. Nika!
1077
01:01:57,169 --> 01:01:59,271
Kita jangan berjauhan
karena mereka nanti membutuhkan kita.
1078
01:02:00,339 --> 01:02:02,241
Christian, apa kau mendengarkanku?
1079
01:02:03,075 --> 01:02:04,811
Kemana kita akan pergi?
/ Leonardo.
1080
01:02:04,911 --> 01:02:06,512
Sampah dan penyimpanan.
1081
01:02:06,612 --> 01:02:07,847
Ini pilihan terbaik kita untuk sembunyi
1082
01:02:07,947 --> 01:02:09,214
sampai radio kembali online.
1083
01:02:09,314 --> 01:02:11,550
Sekitar sembilan jam.
/ Tidak tidak. Christian.
1084
01:02:24,630 --> 01:02:26,198
Dengar, aku tahu
yang kau katakan itu benar,
1085
01:02:26,298 --> 01:02:28,200
tapi masih ada kemungkinan
kita bisa menyelamatkan dia.
1086
01:02:28,300 --> 01:02:29,568
Bagaimana? Kita harus mencobanya.
1087
01:02:29,668 --> 01:02:30,904
Tidak, tidak, dengarkan aku,
dengarkan aku.
1088
01:02:31,004 --> 01:02:33,205
Dia tak akan...
Dia tak akan selamat.
1089
01:02:33,305 --> 01:02:34,606
Kita belum tahu.
/ Tidak, aku tahu
1090
01:02:34,706 --> 01:02:39,111
karena aku merasakan bagian
belakang tengkoraknya masuk, paham?
1091
01:02:39,211 --> 01:02:42,714
Dan kemudian ada...
1092
01:02:49,388 --> 01:02:51,156
Ada sesuatunya
1093
01:02:51,256 --> 01:02:53,392
dan, um, aku bisa bilang kalau...
1094
01:02:55,227 --> 01:02:57,729
Dan dia jadi gila, begitu?
1095
01:02:57,830 --> 01:03:00,132
Kau melihatnya.
/ Oh, aku...
1096
01:03:00,232 --> 01:03:01,533
Dan dia berbohong padamu.
1097
01:03:03,402 --> 01:03:06,039
Kenapa lagi dia sangat menginginkan kuncimu
1098
01:03:06,138 --> 01:03:07,807
jika dia tak ingin
menghancurkan stasiun ini?
1099
01:03:07,907 --> 01:03:09,174
Itu yang dia minta...
1100
01:03:09,274 --> 01:03:12,344
Dia bilang dia hanya
akan membuat pengalihan.
1101
01:03:12,444 --> 01:03:14,313
Sebuah pengalihan bagimu
untuk melakukan apa?
1102
01:03:16,248 --> 01:03:18,483
Dengar, Kira, jika kau ingin
sendirian dalam masalah ini,
1103
01:03:20,218 --> 01:03:21,520
aku perlu tahu, oke,
1104
01:03:21,620 --> 01:03:24,991
karena kuingin pulang dan
kuingin melihat putri dan istriku.
1105
01:03:25,090 --> 01:03:26,258
Aku ingin hidup.
1106
01:03:27,192 --> 01:03:28,327
Jadi aku ingin,
1107
01:03:28,427 --> 01:03:30,462
kuingin kau tetap di sini bersamaku, ngerti?
1108
01:03:35,500 --> 01:03:36,501
Oke.
1109
01:03:38,437 --> 01:03:39,438
Oke.
1110
01:03:53,462 --> 01:03:55,462
Aku akan bereskan ini.
1111
01:03:56,486 --> 01:03:58,486
Apa maksudnya?
1112
01:03:59,410 --> 01:04:01,410
Kau tahu maksudnya.
1113
01:04:04,434 --> 01:04:06,434
Kau bukan seorang pembunuh.
1114
01:04:06,458 --> 01:04:08,458
Jangan bertindak bodoh.
1115
01:04:08,482 --> 01:04:11,482
Aku berusaha menyelamatkan banyak nyawa disini.
1116
01:04:11,506 --> 01:04:15,406
Orang-orang ini telah membunuh teman kita.
1117
01:04:17,430 --> 01:04:19,430
Tidak...
1118
01:04:19,454 --> 01:04:21,454
Kita yang membunuh teman kita.
1119
01:04:25,478 --> 01:04:27,478
Kau tahu Lyosha...
1120
01:04:29,402 --> 01:04:31,402
itu ada istilahnya.
1121
01:04:32,426 --> 01:04:34,426
Apa?
1122
01:04:35,450 --> 01:04:37,450
Tugas.
1123
01:04:43,474 --> 01:04:45,474
Kau...
1124
01:04:48,498 --> 01:04:50,498
putra terbaik bagi negaramu.
1125
01:04:52,422 --> 01:04:54,422
Putra dari rakyatmu.
1126
01:04:55,446 --> 01:04:57,446
Putra yang baik.
1127
01:05:01,470 --> 01:05:03,470
Kau saudaraku.
1128
01:05:06,494 --> 01:05:08,494
Ingat itu.
1129
01:05:19,439 --> 01:05:20,407
Nicholai.
1130
01:05:23,842 --> 01:05:26,245
Nicholai!
1131
01:05:40,794 --> 01:05:42,961
Nika.
1132
01:06:06,485 --> 01:06:13,185
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
1133
01:07:23,563 --> 01:07:24,531
Gordon.
1134
01:07:27,600 --> 01:07:28,601
Gordon.
1135
01:07:32,539 --> 01:07:33,540
Gordon.
1136
01:07:48,922 --> 01:07:50,255
Kira!
1137
01:08:02,869 --> 01:08:04,236
Gordon.
1138
01:08:33,460 --> 01:08:35,460
Tidak...
1139
01:08:35,484 --> 01:08:37,484
Ayo, ayo!
1140
01:08:40,540 --> 01:08:41,574
Gordon.
1141
01:10:13,198 --> 01:10:14,333
Pergilah.
1142
01:10:28,457 --> 01:10:30,457
Sudah ketemu orangnya?
1143
01:10:31,481 --> 01:10:33,481
Bagaimana menurutmu?
1144
01:10:36,188 --> 01:10:37,490
Apa ada orang disini?
1145
01:10:39,358 --> 01:10:42,127
Alexey tadi memberitahuku
kalau Weronika masih hidup.
1146
01:10:42,227 --> 01:10:43,362
Kami bisa menghentikan pendarahannya
1147
01:10:43,463 --> 01:10:47,800
dan dia tertidur di tempat tidurnya.
1148
01:10:50,335 --> 01:10:52,739
Saat dia membaik,
kita semua harus berkumpul
1149
01:10:52,839 --> 01:10:54,040
dan kemudian memikirkan
1150
01:10:54,139 --> 01:10:56,509
bagaimana kita bisa menyelesaikan
masalah ini dengan damai.
1151
01:10:56,609 --> 01:10:57,810
Nicholai.
1152
01:11:00,345 --> 01:11:02,347
Ini gegar otak yang parah,
1153
01:11:02,448 --> 01:11:05,384
tapi ini, bukan sesuatu
yang tak bisa kita kendalikan.
1154
01:11:06,184 --> 01:11:07,386
Jadi, uh...
1155
01:11:09,287 --> 01:11:10,423
bagaimana menurut kalian?
1156
01:11:12,592 --> 01:11:13,559
Saudara.
1157
01:11:21,567 --> 01:11:22,535
Hentikan.
1158
01:11:32,912 --> 01:11:34,814
Tidak. Jangan!
1159
01:11:37,050 --> 01:11:38,350
Hey. Whoa!
1160
01:11:49,128 --> 01:11:50,096
Ayo!
1161
01:11:50,195 --> 01:11:51,363
Tidak!
1162
01:11:51,931 --> 01:11:52,932
Menyingkir!
1163
01:11:57,170 --> 01:11:58,203
Hey!
1164
01:11:58,303 --> 01:11:59,706
Oh, Gordon!
1165
01:12:00,205 --> 01:12:01,407
Astaga!
1166
01:12:02,207 --> 01:12:03,241
Dimana dia?
1167
01:12:03,341 --> 01:12:04,811
Dimana Weronika?
1168
01:12:09,082 --> 01:12:10,483
Dimana Weronika?
1169
01:12:12,985 --> 01:12:14,854
Dimana Weronika?
1170
01:12:16,178 --> 01:12:18,178
Dia sudah tiada.
1171
01:12:20,927 --> 01:12:22,695
Apa?
1172
01:12:22,795 --> 01:12:24,362
Katakan saja di mana dia.
/ Dia pergi... Dia...
1173
01:12:24,464 --> 01:12:26,065
Sialan, katakan di mana dia.
Katakan saja di mana dia.
1174
01:12:26,165 --> 01:12:27,633
Dimana dia?
/ Gordon.
1175
01:12:28,167 --> 01:12:30,002
Nika!
1176
01:12:30,103 --> 01:12:31,471
Lihat aku! Lihat aku!
1177
01:12:31,571 --> 01:12:33,338
Kita... Kita harus melakukan sesuatu!
1178
01:12:33,439 --> 01:12:36,209
Jangan lakukan...
Tidak, tidak, tidak. Tidak!
1179
01:12:36,308 --> 01:12:39,011
Gordon!
/ Gordon!
1180
01:12:44,217 --> 01:12:45,184
Hentikan!
1181
01:12:56,095 --> 01:12:57,663
Tidak!
1182
01:13:14,413 --> 01:13:15,548
Di sini.
/ Ayo, ayo.
1183
01:13:15,648 --> 01:13:16,816
Ayo!
/ Sini, sini.
1184
01:13:20,285 --> 01:13:21,420
Ayo!
1185
01:14:36,028 --> 01:14:36,996
Ayo!
1186
01:14:37,964 --> 01:14:39,298
Sial!
1187
01:14:56,115 --> 01:14:57,683
Tidak! Tidak!
1188
01:14:58,751 --> 01:14:59,752
Gordon!
1189
01:16:25,176 --> 01:16:30,176
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
1190
01:16:30,200 --> 01:16:40,200
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
1191
01:17:06,124 --> 01:17:09,124
PERINGATAN KETINGGIAN
1192
01:17:35,074 --> 01:17:36,609
Node Nol.
1193
01:17:38,644 --> 01:17:39,612
Oh Tuhan.
1194
01:17:44,550 --> 01:17:46,819
Dia tidak berbohong.
1195
01:17:53,493 --> 01:17:55,294
Christian!
1196
01:17:55,394 --> 01:17:57,763
Christian, ada Node Nol!
1197
01:17:57,863 --> 01:17:59,198
Kenapa kau tidak memberitahuku?
1198
01:17:59,298 --> 01:18:02,134
Christian! Bangun...
1199
01:18:04,538 --> 01:18:05,704
Oh Tuhan.
1200
01:18:09,375 --> 01:18:10,743
Kostum Soyuz.
1201
01:18:14,548 --> 01:18:16,248
Apa kau akan pergi tanpa kami?
1202
01:18:31,197 --> 01:18:32,532
Oh Tuhan.
1203
01:18:50,082 --> 01:18:51,518
Semua baik-baik saja?
1204
01:18:51,617 --> 01:18:52,818
Ya, cuma...
1205
01:18:54,053 --> 01:18:54,987
cuma sakit kepala.
1206
01:18:57,524 --> 01:18:58,691
Ya.
1207
01:19:01,861 --> 01:19:03,129
Kau tahu, aku sedang berpikir,
1208
01:19:03,896 --> 01:19:05,764
yang terjadi di atas sini
1209
01:19:05,865 --> 01:19:07,933
sungguh tragis,
jangan salah paham.
1210
01:19:08,568 --> 01:19:09,735
Tapi...
1211
01:19:12,338 --> 01:19:15,708
kuingin tahu apakah tak ada
hikmah dari semua ini.
1212
01:19:16,809 --> 01:19:18,043
Maksudku, coba pikir.
1213
01:19:19,745 --> 01:19:21,780
Kita akan menjadi pahlawan
ketika kita kembali pulang.
1214
01:19:22,848 --> 01:19:24,950
Atau apa kau yang ingin
jadi satu-satunya pahlawan?
1215
01:19:29,923 --> 01:19:31,391
Jadi menurutmu
kita akan selamat pulangnya?
1216
01:19:32,926 --> 01:19:33,927
Tergantung pada apakah
kau menyisakan ruangan
1217
01:19:34,027 --> 01:19:35,795
di Soyuz untuk kami, kali ini.
1218
01:19:40,967 --> 01:19:42,436
Apa maksudmu?
1219
01:19:43,803 --> 01:19:45,038
Apa yang kumaksud?
1220
01:19:46,907 --> 01:19:48,775
Apa yang kumaksud?
1221
01:19:48,875 --> 01:19:50,511
Yaitu kau akan menjadi pahlawan
dengan obatnya
1222
01:19:50,611 --> 01:19:52,846
sementara kami semua jatuh dari langit.
1223
01:19:53,813 --> 01:19:55,583
Itu idenya Weronika?
1224
01:19:55,682 --> 01:19:57,384
Meninggalkanku di sini?
1225
01:19:57,485 --> 01:20:00,020
"Tak ada orang yang tertinggal"
ada arti bagimu, Kira?
1226
01:20:01,254 --> 01:20:02,657
Apa yang kau bicarakan...
1227
01:20:02,756 --> 01:20:04,758
Tak apa. Jangan tersinggung.
1228
01:20:08,629 --> 01:20:10,897
Demi apapun yang pantas,
aku senang kau masih di sini.
1229
01:21:02,982 --> 01:21:04,383
Christian, apa yang kau buat?
1230
01:21:05,452 --> 01:21:06,453
Sandwich.
1231
01:21:07,853 --> 01:21:08,921
Aku tak begitu lapar,
1232
01:21:09,021 --> 01:21:09,989
tapi aku baru sadar
1233
01:21:10,089 --> 01:21:12,391
aku belum makan seharian, jadi...
1234
01:21:13,493 --> 01:21:14,461
Apa kau mau?
1235
01:21:16,095 --> 01:21:19,064
Ya. Aku akan...
membuatnya sendiri.
1236
01:22:01,240 --> 01:22:02,308
Apa boleh?
1237
01:22:03,777 --> 01:22:05,478
Oh, ada pisau plastik
1238
01:22:05,578 --> 01:22:06,546
di dalam tas itu, di sana.
1239
01:22:07,681 --> 01:22:09,315
Yang itu boleh saja.
1240
01:22:20,993 --> 01:22:23,430
Maafkan aku...
1241
01:22:24,830 --> 01:22:26,865
Pikiranku kemana-mana.
1242
01:22:32,539 --> 01:22:34,273
Hey, Alexey.
1243
01:22:34,297 --> 01:22:37,197
Apa kau keberatan bila meninggalkan
Dr. Foster dan aku berdua saja?
1244
01:22:37,221 --> 01:22:41,121
Rasanya ada sesuatu
yang ingin dia katakan padaku.
1245
01:22:43,145 --> 01:22:45,145
Jangan tersinggung.
1246
01:22:46,720 --> 01:22:47,920
Ya, ya.
1247
01:23:00,144 --> 01:23:02,144
Hal yang penting...
1248
01:23:02,168 --> 01:23:04,168
adalah kita tetap bersama.
1249
01:23:12,192 --> 01:23:15,192
Hal yang penting...
1250
01:23:15,216 --> 01:23:18,116
adalah kita tetap bersama.
1251
01:23:18,140 --> 01:23:20,140
Alexey, tolong sebentar saja.
1252
01:23:28,164 --> 01:23:31,164
Aku bekukan pendukung hidup...
1253
01:23:31,188 --> 01:23:33,188
tapi aku bisa memperbaikinya.
1254
01:23:35,112 --> 01:23:38,112
Aku tahu cara membalikkan prosesnya.
1255
01:23:47,136 --> 01:23:49,136
Aku juga bisa.
1256
01:24:11,003 --> 01:24:12,505
Christian!
1257
01:25:19,973 --> 01:25:21,741
Maaf.
1258
01:26:13,292 --> 01:26:14,460
Apa ini ulahmu?
1259
01:26:17,396 --> 01:26:19,465
Kau menaruh ini di sini untuk mereka?
1260
01:26:20,132 --> 01:26:21,300
Bagus...
1261
01:26:22,869 --> 01:26:24,637
agar ada sesuatu untuk pegangan.
1262
01:26:38,161 --> 01:26:40,161
TRANSMISI TERKIRIM
1263
01:26:49,185 --> 01:26:51,185
BOOSTING ULANG...
1264
01:27:38,109 --> 01:27:40,109
TRANSMISI DITERIMA
1265
01:27:42,133 --> 01:27:44,133
[KOMANDAN BARRET]
1266
01:27:44,157 --> 01:27:46,157
[MOHON JAWAB]
1267
01:28:00,181 --> 01:28:03,181
[APA KAU SUDAH SELESAIKAN TUJUANMU?]
1268
01:28:11,044 --> 01:28:12,011
MS31,
1269
01:28:12,111 --> 01:28:13,345
ini Kontrol Misi Houston
1270
01:28:13,446 --> 01:28:15,948
siaga untuk memberikan panduan di bumi.
1271
01:28:17,550 --> 01:28:19,085
Siapa yang ada di Soyuz?
1272
01:28:20,385 --> 01:28:21,386
Mohon direspon.
1273
01:28:23,489 --> 01:28:24,524
Silakan berikan nama-nama
1274
01:28:24,624 --> 01:28:26,793
seluruh kru yang naik, segera.
1275
01:28:26,893 --> 01:28:30,797
Kami siap membantu setiap orang Amerika
yang naik.
1276
01:28:30,897 --> 01:28:31,831
Apa kau dengar?
1277
01:28:34,934 --> 01:28:35,935
Kira.
1278
01:28:37,170 --> 01:28:38,571
Kemana kita akan pergi?
1279
01:28:41,841 --> 01:28:42,975
Aku tak tahu.
1280
01:28:51,160 --> 01:29:06,160
broth3rmax, 25 Januari 2024
1281
01:29:06,161 --> 01:29:21,161
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 25 Januari 2024
1282
01:29:21,185 --> 01:29:41,185
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1283
01:29:41,209 --> 01:30:01,209
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1284
01:30:01,318 --> 01:30:06,318
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
1285
01:30:06,319 --> 01:30:11,319
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
1286
01:30:11,320 --> 01:30:16,320
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
1287
01:30:16,321 --> 01:30:45,321
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
1288
01:35:00,000 --> 01:35:43,000
TAMAT
91050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.