All language subtitles for I.S.S 2024 1080p AMZN WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 4 00:00:13,420 --> 00:00:18,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 5 00:00:18,421 --> 00:00:28,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 6 00:00:58,443 --> 00:01:05,443 PEMBUATAN STASIUN ANGKASA INTERNASIONAL (ISS) SEBAGAI SIMBOL KOLABORASI AMERIKA DAN RUSIA SETELAH PERANG DINGIN 7 00:01:05,467 --> 00:01:13,467 ISS UTAMANYA DIGUNAKAN SEBAGAI FASILITAS PENELITIAN TEMPAT KRU MEMBUAT KEMAJUAN DI BIDANG KEDOKTERAN, TEKNOLOGI, DAN EKSPLORASI RUANG ANGKASA 8 00:01:13,491 --> 00:01:21,491 SAAT INI, ASTRONOT AMERIKA DAN KOSMONOT RUSIA TINGGAL DI ISS. 9 00:01:21,515 --> 00:01:33,415 ROKET SOYUZ MENGANTAR PARA ASTRONOT DARI BUMI KE ISS. 10 00:01:36,439 --> 00:01:41,439 ROKET SOYUZ, MASA SEKARANG 11 00:02:15,420 --> 00:02:16,621 Kau tak apa-apa? 12 00:02:18,458 --> 00:02:20,025 Ya. 13 00:02:20,125 --> 00:02:21,059 Dari kami semua di sini 14 00:02:21,159 --> 00:02:22,261 di Kendali Misi, 15 00:02:22,361 --> 00:02:23,696 selamat datang di luar angkasa, Kira Foster. 16 00:02:25,632 --> 00:02:27,366 Sekarang kau astronot sejati. 17 00:02:46,490 --> 00:02:48,490 Kontak dan tangkapan gambar dikonfirmasi. 18 00:02:54,427 --> 00:02:56,194 Orang Rusia selalu mengetuk pintu tiga kali. 19 00:02:56,295 --> 00:02:57,329 Itu cara mereka memberitahu 20 00:02:57,430 --> 00:02:59,331 saatnya mulai memperhatikan. 21 00:02:59,432 --> 00:03:01,099 Meski menurutku itu cuma takhayul. 22 00:03:01,199 --> 00:03:03,201 Orang-orang kita langsung membukanya saja. 23 00:03:09,141 --> 00:03:10,375 Yang mana? 24 00:03:10,977 --> 00:03:12,512 Bentar, Ashley 'kan? 25 00:03:12,612 --> 00:03:14,714 Bukan, Mia. / Oke. 26 00:03:14,814 --> 00:03:16,049 Dia yang membuat gaun ini. 27 00:03:16,148 --> 00:03:18,484 Aw. Bagusnya. 28 00:03:18,585 --> 00:03:20,352 Dia anak bungsuku. 29 00:03:20,453 --> 00:03:23,690 Ashley saat ini sebenarnya tak bicara denganku. 30 00:03:24,657 --> 00:03:27,427 Dia seusianya saat ibunya, 31 00:03:27,527 --> 00:03:31,064 mantan istriku, mungkin bilang padanya, 32 00:03:31,163 --> 00:03:32,565 "Oh, kau tahu, Ayah..." 33 00:03:32,665 --> 00:03:36,134 Oh, Bunda Maria, itu... 34 00:03:36,234 --> 00:03:37,604 Akhirnya! / Kita masuk! 35 00:03:37,704 --> 00:03:39,204 Kenapa kalian lama sekali? 36 00:03:46,679 --> 00:03:48,246 Selamat datang! / Ayo! 37 00:03:48,815 --> 00:03:50,683 Ya ampun... 38 00:03:53,118 --> 00:03:54,921 Bagaimana perasaanmu? 39 00:03:55,021 --> 00:03:56,489 Bagus! / Kau datang lebih awal. 40 00:03:56,589 --> 00:03:58,290 Tidak... 41 00:03:58,390 --> 00:04:00,026 Apa? / Memang begini. 42 00:04:04,797 --> 00:04:05,665 Nol gravitasi. 43 00:04:05,765 --> 00:04:07,634 Sekarang kita lebih baik 'kan? / Ya. 44 00:04:13,418 --> 00:04:16,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 45 00:04:16,419 --> 00:04:19,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 46 00:04:19,420 --> 00:04:22,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 47 00:04:22,421 --> 00:04:27,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 48 00:04:31,823 --> 00:04:33,690 Kau butuh makanan? / Ya, aku lapar. 49 00:04:33,791 --> 00:04:36,593 Baiklah, ayo ambil makanan. Baiklah! 50 00:04:39,663 --> 00:04:40,798 Itu bukan pergantian sif. 51 00:04:40,899 --> 00:04:43,168 Aku tak apa, terima kasih. 52 00:04:43,268 --> 00:04:44,235 Weronika... 53 00:04:44,335 --> 00:04:45,103 "Nika." 54 00:04:45,203 --> 00:04:47,638 Nick, 50 hari. / Whoo-hoo! 55 00:04:47,738 --> 00:04:49,773 Ya, itu menarik. / Ya. 56 00:04:49,874 --> 00:04:51,976 Dan mereka suruh kita semua merayakannya, 57 00:04:52,077 --> 00:04:53,744 tentu saja bersamaan dengan kedatanganmu. 58 00:04:53,845 --> 00:04:55,779 Pasti. Itu sangat bagus. 59 00:04:56,548 --> 00:04:58,083 Oke, sekarang... 60 00:05:01,853 --> 00:05:04,255 Hal yang penting... 61 00:05:09,793 --> 00:05:10,995 Bagus sekali. 62 00:05:11,096 --> 00:05:12,796 Artinya, โ€œYang penting adalah 63 00:05:12,897 --> 00:05:14,798 "kita tetap bersatu." 64 00:05:15,300 --> 00:05:16,367 Itu sebuah kutipan 65 00:05:16,468 --> 00:05:18,570 dari astronot terkenal, Buzz. 66 00:05:18,669 --> 00:05:21,206 Rekan latihanku di sana, Alexey, 67 00:05:21,306 --> 00:05:22,639 dan aku, selalu mengatakan itu. 68 00:05:22,739 --> 00:05:24,075 Oh, Buzz Aldrin. 69 00:05:24,175 --> 00:05:26,277 Bukan. Buzz yang lain. 70 00:05:28,179 --> 00:05:29,180 Lightyear. 71 00:05:30,215 --> 00:05:31,715 Oke, lelucon bapak-bapak Rusia. 72 00:05:35,619 --> 00:05:37,388 Kau baru menyambut Weronika di stasiun. 73 00:05:37,489 --> 00:05:39,656 Ini hari pertamanya. / Oh, sial. 74 00:05:39,756 --> 00:05:41,725 Tak apa. / Whoa! 75 00:05:41,826 --> 00:05:44,095 Tak apa. Itu butuh waktu sebentar. 76 00:05:44,195 --> 00:05:46,364 Letakkan kakimu pada pijakan. 77 00:05:46,464 --> 00:05:48,799 Bukankah lebih mendingan? / Ya. Terima kasih. 78 00:05:48,900 --> 00:05:50,301 Pegangan biru adalah temanmu. 79 00:05:50,401 --> 00:05:54,539 Nika tadi membantuku menyesuaikan diri. 80 00:05:54,638 --> 00:05:56,074 Masa? / Ya. 81 00:06:00,711 --> 00:06:01,946 Kau tak ada harapan. 82 00:06:02,046 --> 00:06:03,181 Enyah kau. 83 00:06:03,281 --> 00:06:04,648 Weronika, kembali bekerja. 84 00:06:04,748 --> 00:06:07,485 Foster, ayo, ayo kuantar ke tempatmu. 85 00:06:07,585 --> 00:06:08,652 Baiklah. 86 00:06:13,091 --> 00:06:14,859 Ini kamu, sisi kiri. 87 00:06:14,959 --> 00:06:17,061 Bilik teleponmu yang mulia. 88 00:06:18,997 --> 00:06:22,634 Tempat tidurmu, komputermu, 89 00:06:22,733 --> 00:06:24,169 di atas ini pengeras suara alarmmu. 90 00:06:24,269 --> 00:06:27,405 Semuanya seperti yang dijanjikan. 91 00:06:27,505 --> 00:06:28,473 Sekarang, lihat, tak ada yang tahu 92 00:06:28,573 --> 00:06:29,574 mereka akan tidur seperti apa 93 00:06:29,673 --> 00:06:30,674 sampai mereka tiba di sini. 94 00:06:30,774 --> 00:06:31,742 Aku masuk ke dalam kantong. 95 00:06:31,843 --> 00:06:33,044 Christian pelampung, 96 00:06:33,144 --> 00:06:34,412 memang melayang semalaman. 97 00:06:34,512 --> 00:06:35,580 Saranku padamu, 98 00:06:35,679 --> 00:06:37,081 mulai saja di kantong, pergilah dari sana. 99 00:06:37,182 --> 00:06:40,185 Ini tidak mengenakkan, tapi lama-lama nyaman. 100 00:06:41,785 --> 00:06:43,188 Baiklah. 101 00:06:43,288 --> 00:06:44,755 Baik. / Node Dua, di belakang sana, 102 00:06:44,856 --> 00:06:46,658 agak kayak rumahmu saat jauh dari rumah. 103 00:06:46,757 --> 00:06:48,459 Lakukan apapun yang kau mau di stasiun tidurmu. 104 00:06:48,560 --> 00:06:51,462 Tidur, eh, nonton film. 105 00:06:51,563 --> 00:06:53,364 Internet tak sepenuhnya berfungsi, 106 00:06:53,464 --> 00:06:55,033 jadi itu menyebalkan 107 00:06:55,133 --> 00:06:56,501 saat kau ingin buka videochat 108 00:06:56,601 --> 00:06:57,802 dengan orang yang kau cintai. 109 00:06:59,472 --> 00:07:00,773 Ingin istirahat sebentar, 110 00:07:00,873 --> 00:07:02,975 mau menghubungi mereka, melakukan kontak? 111 00:07:03,075 --> 00:07:04,010 Tidak. 112 00:07:08,080 --> 00:07:09,081 Baiklah. 113 00:07:12,752 --> 00:07:15,287 Dengungan pelan yang kau dengar? 114 00:07:16,822 --> 00:07:19,392 Itu penopang hidup kita. 115 00:07:19,492 --> 00:07:21,761 Kau dengar dengungan itu, 116 00:07:21,861 --> 00:07:23,796 artinya semuanya baik-baik saja. 117 00:07:24,529 --> 00:07:25,998 Ketika kau tak mendengar dengungan itu, 118 00:07:26,966 --> 00:07:28,734 saat itulah kau boleh mulai panik. 119 00:07:28,834 --> 00:07:29,835 Ya. 120 00:07:30,659 --> 00:07:32,659 DAUR ULANG DAN VENTILASI UDARA 121 00:07:36,809 --> 00:07:39,311 Seperti kubilang, semuanya disini berbagi. 122 00:07:39,412 --> 00:07:42,214 Jadi, jika kau ingin menghindari 123 00:07:43,349 --> 00:07:46,252 seseorang yang mencari sepasang kaca lensa tambahan 124 00:07:46,352 --> 00:07:48,586 dan secara tak sengaja merusak banyak penelitianmu, 125 00:07:48,687 --> 00:07:50,456 kunci saja dengan kunci ini. 126 00:07:50,555 --> 00:07:52,324 Berfungsi pada semua kunci Amerika. 127 00:07:52,425 --> 00:07:53,759 Kau bisa menggunakan lemari Rusia, 128 00:07:53,859 --> 00:07:55,194 tapi kau perlu menukar kuncinya. 129 00:07:55,294 --> 00:07:57,562 Apa keberatan kalau kuatur sendiri 130 00:07:57,663 --> 00:07:58,964 dan memeriksa teman-teman kecilku, 131 00:07:59,065 --> 00:08:00,699 serta memindahkan beberapa? / Ya, tak masalah. 132 00:08:00,800 --> 00:08:03,035 Kau mau aku ikut atau kau ingin melakukannya sendiri? 133 00:08:03,135 --> 00:08:04,937 Tidak, aku bisa sendiri. 134 00:08:05,037 --> 00:08:07,572 Uh, baiklah. Kami senang kau ada di sini. 135 00:08:07,673 --> 00:08:08,974 Terima kasih. 136 00:08:09,075 --> 00:08:10,042 Tak usah buru-buru. 137 00:08:25,958 --> 00:08:29,361 Hai. Oh, kau sedang tiduran 'kan? 138 00:08:29,462 --> 00:08:31,596 Aku tahu. Baiklah. 139 00:08:31,697 --> 00:08:33,666 Aku tahu, aku tahu. 140 00:08:33,766 --> 00:08:36,102 Kau sudah bagus. Ya, ya, ya. 141 00:08:36,836 --> 00:08:40,106 Kerja bagus. Aku tahu ini aneh. 142 00:08:40,206 --> 00:08:42,408 Ini dia. Harus bertahan. 143 00:08:42,508 --> 00:08:43,742 Tahan, tahan, tahan, tahan. 144 00:08:43,843 --> 00:08:45,544 Hai, adik kecil. 145 00:08:45,644 --> 00:08:47,613 Aku juga merindukanmu. 146 00:08:47,713 --> 00:08:49,648 Lihat itu. Diam, diam. 147 00:08:53,185 --> 00:08:55,287 Halo, Dokter. 148 00:08:55,311 --> 00:08:56,754 Halo. 149 00:08:56,755 --> 00:08:58,257 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa 150 00:08:58,357 --> 00:09:00,192 Ini dia, bagus sekali. 151 00:09:00,216 --> 00:09:02,616 Kudengar kita akan kerjasama lebih erat. 152 00:09:03,696 --> 00:09:04,897 Terima kasih. 153 00:09:05,898 --> 00:09:09,502 Uh... 154 00:09:09,603 --> 00:09:10,803 Mmm. 155 00:09:11,670 --> 00:09:12,638 Maafkan aku. 156 00:09:12,738 --> 00:09:14,473 Bahasa Rusiaku tak terlalu bagus saat ini. 157 00:09:14,573 --> 00:09:15,708 Tidak, itu bagus, sudah bagus kok. 158 00:09:15,808 --> 00:09:18,177 Lebih mendingan dari bahasa Amerikaku. 159 00:09:19,613 --> 00:09:20,913 Aku Dokter... 160 00:09:21,013 --> 00:09:21,981 Pulov. / Ya. 161 00:09:22,081 --> 00:09:24,917 Tidak, aku membaca terjemahan tesismu 162 00:09:25,017 --> 00:09:28,554 tentang kanker menular antar hewan Tazmanian-Devil. 163 00:09:28,654 --> 00:09:30,222 Sebenarnya kuingin bicara denganmu, 164 00:09:30,322 --> 00:09:32,258 karena ada korelasi langsung denganku.. 165 00:09:32,358 --> 00:09:33,659 Aku tidak, um... 166 00:09:34,260 --> 00:09:35,761 Jika kau bisa... 167 00:09:36,328 --> 00:09:37,596 Oh, Tuhan. 168 00:09:37,696 --> 00:09:39,365 Ya. Aku tak bermaksud... / Aku... 169 00:09:39,465 --> 00:09:40,432 Tidak sopan. 170 00:09:40,533 --> 00:09:42,434 Oh, kita berbagi. / Ya. 171 00:09:43,369 --> 00:09:44,436 Ah. 172 00:09:46,272 --> 00:09:47,641 Terima kasih. 173 00:09:47,740 --> 00:09:49,041 Sangat memalukan. 174 00:09:50,676 --> 00:09:53,312 Aku tahu. Oh, maaf, teman kecil. 175 00:09:53,412 --> 00:09:55,581 Kami sering meneliti ini. 176 00:09:55,681 --> 00:09:56,782 Tikus? / Ya. 177 00:09:56,882 --> 00:09:58,884 Benar. Aku membaca tentang fabrikasi tiroid. 178 00:09:58,984 --> 00:10:02,188 Bagaimana itu? / Ya, banyak yang kita lakukan dengan tikus. 179 00:10:02,288 --> 00:10:03,889 Mereka takut di sini. 180 00:10:03,989 --> 00:10:05,357 Tak ada yang bertahan dirawat. 181 00:10:08,160 --> 00:10:09,128 Maaf? 182 00:10:09,995 --> 00:10:11,730 Tikusnya tak bernasib baik. 183 00:10:20,573 --> 00:10:22,107 Senang bertemu denganmu. 184 00:10:22,875 --> 00:10:25,411 Selamat datang, Dokter. 185 00:11:05,384 --> 00:11:07,019 Oh. / Jangan lagi. 186 00:11:07,119 --> 00:11:09,221 Wow. Itu yang kita lakukan di sini? 187 00:11:09,321 --> 00:11:10,422 Ya. 188 00:11:10,522 --> 00:11:12,424 Mereka tak memberitahu aku akan bermain api di sini? 189 00:11:12,524 --> 00:11:14,860 Ya, bermain api sangat tidak disarankan. 190 00:11:14,960 --> 00:11:17,029 Ya, ya. Kau punya tikus 191 00:11:17,129 --> 00:11:19,465 dan aku punya piaraan juga. 192 00:11:19,565 --> 00:11:21,400 Dan aku sangat merindukan mereka. 193 00:11:21,500 --> 00:11:22,768 Aw. 194 00:11:22,868 --> 00:11:24,604 Tapi aku tak tahu kenapa mereka menempatkan kami di gym. 195 00:11:24,704 --> 00:11:25,705 Mmm. 196 00:11:25,804 --> 00:11:28,274 Ya, mereka juga memasang toilet di sini. 197 00:11:28,374 --> 00:11:29,975 Kau tak mendengar aku mengeluh, bukan? 198 00:11:30,075 --> 00:11:31,910 Hey, Kira. / Hai. 199 00:11:32,011 --> 00:11:34,546 Dia hanya mengeluh saat aku mengalahkannya main catur. 200 00:11:34,648 --> 00:11:35,848 Bisa aja! 201 00:11:35,948 --> 00:11:37,783 Perhatikan ini, Kapten Bubbles! 202 00:11:37,883 --> 00:11:39,285 Dia sedang pamer. 203 00:11:41,153 --> 00:11:43,222 Omong-omong, pelanggaran besar FAA... 204 00:11:43,322 --> 00:11:44,556 Ya aku tahu. Aku tahu. 205 00:11:44,658 --> 00:11:45,725 Apa kau menyadarinya? 206 00:11:45,824 --> 00:11:48,327 Tapi kakekku adalah seorang kapten, jadi... 207 00:11:48,427 --> 00:11:50,095 Jangan ganti radionya. 208 00:11:50,764 --> 00:11:52,064 Selamat Tahun Baru. 209 00:11:52,666 --> 00:11:53,966 Itu mulus. 210 00:11:54,066 --> 00:11:55,200 Oh, ya. 211 00:11:55,934 --> 00:11:57,269 Mau? 212 00:11:57,369 --> 00:11:58,437 Dasar brengsek. 213 00:11:59,639 --> 00:12:04,276 Aku dari dulu ingin melihat Siberia. 214 00:12:04,376 --> 00:12:06,312 Aku berasal dari sisi barat Rusia 215 00:12:06,412 --> 00:12:08,147 jadi kami punya pohon pinus. 216 00:12:08,247 --> 00:12:10,883 Luar biasa, jadi kau mencium... 217 00:12:10,983 --> 00:12:11,950 Lihat, itu yang aku inginkan... 218 00:12:12,051 --> 00:12:13,319 ...sejauh bermil-mil. / Ya, ya. 219 00:12:13,419 --> 00:12:14,887 Paru-parumu terbuka dan kau... / Aku rindu itu. 220 00:12:14,987 --> 00:12:17,089 Aku merindukan itu. Aku akan mengunjungimu, 221 00:12:17,189 --> 00:12:19,224 dan kita akan mencium aroma pohon pinus bersama-sama. 222 00:12:21,427 --> 00:12:22,629 Aku suka lagu ini. 223 00:12:22,729 --> 00:12:24,330 Oh, itukah yang kupikirkan? 224 00:12:25,699 --> 00:12:27,032 Aku tahu kau menginginkannya. 225 00:12:27,132 --> 00:12:28,367 โ™ช Down to Gorky Park... โ™ช 226 00:12:28,467 --> 00:12:32,971 โ™ช Listening to The wind of change โ™ช 227 00:12:33,072 --> 00:12:34,907 Lumayan. / Ini dia. 228 00:12:35,007 --> 00:12:36,275 Oh Tuhan. / Indahnya. 229 00:12:36,375 --> 00:12:39,378 โ™ช An August summer night โ™ช 230 00:12:39,478 --> 00:12:42,548 โ™ช Soldiers passing by โ™ช 231 00:12:42,649 --> 00:12:45,184 โ™ช Listening to the wind... โ™ช 232 00:12:45,284 --> 00:12:46,251 Bernyanyilah, nona. 233 00:12:46,352 --> 00:12:48,921 โ™ช ...of change โ™ช 234 00:12:49,021 --> 00:12:51,957 Ya ampun. Itu kejam. 235 00:12:52,057 --> 00:12:55,427 Kenapa kau bilang kejam, Gordon? 236 00:12:55,527 --> 00:12:56,629 Bukan lagunya. Lagunya... 237 00:12:56,730 --> 00:12:58,030 Tidak, tapi lagu ini dulunya 238 00:12:58,130 --> 00:12:59,898 akhir dari kehidupan yang buruk. 239 00:12:59,998 --> 00:13:02,167 Akhir dari era buruk bagi para orangtua dan kakek-nenek. 240 00:13:02,267 --> 00:13:03,335 Tidak, tidak, kita tak bahas ini. 241 00:13:03,435 --> 00:13:04,903 Tidak, maksudku bukan lagunya yang kejam, 242 00:13:05,003 --> 00:13:05,904 Maksudku nyanyiannya... / Apa yang kulakukan? 243 00:13:06,004 --> 00:13:07,072 Kira, perhatikan. 244 00:13:07,172 --> 00:13:08,907 Kita tak membahas politik di sini. 245 00:13:09,007 --> 00:13:11,644 Di sini, kita adalah satu. 246 00:13:11,745 --> 00:13:13,912 Kita spesies yang berevolusi. 247 00:13:14,012 --> 00:13:15,682 Ini bukan politik. 248 00:13:15,782 --> 00:13:17,516 Ketika kau tumbuh dewasa seperti kami... 249 00:13:17,983 --> 00:13:19,518 kau tahu 'kan? 250 00:13:19,619 --> 00:13:20,586 Lagu itu mempunyai arti. 251 00:13:20,687 --> 00:13:21,954 Artinya berbeda bagi kami. 252 00:13:22,054 --> 00:13:22,955 Ya, tapi itu banyak 253 00:13:23,055 --> 00:13:24,022 arti bagiku. / Lyosha! 254 00:13:24,123 --> 00:13:25,591 Kita tak membahas semua itu. 255 00:13:25,692 --> 00:13:27,761 Kita menjauh dari Suriah, Israel. 256 00:13:27,861 --> 00:13:29,629 Aku pasti tak membahas pengabdianku. 257 00:13:29,729 --> 00:13:30,996 Dan kita tentu tak membahas 258 00:13:31,096 --> 00:13:32,498 yang terjadi di bawah sana sekarang. 259 00:13:33,966 --> 00:13:34,967 Alexey, maafkan aku. 260 00:13:35,067 --> 00:13:36,935 Aku cuma... itu konyol. 261 00:13:37,035 --> 00:13:37,936 Aku cuma bercanda. 262 00:13:38,036 --> 00:13:39,905 Itu lelucon yang buruk. 263 00:13:40,005 --> 00:13:41,407 Ya. 264 00:13:41,507 --> 00:13:43,610 Lelucon buruk. Itu bodoh. / Hey! 265 00:13:43,710 --> 00:13:45,577 Aku tak yakin sebelumnya, tapi sekarang, 266 00:13:46,178 --> 00:13:49,047 inilah saatnya 267 00:13:49,148 --> 00:13:51,016 mempersembahkan padamu... 268 00:13:51,116 --> 00:13:52,685 Oh, sial! / Ta-da! 269 00:13:53,853 --> 00:13:54,953 Kukira aku lupa! 270 00:13:55,053 --> 00:13:56,188 Aku tak akan mengatakan apapun. / Ya. 271 00:13:56,288 --> 00:13:57,624 Kau tahu berapa lama aku menemukan merek ini 272 00:13:57,724 --> 00:13:59,591 untukmu, Christian? Jangan bilang, 273 00:13:59,692 --> 00:14:01,694 aku tak melakukan apapun untukmu. / Aku merasa tersanjung. 274 00:14:01,795 --> 00:14:03,295 Baiklah, selagi kalian semuanya ada di sini, 275 00:14:03,395 --> 00:14:05,597 Santa membawakan hadiah untuk semua orang kali ini. 276 00:14:05,698 --> 00:14:06,733 Oh. / Santa. 277 00:14:06,833 --> 00:14:08,802 Ini dia. 278 00:14:08,902 --> 00:14:10,603 Mendapat ini dari keponakanmu. 279 00:14:10,703 --> 00:14:12,639 Oh! Menurutku dia benar-benar 280 00:14:12,739 --> 00:14:15,642 membayangkan kalian kali ini. 281 00:14:15,742 --> 00:14:18,076 Gordon, lihat betapa gantengnya dirimu. 282 00:14:18,177 --> 00:14:19,478 Yang mana? / Yang ini. 283 00:14:19,578 --> 00:14:20,814 Yang bertuliskan "Gordon." 284 00:14:20,914 --> 00:14:22,080 Ya. 285 00:14:22,181 --> 00:14:24,918 Maaf, Foster, aku tak yakin kau bakal tertarik. 286 00:14:25,017 --> 00:14:26,151 Sesuatu kecil dari toko suvenir. 287 00:14:26,251 --> 00:14:28,420 Talinya adalah anyaman yang sama 288 00:14:28,520 --> 00:14:30,322 yang kita gunakan di tether. 289 00:14:30,422 --> 00:14:31,223 Hmm. 290 00:14:31,323 --> 00:14:32,926 Aku akan memberimu sesuatu yang lebih baik lain kali. 291 00:14:33,025 --> 00:14:34,159 Tak bisa meminta sesuatu yang lebih baik. 292 00:14:34,259 --> 00:14:35,260 Kita bersulang. 293 00:14:37,129 --> 00:14:40,733 Untuk Kira, anggota kru baru, 294 00:14:40,834 --> 00:14:42,167 selamat datang. 295 00:14:42,267 --> 00:14:44,002 Ada trik untuk membukanya. 296 00:14:44,102 --> 00:14:46,338 Jangan lakukan... Kembalikan! / Tidak, tidak! 297 00:14:46,438 --> 00:14:49,742 Aku lupa! Aku lupa! Aku lupa! 298 00:14:49,843 --> 00:14:50,777 Kau nyeruputnya terlalu cepat. 299 00:14:50,877 --> 00:14:52,578 Sumpah aku pintar. Sumpah. 300 00:14:59,953 --> 00:15:01,754 Kuingin tunjukkan pada Foster 301 00:15:01,855 --> 00:15:02,822 kupola untuk pertama kalinya... 302 00:15:02,922 --> 00:15:04,022 Oh, tidak, kau jangan... / Jika ada yang... 303 00:15:04,122 --> 00:15:05,224 ...harus melakukan itu. /...tertarik untuk bergabung. 304 00:15:05,324 --> 00:15:06,525 Kita bisa melakukannya besok. / Dengar. 305 00:15:06,626 --> 00:15:08,126 Perhatikan seseorang yang pertama kalinya, 306 00:15:08,227 --> 00:15:10,195 melihat kupola, 307 00:15:10,295 --> 00:15:12,030 itu tak pernah menua. Ini luar biasa. 308 00:15:12,130 --> 00:15:13,398 Kau tak akan pernah melupakan hari ini. 309 00:15:13,499 --> 00:15:15,367 Tak banyak yang bisa membuat bersemangat di sini. 310 00:15:15,467 --> 00:15:17,102 Selain itu, tur YouTube, 311 00:15:17,202 --> 00:15:18,504 mereka tak mendapatkan apapun tentang hal yang sebenarnya. 312 00:15:18,605 --> 00:15:20,205 Oh, oke, ayo kita lakukan. 313 00:15:20,305 --> 00:15:23,375 Ke Kupola! Kupola! 314 00:15:23,475 --> 00:15:25,511 Oke! Oke! Oke! 315 00:15:39,124 --> 00:15:40,693 Whoa! 316 00:15:46,598 --> 00:15:49,401 Aku pernah lihat foto-fotonya tapi ini... 317 00:15:49,501 --> 00:15:52,571 Kau tahu, hanya ada sekitar 500 orang 318 00:15:52,672 --> 00:15:56,308 yang melihat yang kau lihat saat ini, jadi, selamat menikmati. 319 00:15:57,010 --> 00:15:58,043 Whoa! 320 00:15:58,143 --> 00:15:59,111 Lupakan semua 321 00:15:59,211 --> 00:16:00,546 yang terjadi di bawah sana, 322 00:16:00,647 --> 00:16:03,016 ketika kau bisa melihat keindahannya dari atas sini. 323 00:16:03,115 --> 00:16:05,250 Ya. Ya. / Kau suka? 324 00:16:05,350 --> 00:16:07,085 Ya, ini indah. 325 00:16:08,955 --> 00:16:11,089 Tidak, ini bagus. 326 00:16:11,724 --> 00:16:12,825 Apa? 327 00:16:15,394 --> 00:16:17,062 Apa yang harus aku... Oke, aku mengerti itu. 328 00:16:17,162 --> 00:16:18,731 Apa yang tak kurasakan? 329 00:16:18,831 --> 00:16:20,165 Tak apa, Kira, kau tidak sendiri. 330 00:16:20,265 --> 00:16:22,035 Sebenarnya aku juga belum pernah merasakannya. 331 00:16:22,134 --> 00:16:24,871 Apa yang harusnya kurasakan? 332 00:16:24,971 --> 00:16:27,040 Ini adalah efek peninjauan luas. 333 00:16:27,139 --> 00:16:31,276 Kau melihat bumi dan tak ada batasnya. 334 00:16:32,745 --> 00:16:36,015 Bagi sebagian orang, ini kebangkitan spiritual, 335 00:16:36,114 --> 00:16:40,586 seolah seluruh dunia, umat manusia, 336 00:16:42,321 --> 00:16:44,791 semua terhubung atau bersama-sama atau apalah. 337 00:16:44,891 --> 00:16:45,858 Hmm. 338 00:16:48,126 --> 00:16:49,929 Aku... 339 00:16:50,029 --> 00:16:52,031 Aku merasakannya. 340 00:16:52,130 --> 00:16:53,532 Ya. Ya. 341 00:16:56,118 --> 00:17:01,118 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 342 00:17:01,119 --> 00:17:06,119 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 343 00:17:06,120 --> 00:17:11,120 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 344 00:17:11,121 --> 00:17:21,121 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 345 00:17:25,765 --> 00:17:27,399 Astaga. 346 00:17:30,402 --> 00:17:31,771 Satu, dua tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... 347 00:17:40,613 --> 00:17:41,546 Boo! / Ah! 348 00:17:42,915 --> 00:17:44,884 Hey, Kirachika. 349 00:17:45,918 --> 00:17:47,787 Malam pertama adalah yang terburuk. 350 00:17:48,387 --> 00:17:50,690 Sini, pakai sabuk pengamannya. 351 00:17:52,125 --> 00:17:53,358 Satu. 352 00:17:54,593 --> 00:17:55,594 Dua. 353 00:17:56,763 --> 00:17:58,296 Sudah lebih nyaman 'kan? 354 00:18:03,636 --> 00:18:07,674 Kurasa itulah yang hilang di sini, 355 00:18:07,774 --> 00:18:09,508 merasa kayak kau... 356 00:18:09,876 --> 00:18:10,843 uh... 357 00:18:11,510 --> 00:18:12,511 dipegangi? 358 00:18:16,015 --> 00:18:17,717 Terima kasih, Weronika. 359 00:18:17,817 --> 00:18:18,785 Nika. 360 00:18:25,124 --> 00:18:26,159 Ya ampun. 361 00:18:51,818 --> 00:18:52,819 Pagi. 362 00:18:53,820 --> 00:18:55,420 Bagaimana tidurmu? 363 00:18:55,520 --> 00:18:56,455 Uh... 364 00:18:56,923 --> 00:18:57,824 Oke. 365 00:18:57,924 --> 00:18:59,892 Hari pertama yang menyenangkan, bukan? Komputer mati. 366 00:18:59,992 --> 00:19:03,129 Oh, dan rasanya Houston sekedar bersikap baik padaku. 367 00:19:03,228 --> 00:19:04,197 Jangan dibiasakan. 368 00:19:04,296 --> 00:19:05,397 Itu omong kosong. 369 00:19:05,497 --> 00:19:07,299 Itu artinya pekerjaan dua kali lebih banyak nanti. 370 00:19:07,399 --> 00:19:08,333 Oh, apa maksudnya? 371 00:19:08,433 --> 00:19:09,367 Ada sesuatu di bagianmu? 372 00:19:09,468 --> 00:19:10,636 Hey, Christian. / Ya? 373 00:19:10,737 --> 00:19:12,839 Apa kau tahu kalau kau tidur dengan mata terbuka? 374 00:19:12,939 --> 00:19:14,073 Karena itu aneh. 375 00:19:14,173 --> 00:19:15,240 Aku sudah bilang. 376 00:19:15,340 --> 00:19:16,642 Ya, aku sudah diberitahu. 377 00:19:16,743 --> 00:19:18,343 Kami punya espresso, jika kau mau. 378 00:19:18,443 --> 00:19:21,513 Selamat pagi. Selamat pagi. 379 00:19:22,380 --> 00:19:25,785 Bagaimana kabar kita hari ini? Ya? 380 00:19:29,722 --> 00:19:31,858 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 381 00:19:33,693 --> 00:19:34,694 Oh... 382 00:19:36,561 --> 00:19:37,596 Tidak. 383 00:19:39,699 --> 00:19:40,499 Mmm. 384 00:19:40,599 --> 00:19:42,935 Mengapa kalian saling begini? 385 00:19:45,905 --> 00:19:47,405 Maafkan aku. 386 00:19:55,181 --> 00:19:58,985 Hey, kau tak kebetulan memeriksa tikusku 'kan? 387 00:19:59,085 --> 00:20:00,686 Tidak, kenapa? 388 00:20:00,787 --> 00:20:03,790 Aku harusnya sudah menidurkan beberapa dari mereka. 389 00:20:03,890 --> 00:20:04,924 Ya ampun. Itu tidak baik. 390 00:20:05,024 --> 00:20:06,859 Maafkan aku. / Terima kasih. 391 00:20:09,361 --> 00:20:10,930 Masih belum ada apa-apa? 392 00:20:11,030 --> 00:20:12,131 Ada sesuatu di bagianmu? 393 00:20:12,231 --> 00:20:13,331 Tidak. / Kopi, ada yang mau? 394 00:20:13,431 --> 00:20:14,432 Kurasa kita akan menikmati matahari terbit bersama. 395 00:20:14,533 --> 00:20:17,270 Selamat pagi semuanya. / Pagi. 396 00:20:17,369 --> 00:20:18,470 Pagi, Kirachika. 397 00:20:18,570 --> 00:20:20,372 Terima kasih untuk tali bungee-nya. 398 00:20:38,791 --> 00:20:40,693 Hey, teman-teman, 399 00:20:40,793 --> 00:20:43,129 Rasanya aku melihat gunung berapi meletus. 400 00:20:51,304 --> 00:20:52,470 Di mana kau melihatnya? 401 00:20:52,571 --> 00:20:53,840 Menurutku dia melihat 402 00:20:53,940 --> 00:20:55,708 semenanjung Yucatan. 403 00:20:55,808 --> 00:20:58,144 Tidak, itu di sebelah timurnya. 404 00:20:58,244 --> 00:21:00,445 Whoa! 405 00:21:00,545 --> 00:21:02,949 Kau cuma melihat kilatan 'kan? 406 00:21:05,417 --> 00:21:06,551 Tunggu sebentar. Apa 407 00:21:06,652 --> 00:21:08,054 yang terjadi di bawah sana? / Apa? 408 00:21:08,154 --> 00:21:10,056 Kita harus keluar dari kupola sekarang, teman-teman! 409 00:21:10,156 --> 00:21:12,390 Ayo pergi dari sini. / Keluar sekarang! 410 00:21:12,490 --> 00:21:13,659 Hey, Christian. 411 00:21:13,759 --> 00:21:15,527 Foster, ayo pergi. / Keluar. Ya. 412 00:21:15,628 --> 00:21:16,796 Foster, cepat! 413 00:21:17,663 --> 00:21:19,131 Pegangan aku. 414 00:21:22,955 --> 00:21:27,955 terjemahan broth3rmax 415 00:21:28,979 --> 00:21:31,979 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 416 00:21:32,903 --> 00:21:34,903 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 417 00:21:36,927 --> 00:21:38,927 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 418 00:21:40,552 --> 00:21:42,121 Houston, ini Komandan Barrett. 419 00:21:42,221 --> 00:21:43,723 Apa kau dengar? 420 00:21:43,823 --> 00:21:45,490 Aku perlu bicara dengan adikku. 421 00:21:45,514 --> 00:21:47,514 Aku ingin tahu apakah anak-anak baik-baik saja. 422 00:21:47,627 --> 00:21:48,593 Houston, ini Barrett. Kau bisa mendengarku? 423 00:21:48,694 --> 00:21:51,463 Sungguh mengejutkan, internet juga mati. 424 00:21:51,563 --> 00:21:53,266 Hey, ada yang melihat ada yang kedip-kedip 425 00:21:53,366 --> 00:21:54,667 dekat California? 426 00:21:54,767 --> 00:21:57,036 Itu bukan pemikiran yang membantu. 427 00:21:57,136 --> 00:21:57,904 Siapa kamu, robot? 428 00:21:58,004 --> 00:21:59,372 Aku cuma ingin tahu apakah semua putriku baik-baik saja. 429 00:21:59,471 --> 00:22:00,606 Hey, semuanya mengkhawatirkan 430 00:22:00,706 --> 00:22:02,474 orang-orang di bawah sana, oke? Tenanglah. 431 00:22:02,574 --> 00:22:04,277 I.T.S., konfirmasi ulang. 432 00:22:04,377 --> 00:22:06,379 I.T.S., tak ada kerusakan yang terlihat. / Dimengerti. 433 00:22:06,478 --> 00:22:07,647 Houston, kau dengar? 434 00:22:07,747 --> 00:22:09,115 Ini ISS. / Hey. 435 00:22:09,615 --> 00:22:10,816 Apa sekarang waktu yang tepat untuk itu? 436 00:22:10,917 --> 00:22:12,018 Membantuku rileks. / Bisakah kita 437 00:22:12,118 --> 00:22:14,253 kembali kerja? Ada yang mau periksa ringkasan sistem? 438 00:22:15,988 --> 00:22:16,756 Dimengerti. 439 00:22:23,629 --> 00:22:25,631 Lyosha! Lyosha! 440 00:22:26,564 --> 00:22:27,833 Kau tak apa-apa? 441 00:22:28,957 --> 00:22:30,957 Ada kabar dari Amerika? 442 00:22:31,704 --> 00:22:32,939 Belum. 443 00:22:33,963 --> 00:22:35,963 Kau cemas? 444 00:22:45,987 --> 00:22:48,987 Aku punya sebotol vodka tertempel di bawah kendali konsol SSRMS. 445 00:22:55,261 --> 00:22:56,829 Baik. 446 00:22:58,496 --> 00:22:59,765 Nika. 447 00:23:00,989 --> 00:23:03,089 Terima kasih. 448 00:23:04,170 --> 00:23:07,073 Susunan panel surya P-4 dan P-6, 449 00:23:07,173 --> 00:23:08,140 tak ada kerusakan yang terlihat. 450 00:23:16,964 --> 00:23:18,964 [GORDON BARRET. TETAP DIAM. INFO BERIKUT INI RAHASIA] 451 00:23:19,484 --> 00:23:20,653 Houston merespon? 452 00:23:22,922 --> 00:23:23,823 Tidak, tidak. 453 00:23:23,923 --> 00:23:25,992 Aku hanya... dengar nada konfirmasi. 454 00:23:38,916 --> 00:23:40,916 SISTEM TRANSMISI DARURAT 455 00:23:47,940 --> 00:23:53,840 [TELAH TERJADI PERANG ANTARA AMERIKA SERIKAT DAN MILITER RUSIA. KETERLIBATAN NEGARA LAIN SEDANG DISELIDIKI] 456 00:24:12,964 --> 00:24:14,964 [ISS DIANGGAP SEBAGAI FASILITAS PERTAHANAN PRIORITAS] 457 00:24:14,988 --> 00:24:16,988 [SEMUA WARGA AMERIKA DI STASIUN ANGKASA MEMBATALKAN SEMUA PERINTAH & UJI COBA] 458 00:24:17,012 --> 00:24:19,912 [TUJUAN BARUMU ADALAH MENGAMBIL KENDALI ISS] 459 00:24:39,936 --> 00:24:40,936 [TUJUAN BARUMU ADALAH MENGAMBIL KENDALI ISS] 460 00:24:40,960 --> 00:24:43,860 [DENGAN CARA APAPUN YANG DIPERLUKAN] 461 00:24:52,984 --> 00:24:54,984 [MENGAPA] 462 00:25:01,387 --> 00:25:02,955 Itu normal, bukan? 463 00:25:03,055 --> 00:25:04,457 Kau pasti bercanda. 464 00:25:10,029 --> 00:25:11,030 Ada sesuatu? 465 00:25:12,298 --> 00:25:15,034 Tidak ada. Ini... 466 00:25:17,703 --> 00:25:18,871 Tidak dapat apa-apa. 467 00:25:30,683 --> 00:25:32,418 Jadi mereka tak mengatakan apapun lagi? 468 00:25:32,518 --> 00:25:34,019 Hanya itu yang mereka katakan. 469 00:25:34,553 --> 00:25:35,688 Tak ada informasi lain sama sekali? 470 00:25:35,788 --> 00:25:37,323 Tak ada alasan, tidak ada caranya. 471 00:25:37,423 --> 00:25:39,425 "Kendalikan segalanya"? 472 00:25:39,525 --> 00:25:40,826 Apa artinya itu? 473 00:25:40,926 --> 00:25:42,328 Kita pasti belum sampai di sana. 474 00:25:42,428 --> 00:25:44,330 Kecil kemungkinan ada orang yang mampu melakukan 475 00:25:44,430 --> 00:25:45,564 pelanggaran dan memutus komunikasi 476 00:25:45,664 --> 00:25:46,632 seperti itu, jadi... 477 00:25:46,732 --> 00:25:48,134 Apa? 478 00:25:50,436 --> 00:25:52,238 Kecilkan suaramu, ngerti? 479 00:25:52,338 --> 00:25:54,106 Baik. Maafkan aku. 480 00:25:56,075 --> 00:25:57,376 Jadi itu lebih mungkin 481 00:25:58,944 --> 00:26:00,746 bila ada sesuatu yang rusak 482 00:26:00,846 --> 00:26:02,715 atau kita sedang berhadapan dengan efek sisa dari 483 00:26:02,815 --> 00:26:04,116 getaran pulse elektromagnetik. 484 00:26:04,216 --> 00:26:05,951 Kita tak tahu secara pasti. Kita tak tahu apa-apa. 485 00:26:06,051 --> 00:26:07,853 Pulse dari hulu ledak pada ketinggian yang cukup tinggi... 486 00:26:07,953 --> 00:26:09,188 Tidak, mereka belum mengatakan nuklir... 487 00:26:09,288 --> 00:26:10,856 Kita pastinya tak tahu. 488 00:26:17,963 --> 00:26:20,766 Lalu sesuatu, semacam itu, 489 00:26:20,866 --> 00:26:22,636 itu bisa membebani perangkat elektronik kita secara berlebihan. 490 00:26:22,735 --> 00:26:24,103 Dan kalau itu masalahnya, semoga saja, 491 00:26:24,203 --> 00:26:26,906 komunikasi akan kembali online dalam waktu sekitar 24 jam 492 00:26:27,006 --> 00:26:29,775 lalu kita nanti bisa... 493 00:26:32,011 --> 00:26:33,279 Baiklah, kita akan mendapat jawabannya. 494 00:26:35,848 --> 00:26:37,449 Jadi untuk saat ini, kita menunggu. 495 00:26:37,550 --> 00:26:38,584 Benar sekali. 496 00:26:38,684 --> 00:26:39,885 Tunggu dan kita pikirkan apa yang harus dilakukan 497 00:26:39,985 --> 00:26:41,621 dengan terbatasnya informasi yang kita dapat. 498 00:26:41,754 --> 00:26:42,888 Betul. 499 00:26:45,925 --> 00:26:48,427 Kurasa kita semua memikirkan hal yang sama, di sini. 500 00:26:48,527 --> 00:26:50,129 Apa itu? 501 00:26:51,530 --> 00:26:53,699 Bila kita mendapat perintah dari pemerintahan kita 502 00:26:53,799 --> 00:26:55,834 untuk mengendalikan semuanya... 503 00:27:05,010 --> 00:27:07,146 Hey, uh, kita ada masalah. 504 00:27:10,783 --> 00:27:11,884 Coba reboot dan hidupkan kembali, 505 00:27:11,984 --> 00:27:13,252 Tak akan apa-apa. / Kita tak ada 506 00:27:13,352 --> 00:27:14,654 tenaga penggerak internal. Semuanya mati atau rusak. 507 00:27:14,753 --> 00:27:16,021 Aku tahu itu. Aku lihat itu. 508 00:27:16,121 --> 00:27:17,890 ISS ini sudah bertahun-tahun tidak menggunakan pendorongnya. 509 00:27:17,990 --> 00:27:19,491 Jadi apa masalahnya jika kita tak menggunakan sekarang? 510 00:27:19,592 --> 00:27:20,559 Kita sengaja meminta 511 00:27:20,660 --> 00:27:21,860 daratan untuk menurunkan ketinggian kita 512 00:27:21,961 --> 00:27:23,996 untuk pertemuan yang lebih cepat supaya mendapat lebih banyak persediaan. 513 00:27:24,096 --> 00:27:26,565 Tunggu, seperti hambatan atmosfer yang rendah? 514 00:27:26,666 --> 00:27:29,603 Kita mungkin punya waktu kurang dari sehari. 515 00:27:29,703 --> 00:27:31,870 Lalu kemudian kita jatuh. 516 00:27:31,971 --> 00:27:33,772 Kita jadwalkan pasokan ulang segera, 517 00:27:33,872 --> 00:27:36,775 dan kita akan gunakan dorongan tambahan untuk mengangkat stasiun kembali. 518 00:27:36,875 --> 00:27:39,078 Untuk itu, kau harus berkomunikasi dengan bumi. 519 00:27:39,178 --> 00:27:40,479 Kalau begitu, kita bawa Soyuz. 520 00:27:42,848 --> 00:27:44,583 "Kita akan membawa Soyuz"? 521 00:27:44,684 --> 00:27:46,819 Siapa diantara kita, Alexey? Siapa yang akan membawanya? 522 00:27:46,919 --> 00:27:49,021 Siapa yang akan berada di sekoci? 523 00:27:49,121 --> 00:27:50,122 Membawa Soyuz tanpa 524 00:27:50,222 --> 00:27:51,357 memahami yang terjadi di bawah, 525 00:27:51,457 --> 00:27:52,191 itu bunuh diri namanya. 526 00:27:52,291 --> 00:27:54,293 Aku tak dengar kau memberikan saran. 527 00:27:55,594 --> 00:27:56,996 Bagus. / Ini tidak membantu. 528 00:27:57,096 --> 00:27:58,464 Kita selamat dari ledakan nuklir 529 00:27:58,564 --> 00:28:00,432 agar kita bisa jatuh ke bumi. 530 00:28:00,532 --> 00:28:02,067 Ini Petugas Sains Kira Foster 531 00:28:02,167 --> 00:28:04,069 meminta segera reboost dari bumi. 532 00:28:04,169 --> 00:28:06,572 Jika kau menerima pesan ini dalam 24 jam ke depan, 533 00:28:06,673 --> 00:28:08,107 kau masih bisa membuat kami tetap bertahan. 534 00:28:09,508 --> 00:28:10,909 Kami mengandalkan kalian. 535 00:28:13,647 --> 00:28:15,615 Bagus sekali, Foster. 536 00:28:15,715 --> 00:28:16,882 Segera setelah sinyal kembali online, 537 00:28:16,982 --> 00:28:17,983 seseorang di bawah sana akan menerima 538 00:28:18,083 --> 00:28:20,019 pesan itu dan mengirim bantuan. 539 00:28:20,119 --> 00:28:22,554 Tapi untuk saat ini, kita baik-baik saja 'kan? 540 00:28:22,656 --> 00:28:24,456 Ya. Ya, kita baik-baik saja. 541 00:28:24,556 --> 00:28:26,392 Semua baik-baik saja? / Mmm-hmm. 542 00:28:26,492 --> 00:28:27,526 Ya. 543 00:28:29,528 --> 00:28:30,496 Kau tak apa-apa, kawan? 544 00:28:32,798 --> 00:28:34,634 Tidak, sebenarnya aku gelisah, 545 00:28:34,734 --> 00:28:36,435 karena aku harus menghubungi istri dan putriku. 546 00:28:36,535 --> 00:28:37,903 Kau tak apa-apa? 547 00:28:38,003 --> 00:28:41,006 Tidak, Christian. Tapi aku sedang berusaha. 548 00:28:41,106 --> 00:28:43,809 Kita bilang kita baik-baik saja, jadi tak akan apa-apa. 549 00:28:47,112 --> 00:28:48,814 Apa radionya bisa? / Tidak. 550 00:28:52,652 --> 00:28:53,819 ...antena. 551 00:28:56,955 --> 00:28:58,257 Yang kudengar hanyalah "antena". 552 00:28:58,357 --> 00:29:00,092 Bisa ulangi lagi pakai bahasa Inggris? 553 00:29:01,695 --> 00:29:03,162 Dia bilang antenanya rusak. 554 00:29:04,229 --> 00:29:05,597 Perlu diperbaiki secara manual. 555 00:29:15,441 --> 00:29:16,442 Bagus. 556 00:29:23,849 --> 00:29:25,417 Sarung sambungan aman. 557 00:29:26,418 --> 00:29:27,553 Dimengerti. 558 00:29:27,654 --> 00:29:28,655 Kau tak apa-apa? 559 00:29:28,755 --> 00:29:30,122 Tampak agak murung hari ini. 560 00:29:31,056 --> 00:29:34,860 Tadi malam aku membaca tentang Siberia. 561 00:29:34,960 --> 00:29:37,664 Tertulis artinya "Tanah yang Indah". Apakah itu benar? 562 00:29:37,764 --> 00:29:38,931 "Tanah Keindahan"? 563 00:29:39,898 --> 00:29:42,334 Kurasa itu benar. Kurasa aku... 564 00:29:44,436 --> 00:29:47,206 kurasa aku benar-benar tertarik pada Siberia. 565 00:29:58,917 --> 00:30:00,653 Sudah saatnya. Sudah beres. 566 00:30:01,086 --> 00:30:02,521 Apa yang kau bicarakan? 567 00:30:02,622 --> 00:30:03,589 Entahlah. 568 00:30:05,090 --> 00:30:07,493 Sekedar bersiap untuk ke luar angkasa. 569 00:30:07,593 --> 00:30:09,161 Ya. Itu bakalan menyenangkan. 570 00:30:11,997 --> 00:30:14,233 Apa kau yakin akan melakukan ini sendirian? 571 00:30:14,333 --> 00:30:15,334 Ya. 572 00:30:15,434 --> 00:30:16,969 Ini pelanggaran protokol besar-besaran, 573 00:30:17,069 --> 00:30:20,239 tapi kalau ada yang bisa melakukannya... 574 00:30:20,339 --> 00:30:22,441 Siap untuk ini? / Ya, ayo mulai. 575 00:30:27,112 --> 00:30:29,448 Bagaimana? / Cakep. 576 00:30:29,548 --> 00:30:31,684 Helm aman. / Ya. 577 00:30:31,785 --> 00:30:32,719 Aku tanya sesuatu. 578 00:30:32,819 --> 00:30:34,286 Kau tidak menganggapnya aneh sama sekali 579 00:30:34,386 --> 00:30:36,221 bila tak satupun dari mereka yang mau jadi sukarelawan? 580 00:30:36,321 --> 00:30:37,322 Christian. 581 00:30:37,423 --> 00:30:40,492 Atau, kau tahu, dengan panik menatap ke luar jendela? 582 00:30:40,592 --> 00:30:41,527 Aku percaya pada Weronika. 583 00:30:41,628 --> 00:30:42,961 Aku percaya mereka semua. 584 00:30:43,663 --> 00:30:44,631 Tak ada persiapan. 585 00:30:44,731 --> 00:30:46,231 Ini niat untuk mati. 586 00:30:52,918 --> 00:30:57,918 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 587 00:30:57,919 --> 00:31:02,919 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 588 00:31:02,920 --> 00:31:07,920 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 589 00:31:07,921 --> 00:31:17,921 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 590 00:31:43,723 --> 00:31:44,724 Gordon? 591 00:31:45,591 --> 00:31:46,558 Gordon? 592 00:31:47,226 --> 00:31:48,761 Gordon, kau dengar? 593 00:31:51,430 --> 00:31:55,334 Kira, kuingin kau membantuku, oke? 594 00:31:55,935 --> 00:31:57,135 Oke. 595 00:31:58,738 --> 00:32:01,573 Kuingin kau menjauhkan semua orang dari jendela. 596 00:32:08,547 --> 00:32:09,515 Baik. 597 00:32:10,582 --> 00:32:13,686 Dengarkan suaraku. Tetap dengar suaraku. 598 00:32:15,320 --> 00:32:16,488 Kuingin kau melihat ke bawah 599 00:32:16,588 --> 00:32:19,525 dan infokan tanda pengukur tekanan pada kostum. Paham? 600 00:32:21,260 --> 00:32:22,294 Kuingin kau mengkalibrasi ulang, 601 00:32:22,394 --> 00:32:26,331 dan melaporkan kembali dengan target 4.3. 602 00:32:27,199 --> 00:32:28,400 Menurun. 603 00:32:29,334 --> 00:32:31,336 Agak menaik. 604 00:32:33,006 --> 00:32:34,273 Menurun. 605 00:32:37,610 --> 00:32:39,077 Oke, sudah 4.3. 606 00:32:40,013 --> 00:32:42,314 Oke. Oke. 607 00:32:43,215 --> 00:32:45,050 Kau bisa bergerak maju bila siap. 608 00:32:56,863 --> 00:32:58,530 EV1, 609 00:33:00,065 --> 00:33:01,500 tether tertambat. 610 00:33:02,534 --> 00:33:03,502 Pelan. 611 00:33:27,927 --> 00:33:29,696 Mendekati SSRMS. 612 00:33:33,498 --> 00:33:35,802 Kita terus berkomunikasi, oke? 613 00:33:35,902 --> 00:33:36,836 Oke. Aku bisa. 614 00:33:49,816 --> 00:33:51,651 Hey. Bagaimana kondisinya? 615 00:33:52,417 --> 00:33:53,452 Hai. 616 00:33:57,456 --> 00:34:00,592 Kepala... / Ya, kau juga merasakannya. 617 00:34:01,094 --> 00:34:02,061 Ini menyebalkan. 618 00:34:04,931 --> 00:34:06,899 Kebanyakan CO2. 619 00:34:07,000 --> 00:34:08,400 Apa yang baru, huh? 620 00:34:09,534 --> 00:34:12,504 Kami tak bisa memperbaikinya sekarang. 621 00:34:12,605 --> 00:34:13,906 Dan bahkan sebelumnya, 622 00:34:14,807 --> 00:34:15,842 kenyamanan... 623 00:34:17,644 --> 00:34:18,811 kita, 624 00:34:18,911 --> 00:34:20,312 bukanlah tujuan terbesar mereka. 625 00:34:21,614 --> 00:34:22,782 Ya. "Prioritas." 626 00:34:24,316 --> 00:34:27,185 Apa? / Prioritas, bukan tujuan. 627 00:34:28,721 --> 00:34:29,922 Prioritas. / Ya. 628 00:34:33,425 --> 00:34:36,161 Hey, beri tahu aku jika kau memerlukan Ibuprofen atau lainnya... 629 00:34:36,261 --> 00:34:37,429 Obat begitu biasanya cukup manjur buatku. 630 00:34:37,529 --> 00:34:39,531 Ya. Terima kasih, terima kasih. / Ya, ya. 631 00:34:40,867 --> 00:34:42,167 Aku... 632 00:34:43,936 --> 00:34:45,672 toilet. 633 00:34:45,772 --> 00:34:47,272 Kau tahu istilah itu. 634 00:34:47,874 --> 00:34:49,008 Bagus, bagus. 635 00:34:49,108 --> 00:34:50,409 Hati-hatilah, Christian. / Ya. 636 00:35:37,023 --> 00:35:38,691 Ceritakan tentang Weronika. 637 00:35:40,093 --> 00:35:41,426 Uh... 638 00:35:43,228 --> 00:35:46,331 Gordon, kapan kalian mulai pacaran? 639 00:35:46,431 --> 00:35:48,000 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 640 00:35:49,702 --> 00:35:50,937 Itu yang akan kau pilih? 641 00:35:51,037 --> 00:35:52,337 Itulah yang akan kupilih. 642 00:35:53,039 --> 00:35:54,239 Oke, adil. 643 00:35:54,807 --> 00:35:56,274 Melewati SSRMS. 644 00:35:56,374 --> 00:35:57,542 Oke. 645 00:35:58,276 --> 00:36:01,379 Tapi, aku hanya akan bilang, um... 646 00:36:01,480 --> 00:36:03,315 upayamu menjaga rahasia PDA 647 00:36:03,415 --> 00:36:05,017 itu hampir konyol. 648 00:36:05,118 --> 00:36:08,353 Dan, biarku... 649 00:36:09,454 --> 00:36:11,624 Aku tak bisa mengatakan 650 00:36:11,724 --> 00:36:14,593 bila fisika ada di pihakmu di sini. 651 00:36:16,629 --> 00:36:18,765 Bisa kita bahas hal lain? 652 00:36:20,066 --> 00:36:21,901 Oke. Baiklah. 653 00:36:24,436 --> 00:36:26,939 Aku tidak mengenal dia sampai aku datang ke sini. 654 00:36:27,039 --> 00:36:31,911 Minggu pertama aku masuk dock, kami mengadakan malam karaoke. 655 00:36:32,011 --> 00:36:33,880 Gravitasi nol dan David Bowie, 656 00:36:35,580 --> 00:36:37,116 tak ada yang lebih baik. 657 00:36:37,216 --> 00:36:38,251 Apa... Jadi apa yang dia lakukan? 658 00:36:38,350 --> 00:36:40,887 Dia merayumu dengan nyanyiannya? 659 00:36:40,987 --> 00:36:42,955 Tidak. Sama sekali tidak. 660 00:36:44,023 --> 00:36:46,491 Rasanya gendang telingaku mau meledak. 661 00:36:46,591 --> 00:36:48,326 Masa? / Dia menyanyinya tidak enak. 662 00:36:48,426 --> 00:36:49,929 Dia juga tahu. 663 00:37:54,227 --> 00:37:56,062 Ingin membahas tentang dirimu? 664 00:37:56,162 --> 00:37:58,430 Apa harus? 665 00:37:58,530 --> 00:38:00,365 Aku memang melihat file-mu. 666 00:38:01,533 --> 00:38:03,936 Sepertinya belokan kiri yang sulit 667 00:38:04,036 --> 00:38:07,306 dari jalur biologi yang menjanjikan sampai Korps Marinir, 668 00:38:07,405 --> 00:38:09,374 yang mana, tak seperti teman kita Christian, 669 00:38:09,474 --> 00:38:11,744 itu sesuatu yang belum kau kemukakan. 670 00:38:11,844 --> 00:38:14,412 Ya, dia Angkatan Udara. Itu termasuk wilayahnya. 671 00:38:14,512 --> 00:38:15,748 Oh. 672 00:38:16,649 --> 00:38:18,450 Kau berpacu melalui program luar angkasa. 673 00:38:18,550 --> 00:38:21,854 Dan kau dan aku sama-sama tahu, itu tidaklah mudah. 674 00:38:24,223 --> 00:38:25,423 Apa rahasiamu? 675 00:38:28,526 --> 00:38:30,696 Aku menghabiskan 7 tahun meneliti penggantian organ, 676 00:38:32,530 --> 00:38:35,768 bersama sahabat dan tunanganku. 677 00:38:35,868 --> 00:38:38,704 Oh, jadi di foto itu ada seorang teman cowok? 678 00:38:39,939 --> 00:38:41,908 Bukan cowok. 679 00:38:42,008 --> 00:38:43,943 Aku orang bodoh. 680 00:38:44,043 --> 00:38:48,180 Mmm-hmm. Tapi tak apa. Aku akan memaafkanmu. 681 00:38:48,281 --> 00:38:50,816 Ketika aku masih kecil, ayahku meninggal dalam daftar tunggu. 682 00:38:50,917 --> 00:38:53,252 Dan kujadikan itu tujuanku untuk menemukan cara yang lebih mudah 683 00:38:53,352 --> 00:38:56,322 untuk memproduksi yang dibutuhkan orang. 684 00:38:56,454 --> 00:38:58,958 Wow. Aku ikut sedih. 685 00:38:59,058 --> 00:39:00,960 Tidak, tidak, tak apa. Aku baik-baik saja. 686 00:39:01,060 --> 00:39:03,561 Maksudku, penelitian kami hanya berhasil secara teori, 687 00:39:03,663 --> 00:39:06,464 dan setiap upaya pada praktek telah gagal, 688 00:39:06,564 --> 00:39:10,568 karena terlalu banyak beban pada sel. 689 00:39:10,670 --> 00:39:12,638 Namun di sini kau tidak mengalami masalah itu. 690 00:39:14,840 --> 00:39:15,841 Baguslah. 691 00:39:16,541 --> 00:39:17,977 Tapi bagaimana dengan mereka? 692 00:39:18,077 --> 00:39:20,813 Tolong katakan bila cerita ini berakhir bahagia. 693 00:39:20,913 --> 00:39:21,847 Uh... 694 00:39:22,882 --> 00:39:24,083 Bukan untukku. 695 00:39:24,183 --> 00:39:25,952 Bukan untukmu? Kenapa? 696 00:39:26,052 --> 00:39:27,219 Dia selingkuh. 697 00:39:27,320 --> 00:39:28,421 Mereka saling bertemu pada suatu malam 698 00:39:28,520 --> 00:39:31,657 dan sepertinya setiap malam setelah itu. 699 00:39:31,757 --> 00:39:35,294 Jujur saja, kepercayaan bukanlah keunggulanku. 700 00:39:35,394 --> 00:39:38,563 Tidak. Kau mempercayai orang yang salah saja. 701 00:39:40,700 --> 00:39:43,402 Aku... 702 00:39:43,501 --> 00:39:45,137 Sebaiknya aku sendirian saja. 703 00:39:45,570 --> 00:39:47,273 Jauh lebih mudah seperti itu. 704 00:39:47,373 --> 00:39:48,674 Aku sudah mendapatkan pekerjaan dan... 705 00:39:51,410 --> 00:39:52,712 itu cukup. 706 00:39:54,246 --> 00:39:55,580 Entah harus berkomentar apa. 707 00:39:56,682 --> 00:39:59,919 Dengar, jika kita bisa menyelesaikan masalah ini bersama-sama, 708 00:40:00,686 --> 00:40:01,721 mungkin ada bagusnya jika terjebak 709 00:40:01,821 --> 00:40:03,823 dengan keluarga aneh ini buat sementara. 710 00:40:05,958 --> 00:40:07,893 Kami bersamamu, Dok. 711 00:40:07,994 --> 00:40:10,096 Kau tak akan bisa menyingkirkan kami. 712 00:40:14,734 --> 00:40:15,901 Ini dia. 713 00:40:17,136 --> 00:40:19,472 Apa di sana agak sepi sebentar, huh? 714 00:40:20,773 --> 00:40:22,008 Ayo... 715 00:40:29,882 --> 00:40:31,917 Gordon? 716 00:40:33,252 --> 00:40:34,887 Gordon, masuklah. 717 00:40:34,987 --> 00:40:36,789 Gordon, apa kau dengar? 718 00:40:37,256 --> 00:40:38,257 Apa kau melihat dia? 719 00:40:38,357 --> 00:40:39,524 Apa kau dengar Gordon? / Tidak. Ada apa? 720 00:40:39,625 --> 00:40:40,659 Komunikasiku mati. 721 00:40:40,760 --> 00:40:42,228 Dia tidak merespon. Gordon, apa kau dengar? 722 00:40:42,328 --> 00:40:43,462 Teruslah mencoba. / Apa? Apa yang terjadi? 723 00:40:43,561 --> 00:40:44,630 Komunikasiku terputus. / Di mana Alexey? 724 00:40:44,730 --> 00:40:46,098 Benar-benar mati. Tak dengar apa-apa. 725 00:40:46,198 --> 00:40:48,000 Baiklah, teruskan, oke? / Gordon, kau dengar? 726 00:40:48,100 --> 00:40:49,068 Apa kau mendengarku? 727 00:40:50,269 --> 00:40:51,871 Gordon, kau mendengarku? 728 00:41:03,516 --> 00:41:04,717 Mendekati antena. 729 00:41:04,817 --> 00:41:06,886 Aku bisa melihatnya dari sini. 730 00:41:09,622 --> 00:41:10,823 Kira. 731 00:41:12,224 --> 00:41:13,292 Kira, apa kau dengar? 732 00:41:20,800 --> 00:41:22,735 Foster, apa kau dengar? 733 00:41:22,835 --> 00:41:25,037 Foster, apa kau dengar? 734 00:41:52,064 --> 00:41:53,833 Kira, jika kau bisa mendengar, sekaranglah saatnya 735 00:41:53,933 --> 00:41:55,501 mengucap kalimat penyemangat. 736 00:41:59,305 --> 00:42:02,007 Oke. Oke. 737 00:42:11,350 --> 00:42:13,919 Oke. Kau pasti bisa. 738 00:42:27,233 --> 00:42:28,267 Gordon? 739 00:42:28,901 --> 00:42:30,069 Gordon, apa kau dengar... 740 00:42:31,137 --> 00:42:32,138 Coba milik kami. 741 00:42:36,375 --> 00:42:37,376 Gordon? 742 00:42:37,476 --> 00:42:38,878 Gordon, masuklah. 743 00:42:41,647 --> 00:42:43,182 Apa ada orang di dekatmu? 744 00:42:43,282 --> 00:42:45,417 Aku tak butuh teman, Kira. Kau dengar? 745 00:42:45,518 --> 00:42:46,652 Aku tak butuh teman. 746 00:43:29,663 --> 00:43:31,997 Aku naik ke antena. Itu kelihatannya... 747 00:43:48,013 --> 00:43:49,815 Kelihatannya tak apa-apa. 748 00:43:56,488 --> 00:43:58,324 Antenanya baik-baik saja, Kira! 749 00:43:59,925 --> 00:44:03,362 Kira, antenanya tak apa-apa! Kira! 750 00:44:03,462 --> 00:44:05,397 Kira, apa kau dengar? Dia berbohong! 751 00:44:15,741 --> 00:44:17,576 Apa ada orang di dekatmu? 752 00:44:17,677 --> 00:44:19,613 Kira, aku tak butuh teman saat ini. 753 00:44:19,713 --> 00:44:20,913 Kira, apa kau dengar... 754 00:44:27,886 --> 00:44:29,588 Kira, aku tak butuh teman! 755 00:44:31,056 --> 00:44:32,726 Foster, kamu di saluran apa? 756 00:44:32,825 --> 00:44:34,126 Foster, apa kau dengar... 757 00:44:49,609 --> 00:44:50,776 Biar kucoba. 758 00:44:53,279 --> 00:44:54,246 Hey. 759 00:44:55,080 --> 00:44:56,348 Gordon, kau dengar aku? 760 00:44:58,550 --> 00:45:00,486 Gordon, aku ingin kau merespon. 761 00:45:00,586 --> 00:45:03,657 Ada dengar? Christian? / Tak terdengar apa-apa. 762 00:45:03,757 --> 00:45:05,157 Gordon, kau dengar aku? 763 00:45:06,992 --> 00:45:09,228 Gordon, kuingin kau menjawab. 764 00:45:11,497 --> 00:45:13,098 Ayo. Ayo. Ayo. 765 00:45:14,867 --> 00:45:16,468 Dimana kamu, Gordon? 766 00:45:16,568 --> 00:45:19,038 Dimana dia? Di mana? 767 00:45:19,138 --> 00:45:21,708 Di mana? Aku tak... Oh, sial. 768 00:45:21,807 --> 00:45:23,008 Itu. 769 00:45:23,575 --> 00:45:24,310 Itu sebelah kanan. 770 00:45:24,410 --> 00:45:25,811 Sepertinya dia bergerak ke kanan. 771 00:45:25,911 --> 00:45:27,146 Periksa portal itu. 772 00:45:27,246 --> 00:45:28,580 Apa yang terjadi di luar sana? 773 00:45:28,682 --> 00:45:29,783 Sejujurnya, aku tak tahu. 774 00:45:29,882 --> 00:45:31,183 Dia bersamaku lalu kemudian tidak terdengar. 775 00:45:31,283 --> 00:45:32,217 Gordon, apa kau mendengarku? / Kita harus 776 00:45:32,318 --> 00:45:33,787 memperjelas visualnya. Periksa setiap jendela. 777 00:45:33,886 --> 00:45:34,887 Gordon. 778 00:45:34,987 --> 00:45:36,656 Aku tak bisa melihatnya. Kau bisa lihat? 779 00:45:36,756 --> 00:45:38,424 Aku tak lihat apa-apa di sisi kiri. 780 00:45:39,391 --> 00:45:40,993 Lihat sesuatu, Christian? 781 00:45:41,093 --> 00:45:43,529 Sini. Sini! Hey, aku melihat dia! 782 00:45:43,630 --> 00:45:45,464 Aku melihatnya! Di bawah sini! / Ayo, cepat! Ayo, Nika. 783 00:45:49,568 --> 00:45:50,836 Gordon. 784 00:45:51,270 --> 00:45:53,872 Gordon. Tolong katakan sesuatu. 785 00:45:54,440 --> 00:45:55,240 Gordon. 786 00:45:55,341 --> 00:45:57,744 Kumohon. / Gordon, masuk. Bicaralah. 787 00:45:57,843 --> 00:45:59,578 Katakan sesuatu. / Bicaralah dengan kami, sobat. 788 00:46:01,480 --> 00:46:03,783 Gordon. Apa dia masih tertambat? Mari kita periksa. 789 00:46:03,882 --> 00:46:05,484 Ayo. / Ayo. 790 00:46:34,046 --> 00:46:35,948 Kira, tolong, kita harus bicara. 791 00:46:42,054 --> 00:46:45,124 Dengar, aku... aku harus keluar ke sana. 792 00:46:45,224 --> 00:46:46,358 Aku harus lihat... / Tidak. 793 00:46:46,458 --> 00:46:47,559 Dia sudah mati, Kira. / Dia lebih bisa lakukan 794 00:46:47,660 --> 00:46:49,495 lebih dari ini. Dia belum mati. Kita tidak tahu itu. 795 00:46:50,262 --> 00:46:51,263 Aku harus pergi ke luar sana, 796 00:46:51,363 --> 00:46:53,332 meskipun peluangnya sangat kecil, 797 00:46:53,432 --> 00:46:55,234 atau minimal kita perlu selidiki apa yang sebenarnya terjadi. 798 00:46:55,334 --> 00:46:56,836 Dia sudah mati. / Dia rela melakukannya demi kita. 799 00:46:56,935 --> 00:46:59,071 Kau tahu dia reka melakukannya. / Dia sudah mati, Kira, 800 00:46:59,171 --> 00:47:02,040 dan jika kau meninggalkanku di sini sendirian bersama mereka, akupun mati juga. 801 00:47:05,664 --> 00:47:07,664 Apa? 802 00:47:08,688 --> 00:47:11,688 Apa yang terjadi? Lyosha? 803 00:47:11,712 --> 00:47:13,712 Kolya? 804 00:47:16,636 --> 00:47:18,636 Kau tak perlu ingin tahu. 805 00:47:19,660 --> 00:47:21,660 Aku tak mengerti. 806 00:47:21,684 --> 00:47:23,684 Aku tak tahu... 807 00:47:23,708 --> 00:47:26,608 Nicholai sudah berjanji. 808 00:47:27,632 --> 00:47:30,632 Sebelum radionya mati... 809 00:47:31,656 --> 00:47:34,656 Kami menerima perintah dari bumi. 810 00:47:35,680 --> 00:47:39,680 Ada peperangan antara kita dan Amerika. 811 00:47:39,704 --> 00:47:42,604 Kita sudah disuruh... 812 00:47:44,628 --> 00:47:47,628 Kita sudah disuruh untuk mengambil alih ISS. 813 00:47:48,652 --> 00:47:50,652 Apapun resikonya. 814 00:47:50,676 --> 00:47:53,676 Aku menggantinya dengan kabel bohongan. 815 00:47:53,700 --> 00:47:55,700 Apa? / Tak bakal ada yang tahu. 816 00:47:56,624 --> 00:47:58,624 Tidak... 817 00:47:58,798 --> 00:47:59,732 Nika. 818 00:47:59,756 --> 00:48:01,756 Aku tak tahu yang akan diperbuat Nicholai. 819 00:48:01,780 --> 00:48:04,680 Katakan padanya. / Tidak, Lyosha. 820 00:48:04,704 --> 00:48:06,704 Katakan padanya! 821 00:48:07,628 --> 00:48:09,628 Nicholai! 822 00:48:14,652 --> 00:48:17,652 Tadi mestinya bertujuan memotong komunikasi mereka. 823 00:48:18,676 --> 00:48:20,676 Lihat aku. 824 00:48:21,600 --> 00:48:23,600 Kau jangan berpikiran... 825 00:48:25,624 --> 00:48:27,624 Maafkan aku. 826 00:48:27,648 --> 00:48:31,648 Aku tak mau maafmu. / Weronika, mereka akan berbuat itu terhadap kita. 827 00:48:31,672 --> 00:48:34,672 Kami harus berasumsi begini. 828 00:48:35,696 --> 00:48:37,696 Kau seorang monster, Nicholai. 829 00:48:39,620 --> 00:48:41,620 Ya, aku monster... 830 00:48:41,644 --> 00:48:43,644 Aku paham mengapa kau bilang begitu. 831 00:48:43,668 --> 00:48:46,668 Maaf kau tak mau dengar itu saat ini, tapi inilah faktanya. 832 00:48:50,783 --> 00:48:51,784 Nika... 833 00:48:51,808 --> 00:48:53,808 Kau temanku. 834 00:48:55,632 --> 00:48:57,632 Dia tidak mati. 835 00:48:58,656 --> 00:49:00,656 Dia belum mati. 836 00:49:00,660 --> 00:49:01,661 Lyosha... 837 00:49:01,685 --> 00:49:04,685 Lyosha, dia belum mati! 838 00:49:04,709 --> 00:49:08,609 Jika kostumnya bisa bertahan, maka pendukung hidupnya membuatnya tetap hidup sampai tidak aktif! 839 00:49:08,633 --> 00:49:10,633 Lyosha, kumohon! 840 00:49:10,837 --> 00:49:12,237 Lyosha! 841 00:49:12,261 --> 00:49:13,661 Jika kita tak gerak cepat, 842 00:49:13,685 --> 00:49:15,685 dia akan kehabisan oksigen ke luar sana selama 8 jam lagi! 843 00:49:15,709 --> 00:49:17,709 Kita harus berusaha. 844 00:49:18,076 --> 00:49:19,378 Nika... 845 00:49:19,478 --> 00:49:21,781 Tidak. Tidak. Tidak. 846 00:49:23,605 --> 00:49:25,605 Aku bilang ke orang Amerika. 847 00:49:26,629 --> 00:49:29,629 Jika kalian tak mau membantuku, mereka yang akan bantu. 848 00:49:29,653 --> 00:49:31,653 Dia sudah tiada. 849 00:49:31,724 --> 00:49:32,759 Tidak. 850 00:49:32,783 --> 00:49:34,783 Tak orang di tambatan tether 'kan? 851 00:49:34,807 --> 00:49:37,607 Dia pasti yang melepasnya sendiri... Kita juga tak harus mengawasinya lagi. 852 00:49:38,631 --> 00:49:40,631 Nika... 853 00:49:40,655 --> 00:49:41,655 Ini sudah berakhir. 854 00:49:41,679 --> 00:49:45,679 Ada 2 orang Amerika lagi di stasiun ini, bangsat! 855 00:49:45,703 --> 00:49:48,603 Apa kalian berniat membunuh mereka juga? 856 00:49:52,627 --> 00:49:55,627 Tak ada yang pantas atas perbuatanmu terhadap Gordon. 857 00:50:00,651 --> 00:50:03,651 Tak ada. 858 00:50:05,490 --> 00:50:06,458 Nika? 859 00:50:27,579 --> 00:50:28,715 Apa sebenarnya yang kau katakan? 860 00:50:28,815 --> 00:50:29,716 Apa kau pernah pikirkan itu? 861 00:50:29,816 --> 00:50:32,484 Kita tahu yang diberitahukan kepada Gordon. Betul? 862 00:50:32,584 --> 00:50:34,419 Jadi, artinya kita harus berasumsi 863 00:50:34,519 --> 00:50:36,089 bila Rusia mendapat perintah yang sama seperti kita. 864 00:50:36,188 --> 00:50:38,557 Dan mereka menyerang duluan. / Menyerang duluan? 865 00:50:40,192 --> 00:50:41,794 Menurutmu, di mana kau berada saat ini? 866 00:50:41,894 --> 00:50:42,629 Gordon sudah tiada! 867 00:50:42,729 --> 00:50:44,196 Entah apakah kau menyadarinya, 868 00:50:44,296 --> 00:50:46,298 tapi dia sudah tiada! 869 00:50:47,299 --> 00:50:49,769 Maafkan aku. Maafkan aku. Aku hanya... 870 00:50:53,072 --> 00:50:54,073 Kita sepakat bila kita sedang mempermainkan 871 00:50:54,172 --> 00:50:55,273 orang di sini, betul? 872 00:50:55,374 --> 00:50:57,644 Artinya, kita perlu saling percaya. 873 00:50:57,744 --> 00:51:00,046 Hanya aku yang kau punya. Dan hanya kamu yang kupunya. 874 00:51:00,145 --> 00:51:01,114 Dan aku tak tahu tentang dirimu, 875 00:51:01,213 --> 00:51:03,082 kuingin selamat dari masalah ini. 876 00:51:03,181 --> 00:51:04,684 Namun bagaimana kalau itu sebuah kecelakaan? 877 00:51:04,784 --> 00:51:05,785 Oh, yang benar saja. 878 00:51:05,885 --> 00:51:06,753 Setidaknya bisakah kita 879 00:51:06,853 --> 00:51:08,087 anggap kalau itu... / Yang benar saja, Foster. 880 00:51:08,186 --> 00:51:09,388 Kau juga dilatih untuk berada di sini 'kan? 881 00:51:09,488 --> 00:51:10,489 Ya, memang. / Kau tahu protokol keselamatan 882 00:51:10,589 --> 00:51:11,523 yang ada di tempatnya. / Aku tahu, 883 00:51:11,624 --> 00:51:12,859 dan aku tahu kau terdengar pasrah 884 00:51:12,959 --> 00:51:14,226 mempercayai yang terburuk dari mereka. 885 00:51:14,326 --> 00:51:15,594 Dan aku belum mikir sampai sana. 886 00:51:18,463 --> 00:51:20,633 Aku tak bilang itu adalah kecelakaan. 887 00:51:22,101 --> 00:51:23,568 Tapi kau lebih tahu mereka ketimbang aku. 888 00:51:25,170 --> 00:51:26,405 Kau telah bekerja dengan mereka. 889 00:51:27,774 --> 00:51:29,474 Tinggal bersama mereka. 890 00:51:29,574 --> 00:51:31,443 Apa mereka benar-benar tipe orang 891 00:51:31,543 --> 00:51:32,779 yang tega membunuh Gordon? 892 00:51:32,879 --> 00:51:33,680 Aku tak tahu. 893 00:51:33,780 --> 00:51:35,648 Tapi aku tahu kita tak punya waktu 894 00:51:35,748 --> 00:51:36,883 untuk berasumsi kalau mereka tak akan begitu. 895 00:51:36,983 --> 00:51:39,085 Oke, jadi jika mereka mendapat perintah yang sama seperti kita, 896 00:51:39,184 --> 00:51:41,219 jika mereka benar-benar membunuhnya... 897 00:51:47,292 --> 00:51:49,896 apa saranmu yang mesti kita lakukan sekarang? 898 00:51:51,229 --> 00:51:52,665 Sebagai permulaan... 899 00:51:54,332 --> 00:51:56,169 Aku memilih kita jangan percaya apapun yang mereka katakan. 900 00:51:56,268 --> 00:51:57,402 Kira. 901 00:52:01,641 --> 00:52:02,642 Hey. 902 00:52:03,475 --> 00:52:04,744 Kungin bicara denganmu. 903 00:52:05,210 --> 00:52:06,445 Pada kami berdua 'kan? 904 00:52:07,245 --> 00:52:08,547 Pada Kira. 905 00:52:09,916 --> 00:52:10,850 Kira? 906 00:52:28,533 --> 00:52:30,737 Nika, aku turut sedih soal Gordon. 907 00:52:30,837 --> 00:52:31,904 Oh... / Kalau ada 908 00:52:32,004 --> 00:52:33,106 apapun yang bisa kulakukan... 909 00:52:33,206 --> 00:52:35,041 Aku butuh bantuanmu. 910 00:52:35,141 --> 00:52:36,976 Dan kuingin kau merahasiakannya. 911 00:52:38,211 --> 00:52:39,746 Mengapa? 912 00:52:40,113 --> 00:52:41,580 Karena kau baru. 913 00:52:41,681 --> 00:52:44,349 Dan aku sadar aku tak bisa mempercayai orang lain sekarang. Jadi... 914 00:52:46,119 --> 00:52:47,285 hanya kau yang kupercaya. 915 00:52:48,553 --> 00:52:50,656 Entah harus bilang apa soal itu. 916 00:52:50,757 --> 00:52:53,092 Mungkin dalam beberapa jam kita akan aman-aman saja. 917 00:52:53,192 --> 00:52:56,963 Atau mungkin kita akan jatuh dari langit. 918 00:52:57,063 --> 00:52:59,766 Namun ada pekerjaan yang harus kita selesaikan sebelum hal itu terjadi 919 00:52:59,866 --> 00:53:01,934 dan kita tak punya waktu untuk ragu-ragu. 920 00:53:02,034 --> 00:53:03,035 Oke, apa yang kau perlukan? 921 00:53:03,136 --> 00:53:04,302 Kuncimu. 922 00:53:05,138 --> 00:53:06,939 Sebagai gantinya, aku akan memberi kunciku. 923 00:53:07,039 --> 00:53:08,841 Aku tak menginginkan kuncimu. 924 00:53:08,941 --> 00:53:10,777 Buat apa kau butuh kunciku? 925 00:53:10,877 --> 00:53:12,277 Kuingin membuka kotak kunci Amerika. 926 00:53:12,377 --> 00:53:13,378 Yang mana? 927 00:53:13,478 --> 00:53:15,347 Apa itu penting? / Tergantung. 928 00:53:25,091 --> 00:53:26,058 Kuncinya hilang. 929 00:53:27,093 --> 00:53:28,393 Aku kehilangan kunci itu. / Kau menghilangkannya? 930 00:53:28,493 --> 00:53:30,263 Aku kehilangan kunci itu. / Kau menghilangkannya? 931 00:53:30,362 --> 00:53:32,330 Kuncinya hilang! Aku kehilangan itu! Aku tak punya kuncinya! 932 00:53:32,430 --> 00:53:33,766 Aku tidak bohong. Aku kehilangan kuncinya. 933 00:53:33,866 --> 00:53:34,934 Tak ada disini. 934 00:53:37,469 --> 00:53:39,939 Apa orang Amerika memberimu perintah untuk membunuh kami? 935 00:53:40,840 --> 00:53:42,574 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 936 00:53:45,111 --> 00:53:47,713 Kau tahu, kau bukan satu-satunya bio-engineer di stasiun ini. 937 00:53:48,681 --> 00:53:49,749 Alexey? 938 00:53:50,883 --> 00:53:52,752 Apa kau tahu yang dia kerjakan? 939 00:53:55,453 --> 00:53:56,856 Senyawa lanjutan dari 940 00:53:56,956 --> 00:53:59,524 Pewarnaan biru Prusia dan kalium iodida, 941 00:53:59,625 --> 00:54:02,494 pengobatan penyakit radiasi. 942 00:54:02,594 --> 00:54:03,930 Dengan yang tampaknya terjadi di bawah sana, 943 00:54:04,030 --> 00:54:07,099 kurasa itu adalah hal paling berharga yang kita miliki, 944 00:54:07,200 --> 00:54:08,533 lebih dari kita berlima. 945 00:54:09,501 --> 00:54:11,003 Mungkin itu sebabnya kita berada dalam kekacauan ini. 946 00:54:11,103 --> 00:54:12,437 Saat ini itu suatu obat. 947 00:54:13,438 --> 00:54:15,975 Namun jika memang terjadi perang di sana, 948 00:54:16,075 --> 00:54:19,745 siapapun yang mendapat obat itu berhak memutuskan siapa yang akan diselamatkan. 949 00:54:19,846 --> 00:54:22,547 Aku tak tahu kau ingin aku berbuat apa. 950 00:54:24,416 --> 00:54:26,752 Mereka tak memberitahu apapun ke kami. / Kamu yakin? 951 00:54:26,853 --> 00:54:28,587 Gordon tak berhasil menghubungi. Aku yakin. 952 00:54:32,225 --> 00:54:33,491 Baiklah. 953 00:54:40,398 --> 00:54:41,600 Mereka menyuruh kami... 954 00:54:46,504 --> 00:54:48,674 Mereka menyuruh kami mengambil alih ISS, 955 00:54:52,477 --> 00:54:54,180 dengan cara apapun yang diperlukan. 956 00:54:57,350 --> 00:54:59,619 Kami menerima perintah yang sama. 957 00:55:04,857 --> 00:55:05,825 Jadi, Gordon... 958 00:55:08,861 --> 00:55:09,929 Mereka... 959 00:55:10,029 --> 00:55:12,064 Ya, aku tak sangka Nicholai dan Alexey mampu 960 00:55:12,164 --> 00:55:13,498 melakukan sesuatu yang begitu parah. 961 00:55:13,598 --> 00:55:15,467 Tapi sekarang kita berdua tahu bedanya. 962 00:55:15,567 --> 00:55:17,637 Artinya, mereka juga bisa melakukan hal yang lebih buruk. 963 00:55:21,607 --> 00:55:23,042 Jika itu benar, maka... 964 00:55:24,644 --> 00:55:25,577 aku akan membantumu. 965 00:55:25,678 --> 00:55:27,512 Aku berdoa agar kau mengatakan itu. 966 00:55:28,381 --> 00:55:30,349 Aku akan membuat pengalihan. 967 00:55:30,448 --> 00:55:31,817 Itu sebabnya aku butuh kuncimu. 968 00:55:32,584 --> 00:55:33,953 Kau pergi ke laboratoriummu, 969 00:55:34,053 --> 00:55:36,622 gunakan kunciku di kotak kunci Alexey. 970 00:55:36,722 --> 00:55:38,190 Dia menyimpan catatannya di dalamnya. 971 00:55:38,291 --> 00:55:39,292 Kau akan membutuhkannya. 972 00:55:39,392 --> 00:55:41,060 Namun yang lebih penting adalah sampel 973 00:55:41,160 --> 00:55:43,329 yang disimpan di Node Nol. 974 00:55:43,428 --> 00:55:45,631 Yang kau cari memiliki label merah. 975 00:55:45,731 --> 00:55:47,733 Bawalah masuk ke Soyuz. 976 00:55:47,833 --> 00:55:49,669 Kau akan berangkat... / Tunggu. Apa? 977 00:55:49,769 --> 00:55:51,003 Kau berangkat... / Tidak, tidak, tidak. 978 00:55:51,103 --> 00:55:53,272 Bawa sampelnya kembali ke Bumi dengan Soyuz. 979 00:55:53,372 --> 00:55:54,572 Tidak, tidak... Nika, aku tak bisa lakukan itu. 980 00:55:54,674 --> 00:55:56,609 Ya. Kumohon. Tolong, Kira, pergilah. Harus kamu. 981 00:55:56,709 --> 00:55:57,810 Kenapa harus aku? 982 00:55:57,910 --> 00:55:59,979 Karena kau tadi mengatakan jujur. 983 00:56:00,079 --> 00:56:01,681 Artinya kau percaya padaku. 984 00:56:02,949 --> 00:56:05,284 Jadi aku percaya padamu. 985 00:56:05,384 --> 00:56:06,551 Nika. 986 00:56:07,653 --> 00:56:09,422 Aku tak bisa melakukan ini tanpa panduan. 987 00:56:09,521 --> 00:56:11,624 Kira, kau lebih tahu dari yang kau kira. 988 00:56:11,724 --> 00:56:14,226 Tidak, Tidak. Jika aku tidak mendapat panduan dari bumi, 989 00:56:14,327 --> 00:56:15,527 itu tidak penting. 990 00:56:16,329 --> 00:56:17,363 Aku tak akan berhasil. 991 00:56:17,462 --> 00:56:19,065 Di sini kamu... 992 00:56:21,200 --> 00:56:22,635 Kita masih terjatuh, Kira. 993 00:56:23,601 --> 00:56:24,602 Setidaknya dengan cara ini kau punya 994 00:56:24,704 --> 00:56:25,938 kesempatan untuk menyelamatkan beberapa orang. 995 00:56:26,038 --> 00:56:27,106 Tolonglah, Kira. 996 00:56:27,940 --> 00:56:28,874 Tolong, Kira, pergilah. 997 00:56:28,975 --> 00:56:30,910 Ini satu-satunya kesempatan untuk menjadikan semuanya... 998 00:56:31,744 --> 00:56:34,413 untuk membuat semua ini berharga. 999 00:56:34,512 --> 00:56:35,748 Tapi bagaimana dengan kalian semua? 1000 00:56:36,449 --> 00:56:37,917 Kami masih bisa cari cara. 1001 00:56:38,784 --> 00:56:40,853 Tugasmu yang lebih penting sekarang. 1002 00:56:42,221 --> 00:56:44,623 Ini akan menyelamatkan banyak nyawa. 1003 00:56:44,724 --> 00:56:47,126 Apa kau memahami yang perlu kau lakukan? 1004 00:56:47,226 --> 00:56:49,261 Ya. / Ulangi. 1005 00:56:49,362 --> 00:56:51,697 Kotak kunci, Node Nol, label merah. 1006 00:56:54,633 --> 00:56:55,968 Dan bergeraklah cepat. 1007 00:58:03,492 --> 00:58:05,492 Apa yang kau lakukan? 1008 00:58:09,416 --> 00:58:11,416 Kau tak paham juga ya? 1009 00:58:11,440 --> 00:58:13,440 Kita ini ilmuwan. 1010 00:58:13,464 --> 00:58:15,464 Kita bukan anjing. 1011 00:58:18,488 --> 00:58:20,488 Tapi jika ini gampang dilupakan... 1012 00:58:21,412 --> 00:58:23,412 apa bedanya? 1013 00:58:23,436 --> 00:58:25,436 Weronika... 1014 00:58:26,460 --> 00:58:28,460 Di selang itu adalah oksigen murni. 1015 00:58:30,484 --> 00:58:33,484 Jika kau mengaktifkannya, kau bisa membakar stasiun ini. 1016 00:58:34,408 --> 00:58:36,408 Lyosha masuklah sini! 1017 00:58:37,432 --> 00:58:40,432 Aku ngerti saat ini sulit bagimu. 1018 00:58:40,456 --> 00:58:43,456 Aku tahu yang kau alami. 1019 00:58:43,480 --> 00:58:46,480 Tapi kita masih bisa bicarakan ini, bagaimana? 1020 00:58:49,404 --> 00:58:50,404 Dengarkan aku... 1021 00:58:50,428 --> 00:58:52,428 Bang... 1022 00:58:52,452 --> 00:58:53,452 Nika... 1023 00:58:53,476 --> 00:58:56,476 Jangan lakukan ini. 1024 00:58:56,500 --> 00:58:58,500 Kau tak tahu yang kuinginkan. 1025 00:58:59,424 --> 00:59:01,424 Gordon sudah tahu... 1026 00:59:01,448 --> 00:59:03,448 sekarang aku tahu... 1027 00:59:03,472 --> 00:59:05,472 Menjauh! 1028 00:59:07,496 --> 00:59:09,496 Kau akan membuat kita semua tewas! / Jangan mendekat! 1029 00:59:12,381 --> 00:59:14,381 ALEXEY PULOV, BIO-ENGINEER 1030 00:59:14,406 --> 00:59:16,575 Ayolah, Foster. Ayo. 1031 00:59:17,476 --> 00:59:18,477 Apa yang kau lakukan? 1032 00:59:21,513 --> 00:59:22,581 Christian. 1033 00:59:25,551 --> 00:59:26,418 Aku butuh bantuanmu, 1034 00:59:26,518 --> 00:59:27,786 dan aku tak punya waktu menjelaskan semuanya. 1035 00:59:27,886 --> 00:59:30,322 Oke. Apa? / Ada satu obat di Node Nol. 1036 00:59:30,422 --> 00:59:32,291 Itu untuk penyakit radiasi. / Aku ingin membantumu, tapi... 1037 00:59:32,391 --> 00:59:34,893 aku harus menemukannya dan aku butuh bantuanmu secepat mungkin. 1038 00:59:34,993 --> 00:59:36,028 Kau tak mengerti. 1039 00:59:36,128 --> 00:59:38,397 Hanya perlu... / Kira, tidak ada Node Nol. 1040 00:59:44,703 --> 00:59:46,138 Dia bohong. / Siapa? 1041 00:59:47,072 --> 00:59:49,274 Weronika, dia berbohong. Dia mempermainkanku. 1042 00:59:49,375 --> 00:59:50,109 Kita harus pergi sekarang! 1043 00:59:50,209 --> 00:59:52,745 Kita harus menemukannya sekarang! Ayo! 1044 00:59:52,846 --> 00:59:53,979 Hey. 1045 00:59:59,403 --> 01:00:01,403 Dengarkan aku. / Kenapa harus kudengarkan? 1046 01:00:03,427 --> 01:00:07,427 Yang penting adalah kita tetap bersama. 1047 01:00:14,451 --> 01:00:16,451 Ceritakan tentang adik perempuanmu. 1048 01:00:19,475 --> 01:00:21,475 Anak-anaknya... 1049 01:00:22,499 --> 01:00:24,499 Maxim... 1050 01:00:24,523 --> 01:00:26,523 dan Elena. 1051 01:00:29,447 --> 01:00:31,447 Jangan lakukan ini. 1052 01:00:31,471 --> 01:00:33,471 Pikirkanlah mereka. 1053 01:00:33,495 --> 01:00:36,495 Kulakukan ini demi mereka. 1054 01:00:36,519 --> 01:00:38,519 Jangan mendekat! 1055 01:00:45,443 --> 01:00:48,443 Aku mengerti jika kuakhiri pertemanan kita hari ini. 1056 01:00:50,467 --> 01:00:53,467 Tapi aku tak percaya kau ingin mencelakai orang lain. 1057 01:00:56,491 --> 01:00:58,491 Kuyakin. 1058 01:00:58,515 --> 01:01:01,415 Kita masih bisa selesaikan ini baik-baik. 1059 01:01:01,439 --> 01:01:02,439 Lyosha. / Nika. 1060 01:01:02,463 --> 01:01:05,463 Kau dari dulu teman yang baik. 1061 01:01:10,487 --> 01:01:12,487 Tapi aku tak percaya semua itu. 1062 01:01:15,411 --> 01:01:17,411 Nika... 1063 01:01:19,097 --> 01:01:20,732 Nika. 1064 01:01:21,056 --> 01:01:23,056 Lyosha, maafkan aku... 1065 01:01:28,173 --> 01:01:29,374 Dia akan meledakkan stasiun ini. 1066 01:01:29,475 --> 01:01:30,642 Menjauh darinya! / Kita bisa saja mati. 1067 01:01:30,742 --> 01:01:32,010 Kalian semua melihat itu! / Menjauh darinya! 1068 01:01:32,110 --> 01:01:33,212 Aku sudah menyelamatkanmu! / Pegangi kepalanya! 1069 01:01:33,312 --> 01:01:34,646 Menjauh! / Kau lihat itu! 1070 01:01:34,746 --> 01:01:35,514 Kita harus pergi. / Ayo! 1071 01:01:35,614 --> 01:01:36,982 Kita harus pergi. Kira, kita harus pergi sekarang! 1072 01:01:39,006 --> 01:01:41,006 Nika! Ayo, bangunlah! 1073 01:01:42,030 --> 01:01:44,030 Nika, bangun! Bangun! / Lyosha, bawa dia keluar dari sini! 1074 01:01:44,122 --> 01:01:45,324 Nika! 1075 01:01:46,048 --> 01:01:48,048 Kita harus bawa dia keluar dari sini! 1076 01:01:50,964 --> 01:01:52,331 Nika. Nika! 1077 01:01:57,169 --> 01:01:59,271 Kita jangan berjauhan karena mereka nanti membutuhkan kita. 1078 01:02:00,339 --> 01:02:02,241 Christian, apa kau mendengarkanku? 1079 01:02:03,075 --> 01:02:04,811 Kemana kita akan pergi? / Leonardo. 1080 01:02:04,911 --> 01:02:06,512 Sampah dan penyimpanan. 1081 01:02:06,612 --> 01:02:07,847 Ini pilihan terbaik kita untuk sembunyi 1082 01:02:07,947 --> 01:02:09,214 sampai radio kembali online. 1083 01:02:09,314 --> 01:02:11,550 Sekitar sembilan jam. / Tidak tidak. Christian. 1084 01:02:24,630 --> 01:02:26,198 Dengar, aku tahu yang kau katakan itu benar, 1085 01:02:26,298 --> 01:02:28,200 tapi masih ada kemungkinan kita bisa menyelamatkan dia. 1086 01:02:28,300 --> 01:02:29,568 Bagaimana? Kita harus mencobanya. 1087 01:02:29,668 --> 01:02:30,904 Tidak, tidak, dengarkan aku, dengarkan aku. 1088 01:02:31,004 --> 01:02:33,205 Dia tak akan... Dia tak akan selamat. 1089 01:02:33,305 --> 01:02:34,606 Kita belum tahu. / Tidak, aku tahu 1090 01:02:34,706 --> 01:02:39,111 karena aku merasakan bagian belakang tengkoraknya masuk, paham? 1091 01:02:39,211 --> 01:02:42,714 Dan kemudian ada... 1092 01:02:49,388 --> 01:02:51,156 Ada sesuatunya 1093 01:02:51,256 --> 01:02:53,392 dan, um, aku bisa bilang kalau... 1094 01:02:55,227 --> 01:02:57,729 Dan dia jadi gila, begitu? 1095 01:02:57,830 --> 01:03:00,132 Kau melihatnya. / Oh, aku... 1096 01:03:00,232 --> 01:03:01,533 Dan dia berbohong padamu. 1097 01:03:03,402 --> 01:03:06,039 Kenapa lagi dia sangat menginginkan kuncimu 1098 01:03:06,138 --> 01:03:07,807 jika dia tak ingin menghancurkan stasiun ini? 1099 01:03:07,907 --> 01:03:09,174 Itu yang dia minta... 1100 01:03:09,274 --> 01:03:12,344 Dia bilang dia hanya akan membuat pengalihan. 1101 01:03:12,444 --> 01:03:14,313 Sebuah pengalihan bagimu untuk melakukan apa? 1102 01:03:16,248 --> 01:03:18,483 Dengar, Kira, jika kau ingin sendirian dalam masalah ini, 1103 01:03:20,218 --> 01:03:21,520 aku perlu tahu, oke, 1104 01:03:21,620 --> 01:03:24,991 karena kuingin pulang dan kuingin melihat putri dan istriku. 1105 01:03:25,090 --> 01:03:26,258 Aku ingin hidup. 1106 01:03:27,192 --> 01:03:28,327 Jadi aku ingin, 1107 01:03:28,427 --> 01:03:30,462 kuingin kau tetap di sini bersamaku, ngerti? 1108 01:03:35,500 --> 01:03:36,501 Oke. 1109 01:03:38,437 --> 01:03:39,438 Oke. 1110 01:03:53,462 --> 01:03:55,462 Aku akan bereskan ini. 1111 01:03:56,486 --> 01:03:58,486 Apa maksudnya? 1112 01:03:59,410 --> 01:04:01,410 Kau tahu maksudnya. 1113 01:04:04,434 --> 01:04:06,434 Kau bukan seorang pembunuh. 1114 01:04:06,458 --> 01:04:08,458 Jangan bertindak bodoh. 1115 01:04:08,482 --> 01:04:11,482 Aku berusaha menyelamatkan banyak nyawa disini. 1116 01:04:11,506 --> 01:04:15,406 Orang-orang ini telah membunuh teman kita. 1117 01:04:17,430 --> 01:04:19,430 Tidak... 1118 01:04:19,454 --> 01:04:21,454 Kita yang membunuh teman kita. 1119 01:04:25,478 --> 01:04:27,478 Kau tahu Lyosha... 1120 01:04:29,402 --> 01:04:31,402 itu ada istilahnya. 1121 01:04:32,426 --> 01:04:34,426 Apa? 1122 01:04:35,450 --> 01:04:37,450 Tugas. 1123 01:04:43,474 --> 01:04:45,474 Kau... 1124 01:04:48,498 --> 01:04:50,498 putra terbaik bagi negaramu. 1125 01:04:52,422 --> 01:04:54,422 Putra dari rakyatmu. 1126 01:04:55,446 --> 01:04:57,446 Putra yang baik. 1127 01:05:01,470 --> 01:05:03,470 Kau saudaraku. 1128 01:05:06,494 --> 01:05:08,494 Ingat itu. 1129 01:05:19,439 --> 01:05:20,407 Nicholai. 1130 01:05:23,842 --> 01:05:26,245 Nicholai! 1131 01:05:40,794 --> 01:05:42,961 Nika. 1132 01:06:06,485 --> 01:06:13,185 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1133 01:07:23,563 --> 01:07:24,531 Gordon. 1134 01:07:27,600 --> 01:07:28,601 Gordon. 1135 01:07:32,539 --> 01:07:33,540 Gordon. 1136 01:07:48,922 --> 01:07:50,255 Kira! 1137 01:08:02,869 --> 01:08:04,236 Gordon. 1138 01:08:33,460 --> 01:08:35,460 Tidak... 1139 01:08:35,484 --> 01:08:37,484 Ayo, ayo! 1140 01:08:40,540 --> 01:08:41,574 Gordon. 1141 01:10:13,198 --> 01:10:14,333 Pergilah. 1142 01:10:28,457 --> 01:10:30,457 Sudah ketemu orangnya? 1143 01:10:31,481 --> 01:10:33,481 Bagaimana menurutmu? 1144 01:10:36,188 --> 01:10:37,490 Apa ada orang disini? 1145 01:10:39,358 --> 01:10:42,127 Alexey tadi memberitahuku kalau Weronika masih hidup. 1146 01:10:42,227 --> 01:10:43,362 Kami bisa menghentikan pendarahannya 1147 01:10:43,463 --> 01:10:47,800 dan dia tertidur di tempat tidurnya. 1148 01:10:50,335 --> 01:10:52,739 Saat dia membaik, kita semua harus berkumpul 1149 01:10:52,839 --> 01:10:54,040 dan kemudian memikirkan 1150 01:10:54,139 --> 01:10:56,509 bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah ini dengan damai. 1151 01:10:56,609 --> 01:10:57,810 Nicholai. 1152 01:11:00,345 --> 01:11:02,347 Ini gegar otak yang parah, 1153 01:11:02,448 --> 01:11:05,384 tapi ini, bukan sesuatu yang tak bisa kita kendalikan. 1154 01:11:06,184 --> 01:11:07,386 Jadi, uh... 1155 01:11:09,287 --> 01:11:10,423 bagaimana menurut kalian? 1156 01:11:12,592 --> 01:11:13,559 Saudara. 1157 01:11:21,567 --> 01:11:22,535 Hentikan. 1158 01:11:32,912 --> 01:11:34,814 Tidak. Jangan! 1159 01:11:37,050 --> 01:11:38,350 Hey. Whoa! 1160 01:11:49,128 --> 01:11:50,096 Ayo! 1161 01:11:50,195 --> 01:11:51,363 Tidak! 1162 01:11:51,931 --> 01:11:52,932 Menyingkir! 1163 01:11:57,170 --> 01:11:58,203 Hey! 1164 01:11:58,303 --> 01:11:59,706 Oh, Gordon! 1165 01:12:00,205 --> 01:12:01,407 Astaga! 1166 01:12:02,207 --> 01:12:03,241 Dimana dia? 1167 01:12:03,341 --> 01:12:04,811 Dimana Weronika? 1168 01:12:09,082 --> 01:12:10,483 Dimana Weronika? 1169 01:12:12,985 --> 01:12:14,854 Dimana Weronika? 1170 01:12:16,178 --> 01:12:18,178 Dia sudah tiada. 1171 01:12:20,927 --> 01:12:22,695 Apa? 1172 01:12:22,795 --> 01:12:24,362 Katakan saja di mana dia. / Dia pergi... Dia... 1173 01:12:24,464 --> 01:12:26,065 Sialan, katakan di mana dia. Katakan saja di mana dia. 1174 01:12:26,165 --> 01:12:27,633 Dimana dia? / Gordon. 1175 01:12:28,167 --> 01:12:30,002 Nika! 1176 01:12:30,103 --> 01:12:31,471 Lihat aku! Lihat aku! 1177 01:12:31,571 --> 01:12:33,338 Kita... Kita harus melakukan sesuatu! 1178 01:12:33,439 --> 01:12:36,209 Jangan lakukan... Tidak, tidak, tidak. Tidak! 1179 01:12:36,308 --> 01:12:39,011 Gordon! / Gordon! 1180 01:12:44,217 --> 01:12:45,184 Hentikan! 1181 01:12:56,095 --> 01:12:57,663 Tidak! 1182 01:13:14,413 --> 01:13:15,548 Di sini. / Ayo, ayo. 1183 01:13:15,648 --> 01:13:16,816 Ayo! / Sini, sini. 1184 01:13:20,285 --> 01:13:21,420 Ayo! 1185 01:14:36,028 --> 01:14:36,996 Ayo! 1186 01:14:37,964 --> 01:14:39,298 Sial! 1187 01:14:56,115 --> 01:14:57,683 Tidak! Tidak! 1188 01:14:58,751 --> 01:14:59,752 Gordon! 1189 01:16:25,176 --> 01:16:30,176 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1190 01:16:30,200 --> 01:16:40,200 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 1191 01:17:06,124 --> 01:17:09,124 PERINGATAN KETINGGIAN 1192 01:17:35,074 --> 01:17:36,609 Node Nol. 1193 01:17:38,644 --> 01:17:39,612 Oh Tuhan. 1194 01:17:44,550 --> 01:17:46,819 Dia tidak berbohong. 1195 01:17:53,493 --> 01:17:55,294 Christian! 1196 01:17:55,394 --> 01:17:57,763 Christian, ada Node Nol! 1197 01:17:57,863 --> 01:17:59,198 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1198 01:17:59,298 --> 01:18:02,134 Christian! Bangun... 1199 01:18:04,538 --> 01:18:05,704 Oh Tuhan. 1200 01:18:09,375 --> 01:18:10,743 Kostum Soyuz. 1201 01:18:14,548 --> 01:18:16,248 Apa kau akan pergi tanpa kami? 1202 01:18:31,197 --> 01:18:32,532 Oh Tuhan. 1203 01:18:50,082 --> 01:18:51,518 Semua baik-baik saja? 1204 01:18:51,617 --> 01:18:52,818 Ya, cuma... 1205 01:18:54,053 --> 01:18:54,987 cuma sakit kepala. 1206 01:18:57,524 --> 01:18:58,691 Ya. 1207 01:19:01,861 --> 01:19:03,129 Kau tahu, aku sedang berpikir, 1208 01:19:03,896 --> 01:19:05,764 yang terjadi di atas sini 1209 01:19:05,865 --> 01:19:07,933 sungguh tragis, jangan salah paham. 1210 01:19:08,568 --> 01:19:09,735 Tapi... 1211 01:19:12,338 --> 01:19:15,708 kuingin tahu apakah tak ada hikmah dari semua ini. 1212 01:19:16,809 --> 01:19:18,043 Maksudku, coba pikir. 1213 01:19:19,745 --> 01:19:21,780 Kita akan menjadi pahlawan ketika kita kembali pulang. 1214 01:19:22,848 --> 01:19:24,950 Atau apa kau yang ingin jadi satu-satunya pahlawan? 1215 01:19:29,923 --> 01:19:31,391 Jadi menurutmu kita akan selamat pulangnya? 1216 01:19:32,926 --> 01:19:33,927 Tergantung pada apakah kau menyisakan ruangan 1217 01:19:34,027 --> 01:19:35,795 di Soyuz untuk kami, kali ini. 1218 01:19:40,967 --> 01:19:42,436 Apa maksudmu? 1219 01:19:43,803 --> 01:19:45,038 Apa yang kumaksud? 1220 01:19:46,907 --> 01:19:48,775 Apa yang kumaksud? 1221 01:19:48,875 --> 01:19:50,511 Yaitu kau akan menjadi pahlawan dengan obatnya 1222 01:19:50,611 --> 01:19:52,846 sementara kami semua jatuh dari langit. 1223 01:19:53,813 --> 01:19:55,583 Itu idenya Weronika? 1224 01:19:55,682 --> 01:19:57,384 Meninggalkanku di sini? 1225 01:19:57,485 --> 01:20:00,020 "Tak ada orang yang tertinggal" ada arti bagimu, Kira? 1226 01:20:01,254 --> 01:20:02,657 Apa yang kau bicarakan... 1227 01:20:02,756 --> 01:20:04,758 Tak apa. Jangan tersinggung. 1228 01:20:08,629 --> 01:20:10,897 Demi apapun yang pantas, aku senang kau masih di sini. 1229 01:21:02,982 --> 01:21:04,383 Christian, apa yang kau buat? 1230 01:21:05,452 --> 01:21:06,453 Sandwich. 1231 01:21:07,853 --> 01:21:08,921 Aku tak begitu lapar, 1232 01:21:09,021 --> 01:21:09,989 tapi aku baru sadar 1233 01:21:10,089 --> 01:21:12,391 aku belum makan seharian, jadi... 1234 01:21:13,493 --> 01:21:14,461 Apa kau mau? 1235 01:21:16,095 --> 01:21:19,064 Ya. Aku akan... membuatnya sendiri. 1236 01:22:01,240 --> 01:22:02,308 Apa boleh? 1237 01:22:03,777 --> 01:22:05,478 Oh, ada pisau plastik 1238 01:22:05,578 --> 01:22:06,546 di dalam tas itu, di sana. 1239 01:22:07,681 --> 01:22:09,315 Yang itu boleh saja. 1240 01:22:20,993 --> 01:22:23,430 Maafkan aku... 1241 01:22:24,830 --> 01:22:26,865 Pikiranku kemana-mana. 1242 01:22:32,539 --> 01:22:34,273 Hey, Alexey. 1243 01:22:34,297 --> 01:22:37,197 Apa kau keberatan bila meninggalkan Dr. Foster dan aku berdua saja? 1244 01:22:37,221 --> 01:22:41,121 Rasanya ada sesuatu yang ingin dia katakan padaku. 1245 01:22:43,145 --> 01:22:45,145 Jangan tersinggung. 1246 01:22:46,720 --> 01:22:47,920 Ya, ya. 1247 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 Hal yang penting... 1248 01:23:02,168 --> 01:23:04,168 adalah kita tetap bersama. 1249 01:23:12,192 --> 01:23:15,192 Hal yang penting... 1250 01:23:15,216 --> 01:23:18,116 adalah kita tetap bersama. 1251 01:23:18,140 --> 01:23:20,140 Alexey, tolong sebentar saja. 1252 01:23:28,164 --> 01:23:31,164 Aku bekukan pendukung hidup... 1253 01:23:31,188 --> 01:23:33,188 tapi aku bisa memperbaikinya. 1254 01:23:35,112 --> 01:23:38,112 Aku tahu cara membalikkan prosesnya. 1255 01:23:47,136 --> 01:23:49,136 Aku juga bisa. 1256 01:24:11,003 --> 01:24:12,505 Christian! 1257 01:25:19,973 --> 01:25:21,741 Maaf. 1258 01:26:13,292 --> 01:26:14,460 Apa ini ulahmu? 1259 01:26:17,396 --> 01:26:19,465 Kau menaruh ini di sini untuk mereka? 1260 01:26:20,132 --> 01:26:21,300 Bagus... 1261 01:26:22,869 --> 01:26:24,637 agar ada sesuatu untuk pegangan. 1262 01:26:38,161 --> 01:26:40,161 TRANSMISI TERKIRIM 1263 01:26:49,185 --> 01:26:51,185 BOOSTING ULANG... 1264 01:27:38,109 --> 01:27:40,109 TRANSMISI DITERIMA 1265 01:27:42,133 --> 01:27:44,133 [KOMANDAN BARRET] 1266 01:27:44,157 --> 01:27:46,157 [MOHON JAWAB] 1267 01:28:00,181 --> 01:28:03,181 [APA KAU SUDAH SELESAIKAN TUJUANMU?] 1268 01:28:11,044 --> 01:28:12,011 MS31, 1269 01:28:12,111 --> 01:28:13,345 ini Kontrol Misi Houston 1270 01:28:13,446 --> 01:28:15,948 siaga untuk memberikan panduan di bumi. 1271 01:28:17,550 --> 01:28:19,085 Siapa yang ada di Soyuz? 1272 01:28:20,385 --> 01:28:21,386 Mohon direspon. 1273 01:28:23,489 --> 01:28:24,524 Silakan berikan nama-nama 1274 01:28:24,624 --> 01:28:26,793 seluruh kru yang naik, segera. 1275 01:28:26,893 --> 01:28:30,797 Kami siap membantu setiap orang Amerika yang naik. 1276 01:28:30,897 --> 01:28:31,831 Apa kau dengar? 1277 01:28:34,934 --> 01:28:35,935 Kira. 1278 01:28:37,170 --> 01:28:38,571 Kemana kita akan pergi? 1279 01:28:41,841 --> 01:28:42,975 Aku tak tahu. 1280 01:28:51,160 --> 01:29:06,160 broth3rmax, 25 Januari 2024 1281 01:29:06,161 --> 01:29:21,161 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 25 Januari 2024 1282 01:29:21,185 --> 01:29:41,185 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1283 01:29:41,209 --> 01:30:01,209 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1284 01:30:01,318 --> 01:30:06,318 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1285 01:30:06,319 --> 01:30:11,319 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 1286 01:30:11,320 --> 01:30:16,320 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1287 01:30:16,321 --> 01:30:45,321 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 1288 01:35:00,000 --> 01:35:43,000 TAMAT 91050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.