Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,400 --> 00:00:39,920
- We hear you've been
burgled, Mr Armstrong?
2
00:00:41,000 --> 00:00:42,559
Have you checked your CCTV?
3
00:00:42,560 --> 00:00:44,839
- Yes. Nothing useful.
4
00:00:44,840 --> 00:00:46,320
- We'll still need a copy.
5
00:00:48,320 --> 00:00:49,679
- What'd they take?
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,359
- Power tools, a laptop,
7
00:00:52,360 --> 00:00:53,799
some building supplies.
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,639
- Quite a haul, then,
for the burglars.
9
00:00:55,640 --> 00:00:57,120
- This wasn't just a burglary.
10
00:01:05,400 --> 00:01:08,120
- "Hands off our tree"?
11
00:01:09,440 --> 00:01:12,279
Er... Which one?
12
00:01:12,280 --> 00:01:14,279
- The so-called Raggedy Tree.
13
00:01:14,280 --> 00:01:16,999
Jessica Keegan. I bought
this land a few months back.
14
00:01:17,000 --> 00:01:19,079
Noel here manages
it on my behalf.
15
00:01:19,080 --> 00:01:20,839
- Jessica's got big plans.
16
00:01:20,840 --> 00:01:22,879
This is where the
glamping pods are going.
17
00:01:22,880 --> 00:01:26,079
- Oh, and that means cutting
the Raggedy Tree down, then?
18
00:01:26,080 --> 00:01:28,639
- By far the best spot,
drainage-wise. Isn't that right, Noel?
19
00:01:28,640 --> 00:01:31,959
- Aye. True enough.
- And the view will be spectacular.
20
00:01:31,960 --> 00:01:34,119
- Hang on a minute.
21
00:01:34,120 --> 00:01:35,440
Who's that?
22
00:01:38,600 --> 00:01:40,719
Hey! You!
23
00:01:40,720 --> 00:01:44,320
Police! Wait a minute! Stop!
24
00:01:54,120 --> 00:01:55,560
Lost him.
25
00:02:02,760 --> 00:02:05,559
I've never understood
the point in all of this.
26
00:02:05,560 --> 00:02:08,239
- These rags, bits of material.
27
00:02:08,240 --> 00:02:10,159
They all belong to
people who are sick.
28
00:02:10,160 --> 00:02:14,320
So their loved ones hang them
here and pray for their recovery.
29
00:02:15,840 --> 00:02:18,880
Yeah, this tree means a
lot to folk round here.
30
00:02:20,160 --> 00:02:21,800
- Seems like a shame
to cut it down.
31
00:02:22,840 --> 00:02:24,680
- Price of progress, I suppose.
32
00:02:39,160 --> 00:02:42,279
- Just got the CCTV back
from Glen Carrick Farm.
33
00:02:42,280 --> 00:02:45,680
I'm sure this is the man I
saw at the site earlier today.
34
00:02:47,400 --> 00:02:50,079
- Anyone recognise him?
- No.
35
00:02:50,080 --> 00:02:52,079
- He must be from out of town.
36
00:02:52,080 --> 00:02:55,159
- Right, let's find him.
- Yeah.
37
00:02:55,160 --> 00:02:57,759
Erm, Jo, have you any
idea where Callum is?
38
00:02:57,760 --> 00:02:58,960
- Not a clue.
39
00:03:11,560 --> 00:03:12,999
- You found it?
40
00:03:13,000 --> 00:03:14,799
- It was erm...
41
00:03:14,800 --> 00:03:16,080
..under the bed.
42
00:03:17,320 --> 00:03:18,360
- Thanks.
43
00:03:19,640 --> 00:03:22,519
Listen, last night. I never...
44
00:03:22,520 --> 00:03:25,639
expected us to...
- No, no. No. Me neither!
45
00:03:25,640 --> 00:03:29,360
It just sort of, erm,
happened, didn't it?
46
00:03:31,440 --> 00:03:33,720
- Morning.
- Morning.
47
00:03:35,200 --> 00:03:36,719
- What are you doing here?
48
00:03:36,720 --> 00:03:38,519
- Well, we need to talk.
49
00:03:38,520 --> 00:03:40,839
- I think you said
enough last night.
50
00:03:40,840 --> 00:03:42,919
- Erm, I actually need to go.
51
00:03:42,920 --> 00:03:44,479
Excuse me.
52
00:03:44,480 --> 00:03:45,920
- See you, pal.
53
00:03:49,600 --> 00:03:51,439
What was Callum doing here?
54
00:03:51,440 --> 00:03:53,399
- Some, erm...
55
00:03:53,400 --> 00:03:55,160
community policing thing.
56
00:03:56,480 --> 00:03:59,079
- Look, I didn't
mean what I said.
57
00:03:59,080 --> 00:04:01,839
- About being glad that we never had a baby?
- It was nasty.
58
00:04:01,840 --> 00:04:04,040
It was vicious. It
was so... Wasn't true.
59
00:04:05,360 --> 00:04:07,120
I'm here to ask
you to forgive me.
60
00:04:12,080 --> 00:04:13,680
- Look at the state
of this place.
61
00:04:15,240 --> 00:04:17,920
Seeing as you're here, you
can make yourself useful.
62
00:04:35,960 --> 00:04:38,039
What have you been up to?
63
00:04:38,040 --> 00:04:39,799
- Callum. There you are.
64
00:04:39,800 --> 00:04:41,919
- Sarge. I'm sorry.
65
00:04:41,920 --> 00:04:43,719
I erm... Slept in.
66
00:04:43,720 --> 00:04:46,080
- Right, well, don't make a habit of it. OK?
- Yeah.
67
00:04:48,840 --> 00:04:51,679
- Do you know what was going
on in The Commodore last night?
68
00:04:51,680 --> 00:04:54,279
Me and Ash went for a drink
and the place was locked up.
69
00:04:54,280 --> 00:04:55,639
- No idea.
70
00:04:55,640 --> 00:04:59,279
- Sarge, you're going
to want to see this.
71
00:04:59,280 --> 00:05:00,640
You and the Inspector.
72
00:05:06,240 --> 00:05:09,039
- That's Niamh!
- Is that your Ash she's with?
73
00:05:09,040 --> 00:05:10,559
- Yeah. It is.
74
00:05:10,560 --> 00:05:12,039
- When was this, Ryan?
75
00:05:12,040 --> 00:05:15,879
- Timestamp says quarter
past ten yesterday evening.
76
00:05:15,880 --> 00:05:18,159
- So, what are they
doing up there?
77
00:05:18,160 --> 00:05:21,000
- You OK if I talk to them?
- Of course. - Be my guest.
78
00:05:28,760 --> 00:05:31,239
- We were looking
for a holy well.
79
00:05:31,240 --> 00:05:34,959
It's not unusual to find
one near a Rag Tree.
80
00:05:34,960 --> 00:05:37,999
If there is a well, it could
be a protected monument.
81
00:05:38,000 --> 00:05:40,279
- Which would stop the development?
- Yes.
82
00:05:40,280 --> 00:05:42,439
- But you didn't find anything?
83
00:05:42,440 --> 00:05:44,399
- No.
84
00:05:44,400 --> 00:05:46,360
- You do realise you
were trespassing?
85
00:05:48,120 --> 00:05:51,560
- Were we?
- Niamh, there are "keep out" signs everywhere.
86
00:05:53,000 --> 00:05:54,880
- Do you have any
idea who this man is?
87
00:05:57,760 --> 00:06:00,280
- I've seen him around, but...
88
00:06:01,440 --> 00:06:02,960
..I haven't spoken to him.
89
00:06:07,680 --> 00:06:09,279
The other day,
90
00:06:09,280 --> 00:06:12,560
I'm pretty sure I saw
him talking to Ash.
91
00:06:21,240 --> 00:06:23,879
- You have a conviction
for criminal damage.
92
00:06:23,880 --> 00:06:25,879
- Ages ago.
93
00:06:25,880 --> 00:06:29,479
I was being harassed. I lost
it and keyed the guy's car.
94
00:06:29,480 --> 00:06:32,799
It doesn't mean I vandalised
Glen Carrick Farm.
95
00:06:32,800 --> 00:06:34,559
- I didn't say it did.
96
00:06:34,560 --> 00:06:36,479
- Why bring it up, then?
97
00:06:36,480 --> 00:06:39,279
- Well, you must see how it
looks, from our point of view.
98
00:06:39,280 --> 00:06:43,399
- It may have escaped your notice
that I'm engaged to your Sergeant.
99
00:06:43,400 --> 00:06:46,759
No matter how much I hate what
Jessica Keegan is doing on that
100
00:06:46,760 --> 00:06:50,559
farm, I'm not going to break the
law in the run-up to our wedding.
101
00:06:50,560 --> 00:06:53,119
- Just a bit of
light trespassing?
102
00:06:53,120 --> 00:06:55,439
- Ever heard of
the right to roam?
103
00:06:55,440 --> 00:06:56,480
- Ash...
104
00:06:57,720 --> 00:06:59,280
..do you recognise this man?
105
00:07:00,320 --> 00:07:02,799
- Yeah, I've seen him at
the Tree a couple of times.
106
00:07:02,800 --> 00:07:05,519
- Have you spoken to him?
- Only ever to say hello.
107
00:07:05,520 --> 00:07:07,679
I don't even know his name.
108
00:07:07,680 --> 00:07:09,839
- In favour of cutting
down the tree, is he?
109
00:07:09,840 --> 00:07:12,760
- Of course he's not, but
what sane person would be?
110
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
I can tell you one
thing about him.
111
00:07:17,760 --> 00:07:20,720
He has the saddest
eyes I've ever seen.
112
00:07:35,240 --> 00:07:36,919
- I know exactly who that is.
113
00:07:36,920 --> 00:07:38,239
Gordon Conway.
114
00:07:38,240 --> 00:07:41,039
He's never away from this
place. He's obsessed.
115
00:07:41,040 --> 00:07:42,719
- Do you know his address?
116
00:07:42,720 --> 00:07:45,199
- He used to live over
Ballymountain way.
117
00:07:45,200 --> 00:07:48,359
I hear he moved to Port Devine.
Not sure where, exactly.
118
00:07:48,360 --> 00:07:50,399
- Thank you, Mr Armstrong.
That's really helpful.
119
00:07:50,400 --> 00:07:53,159
- You know, when Gordon found
out the tree was being cut down,
120
00:07:53,160 --> 00:07:54,959
you should have seen
the way he reacted.
121
00:07:54,960 --> 00:07:56,639
- What did he do?
122
00:07:56,640 --> 00:07:59,919
- A grown man like him,
you'd never believe it.
123
00:07:59,920 --> 00:08:01,240
He started crying.
124
00:08:12,600 --> 00:08:15,040
- Aren't you going to ask
where I slept last night?
125
00:08:16,920 --> 00:08:18,640
- Well, I presume
you're about to tell me.
126
00:08:21,040 --> 00:08:23,320
- Siobhan let me have a
room at Concepta's B&B.
127
00:08:25,360 --> 00:08:26,600
- That was good of her.
128
00:08:31,680 --> 00:08:34,639
- There you go. - Thank you.
- What's all this, then?
129
00:08:34,640 --> 00:08:37,999
- Just a few like-minded
people working up a strategy.
130
00:08:38,000 --> 00:08:40,159
- We're trying to
save the Raggedy Tree.
131
00:08:40,160 --> 00:08:42,479
- Ah, the one up at Glen Carrick Farm?
- Aye.
132
00:08:42,480 --> 00:08:44,639
- Do you know, my ma used
to swear by that tree
133
00:08:44,640 --> 00:08:46,360
for getting rid of her verrucas.
134
00:08:48,760 --> 00:08:50,999
- I was talking to the
new owner, Jessica Keegan.
135
00:08:51,000 --> 00:08:52,239
Lovely woman.
136
00:08:52,240 --> 00:08:54,759
Those glamping pods are
exactly the contemporary
137
00:08:54,760 --> 00:08:57,599
accommodation that this town needs.
- Oi...
138
00:08:57,600 --> 00:09:00,839
- Even if it means chopping
down a sacred monument?
139
00:09:00,840 --> 00:09:02,439
- Sacred monument, my eye!
140
00:09:02,440 --> 00:09:05,760
It's a rotten old tree with
some smelly old rags on it.
141
00:09:12,520 --> 00:09:16,239
- Did I just hear Clint say he
stayed at Concepta's B&B last night?
142
00:09:16,240 --> 00:09:17,320
- Yes.
143
00:09:18,520 --> 00:09:21,400
- So, who was it I heard you with
when I got back from the gig?
144
00:09:24,720 --> 00:09:26,759
- I have no idea what
you're talking about.
145
00:09:26,760 --> 00:09:29,480
- There was someone here. In
your bedroom. I heard them.
146
00:09:31,080 --> 00:09:33,919
- Were you drinking at this gig?
- Just a couple of pints.
147
00:09:33,920 --> 00:09:37,199
- Well, it must have gone
straight to your head.
148
00:09:37,200 --> 00:09:39,959
Me, with another
man in our room?!
149
00:09:39,960 --> 00:09:42,040
- I didn't say anything
about it being a man.
150
00:09:43,440 --> 00:09:48,199
- All right! Maybe not, but
that's what you were implying.
151
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
The very idea!
152
00:10:11,200 --> 00:10:12,880
- KNOCKS ON DOOR
153
00:10:17,800 --> 00:10:19,359
- Gordon Conway?
154
00:10:19,360 --> 00:10:21,839
- Yes?
- I'm Detective Constable Jo Lipton.
155
00:10:21,840 --> 00:10:23,919
This is Constable Ryan Power.
156
00:10:23,920 --> 00:10:25,839
- What's this about?
157
00:10:25,840 --> 00:10:27,959
- Do you know Glen Carrick Farm?
158
00:10:27,960 --> 00:10:30,639
- I visit the Raggedy
Tree sometimes.
159
00:10:30,640 --> 00:10:32,519
- Were you there this morning?
160
00:10:32,520 --> 00:10:34,519
- For a bit.
161
00:10:34,520 --> 00:10:35,839
Early on.
162
00:10:35,840 --> 00:10:39,560
- So, why didn't you stop
when I called out to you?
163
00:10:47,320 --> 00:10:48,840
- I've only just moved in.
164
00:10:49,960 --> 00:10:54,439
This morning, I hadn't
done anything wrong.
165
00:10:54,440 --> 00:10:56,879
I just didn't want any
hassle with the police.
166
00:10:56,880 --> 00:10:59,119
- Are you happy
if we look round?
167
00:10:59,120 --> 00:11:00,719
- I've got nothing to hide.
168
00:11:00,720 --> 00:11:02,520
- Thank you. Ryan...
169
00:11:05,840 --> 00:11:08,279
- I only wanted a
wee word earlier.
170
00:11:08,280 --> 00:11:12,719
You see, there's been criminal
damage and a burglary committed,
171
00:11:12,720 --> 00:11:15,079
up at Glen Carrick Farm.
172
00:11:15,080 --> 00:11:18,280
- I hope you're not suggesting
I had anything to do with it.
173
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
As I said, Officer,
I've only just moved in.
174
00:11:37,440 --> 00:11:38,680
- Do you mind?
175
00:11:49,800 --> 00:11:52,399
What do we have here?
176
00:11:52,400 --> 00:11:54,480
- These are the boxes
I emptied yesterday!
177
00:11:56,000 --> 00:11:57,600
Where did this stuff come from?
178
00:11:59,080 --> 00:12:01,240
- Looks like what was
stolen from the farm.
179
00:12:02,920 --> 00:12:05,079
- Gordon Conway, I'm
arresting you on suspicion
180
00:12:05,080 --> 00:12:06,679
of burglary and criminal damage.
181
00:12:06,680 --> 00:12:07,959
You do not have to say anything,
182
00:12:07,960 --> 00:12:10,399
but I must caution you if you
do not mention when questioned
183
00:12:10,400 --> 00:12:13,279
something which you later rely on
in court, it may harm your defence.
184
00:12:13,280 --> 00:12:15,840
If you do say anything, it
may be given in evidence.
185
00:12:27,520 --> 00:12:30,079
- I'm not responsible
for that graffiti.
186
00:12:30,080 --> 00:12:32,359
It's Jessica Keegan
who's the criminal.
187
00:12:32,360 --> 00:12:34,279
- Have you actually
spoken to Ms Keegan,
188
00:12:34,280 --> 00:12:36,760
gotten her side of the story?
- I tried.
189
00:12:38,120 --> 00:12:40,960
She just bit my head off.
- When was this?
190
00:12:42,080 --> 00:12:44,839
- The other night in
the pub on the seafront.
191
00:12:44,840 --> 00:12:46,080
The Commodore.
192
00:12:47,280 --> 00:12:50,359
That Jessica was
talking to the landlady,
193
00:12:50,360 --> 00:12:53,360
bigging up her... glamping pods.
194
00:12:54,720 --> 00:12:56,839
So I interrupted,
195
00:12:56,840 --> 00:12:58,719
very politely,
196
00:12:58,720 --> 00:13:02,119
to tell her that I don't agree.
197
00:13:02,120 --> 00:13:03,399
- How did that go?
198
00:13:03,400 --> 00:13:05,839
- She totally lost it.
199
00:13:05,840 --> 00:13:08,119
Really went for me.
200
00:13:08,120 --> 00:13:10,439
- Why do you care so
much about this one tree?
201
00:13:10,440 --> 00:13:13,400
- I like to...
just stand there...
202
00:13:15,520 --> 00:13:18,440
..and feel what each rag means.
203
00:13:20,440 --> 00:13:23,319
A prayer from a desperate
person for someone they love.
204
00:13:23,320 --> 00:13:25,280
- And who are you praying for?
205
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
I saw the dress.
206
00:13:31,000 --> 00:13:32,040
- My wife.
207
00:13:33,080 --> 00:13:34,240
Muriel.
208
00:13:35,880 --> 00:13:37,560
She's in a home.
209
00:13:39,960 --> 00:13:44,840
I moved to Port Devine,
downsized to pay for her care.
210
00:13:46,920 --> 00:13:48,360
It happened last winter.
211
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
She was out shopping
and slipped.
212
00:13:54,520 --> 00:13:55,840
Hit her head.
213
00:13:57,240 --> 00:14:00,160
Traumatic brain injury is
what the doctors call it.
214
00:14:01,800 --> 00:14:03,560
She's not the same woman now...
215
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
..and never will be.
216
00:14:08,040 --> 00:14:09,360
- I'm so sorry.
217
00:14:12,240 --> 00:14:15,799
If you know that Muriel
will never recover,
218
00:14:15,800 --> 00:14:17,999
why do you still go to the tree?
219
00:14:18,000 --> 00:14:21,960
- It's a connection to
others who are hoping...
220
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
..or grieving.
221
00:14:27,320 --> 00:14:31,800
And that ignorant entitled
woman is going to cut it down!
222
00:14:40,240 --> 00:14:43,599
- And this Gordon spent the night where?
- At his wife's care home.
223
00:14:43,600 --> 00:14:46,599
He says he fell asleep in
the chair next to her bed.
224
00:14:46,600 --> 00:14:48,359
Didn't wake up until 5am.
225
00:14:48,360 --> 00:14:51,959
- But none of the staff
can corroborate that.
226
00:14:51,960 --> 00:14:54,599
- It's hardly the alibi
of the century, like.
227
00:14:54,600 --> 00:14:57,039
- And you found the stolen
property at his house?
228
00:14:57,040 --> 00:14:58,519
- He says he's being set up.
229
00:14:58,520 --> 00:15:00,239
- Aye. That's what they all say.
230
00:15:00,240 --> 00:15:02,079
- I don't know, there's
something about him.
231
00:15:02,080 --> 00:15:06,839
- Do you think he's telling the truth?
- You know, I'm... I'm not sure yet.
232
00:15:06,840 --> 00:15:09,479
Could we get CCTV and number
plate recognition from the road
233
00:15:09,480 --> 00:15:11,439
leading up to Gordon's house?
234
00:15:11,440 --> 00:15:13,439
- Yeah, yeah, Ryan
can sort that for you.
235
00:15:13,440 --> 00:15:15,399
- So what's your next move, Jo?
236
00:15:15,400 --> 00:15:17,879
- Do some digging into the
argument Gordon had with
237
00:15:17,880 --> 00:15:19,719
Jessica Keegan in The Commodore.
238
00:15:19,720 --> 00:15:20,880
- Sounds great.
239
00:15:22,560 --> 00:15:25,599
- Oi! Big night,
was it, Constable?
240
00:15:25,600 --> 00:15:26,839
- Sorry?
241
00:15:26,840 --> 00:15:28,439
- SHE SCOFFS
242
00:15:28,440 --> 00:15:30,799
Jo, do us a favour,
take him with you.
243
00:15:30,800 --> 00:15:32,680
He could be doing
with some fresh air.
244
00:15:45,800 --> 00:15:47,599
- Hey. You OK?
245
00:15:47,600 --> 00:15:49,560
- Fine. I've never been better.
246
00:15:51,000 --> 00:15:53,239
- So, what did
you do last night?
247
00:15:53,240 --> 00:15:55,839
- After you dumped me, you mean?
248
00:15:55,840 --> 00:15:58,759
Well, you told me I'm not
capable of keeping things casual,
249
00:15:58,760 --> 00:16:00,480
so I slept with someone else.
250
00:16:03,520 --> 00:16:04,560
- Yeah, right.
251
00:16:14,120 --> 00:16:15,880
Hey.
- Jo.
252
00:16:17,480 --> 00:16:19,359
Callum.
- Nicole.
253
00:16:19,360 --> 00:16:22,520
- Back again? You're
like a bad penny.
254
00:16:25,200 --> 00:16:26,879
- How can I help you, officers?
255
00:16:26,880 --> 00:16:28,759
- Do you know a Jessica Keegan?
256
00:16:28,760 --> 00:16:30,999
- The glamping lady?
Aye, yes, of course.
257
00:16:31,000 --> 00:16:32,599
- Has she been in lately?
258
00:16:32,600 --> 00:16:34,399
- Er, a couple of nights ago.
259
00:16:34,400 --> 00:16:37,519
But, er, I don't think she'll be back any time soon.
- Why?
260
00:16:37,520 --> 00:16:40,759
- She got into an almighty row
with one of those eco warriors.
261
00:16:40,760 --> 00:16:42,919
- Do you know what they
were fighting about?
262
00:16:42,920 --> 00:16:44,439
- Well, that stupid tree.
263
00:16:44,440 --> 00:16:46,279
Well, so what if Jessica
wants to cut it down?
264
00:16:46,280 --> 00:16:49,679
She owns the land.
- You talking about that glamping woman?
265
00:16:49,680 --> 00:16:52,799
- Yeah. Do you know her?
- Only what I saw the other night.
266
00:16:52,800 --> 00:16:55,079
She was well out of order.
- In what way?
267
00:16:55,080 --> 00:16:57,599
- Some nice old fella asked what
she was doing up at that farm.
268
00:16:57,600 --> 00:16:59,000
She bit his head off.
269
00:17:04,360 --> 00:17:08,759
- OK. So, Jessica might
have been a little bit OTT,
270
00:17:08,760 --> 00:17:11,960
but the poor woman's got an awful lot on her plate.
- Poor woman?
271
00:17:13,200 --> 00:17:15,439
- Well, look, I don't
know all the details, but
272
00:17:15,440 --> 00:17:17,959
she wasn't supposed to be
buying that place on her own.
273
00:17:17,960 --> 00:17:19,639
- What do you mean?
274
00:17:19,640 --> 00:17:21,879
- I heard that she
and her boyfriend
275
00:17:21,880 --> 00:17:24,479
won a bidding war to
purchase the farm.
276
00:17:24,480 --> 00:17:26,359
Properly stressful
by all accounts.
277
00:17:26,360 --> 00:17:29,239
But nobody's seen hide nor
tail of the boyfriend since.
278
00:17:29,240 --> 00:17:31,480
Claudia Preston thinks
that he dumped her.
279
00:17:32,600 --> 00:17:34,839
- Right, erm, we'd better be going.
- Yeah.
280
00:17:34,840 --> 00:17:37,599
- Has my wife told you
everything you need to know?
281
00:17:37,600 --> 00:17:40,160
- Yeah. Absolutely. Thank
you so much for your help.
282
00:17:49,600 --> 00:17:51,879
So this woman you slept
with, someone I know?
283
00:17:51,880 --> 00:17:54,239
- How could you possibly think
that's any of your business?
284
00:17:54,240 --> 00:17:55,360
- Trouble in paradise?
285
00:17:57,400 --> 00:17:58,559
- What do you mean by that?
286
00:17:58,560 --> 00:18:00,879
- You two. Your little affair.
287
00:18:00,880 --> 00:18:05,159
- She knows?
- Look, whatever was going on between me and him, it's over.
288
00:18:05,160 --> 00:18:07,279
So, tell who you like,
we'll just deny it.
289
00:18:07,280 --> 00:18:09,559
- I don't believe this.
- All I want is for you to back off.
290
00:18:09,560 --> 00:18:12,279
Leave me alone.
- I'll back off as soon as you're behind bars.
291
00:18:12,280 --> 00:18:13,999
Not a second beforehand.
292
00:18:14,000 --> 00:18:17,160
- What you haven't got is a single
piece of evidence against me.
293
00:18:22,320 --> 00:18:24,199
- You told her, about us?
294
00:18:24,200 --> 00:18:26,239
- No, of course I
didn't tell her.
295
00:18:26,240 --> 00:18:27,560
She saw us kissing.
296
00:18:34,000 --> 00:18:35,760
- Are we all right, you and me?
297
00:18:37,680 --> 00:18:41,280
- I don't want to be discussing
my private business in a busy bar.
298
00:18:46,040 --> 00:18:47,999
- Spill.
299
00:18:48,000 --> 00:18:50,399
Why did she throw
you out last night?
300
00:18:50,400 --> 00:18:52,839
- I told her I was glad
we didn't have a baby.
301
00:18:52,840 --> 00:18:56,520
- What?!
- I know! I know. Look, I didn't mean it. I was angry.
302
00:19:01,240 --> 00:19:04,439
- What's all this?
- Oh, we're trying to save the Raggedy Tree.
303
00:19:04,440 --> 00:19:07,000
It's a local landmark.
- How are you going to do that?
304
00:19:09,000 --> 00:19:11,719
- We haven't really
worked that out.
305
00:19:11,720 --> 00:19:16,039
- When I was a student, we fought
to save this beautiful old building.
306
00:19:16,040 --> 00:19:17,919
- Were you successful?
- We were, actually.
307
00:19:17,920 --> 00:19:19,839
The developers wanted
to put up offices,
308
00:19:19,840 --> 00:19:22,599
but it ended up being
a community hub.
309
00:19:22,600 --> 00:19:26,000
- So, how'd you manage that?
- Direct action!
310
00:19:27,560 --> 00:19:29,400
Chained ourselves
to the railings!
311
00:19:33,120 --> 00:19:35,599
- We could tie
ourselves to the tree.
312
00:19:35,600 --> 00:19:37,360
It would stop them
cutting it down.
313
00:19:38,600 --> 00:19:40,719
- If you're serious,
I'll drive you up there.
314
00:19:40,720 --> 00:19:42,439
It's my day off.
315
00:19:42,440 --> 00:19:44,879
And this tree sounds like
it's worth preserving.
316
00:19:44,880 --> 00:19:47,799
- Great.
- Hang on a minute!
317
00:19:47,800 --> 00:19:49,560
Don't we need to
think about this?
318
00:19:50,960 --> 00:19:52,479
- Oh, I get it.
319
00:19:52,480 --> 00:19:53,879
You're scared of Marlene.
320
00:19:53,880 --> 00:19:58,359
- Quite frankly, yes, I
am. She'll go ballistic!
321
00:19:58,360 --> 00:20:01,520
- Look, once this tree
is gone, it's gone.
322
00:20:04,080 --> 00:20:06,359
Are you really prepared
to let that happen?
323
00:20:06,360 --> 00:20:07,600
- No.
324
00:20:08,640 --> 00:20:09,760
I'm not.
325
00:20:13,520 --> 00:20:15,720
- OK. Let's do it!
326
00:20:22,960 --> 00:20:24,559
- Hey, Barry.
327
00:20:24,560 --> 00:20:27,279
- I didn't know your sister
was a part-time revolutionary.
328
00:20:27,280 --> 00:20:29,800
- Hmm. Don't you
mean full-time eejit?
329
00:20:33,400 --> 00:20:35,079
- Barry.
330
00:20:35,080 --> 00:20:38,079
You and I need to talk about
Marlene and Ash's blessing.
331
00:20:38,080 --> 00:20:40,919
Just how many is it that
your wee church holds?
332
00:20:40,920 --> 00:20:43,999
- No, I... I... I think
333
00:20:44,000 --> 00:20:47,119
Marlene wanted just,
like, the bare minimum.
334
00:20:47,120 --> 00:20:49,039
- The bare minimum?
335
00:20:49,040 --> 00:20:50,399
Well, how many's that?
336
00:20:50,400 --> 00:20:54,599
- I think she said
just her, Ash and me.
337
00:20:54,600 --> 00:20:56,439
- Nonsense!
338
00:20:56,440 --> 00:20:59,559
This is Port Devine's first gay
blessing in your wee church.
339
00:20:59,560 --> 00:21:01,880
The whole town's going
to want to be there.
340
00:21:06,760 --> 00:21:08,480
- Still living a lie, Barry?
341
00:21:09,840 --> 00:21:11,480
- The whole town?
342
00:21:13,240 --> 00:21:15,399
You see, if the Bishop
gets wind of this,
343
00:21:15,400 --> 00:21:17,560
I'm going to be booted
out of the Church.
344
00:21:19,200 --> 00:21:20,600
- HE SIGHS
345
00:21:34,440 --> 00:21:36,159
So the cub's got a result.
346
00:21:36,160 --> 00:21:40,719
- I accessed the ANPR
camera on Oak Tree Road.
347
00:21:40,720 --> 00:21:43,719
You'll never guess who was driving
up to Gordon Conway's house
348
00:21:43,720 --> 00:21:45,599
at two o'clock in the morning.
349
00:21:45,600 --> 00:21:47,319
- Surprise us.
350
00:21:47,320 --> 00:21:49,199
- Jessica Keegan.
351
00:21:49,200 --> 00:21:52,719
Her registration was captured
going up the road at 2:15
352
00:21:52,720 --> 00:21:55,239
and coming back
down again at 2:37.
353
00:21:55,240 --> 00:21:57,559
- So she could have been
planting the stolen goods.
354
00:21:57,560 --> 00:22:00,239
- And framing Gordon.
- Can we track her down, please?
355
00:22:00,240 --> 00:22:02,440
Bring her in.
- Yeah, I'll get right on it. - Thanks.
356
00:22:03,560 --> 00:22:06,039
- So, Gordon Conway
was telling the truth?
357
00:22:06,040 --> 00:22:07,320
- That's how it's looking.
358
00:22:14,320 --> 00:22:18,079
- Can you tell me why your Land
Rover was clocked by Automatic Number
359
00:22:18,080 --> 00:22:20,919
Plate Recognition going up
and down the Oak Tree Road
360
00:22:20,920 --> 00:22:22,719
in the early hours
of this morning?
361
00:22:22,720 --> 00:22:23,879
- No.
362
00:22:23,880 --> 00:22:25,359
I can't.
363
00:22:25,360 --> 00:22:27,919
- Where were you between two
and three o'clock this morning?
364
00:22:27,920 --> 00:22:29,879
- In bed. Fast asleep.
365
00:22:29,880 --> 00:22:32,600
- Are you absolutely sure about that?
- Of course!
366
00:22:33,880 --> 00:22:36,319
Someone else must have
taken the Land Rover.
367
00:22:36,320 --> 00:22:37,999
Everyone on the farm uses it.
368
00:22:38,000 --> 00:22:39,999
- Define "everyone".
369
00:22:40,000 --> 00:22:41,599
- It's a working vehicle.
370
00:22:41,600 --> 00:22:43,599
The keys are kept on
a hook in the barn.
371
00:22:43,600 --> 00:22:46,239
- We heard that you were trying
to buy the farm with your ex.
372
00:22:46,240 --> 00:22:47,400
Could he have a set?
373
00:22:48,800 --> 00:22:51,120
- I doubt it.
- Why?
374
00:22:52,360 --> 00:22:53,680
- Because he's dead.
375
00:22:58,360 --> 00:23:00,760
- Erm, I'm very
sorry to hear that.
376
00:23:02,840 --> 00:23:04,560
- One minute he was
fine and then...
377
00:23:07,320 --> 00:23:10,960
Of course, Phil had always suffered
from asthma, but I never thought...
378
00:23:12,800 --> 00:23:15,200
He was in a coma for a
week after it happened.
379
00:23:16,480 --> 00:23:18,279
He didn't make it.
380
00:23:18,280 --> 00:23:20,639
- When was this?
381
00:23:20,640 --> 00:23:21,760
- Three months ago.
382
00:23:24,280 --> 00:23:26,800
Phil was working
out in the Gulf.
383
00:23:28,000 --> 00:23:30,679
I was here, sorting out
the purchase of the farm.
384
00:23:30,680 --> 00:23:34,879
- You didn't think about
pulling out of the deal?
385
00:23:34,880 --> 00:23:36,080
- I had no choice.
386
00:23:37,440 --> 00:23:39,719
We'd already
transferred the money.
387
00:23:39,720 --> 00:23:42,079
I had to carry on.
388
00:23:42,080 --> 00:23:43,440
- That must have been hard.
389
00:23:45,560 --> 00:23:48,760
- That's why I don't need all of
this aggro about that stupid tree!
390
00:24:01,560 --> 00:24:03,999
- The only way in is
through that gate?
391
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
- Unless they climbed
over the fence.
392
00:24:07,480 --> 00:24:09,959
- Could anyone else have
been in the garden yesterday?
393
00:24:09,960 --> 00:24:11,719
The movers, for example?
394
00:24:11,720 --> 00:24:15,000
- They had no reason to come out
here. They stayed in the house.
395
00:24:17,040 --> 00:24:18,399
- Jo.
396
00:24:18,400 --> 00:24:19,960
Take a look at this.
397
00:24:31,080 --> 00:24:33,919
Ryan, did you ask the farm
manager, Noel Armstrong, where
398
00:24:33,920 --> 00:24:35,679
he was last night?
- Yeah.
399
00:24:35,680 --> 00:24:37,039
He was home alone.
400
00:24:37,040 --> 00:24:40,119
Got up at his usual time and
then discovered the crime scene.
401
00:24:40,120 --> 00:24:41,399
- Did you believe him?
402
00:24:41,400 --> 00:24:44,759
- Noel Armstrong has never had
so much as a parking ticket.
403
00:24:44,760 --> 00:24:47,079
- How many other people
work on that farm?
404
00:24:47,080 --> 00:24:49,399
- A couple. A few casuals.
405
00:24:49,400 --> 00:24:51,719
- And you've spoken to them all?
406
00:24:51,720 --> 00:24:54,119
- Not yet. I'm
still working on it.
407
00:24:54,120 --> 00:24:58,079
- Marlene. We've got a problem.
- What?
408
00:24:58,080 --> 00:25:01,679
- Niamh and your fiancee have tied
themselves to the Raggedy Tree.
409
00:25:01,680 --> 00:25:04,160
- I'll murder Ash.
- Yeah? Not before I murder Niamh.
410
00:25:08,520 --> 00:25:11,199
- Did you know your girlfriend was doing this?
- Mate,
411
00:25:11,200 --> 00:25:14,799
she tells me nothing.
- Well, what would you prefer?
412
00:25:14,800 --> 00:25:16,680
For her to be the
docile little woman?
413
00:25:36,520 --> 00:25:40,440
- Don't be panicking. They can't
arrest us. We know our rights!
414
00:25:46,320 --> 00:25:47,400
- OK.
415
00:25:49,320 --> 00:25:53,039
I'm going to ask you to unchain yourselves.
- Sorry, Dad.
416
00:25:53,040 --> 00:25:54,799
No can do.
417
00:25:54,800 --> 00:25:58,119
- Do you two not care
how this makes us look?
418
00:25:58,120 --> 00:26:00,039
Me and Finn are police officers.
419
00:26:00,040 --> 00:26:02,519
- You should be proud.
420
00:26:02,520 --> 00:26:05,959
- Ash, you've already
got a criminal record.
421
00:26:05,960 --> 00:26:08,880
Do you really want to go to jail?
- If that's what it takes.
422
00:26:21,200 --> 00:26:23,960
- HE STRUMS GUITAR
423
00:26:38,120 --> 00:26:39,479
- What are you up to?
424
00:26:39,480 --> 00:26:42,159
- I was just thinking about
how lucky I am to have you,
425
00:26:42,160 --> 00:26:44,160
after everything
I've put you through.
426
00:26:46,160 --> 00:26:49,120
You know, who'd have blamed you
if you decided enough was enough?
427
00:26:50,360 --> 00:26:52,359
- I should have given you
the money to go on tour.
428
00:26:52,360 --> 00:26:55,399
- No, no, no. You've got nothing
to reproach yourself for.
429
00:26:55,400 --> 00:26:57,480
- I was being selfish.
430
00:26:58,520 --> 00:26:59,559
Paranoid.
431
00:26:59,560 --> 00:27:02,079
I was worried that you were
going to be besieged by groupies.
432
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
- Ah, no!
433
00:27:04,800 --> 00:27:07,560
- A handsome hunk like you.
- I wouldn't cheat, Nicole.
434
00:27:09,320 --> 00:27:10,600
- I know.
435
00:27:12,600 --> 00:27:14,519
- I love you, Mrs
Devine-Dunwoody.
436
00:27:14,520 --> 00:27:17,879
And what I said last night,
about the baby, I didn't mean it.
437
00:27:17,880 --> 00:27:20,720
You know, I'll prove to
you I didn't mean it.
438
00:27:22,320 --> 00:27:24,239
- And how are you
going to do that?
439
00:27:24,240 --> 00:27:26,480
- Well, you'll have to
wait and see, won't you?
440
00:27:29,720 --> 00:27:30,840
- OK.
441
00:27:39,640 --> 00:27:41,799
- Just ignore her.
- You weren't kidding.
442
00:27:41,800 --> 00:27:43,799
They're actually
tied to the tree.
443
00:27:43,800 --> 00:27:47,359
- Aw, here she is!
The tree-killer.
444
00:27:47,360 --> 00:27:50,759
We shall not be moved!
- We're not going anywhere!
445
00:27:50,760 --> 00:27:52,679
- This is all I need.
446
00:27:52,680 --> 00:27:54,280
- What the hell's
she doing here?
447
00:27:55,840 --> 00:27:57,799
- Hello, Officer.
448
00:27:57,800 --> 00:27:59,999
This place is fantastic.
449
00:28:00,000 --> 00:28:02,399
So many thoughts and prayers.
450
00:28:02,400 --> 00:28:05,199
- You know, if I was you, I would
want to stay under the radar,
451
00:28:05,200 --> 00:28:07,479
not draw attention
to myself like this.
452
00:28:07,480 --> 00:28:10,560
- Why would I want to do that?
Seeing as I've done nothing wrong.
453
00:28:16,440 --> 00:28:18,000
- Gordon?
454
00:28:21,360 --> 00:28:22,640
- She loved that dress.
455
00:28:24,200 --> 00:28:26,279
- I'm sure she
looked lovely in it.
456
00:28:26,280 --> 00:28:29,279
- You see? This tree
means a lot to people.
457
00:28:29,280 --> 00:28:33,000
It would be a crime to cut it down.
- Sadly, that's not up to me, Niamh.
458
00:28:36,040 --> 00:28:38,239
- Is this down to you?
459
00:28:38,240 --> 00:28:41,600
- I saw online that it was
happening. I wish it was.
460
00:28:43,440 --> 00:28:46,439
- You stay there all night, if you
like. I'm not changing my mind.
461
00:28:46,440 --> 00:28:49,359
- We'll be here as long as it takes.
- Until you get hungry.
462
00:28:49,360 --> 00:28:50,879
Or need the loo.
463
00:28:50,880 --> 00:28:51,920
- Don't you worry.
464
00:28:53,160 --> 00:28:55,239
We've thought of everything.
465
00:28:55,240 --> 00:28:59,079
- Please, Ms Keegan, does this not
prove how strongly this community
466
00:28:59,080 --> 00:29:02,239
feels about that tree?
- It's coming down.
467
00:29:02,240 --> 00:29:05,719
No matter what you or
your acolytes say or do.
468
00:29:05,720 --> 00:29:08,119
- Why don't you understand how
much pain this is causing?!
469
00:29:08,120 --> 00:29:09,760
- OK, I have heard enough!
470
00:29:11,520 --> 00:29:14,639
You two, you have more in
common than you realise.
471
00:29:14,640 --> 00:29:16,879
Tell him.
472
00:29:16,880 --> 00:29:19,480
Tell him what you did when
your boyfriend was dying.
473
00:29:26,640 --> 00:29:29,760
- I tore a bit off his shirt
and I tied it to the tree.
474
00:29:32,520 --> 00:29:33,640
It didn't save him.
475
00:29:35,280 --> 00:29:37,160
- Tell her about
that yellow fabric.
476
00:29:40,120 --> 00:29:41,560
- Who did it belong to?
477
00:29:43,600 --> 00:29:45,000
- My wife.
478
00:29:47,520 --> 00:29:49,079
- I'm sorry.
479
00:29:49,080 --> 00:29:50,480
- She's not dead.
480
00:29:54,840 --> 00:29:56,240
But she is lost to me.
481
00:30:00,880 --> 00:30:03,559
This is a nightmare.
- Ah, tell me about it.
482
00:30:03,560 --> 00:30:06,279
Hey, does either of you
two know who that woman is?
483
00:30:06,280 --> 00:30:08,799
- Louise Halbridge.
484
00:30:08,800 --> 00:30:11,079
- Oh, aye, she's only been
in town like a month or two,
485
00:30:11,080 --> 00:30:13,559
but seems pleasant enough.
486
00:30:13,560 --> 00:30:15,479
- So, how come Jo knows her?
487
00:30:15,480 --> 00:30:19,759
- Er, I think they ran
into each other in Belfast.
488
00:30:19,760 --> 00:30:22,799
- Well, clearly, they don't see eye to eye.
- Really?
489
00:30:22,800 --> 00:30:26,639
- Hey, guys, I asked Ryan to check
who else was bidding to buy this farm.
490
00:30:26,640 --> 00:30:29,879
- I spoke with
the estate agents.
491
00:30:29,880 --> 00:30:32,239
They said it was Noel Armstrong.
492
00:30:32,240 --> 00:30:35,519
- Very interesting.
- Mm, I suppose that makes sense.
493
00:30:35,520 --> 00:30:38,359
His family have been tenants
on this land forever.
494
00:30:38,360 --> 00:30:41,159
- The agent said Noel was gutted
when he lost out to Jessica.
495
00:30:41,160 --> 00:30:44,079
- And he had access to
Jessica's Land Rover last night.
496
00:30:44,080 --> 00:30:47,279
- I can see why he would want
to frustrate Jessica's plans.
497
00:30:47,280 --> 00:30:49,319
And he probably thought
she would get fed up
498
00:30:49,320 --> 00:30:52,759
and flog the farm off to him,
but why frame poor Gordon?
499
00:30:52,760 --> 00:30:55,399
- Here he comes. You
can ask him yourself.
500
00:30:55,400 --> 00:30:56,999
- Afternoon, officers.
501
00:30:57,000 --> 00:31:00,239
- Mr Armstrong. Good to see
you. Saves us tracking you down.
502
00:31:00,240 --> 00:31:02,559
- Always happy to
help the police.
503
00:31:02,560 --> 00:31:05,239
- Have you ever been to
Gordon Conway's house?
504
00:31:05,240 --> 00:31:06,640
- Never.
505
00:31:08,040 --> 00:31:10,600
- Would you mind showing
me the sole of your boot?
506
00:31:11,720 --> 00:31:14,759
- Sorry, what?
- The sole of your boot.
507
00:31:14,760 --> 00:31:17,320
We can do it at the police
station, if you'd prefer.
508
00:31:21,720 --> 00:31:22,880
Thank you.
509
00:31:27,640 --> 00:31:29,239
I reckon that's a match.
510
00:31:29,240 --> 00:31:30,639
- To what?
511
00:31:30,640 --> 00:31:33,439
- To a print we found
in Gordon's flowerbed.
512
00:31:33,440 --> 00:31:35,279
- What's going on?
513
00:31:35,280 --> 00:31:38,399
- Mr Armstrong, I am arresting you
for burglary and criminal damage.
514
00:31:38,400 --> 00:31:42,759
- All I tried to do was
protect the land. The tree.
515
00:31:42,760 --> 00:31:43,919
- Oh, come on!
You can't do this!
516
00:31:43,920 --> 00:31:46,519
- Somebody had to stand up for this place!
- This is police harassment!
517
00:31:46,520 --> 00:31:49,039
- Do you want me to arrest you, too?
- Go ahead.
518
00:31:49,040 --> 00:31:50,719
What's the trumped
up charge this time?
519
00:31:50,720 --> 00:31:53,239
Can you get this one to back
off? This is a peaceful protest!
520
00:31:53,240 --> 00:31:54,359
- Of course it is.
521
00:31:54,360 --> 00:31:56,799
And as long as it stays that way,
nobody else is getting arrested.
522
00:31:56,800 --> 00:32:00,479
Isn't that right, Detective Constable?
- Yeah. Of course.
523
00:32:00,480 --> 00:32:02,279
Take him away, Cub.
524
00:32:02,280 --> 00:32:03,560
- This way, Mr Armstrong.
525
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
- I feel so betrayed.
526
00:32:10,000 --> 00:32:12,439
- Well, at least you know
it wasn't your neighbours
527
00:32:12,440 --> 00:32:14,040
who vandalised your property.
528
00:32:20,080 --> 00:32:22,599
- Excuse me! Excuse me!
529
00:32:22,600 --> 00:32:26,279
I've got something I want to say!
- ALL: - Save our tree! Save our tree!
530
00:32:26,280 --> 00:32:28,520
Save our tree!
- Will you shut up?!
531
00:32:31,080 --> 00:32:33,559
I want you to know that I will
be going ahead with the glamping
532
00:32:33,560 --> 00:32:36,839
pods, which I hope will be
good for this community.
533
00:32:36,840 --> 00:32:40,479
- Shame on you!
- Oi! Let the woman speak!
534
00:32:40,480 --> 00:32:45,279
- However, I have decided to
put the pods somewhere else
535
00:32:45,280 --> 00:32:47,240
and preserve the Raggedy Tree...
536
00:32:48,960 --> 00:32:51,040
..now that I know what
it means to people.
537
00:32:54,240 --> 00:32:55,679
- HE APPLAUDS
538
00:32:55,680 --> 00:32:56,880
- Yes!
539
00:33:20,800 --> 00:33:22,519
- When did you grow a heart?
540
00:33:22,520 --> 00:33:25,199
Getting Jessica and Gordon
to talk, saving the tree...
541
00:33:25,200 --> 00:33:27,279
- You seem to think
I'm made of stone.
542
00:33:27,280 --> 00:33:28,879
- You're hard enough.
543
00:33:28,880 --> 00:33:31,319
- Says the man who wants to
be in a relationship with me.
544
00:33:31,320 --> 00:33:32,919
- I like you.
545
00:33:32,920 --> 00:33:34,879
- You don't even
know me, Callum.
546
00:33:34,880 --> 00:33:36,400
- So fill me in.
547
00:33:39,560 --> 00:33:40,960
- I grew up in care.
548
00:33:42,240 --> 00:33:45,280
I spent my teenage years in the
type of place that woman runs.
549
00:33:47,160 --> 00:33:49,919
- So that girl who died
in Louise's care...
550
00:33:49,920 --> 00:33:52,320
Kerry?
- Like looking in the mirror.
551
00:33:53,640 --> 00:33:55,520
- And that's why you
couldn't let it go.
552
00:33:59,040 --> 00:34:00,680
- Why's he talking to Louise?
553
00:34:02,840 --> 00:34:06,240
- He was asking me earlier,
how you know each other.
554
00:34:08,720 --> 00:34:10,279
You have to tell him, Jo.
555
00:34:10,280 --> 00:34:14,079
What you suspect Louise of doing.
Why you came to Port Devine.
556
00:34:14,080 --> 00:34:16,400
Tell him, before he
finds out for himself.
557
00:34:18,360 --> 00:34:20,080
- If she hasn't
told him already.
558
00:34:37,360 --> 00:34:39,799
- All I wanted to do was
persuade Jessica to sell.
559
00:34:39,800 --> 00:34:41,759
I would have given
her a fair price.
560
00:34:41,760 --> 00:34:45,559
- But why would you try and frame
Gordon Conway for something you did?
561
00:34:45,560 --> 00:34:48,720
- A few days ago, he starts telling
me how important the tree is.
562
00:34:49,840 --> 00:34:51,199
Me!
563
00:34:51,200 --> 00:34:54,000
Who's lived on that land
since the day I was born!
564
00:34:57,120 --> 00:34:58,720
He needed teaching a lesson.
565
00:35:11,000 --> 00:35:13,519
- Right, so, who
fancies a drink?
566
00:35:13,520 --> 00:35:16,279
Assuming The Commodore's
actually open tonight.
567
00:35:16,280 --> 00:35:19,519
- I, erm, need a
word with Niamh.
568
00:35:19,520 --> 00:35:22,600
So, maybe I'll
catch yous in a bit.
569
00:35:24,680 --> 00:35:26,040
- OK, Cub.
570
00:35:27,160 --> 00:35:30,200
Well, after the day we've
had, I think we've earned one.
571
00:35:32,440 --> 00:35:34,520
- Jo, can I have a word?
572
00:35:37,120 --> 00:35:39,240
- Maybe catch yous both later.
- Yeah.
573
00:35:52,880 --> 00:35:55,159
- So, the Raggedy Tree is saved.
574
00:35:55,160 --> 00:35:56,799
- It certainly is.
575
00:35:56,800 --> 00:35:59,519
- Marlene said it was thanks
to Detective Constable Lipton
576
00:35:59,520 --> 00:36:01,999
that Jessica Keegan
changed her mind.
577
00:36:02,000 --> 00:36:04,199
- Well, it wouldn't have
happened if me and Ash
578
00:36:04,200 --> 00:36:05,680
hadn't taken direct action.
579
00:36:09,880 --> 00:36:11,599
- Can I ask you a favour?
580
00:36:11,600 --> 00:36:13,759
- Depends what it is.
581
00:36:13,760 --> 00:36:16,360
- See the next time you're
thinking about doing something...
582
00:36:17,560 --> 00:36:22,000
..radical or against the law...
583
00:36:23,760 --> 00:36:25,600
..will you talk to
me about it first?
584
00:36:28,120 --> 00:36:29,680
- I'm not your property, Ryan.
585
00:36:30,960 --> 00:36:32,480
- I know you're not.
586
00:36:33,960 --> 00:36:35,280
I don't want you to be.
587
00:36:36,720 --> 00:36:38,360
But I am a police officer.
588
00:36:39,440 --> 00:36:42,759
And if the woman I love is going
to run around and break the law,
589
00:36:42,760 --> 00:36:44,840
that can make life
very difficult for me.
590
00:36:46,640 --> 00:36:48,159
- The woman you what?
591
00:36:48,160 --> 00:36:49,440
- The...
592
00:36:54,880 --> 00:36:56,000
Love.
593
00:36:57,760 --> 00:36:58,800
- Wow!
594
00:37:00,120 --> 00:37:01,520
That's a big word!
595
00:37:06,440 --> 00:37:08,799
- Do you not feel the same way?
596
00:37:08,800 --> 00:37:09,920
- Of course I do.
597
00:37:12,960 --> 00:37:14,200
- That's all right, then.
598
00:37:28,240 --> 00:37:30,199
- I'm well aware that
it was down to you
599
00:37:30,200 --> 00:37:32,359
the stand-off over
the tree got sorted.
600
00:37:32,360 --> 00:37:33,440
- Thanks.
601
00:37:34,840 --> 00:37:35,880
- Now...
602
00:37:39,840 --> 00:37:43,040
Do you want to tell me about your
history with Louise Halbridge?
603
00:37:45,720 --> 00:37:48,520
- Yeah, OK, erm...
604
00:37:51,560 --> 00:37:56,440
Back in Belfast, someone who
I was very fond of, they died.
605
00:37:59,160 --> 00:38:01,960
I've just been very
angry ever since.
606
00:38:03,920 --> 00:38:05,360
- OK.
607
00:38:08,640 --> 00:38:10,320
Sounds like grief, Jo.
608
00:38:13,640 --> 00:38:14,920
- Yeah, you might be right.
609
00:38:18,920 --> 00:38:21,119
So, what has Louise
said about me?
610
00:38:21,120 --> 00:38:22,720
- Well, she's not happy.
611
00:38:25,520 --> 00:38:27,640
But I'd like to hear
your side of the story.
612
00:38:39,880 --> 00:38:43,519
You're lucky Jessica Keegan
doesn't want us to prosecute you.
613
00:38:43,520 --> 00:38:46,599
- Direct action,
you can't beat it.
614
00:38:46,600 --> 00:38:50,600
- Here, what's it like being engaged
to Port Devine's own Greta Thunberg?
615
00:38:52,200 --> 00:38:55,879
- Tiring.
- Aw, she loves it, Barry!
616
00:38:55,880 --> 00:38:58,840
- Yeah. I think she does, you know.
- LAUGHTER
617
00:39:00,480 --> 00:39:04,319
- I'll fill in the
questionnaire tonight, I swear.
618
00:39:04,320 --> 00:39:06,119
- I don't have to sort
this wedding, you know.
619
00:39:06,120 --> 00:39:07,759
I do have enough going
on in my own life.
620
00:39:07,760 --> 00:39:09,560
- We are very
grateful. Honestly.
621
00:39:13,600 --> 00:39:16,159
- Listen, you know,
maybe we should postpone,
622
00:39:16,160 --> 00:39:18,879
if Nicole can't
be ready in time.
623
00:39:18,880 --> 00:39:21,439
- Will you stop trying
to put this wedding back?
624
00:39:21,440 --> 00:39:25,559
Anyone would think you're having
cold feet about our church blessing.
625
00:39:25,560 --> 00:39:28,360
- Me?! - Uh-huh!
- Cold feet? - Yes. - Never!
626
00:39:39,280 --> 00:39:40,879
- I wanted to say,
627
00:39:40,880 --> 00:39:44,639
what I heard last night, it
must have been the television.
628
00:39:44,640 --> 00:39:49,879
The idea of you cheating on Clint.
I mean, that just wouldn't happen.
629
00:39:49,880 --> 00:39:51,440
- Apology accepted.
630
00:39:58,920 --> 00:40:01,199
Shay, what are you doing?
631
00:40:01,200 --> 00:40:02,439
- Following orders.
632
00:40:02,440 --> 00:40:05,079
- HE BEGINS STRUMMING
633
00:40:05,080 --> 00:40:06,999
- Howdy, folks.
634
00:40:07,000 --> 00:40:12,519
Erm, I've got something I need
to say to a very special lady,
635
00:40:12,520 --> 00:40:14,719
my wonderful wife.
636
00:40:14,720 --> 00:40:18,239
Most of yous know this,
but, erm, a few extra words.
637
00:40:18,240 --> 00:40:21,839
? You're my Mountains of Mourne,
638
00:40:21,840 --> 00:40:26,039
? My Islandmagee
639
00:40:26,040 --> 00:40:28,519
? My own Giant's Causeway,
640
00:40:28,520 --> 00:40:31,440
? My sweet Tandragee
641
00:40:37,360 --> 00:40:40,200
? Lady so lovely, lady so fine
642
00:40:42,920 --> 00:40:46,320
? My only true love,
Nicole Devine... ?
643
00:40:47,440 --> 00:40:49,879
Right, this is, erm...
This is the new bit!
644
00:40:49,880 --> 00:40:52,400
- DOOR OPENS
645
00:40:54,640 --> 00:40:58,840
- ? The day that we
married, my angel and me,
646
00:41:00,760 --> 00:41:03,960
? The Lord blessed
us, made us family
647
00:41:06,520 --> 00:41:10,200
? If he gave us a
baby, how happy we'd be
648
00:41:13,320 --> 00:41:16,840
? But there's only one
person that matters to me
649
00:41:20,680 --> 00:41:22,759
? You're my very own... ?
650
00:41:22,760 --> 00:41:23,960
- Stop. Stop...
651
00:41:27,000 --> 00:41:32,120
- So, er, do you think you can
forgive me for what I said?
652
00:41:33,600 --> 00:41:34,800
- I'm sorry, Clint.
653
00:41:36,160 --> 00:41:37,200
I can't do this.
654
00:41:39,360 --> 00:41:40,760
Our marriage is over.
655
00:41:53,520 --> 00:41:54,680
- Nicole! Wait!
656
00:41:55,720 --> 00:41:57,519
It was Callum, wasn't it?
657
00:41:57,520 --> 00:41:59,439
That I heard you
with last night?
658
00:41:59,440 --> 00:42:01,039
- Yes.
659
00:42:01,040 --> 00:42:02,919
It was Callum.
660
00:42:02,920 --> 00:42:04,800
- Oh, Nicole, what
have you done?
661
00:42:25,080 --> 00:42:28,479
- So, is Louise saying me being in
Port Devine constitutes harassment?
662
00:42:28,480 --> 00:42:30,119
- No.
663
00:42:30,120 --> 00:42:31,399
She thinks you're a good officer
664
00:42:31,400 --> 00:42:33,319
who's got the wrong
end of the stick.
665
00:42:33,320 --> 00:42:36,439
And she was at
pains to point out
666
00:42:36,440 --> 00:42:39,999
that she won't be making
any complaints against you.
667
00:42:40,000 --> 00:42:41,200
- Well, I mean...
668
00:42:44,040 --> 00:42:46,000
Thank goodness for that.
- Yeah.
669
00:42:47,040 --> 00:42:49,360
Do you think that's you
out of the woods, then?
670
00:42:50,400 --> 00:42:51,560
- Sorry?
671
00:42:53,160 --> 00:42:56,320
- What you've just told me,
why you're in Port Devine...
672
00:42:58,160 --> 00:43:02,079
..could be seen as someone running
an investigation off the books.
673
00:43:02,080 --> 00:43:03,800
- So, if you decide
to report me?
674
00:43:06,680 --> 00:43:09,120
- Pretty sure that would
be the end of your career.
675
00:43:09,170 --> 00:43:13,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.