Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,600 --> 00:00:44,840
They got every last drop of heating
oil.
2
00:00:44,840 --> 00:00:46,960
Mrs Downey's sister called it in.
3
00:00:46,960 --> 00:00:50,120
Mrs Downey went into hospital
yesterday for heart surgery.
4
00:00:50,120 --> 00:00:52,920
Her sister discovered the theft early
this morning,
5
00:00:52,920 --> 00:00:56,760
so it's a fair assumption that the oil
was stolen last night.
6
00:00:56,760 --> 00:00:59,000
- This is the third heating oil theft
this week,
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,960
and the third vulnerable victim.
8
00:01:00,960 --> 00:01:03,720
Her sister said she's not insured.
9
00:01:03,720 --> 00:01:06,680
- Wide wheelbase? Some sort of van?
10
00:01:06,680 --> 00:01:08,120
- That makes sense.
11
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
I mean, they stole a whole tank full
of oil.
12
00:01:10,880 --> 00:01:14,680
You'd have a hard job transporting it
in a family hatchback.
13
00:01:14,680 --> 00:01:17,560
- RADIO:
- All units, theft of heating oil in progress
14
00:01:17,560 --> 00:01:19,440
at rear of 29 Glenshesk Avenue.
15
00:01:20,600 --> 00:01:23,080
- Papa Delta Two Two. Show us
attending.
16
00:01:28,200 --> 00:01:29,800
SIREN
17
00:01:33,800 --> 00:01:34,960
- Papa Delta Two Two.
18
00:01:34,960 --> 00:01:36,280
Papa Delta Eight Two.
19
00:01:36,280 --> 00:01:39,280
I'm just around the corner. Attending
right away. Over.
20
00:01:46,760 --> 00:01:48,880
Stop! You!
21
00:01:48,880 --> 00:01:50,840
Stop!
22
00:01:52,800 --> 00:01:55,440
Stop! Hey, stop!
23
00:01:55,440 --> 00:01:56,760
- GRUNTING
24
00:01:57,920 --> 00:01:59,000
- Shay?!
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
- What the hell, Ryan?!
26
00:02:00,400 --> 00:02:02,760
- Why didn't you stop when I called
out?
27
00:02:02,760 --> 00:02:04,200
- I didn't hear you!
28
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
- What's going on?!
29
00:02:05,800 --> 00:02:07,000
- That's Ryan.
30
00:02:07,000 --> 00:02:08,600
Our new recruit.
31
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
Shay! You OK?
32
00:02:12,240 --> 00:02:13,960
- Yeah. Fine.
33
00:02:13,960 --> 00:02:15,040
No bones broken!
34
00:02:15,040 --> 00:02:17,720
- It looked like he was running from
the scene.
35
00:02:17,720 --> 00:02:20,400
You going to tell your dad about this?
36
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
- Not if you buy me a pint.
37
00:02:22,400 --> 00:02:23,640
- All right, dead on.
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,840
- You're Ryan's tutor Constable?
39
00:02:27,840 --> 00:02:31,280
- I am.
- So you'll need to write a use of force report
40
00:02:31,280 --> 00:02:34,600
to the Inspector about what's just
occurred.
41
00:02:34,600 --> 00:02:36,240
- Really?
42
00:02:37,720 --> 00:02:38,920
- We're only pulling your leg.
43
00:02:38,920 --> 00:02:40,240
Come on.
44
00:02:40,240 --> 00:02:41,440
HE SIGHS
45
00:02:57,600 --> 00:03:00,320
- How much longer is Taylor going to
be in that bathroom?
46
00:03:00,320 --> 00:03:01,560
- Cheers for this, mucker.
47
00:03:01,560 --> 00:03:03,040
Here, have you any brown sauce?
48
00:03:04,200 --> 00:03:07,880
- You know something? I could have
died last night,
49
00:03:07,880 --> 00:03:10,920
if this wee hero hadn't dragged me out
of a burning building.
50
00:03:10,920 --> 00:03:14,840
- How long will it take them to figure
out how the fire at the pub started?
51
00:03:16,000 --> 00:03:17,920
- Why are you worrying about that, my
wee love?
52
00:03:17,920 --> 00:03:19,000
- PHONE CHIMES
53
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
No reason.
54
00:03:20,160 --> 00:03:21,280
PHONE CHIMES
55
00:03:21,280 --> 00:03:23,760
- Two more heating oil thefts.
56
00:03:23,760 --> 00:03:26,520
Better get to work.
57
00:03:26,520 --> 00:03:27,800
- Here, Finn.
58
00:03:27,800 --> 00:03:29,440
Houl' on a minute, will ya?
59
00:03:32,280 --> 00:03:34,880
- If I was you I'd wait for the Fire
Service report
60
00:03:34,880 --> 00:03:37,320
before jumping to the conclusion that
JJ started it.
61
00:03:37,320 --> 00:03:39,520
- You think he might have done it too?
62
00:03:39,520 --> 00:03:42,720
- With his history of arson? It's a
distinct possibility.
63
00:03:55,040 --> 00:03:56,920
- Detective Constable Jo Lipton.
64
00:03:56,920 --> 00:03:58,720
- Andy Munroe.
65
00:03:58,720 --> 00:04:01,640
- Did you get a look at whoever stole
your heating oil?
66
00:04:01,640 --> 00:04:03,360
- Well, I, I heard a noise.
67
00:04:03,360 --> 00:04:05,120
And when I looked out the bedroom
window,
68
00:04:05,120 --> 00:04:07,600
I could see someone in a red hoodie
fiddling with the tank.
69
00:04:07,600 --> 00:04:10,240
I wouldn't say I got a proper look at
them.
70
00:04:10,240 --> 00:04:12,440
- Man? Woman?
71
00:04:12,440 --> 00:04:15,320
- Sorry. No idea.
72
00:04:15,320 --> 00:04:18,000
By the time I got down, they'd long
gone.
73
00:04:18,000 --> 00:04:19,480
- OK.
74
00:04:19,480 --> 00:04:23,040
Ryan, can you check the CCTV and do a
house-to-house?
75
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
Find out if the neighbours saw
anything? - On it, boss.
76
00:04:27,120 --> 00:04:28,920
- First day is it, Ryan?
77
00:04:28,920 --> 00:04:30,560
- That's right, Mr Munroe.
78
00:04:30,560 --> 00:04:32,600
- I remember when you were a wee lad.
79
00:04:32,600 --> 00:04:35,080
All he ever wanted was to be a police
officer.
80
00:04:35,080 --> 00:04:36,360
Good on you.
81
00:04:38,400 --> 00:04:40,080
- How much oil did they take?
82
00:04:40,080 --> 00:04:41,760
- Ach, not a lot.
83
00:04:41,760 --> 00:04:44,480
I'm due a delivery, so there wasn't
much left in the tank.
84
00:04:44,480 --> 00:04:45,840
- Have you seen that before?
85
00:04:49,040 --> 00:04:50,880
- No. Never.
86
00:05:15,080 --> 00:05:16,600
- My whole life...
87
00:05:18,800 --> 00:05:20,440
..up in smoke!
88
00:05:22,720 --> 00:05:25,120
Oh, Clint. What are we going to do?
89
00:05:25,120 --> 00:05:26,360
- It's all right.
90
00:05:26,360 --> 00:05:28,160
- Rebuild?
91
00:05:29,360 --> 00:05:31,880
- I just don't think I've got the
will.
92
00:05:31,880 --> 00:05:33,160
The energy.
93
00:05:36,280 --> 00:05:39,160
- Where's the hero who saved Nicole's
life?
94
00:05:39,160 --> 00:05:40,640
- JJ?
95
00:05:40,640 --> 00:05:42,360
Sleeping on Concepta's couch.
96
00:05:42,360 --> 00:05:45,160
- More to the point, where's the
Concept?
97
00:05:45,160 --> 00:05:47,040
- Gone away for a few days.
98
00:05:47,040 --> 00:05:49,880
- Visiting a sick school-friend.
99
00:05:49,880 --> 00:05:53,200
- Oh, she'll be sick herself, missing
all the drama.
100
00:05:57,200 --> 00:06:00,040
Here...I've just realised...
101
00:06:01,480 --> 00:06:04,200
..are those Concepta's clothes you're
wearing?
102
00:06:04,200 --> 00:06:06,880
- I've just been burned out of my
home!
103
00:06:06,880 --> 00:06:09,040
- They look different on you. Stylish.
104
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
- Yeah!
- In a retro sort of way.
105
00:06:12,200 --> 00:06:13,680
- Right, that's it.
106
00:06:13,680 --> 00:06:16,640
Never mind fire investigators and
insurance assessors.
107
00:06:16,640 --> 00:06:19,000
Clint...we're going shopping!
108
00:06:30,280 --> 00:06:32,480
- I'm worried about Concepta.
109
00:06:32,480 --> 00:06:34,920
I mean, where would she have gone?
110
00:06:36,280 --> 00:06:39,560
- You know, just at this moment, I
couldn't care less.
111
00:06:39,560 --> 00:06:41,280
- Concepta loves you.
112
00:06:42,320 --> 00:06:44,280
As much as any birth mother could.
113
00:06:44,280 --> 00:06:45,560
More.
114
00:06:45,560 --> 00:06:48,600
- Then why did she run off, Siobhan?
115
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
I've got all these questions now.
116
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
About my REAL mother.
117
00:06:52,240 --> 00:06:55,640
Up until yesterday I thought she was
me long-lost aunt.
118
00:06:55,640 --> 00:06:58,400
Then there's the small matter of who
my father is.
119
00:07:09,280 --> 00:07:11,920
I'm covered under household contents.
120
00:07:11,920 --> 00:07:13,720
Mind you, with so little left in the
tank,
121
00:07:13,720 --> 00:07:15,240
it may not even be worth claiming.
122
00:07:15,240 --> 00:07:18,360
- We'll get you a crime reference
number anyway.
123
00:07:18,360 --> 00:07:19,960
- Careful, Callum!
124
00:07:24,880 --> 00:07:27,200
- Why do these things always happen to
me?
125
00:07:34,400 --> 00:07:37,800
- Whoa, whoa, whoa. I am happy to give
you a lift,
126
00:07:37,800 --> 00:07:40,320
but there's no way you're getting into
my car
127
00:07:40,320 --> 00:07:42,720
with oil on your trousers.
- What do you suggest?
128
00:07:48,320 --> 00:07:50,040
You've got to be kidding.
129
00:08:07,000 --> 00:08:09,120
- What on earth?
130
00:08:09,120 --> 00:08:11,720
- I can't believe I'm doing this.
131
00:08:11,720 --> 00:08:13,040
Give that back!
132
00:08:15,000 --> 00:08:17,720
- Feast your eyes, Sarge!
133
00:08:17,720 --> 00:08:19,160
- Where're your trousers?
134
00:08:19,160 --> 00:08:20,680
- It's a very good question.
135
00:08:20,680 --> 00:08:21,800
- Oh, no!
136
00:08:24,480 --> 00:08:26,160
- What's going on, Detective
Constable?
137
00:08:26,160 --> 00:08:30,200
- Er, Constable McCarthy had a wee
accident with some heating oil.
138
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
But you'll be relieved to hear he's
not injured.
139
00:08:33,200 --> 00:08:35,520
- I'd like a word with both of you.
140
00:08:35,520 --> 00:08:38,160
Whenever Callum's finished getting
dressed.
141
00:08:45,120 --> 00:08:48,320
We've got pensioners in this town who
can't afford to heat
142
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
their homes cos of these oil thefts.
143
00:08:50,480 --> 00:08:53,040
And you two are running around...
- Yeah, you're right.
144
00:08:53,040 --> 00:08:56,000
We need to find out who's stealing the
heating oil.
145
00:08:56,000 --> 00:08:58,880
So, if PC McCarthy can promise to keep
his pants on,
146
00:08:58,880 --> 00:09:00,680
can we get on with doing our job?
147
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
Sorry, Inspector.
148
00:09:06,200 --> 00:09:08,600
I should just be apologising.
149
00:09:09,800 --> 00:09:12,560
I do get carried away sometimes.
150
00:09:13,800 --> 00:09:15,120
- Apology accepted.
151
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
- I'm sorry too, Inspector.
152
00:09:21,840 --> 00:09:23,640
I should know better.
153
00:09:23,640 --> 00:09:25,120
- It's forgotten.
154
00:09:25,120 --> 00:09:28,560
How's your mentoring going? Ryan
behaving himself?
155
00:09:28,560 --> 00:09:30,360
- He's a bit keen.
156
00:09:30,360 --> 00:09:32,720
But nothing I can't handle.
157
00:09:32,720 --> 00:09:34,320
- All right. Cheers, Callum.
158
00:09:45,000 --> 00:09:47,080
- I'm sorry for getting you into
bother.
159
00:09:48,680 --> 00:09:50,240
- You know what?
160
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
If you wanted to see my legs, you only
had to ask.
161
00:09:54,960 --> 00:09:56,400
Here's the new recruit.
162
00:09:57,800 --> 00:09:59,760
How are you getting on?
163
00:09:59,760 --> 00:10:01,920
- Drew a blank on the house-to-house.
164
00:10:01,920 --> 00:10:04,480
- Well, look, you can't win them all.
165
00:10:07,720 --> 00:10:09,240
- What's that hat doing here?
166
00:10:09,240 --> 00:10:10,960
- What, do you recognise it?
167
00:10:10,960 --> 00:10:12,880
- Of course.
168
00:10:12,880 --> 00:10:14,720
Polly Hamilton never takes it off.
169
00:10:14,720 --> 00:10:17,280
- Callum found it in Andy Munroe's
garden.
170
00:10:17,280 --> 00:10:19,440
- Andy said he'd never seen it before.
171
00:10:19,440 --> 00:10:22,680
- That's weird. He must have seen it.
172
00:10:22,680 --> 00:10:24,120
- Why?
173
00:10:24,120 --> 00:10:26,560
- Polly is Andy's niece.
174
00:10:37,680 --> 00:10:39,640
- Thanks for coming in, Mr Munroe.
175
00:10:39,640 --> 00:10:40,680
- No problem.
176
00:10:42,120 --> 00:10:45,720
- When we asked if you'd seen this
before, you said that you hadn't.
177
00:10:45,720 --> 00:10:48,520
- I'm sorry. I lied.
178
00:10:49,920 --> 00:10:51,480
It was the shock.
179
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
- The shock of what?
180
00:10:53,520 --> 00:10:56,400
- Of realising that one of the family
broke into my oil tank.
181
00:10:58,080 --> 00:11:00,280
- And what member of the family would
that be?
182
00:11:02,920 --> 00:11:04,840
- Well, seeing as that's her hat,
183
00:11:04,840 --> 00:11:06,760
I guess it must have been Polly.
184
00:11:10,400 --> 00:11:12,480
Polly's mum...
185
00:11:12,480 --> 00:11:13,560
..my sister...
186
00:11:15,120 --> 00:11:17,360
..she's an addict.
187
00:11:17,360 --> 00:11:20,680
Last year, she walked out on her kids.
188
00:11:20,680 --> 00:11:23,240
Wee Jack was only three-years-old at
the time.
189
00:11:24,440 --> 00:11:28,120
Poor Polly's just been going off the
rails ever since.
190
00:11:28,120 --> 00:11:31,000
- Why would Polly break into your oil
tank?
191
00:11:31,000 --> 00:11:34,400
- Polly and her older brother Isaac,
192
00:11:34,400 --> 00:11:36,760
they think that their mum's coming
back
193
00:11:36,760 --> 00:11:40,480
and then it'll all be hearts and
flowers and happy families.
194
00:11:40,480 --> 00:11:41,920
- You don't agree?
195
00:11:43,240 --> 00:11:44,960
- I told them.
196
00:11:44,960 --> 00:11:46,640
She's not coming back.
197
00:11:48,720 --> 00:11:50,360
But they just can't accept it.
198
00:11:51,560 --> 00:11:55,160
The pair of them got really angry.
Especially Polly.
199
00:11:55,160 --> 00:11:56,800
She threw me out of the house.
200
00:12:07,360 --> 00:12:09,160
- Hey.
- Hey.
201
00:12:09,160 --> 00:12:10,240
Where are you off to?
202
00:12:10,240 --> 00:12:12,680
- I'm off to do a spot of community
reassurance.
203
00:12:12,680 --> 00:12:16,320
I'm going to nip up to the hospital,
see Mrs Downey, make sure she's OK.
204
00:12:16,320 --> 00:12:19,320
- Any objections if I tag along?
205
00:12:19,320 --> 00:12:20,560
- None whatsoever.
206
00:12:23,360 --> 00:12:26,720
- Er, Finn, just before we go, erm...
207
00:12:29,000 --> 00:12:31,240
..are you going to tell me what's up?
208
00:12:31,240 --> 00:12:33,960
And before you say "nothing", please,
just...
209
00:12:35,480 --> 00:12:37,800
..remember how many years we've known
each other, OK?
210
00:12:41,240 --> 00:12:44,600
- Concepta told me yesterday that
she's not my mother.
211
00:12:57,880 --> 00:12:59,600
What a mess, eh?
212
00:12:59,600 --> 00:13:00,720
- Yeah.
213
00:13:02,440 --> 00:13:06,640
So, your birth mother, Concepta's
sister.
214
00:13:06,640 --> 00:13:09,160
- Assumpta.
- Assumpta.
215
00:13:09,160 --> 00:13:10,760
What's she like?
216
00:13:12,720 --> 00:13:14,480
- No idea, Marlene.
217
00:13:14,480 --> 00:13:17,640
I don't remember ever meeting her or
Concepta talking about her.
218
00:13:17,640 --> 00:13:21,640
And then when I asked her who my real
father was, she just ran away.
219
00:13:21,640 --> 00:13:23,880
- Concepta will have her reasons.
220
00:13:23,880 --> 00:13:27,920
And I'm pretty sure that protecting
you is at the heart of them.
221
00:13:27,920 --> 00:13:29,560
She loves you, Finn.
222
00:13:29,560 --> 00:13:30,920
Anyone can see that.
223
00:13:32,760 --> 00:13:34,720
Who else knows?
224
00:13:34,720 --> 00:13:36,120
- Only Siobhan.
225
00:13:36,120 --> 00:13:38,000
We haven't even told the kids yet.
226
00:13:38,000 --> 00:13:41,320
- You know, what Concepta and her
sister did, it's...
227
00:13:41,320 --> 00:13:44,800
It's not a million miles away from
what me and Nicole were planning.
228
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
I was going to have the baby, she was
going to bring it up.
229
00:13:47,400 --> 00:13:50,480
- Only you guys would have told the
kid the truth.
230
00:13:50,480 --> 00:13:52,960
- Yeah. Yeah we would have.
231
00:14:05,920 --> 00:14:09,120
- I rang round the victims of the
other heating oil thefts.
232
00:14:09,120 --> 00:14:11,320
A couple of them remember seeing kids
hanging around.
233
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
A young lad and a young girl.
234
00:14:14,160 --> 00:14:18,320
One of the victims reckons the girl
was wearing some sort of woolly hat.
235
00:14:18,320 --> 00:14:19,920
- That's good work, Cub.
236
00:14:19,920 --> 00:14:23,280
- So Polly didn't just nick a bit of
oil off her uncle,
237
00:14:23,280 --> 00:14:25,520
she's involved in a string of thefts.
238
00:14:25,520 --> 00:14:26,920
- All right, we need to bring her in.
239
00:14:26,920 --> 00:14:29,520
- Her brother Isaac is her legal
guardian.
240
00:14:29,520 --> 00:14:31,720
We were in the same year in school.
241
00:14:31,720 --> 00:14:33,040
Played rugby together.
242
00:14:33,040 --> 00:14:35,320
- Have a word, will you? Bring him up
to speed.
243
00:14:35,320 --> 00:14:36,960
- He'll be working in the cafe.
244
00:14:36,960 --> 00:14:38,040
I'll head over.
245
00:14:39,760 --> 00:14:41,560
- Erm, what age is Polly?
246
00:14:41,560 --> 00:14:43,080
- 15.
247
00:14:43,080 --> 00:14:45,400
- I assume that means she'll be in
school.
248
00:14:45,400 --> 00:14:46,880
- I'm ringing them now.
249
00:14:48,920 --> 00:14:52,520
- This news is going to hit Isaac
hard.
250
00:14:52,520 --> 00:14:54,880
Those kids are his whole life.
251
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
He was meant to be going to uni,
252
00:14:56,440 --> 00:14:58,480
but had to put it off to look after
the wee ones.
253
00:15:18,640 --> 00:15:20,920
- You think Polly's been stealing
heating oil?
254
00:15:20,920 --> 00:15:25,560
- These are just suspicions at the
moment, Isaac.
255
00:15:25,560 --> 00:15:29,400
Polly will have the chance to give her
side of the story.
256
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
- Well, can I sit in?
257
00:15:30,960 --> 00:15:32,040
- Of course.
258
00:15:32,040 --> 00:15:36,400
Polly's underage so we'll need you to
be her appropriate adult.
259
00:15:36,400 --> 00:15:38,080
If that's OK?
260
00:15:38,080 --> 00:15:39,720
- Yeah. No problem.
261
00:15:41,440 --> 00:15:42,600
- Er...
262
00:15:42,600 --> 00:15:44,240
..just one more thing.
263
00:15:45,960 --> 00:15:47,760
We're going to need to search your
home.
264
00:16:21,440 --> 00:16:22,880
- Where was that?
265
00:16:22,880 --> 00:16:24,920
- In a cupboard in the kitchen.
266
00:16:24,920 --> 00:16:26,240
- It stinks of oil.
267
00:16:29,360 --> 00:16:32,080
- What can you tell us about this,
Isaac?
268
00:16:33,240 --> 00:16:34,720
- Nothing.
269
00:16:34,720 --> 00:16:36,200
Never seen it before.
270
00:16:49,040 --> 00:16:52,360
- Someone broke into your Uncle Andy's
oil tank this morning.
271
00:16:52,360 --> 00:16:54,360
- Well, it wasn't me.
272
00:16:54,360 --> 00:16:57,000
What would I want with stupid oil?
273
00:16:59,320 --> 00:17:00,800
- Do you recognise this?
274
00:17:00,800 --> 00:17:03,280
- Yeah. Sure.
275
00:17:03,280 --> 00:17:05,240
It's mine.
276
00:17:05,240 --> 00:17:06,640
Where'd you find it?
277
00:17:06,640 --> 00:17:08,720
- In your uncle's garden.
- Oh...
278
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
Must have dropped it there.
279
00:17:12,080 --> 00:17:14,120
- When?
- Pff.
280
00:17:14,120 --> 00:17:15,520
I don't know, ages ago.
281
00:17:22,200 --> 00:17:25,160
- We found this in the kitchen at your
house.
282
00:17:27,120 --> 00:17:29,240
- Big wow!
283
00:17:29,240 --> 00:17:30,840
- Polly.
284
00:17:30,840 --> 00:17:32,840
This is really serious.
285
00:17:32,840 --> 00:17:34,920
- WHISPERING:
- Stupid...
286
00:17:34,920 --> 00:17:40,040
- You know, we could have this pump
tested for fingerprints, DNA.
287
00:17:40,040 --> 00:17:42,800
Do we need to go to all that bother?
288
00:17:42,800 --> 00:17:45,200
- No.
289
00:17:45,200 --> 00:17:47,120
You don't need to test it.
290
00:17:47,120 --> 00:17:50,120
- Are you confirming you used this
pump to steal oil
291
00:17:50,120 --> 00:17:52,160
from your uncle's tank?
292
00:17:52,160 --> 00:17:53,520
- Yes.
293
00:17:55,400 --> 00:17:57,320
- I don't believe this.
294
00:17:57,320 --> 00:18:00,920
- What did you do with the oil you
stole from Andy?
295
00:18:00,920 --> 00:18:03,560
- I just dumped it at the tank at our
place.
296
00:18:03,560 --> 00:18:04,600
- Why?
297
00:18:05,920 --> 00:18:07,120
- I had to put it somewhere.
298
00:18:07,120 --> 00:18:10,280
- Look, we've had reports of someone
matching your description
299
00:18:10,280 --> 00:18:12,320
seen in the vicinity of other thefts.
300
00:18:12,320 --> 00:18:13,920
- Well, you can't pin those on me!
301
00:18:13,920 --> 00:18:15,400
- Well, according to witnesses,
302
00:18:15,400 --> 00:18:19,160
the person matching your description
was seen accompanied by a young man.
303
00:18:21,080 --> 00:18:23,280
Do you want to tell us who that is?
304
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
- Is he your boyfriend, Polly?
305
00:18:27,800 --> 00:18:28,960
- No comment.
306
00:18:43,160 --> 00:18:46,720
- I'm sorry, Isaac. We only have
Polly's word for it that she
307
00:18:46,720 --> 00:18:49,960
was asleep when Mrs Downey's heating
oil was stolen.
308
00:18:49,960 --> 00:18:52,280
- Erm, what, what happens now?
309
00:18:53,200 --> 00:18:57,520
- We'll talk to the Youth Offending
Team, see what the next steps are.
310
00:18:57,520 --> 00:19:00,680
In the meantime, I'll make sure that
Polly gets dropped back to school.
311
00:19:06,080 --> 00:19:08,160
- Do you want to get some air?
312
00:19:08,160 --> 00:19:09,200
- Yeah.
313
00:19:17,400 --> 00:19:21,360
Yeah, it's been hard since mum left.
314
00:19:21,360 --> 00:19:25,800
- Do you have any idea who this lad
is, that Polly's involved with?
315
00:19:27,160 --> 00:19:28,720
- No.
316
00:19:28,720 --> 00:19:30,760
When I find out, I'm going to kill
him.
317
00:19:32,280 --> 00:19:34,080
- I don't understand?
318
00:19:34,080 --> 00:19:38,160
Why has Polly got so much beef with
your Uncle Andy?
319
00:19:38,160 --> 00:19:42,080
- He kept coming round, saying that
mum's never coming home.
320
00:19:42,080 --> 00:19:44,160
Says she's a dead loss.
321
00:19:44,160 --> 00:19:47,200
According to Andy, I should let him
look after Polly and Jack.
322
00:19:47,200 --> 00:19:49,240
Get on with my life.
323
00:19:49,240 --> 00:19:51,200
- That doesn't sound so unreasonable.
324
00:19:51,200 --> 00:19:54,000
- My mum's in rehab.
325
00:19:54,000 --> 00:19:56,640
She's getting her life together.
She'll be back.
326
00:19:56,640 --> 00:19:58,360
Until then, I can manage.
327
00:19:59,840 --> 00:20:02,800
I've, er, got to pick Jack up from
Nursery, so...
328
00:20:09,840 --> 00:20:11,240
- Poor lad.
329
00:20:12,560 --> 00:20:15,800
Yeah, I hear on the grapevine his
sister's been arrested.
330
00:20:15,800 --> 00:20:18,600
- I can't comment on that, Mr
Pettigrew.
331
00:20:18,600 --> 00:20:20,720
- Of course you can't, Constable.
Quite right.
332
00:20:21,880 --> 00:20:25,320
Yeah, stealing from her own uncle.
333
00:20:25,320 --> 00:20:27,400
I never thought I'd see the day.
334
00:20:27,400 --> 00:20:31,440
I suppose that's what you get when
these custody battles turn nasty.
335
00:20:31,440 --> 00:20:33,960
- Custody battle?
336
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
I think that's a bit much.
337
00:20:35,960 --> 00:20:37,680
More like a disagreement.
338
00:20:37,680 --> 00:20:42,560
- Oh, aye? According to Andy, young
Isaac has been fighting him
339
00:20:42,560 --> 00:20:45,600
every step of the way.
340
00:20:45,600 --> 00:20:47,920
It's costing them both a fortune.
341
00:20:49,080 --> 00:20:51,400
- How on earth can Isaac afford that?
342
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
- Hmm.
343
00:21:10,120 --> 00:21:11,960
- Taylor Quinn!
344
00:21:11,960 --> 00:21:13,520
What are you in doing HERE?
345
00:21:13,520 --> 00:21:16,320
- Working.
- Is this how you repay me?
346
00:21:16,320 --> 00:21:18,720
Well, not only did I give you a job,
347
00:21:18,720 --> 00:21:22,040
I kept you on when you were charged
with a serious criminal offence.
348
00:21:22,040 --> 00:21:23,920
And I put you a roof over your head.
349
00:21:23,920 --> 00:21:27,080
- That's why I'm determined not to
sponge off you, Nicole.
350
00:21:27,080 --> 00:21:28,840
The moment The Commodore reopens,
351
00:21:28,840 --> 00:21:31,240
I'll be back behind that bar with a
smile on my face.
352
00:21:31,240 --> 00:21:32,800
- Well, what if we don't reopen?
353
00:21:32,800 --> 00:21:35,920
What if I can't face putting the whole
thing back together again?
354
00:21:35,920 --> 00:21:37,480
- Not going to happen.
- You think?
355
00:21:37,480 --> 00:21:40,000
- What would this town be without The
Commodore?
356
00:21:40,000 --> 00:21:42,160
What would The Commodore be without
you?
357
00:21:42,160 --> 00:21:45,720
You're a doer. A go-getter.
358
00:21:45,720 --> 00:21:48,080
- That's true. I am.
359
00:21:48,080 --> 00:21:50,760
- No-one has any doubt that you'll
rebuild The Commodore
360
00:21:50,760 --> 00:21:52,960
bigger and better than ever.
361
00:21:52,960 --> 00:21:54,680
- Ah, well...
362
00:21:54,680 --> 00:21:58,080
I mean, I suppose it was starting to
look a little bit tired.
363
00:21:58,080 --> 00:21:59,680
- There you go, then.
364
00:21:59,680 --> 00:22:02,000
We'll have no more of this defeatist
talk.
365
00:22:02,000 --> 00:22:04,960
Now, enjoy your day off.
366
00:22:04,960 --> 00:22:06,840
You deserve it!
367
00:22:06,840 --> 00:22:08,920
- Hey, teach me how to do that, will
ya?
368
00:22:08,920 --> 00:22:10,840
- I've got a surprise for the pair of
you.
369
00:22:14,920 --> 00:22:17,080
- Where do you think JJ's disappeared
to?
370
00:22:17,080 --> 00:22:18,560
- I have no idea.
371
00:22:18,560 --> 00:22:22,880
Quinoa?! In Port Devine? Are these
people insane?
372
00:22:22,880 --> 00:22:24,800
- I keep phoning him but he's not
picking up.
373
00:22:24,800 --> 00:22:26,760
- MUSIC PLAYS
374
00:22:26,760 --> 00:22:31,520
- You know something? That boy is a
real treasure, a real gift from God.
375
00:22:33,000 --> 00:22:34,480
- Is that me?
376
00:22:34,480 --> 00:22:37,720
- Since JJ uploaded that video, all of
my friends are playing it.
377
00:22:37,720 --> 00:22:39,520
They've never heard anything like it.
378
00:22:43,240 --> 00:22:44,920
- Mr and Mrs Dunwoody.
379
00:22:44,920 --> 00:22:48,160
- It's, er, Devine Dunwoody, actually.
380
00:22:48,160 --> 00:22:51,760
- Oh, well I'm glad to see you're
enjoying our hospitality.
381
00:22:51,760 --> 00:22:54,800
Taylor, can you change this music?
382
00:22:54,800 --> 00:22:55,920
It's doing my head in.
383
00:23:08,360 --> 00:23:11,200
- Well, it's not like it's a secret.
384
00:23:11,200 --> 00:23:14,040
I'm going for custody of Polly and
Jack.
385
00:23:14,040 --> 00:23:15,680
- Through the courts?
386
00:23:15,680 --> 00:23:20,520
- Yeah.
- Isn't that a very long and expensive process?
387
00:23:20,520 --> 00:23:21,680
- It is.
388
00:23:21,680 --> 00:23:23,920
Especially when you use the best
lawyers available,
389
00:23:23,920 --> 00:23:26,040
which is what I'm doing.
390
00:23:26,040 --> 00:23:28,280
No expense spared when it comes to
making sure
391
00:23:28,280 --> 00:23:30,200
those kids are looked after properly.
392
00:23:30,200 --> 00:23:31,760
- And Isaac is fighting you?
393
00:23:33,160 --> 00:23:34,600
How can he afford that?
394
00:23:34,600 --> 00:23:36,000
- That's what I'd like to know.
395
00:23:37,840 --> 00:23:41,560
- Why don't you think that Isaac can
look after his brother and sister?
396
00:23:41,560 --> 00:23:44,080
- It's far too much for him.
397
00:23:44,080 --> 00:23:48,000
Isaac should be heading off to
university like he planned.
398
00:23:48,000 --> 00:23:50,440
He's only a kid himself.
399
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
- Looks bad, doesn't it?
- Hmm.
400
00:24:10,920 --> 00:24:12,920
It's a total refurbishment job.
401
00:24:14,320 --> 00:24:17,520
- Nicole says she's lost...
everything.
402
00:24:21,080 --> 00:24:23,920
- I remember the day when she
inherited that pub.
403
00:24:25,440 --> 00:24:27,800
She was a 16-year-old schoolgirl
404
00:24:27,800 --> 00:24:31,400
who'd just lost both her parents in a
car crash.
405
00:24:33,560 --> 00:24:35,160
And now, look.
406
00:24:35,160 --> 00:24:37,640
All her mementoes gone up in smoke.
407
00:24:39,440 --> 00:24:42,560
Mind you, it could have been so much
worse.
408
00:24:44,000 --> 00:24:47,200
Thank the Lord you were on hand to
save her, eh?
409
00:25:07,520 --> 00:25:10,000
- OK, thanks for letting me know. Bye
now.
410
00:25:12,280 --> 00:25:14,360
So that was Andy Munroe
411
00:25:14,360 --> 00:25:16,480
with a message for Ryan.
412
00:25:16,480 --> 00:25:19,520
Something he forgot to say when Police
Constable Power
413
00:25:19,520 --> 00:25:21,200
called round half an hour ago.
414
00:25:21,200 --> 00:25:22,600
- What?
415
00:25:22,600 --> 00:25:24,560
- You didn't know Ryan was doing that?
416
00:25:24,560 --> 00:25:27,000
- No, I didn't.
417
00:25:27,000 --> 00:25:28,680
- Afternoon.
418
00:25:28,680 --> 00:25:30,880
- I need a word.
419
00:25:30,880 --> 00:25:31,920
Now.
420
00:25:33,360 --> 00:25:34,800
Go!
421
00:26:18,080 --> 00:26:21,160
RAISED VOICE IN DISTANCE: Until you've
completed your probation, you're my responsibility!
422
00:26:21,160 --> 00:26:24,720
That means you do what I tell you to
do and go where I tell you to go!
423
00:26:24,720 --> 00:26:26,360
Do you understand me?
424
00:26:26,360 --> 00:26:28,120
PHONE RINGS
425
00:26:29,120 --> 00:26:31,200
- Detective Constable Jo Lipton.
426
00:26:32,840 --> 00:26:35,240
Yes, hello, Mr Carter. Thanks for
calling me back.
427
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
Oh, really?
428
00:26:38,280 --> 00:26:39,840
Yeah.
429
00:26:39,840 --> 00:26:42,360
No, no, that's very interesting.
430
00:26:42,360 --> 00:26:44,160
Yeah, thanks for letting me know.
431
00:26:46,600 --> 00:26:48,640
- Tell them why you took it upon
yourself
432
00:26:48,640 --> 00:26:49,880
to go back to Mr Munroe's house.
433
00:26:52,360 --> 00:26:55,400
- I wondered if the lad that Polly was
seen with,
434
00:26:55,400 --> 00:26:58,640
before the oil thefts, wasn't her
boyfriend...
435
00:27:01,360 --> 00:27:03,600
I wondered if it was her brother.
436
00:27:03,600 --> 00:27:05,360
- Er, why?
437
00:27:05,360 --> 00:27:08,160
- Your Uncle Barry told me that Andy
Munroe is going through
438
00:27:08,160 --> 00:27:10,880
the courts to get custody of Polly and
Jack.
439
00:27:10,880 --> 00:27:14,560
And er, Isaac is fighting him.
440
00:27:14,560 --> 00:27:17,920
- Well, where would Isaac get the
money to do that?
441
00:27:19,200 --> 00:27:20,640
- Exactly.
442
00:27:20,640 --> 00:27:23,920
- Ryan knows he shouldn't have gone to
see Mr Munroe
443
00:27:23,920 --> 00:27:25,160
without my authorisation.
444
00:27:25,160 --> 00:27:27,240
- I thought I was using my initiative!
445
00:27:27,240 --> 00:27:30,480
- Yeah, well, Carter's garage just
called me back.
446
00:27:30,480 --> 00:27:33,920
Guess what they sold Isaac Hamilton
last week.
447
00:27:33,920 --> 00:27:35,320
- A fuel pump?
448
00:27:35,320 --> 00:27:36,960
- Yeah, exactly.
449
00:27:36,960 --> 00:27:39,680
- So it's Isaac who's been stealing
the heating oil?
450
00:27:39,680 --> 00:27:42,920
- Well, if it is him, how's he been
transporting it?
451
00:27:44,000 --> 00:27:46,920
- Isaac's boss at the cafe runs a van.
452
00:27:48,360 --> 00:27:51,120
Isaac was driving it earlier today.
453
00:27:51,120 --> 00:27:52,720
- Well done, Cub.
454
00:27:52,720 --> 00:27:54,960
That's really good work.
455
00:27:54,960 --> 00:27:58,640
- Yeah, er, even if you didn't go
about it quite the right way,
456
00:27:58,640 --> 00:28:00,160
but, yeah.
457
00:28:18,360 --> 00:28:21,600
- That quinoa keeps repeating on me!
458
00:28:21,600 --> 00:28:22,880
- What's this?
459
00:28:25,840 --> 00:28:27,600
- It's mine!
460
00:28:27,600 --> 00:28:29,840
Well, it's all my photographs of Mummy
and Daddy.
461
00:28:29,840 --> 00:28:31,960
I was really worried it got burned up
in the fire.
462
00:28:31,960 --> 00:28:34,080
"For Auntie Nicole.
463
00:28:34,080 --> 00:28:35,720
"Sorry"?
464
00:28:35,720 --> 00:28:37,120
- Sounds like JJ to me.
465
00:28:38,880 --> 00:28:41,160
- Well, what's he apologising for?
466
00:28:42,440 --> 00:28:43,680
- Sweetheart...
467
00:28:43,680 --> 00:28:46,320
..I think JJ started the fire.
468
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
I mean, he's got a history of arson.
469
00:28:48,960 --> 00:28:52,920
- On purpose? I can't believe that he
would do that.
470
00:28:52,920 --> 00:28:56,080
- The photo album must be his way of
saying sorry.
471
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
- You don't think he's run away?
472
00:29:01,440 --> 00:29:02,480
- Come on.
473
00:29:36,360 --> 00:29:38,120
- Hello, Isaac.
474
00:29:38,120 --> 00:29:39,800
- Officers.
475
00:29:39,800 --> 00:29:43,360
- We've heard you've been driving your
boss's van recently.
476
00:29:43,360 --> 00:29:45,160
Can you tell us where it is?
477
00:29:45,160 --> 00:29:47,880
- Well, it's parked round the corner.
Why?
478
00:29:47,880 --> 00:29:50,200
- Can you show us, please?
479
00:29:50,200 --> 00:29:52,720
- Yeah, the keys are in the kitchen.
480
00:29:52,720 --> 00:29:54,560
Should I grab them?
- Yeah. OK.
481
00:29:57,600 --> 00:29:59,360
Go with him. Keep an eye.
482
00:30:19,080 --> 00:30:21,120
Ryan? You all right?
483
00:30:21,120 --> 00:30:23,480
- Fine.
- Right, come on! Let's get after him!
484
00:30:23,480 --> 00:30:24,880
Come on!
485
00:30:28,400 --> 00:30:29,960
- Who's going to look after the kid?
486
00:30:29,960 --> 00:30:31,640
- You are!
487
00:30:33,000 --> 00:30:34,200
I'll drive.
488
00:30:37,240 --> 00:30:40,520
What are you waiting for? Blues and
twos.
489
00:30:40,520 --> 00:30:42,760
SIREN WAILS
490
00:30:50,480 --> 00:30:53,080
- He's there. Up ahead. Papa Delta
Eight Two.
491
00:30:53,080 --> 00:30:56,400
Control. We have eyes on the vehicle.
Over.
492
00:30:56,400 --> 00:30:57,560
- RADIO: Papa Delta Eight Two.
493
00:30:57,560 --> 00:30:59,160
Confirming backup is on its way.
494
00:30:59,160 --> 00:31:00,960
Over.
495
00:31:00,960 --> 00:31:02,520
- Papa Delta Eight Two. Control.
496
00:31:02,520 --> 00:31:06,000
The suspect is taking a right turn
down Ship Lane. Over.
497
00:31:07,760 --> 00:31:10,040
- CAR HORN
498
00:31:17,160 --> 00:31:18,960
Ryan! Wait!
499
00:31:20,880 --> 00:31:22,600
- Isaac! You OK, Isaac?
- Ryan!
500
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
- Isaac!
- Wait! Ryan!
501
00:31:24,600 --> 00:31:26,440
- Isaac, you've been in a car
accident!
502
00:31:26,440 --> 00:31:28,160
I need you out of the car right now!
503
00:31:28,160 --> 00:31:30,640
I need to see your hands! I need to
see your hands!
504
00:31:30,640 --> 00:31:32,720
- We need to move! We have to move!
505
00:31:32,720 --> 00:31:36,320
That van is probably full of the
heating oil he stole last night!
506
00:31:36,320 --> 00:31:37,680
- Papa Delta Eight Two.
507
00:31:37,680 --> 00:31:39,360
Are you receiving me? Over.
508
00:32:07,920 --> 00:32:09,960
- Hey!
- All right?
509
00:32:09,960 --> 00:32:14,000
- So Ryan saved Isaac? Just pulled him
from the van?
510
00:32:14,000 --> 00:32:15,960
- Yeah, he did.
511
00:32:15,960 --> 00:32:18,040
Despite Callum telling him to stay
back.
512
00:32:24,800 --> 00:32:27,240
- They told us about the radio being
able to cause
513
00:32:27,240 --> 00:32:29,920
an explosion on the training courses.
514
00:32:29,920 --> 00:32:32,480
I just didn't have time to think about
it.
515
00:32:32,480 --> 00:32:35,280
- As a police officer, you never stop
learning.
516
00:32:35,280 --> 00:32:38,120
That's the whole point of me being
your Tutor Constable.
517
00:32:39,720 --> 00:32:40,880
- I'm sorry.
518
00:32:42,080 --> 00:32:43,760
I've been a real pain today.
519
00:32:43,760 --> 00:32:48,960
- Just promise you'll think before you
act in future, yeah?
520
00:32:51,400 --> 00:32:54,040
And if you're not sure what to do...
521
00:32:54,040 --> 00:32:55,120
..just ask.
522
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
- I will.
523
00:32:59,200 --> 00:33:00,600
I swear.
524
00:33:02,240 --> 00:33:03,400
- Now get yourself home.
525
00:33:04,520 --> 00:33:06,880
You can tell your ma and da you saved
a man's life today.
526
00:33:08,360 --> 00:33:09,480
- Thanks, Callum.
527
00:33:10,720 --> 00:33:11,960
You know...
528
00:33:11,960 --> 00:33:13,400
..one day...
529
00:33:15,160 --> 00:33:17,720
..I hope I'll be as good a police
officer as you are.
530
00:33:22,680 --> 00:33:23,720
- Problems?
531
00:33:25,480 --> 00:33:27,720
- Just teething troubles, Inspector.
532
00:33:27,720 --> 00:33:29,600
We'll get him there.
- Glad to hear it.
533
00:33:31,080 --> 00:33:32,720
It's funny, isn't it?
534
00:33:32,720 --> 00:33:34,920
Having a new cub on the team.
535
00:33:37,400 --> 00:33:38,920
You've come a long way, Cal.
536
00:33:41,320 --> 00:33:42,800
Come on, let's clean this up.
537
00:33:59,840 --> 00:34:01,920
It was meant to be easy.
538
00:34:01,920 --> 00:34:04,080
Make some cash so I could pay the
lawyers.
539
00:34:06,400 --> 00:34:07,520
- Why heating oil?
540
00:34:09,360 --> 00:34:11,840
- This guy I know,
541
00:34:11,840 --> 00:34:14,920
he said stealing heating oil is dead
simple.
542
00:34:14,920 --> 00:34:16,560
And harmless.
543
00:34:16,560 --> 00:34:18,320
Everyone is insured these days.
544
00:34:18,320 --> 00:34:22,360
- Look, I can assure you, Isaac, very
few people are insured.
545
00:34:22,360 --> 00:34:24,400
An elderly couple that you stole from
can't afford to
546
00:34:24,400 --> 00:34:27,280
heat their home for the next three
months.
547
00:34:27,280 --> 00:34:29,080
- I'm...I'm sorry.
548
00:34:29,080 --> 00:34:31,200
Really, I am.
549
00:34:31,200 --> 00:34:33,320
- How did you get yourself in such a
mess?
550
00:34:34,640 --> 00:34:36,480
- I swore to mum that I'd keep the
family together
551
00:34:36,480 --> 00:34:37,520
till she gets back.
552
00:34:39,600 --> 00:34:42,120
And then Andy started with court
proceedings.
553
00:34:42,120 --> 00:34:44,480
I... I didn't know what to do.
554
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
- I made a few calls.
555
00:34:50,160 --> 00:34:52,560
Your mum checked out of rehab over a
month ago.
556
00:34:57,400 --> 00:34:58,920
- She's not coming home, is she?
557
00:35:03,240 --> 00:35:04,640
- Look, you know what I think?
558
00:35:06,120 --> 00:35:08,680
If you want to do what's best for your
brother and sister...
559
00:35:09,960 --> 00:35:11,120
..let your uncle help.
560
00:35:44,600 --> 00:35:46,280
- DOORBELL RINGS
561
00:35:48,200 --> 00:35:49,760
HE SIGHS
562
00:35:52,560 --> 00:35:54,440
Look who I found.
- JJ!
563
00:35:54,440 --> 00:35:56,800
- The lad has something he wants to
say.
564
00:35:56,800 --> 00:35:59,920
- Come on inside. Nicole's been
worried sick, mate.
565
00:35:59,920 --> 00:36:01,960
- Do I have to? She's going to go
ballistic.
566
00:36:01,960 --> 00:36:05,040
- She'll be fine. Just go on in, go
on.
567
00:36:06,560 --> 00:36:08,320
- OK, OK.
568
00:36:08,320 --> 00:36:11,200
What were you thinking? Don't you know
that breaking into the pub
569
00:36:11,200 --> 00:36:14,720
was really, really dangerous?
- I'm sorry, Auntie Nicole.
570
00:36:16,240 --> 00:36:17,600
It was me that started the fire.
571
00:36:17,600 --> 00:36:19,800
I was lighting candles, and...
- JJ, wait.
572
00:36:19,800 --> 00:36:23,000
Whatever you were doing, JJ, you
didn't start the fire.
573
00:36:23,000 --> 00:36:24,920
Just had the investigators on the
phone.
574
00:36:24,920 --> 00:36:26,920
The blaze started in the kitchen.
575
00:36:26,920 --> 00:36:29,680
Some fault with one of the
dishwashers.
576
00:36:29,680 --> 00:36:32,120
- So, it wasn't me?
577
00:36:33,680 --> 00:36:35,160
- Of course it wasn't!
578
00:36:49,280 --> 00:36:50,440
- What's the big emergency?
579
00:36:51,840 --> 00:36:54,320
- Take a seat, love. Your daddy wants
to tell you something.
580
00:36:57,600 --> 00:36:59,120
- Your gran...
581
00:36:59,120 --> 00:37:00,200
..Concepta...
582
00:37:02,240 --> 00:37:03,280
..is gone.
583
00:37:04,520 --> 00:37:07,440
- Gone? What do you mean, gone? Gone
where?
584
00:37:09,280 --> 00:37:12,080
- We don't know...
- Well, actually, I think I do.
585
00:37:12,080 --> 00:37:14,040
I spoke to Father Phillip
586
00:37:14,040 --> 00:37:18,520
and he said she had her eye on a
silent retreat in Donegal.
587
00:37:18,520 --> 00:37:20,320
- A silent retreat?
588
00:37:20,320 --> 00:37:23,120
- What, like, no talking?
- Gran won't last two minutes!
589
00:37:25,040 --> 00:37:27,240
So, you went to all this fuss to tell
us
590
00:37:27,240 --> 00:37:29,760
that Gran has taken a vow of silence?
591
00:37:29,760 --> 00:37:30,800
- No.
592
00:37:33,000 --> 00:37:35,720
We went to all this fuss to tell you
that Concepta...
593
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
..is not your grandmother.
594
00:37:40,280 --> 00:37:42,240
- She's not your birth grandmother.
595
00:37:44,600 --> 00:37:45,640
- She's not my mother.
596
00:37:46,760 --> 00:37:47,800
- What?
597
00:37:49,280 --> 00:37:53,800
- I found out yesterday, that
Concepta's sister, Assumpta,
598
00:37:53,800 --> 00:37:55,720
is my birth mother.
599
00:37:55,720 --> 00:37:58,640
And that Concepta brought me up as her
own.
600
00:38:04,440 --> 00:38:05,480
- So...
601
00:38:06,800 --> 00:38:07,840
..she CHOSE you?
602
00:38:10,240 --> 00:38:11,280
Good for her.
603
00:38:12,400 --> 00:38:13,440
- Exactly.
604
00:38:14,960 --> 00:38:17,320
- No, no, she's been lying to you all
these years.
605
00:38:18,440 --> 00:38:20,320
Like, to all of us.
606
00:38:20,320 --> 00:38:22,760
- She thought she was doing the right
thing, Shay.
607
00:38:24,160 --> 00:38:25,960
- You're wrong.
608
00:38:25,960 --> 00:38:27,000
- About what?
609
00:38:29,360 --> 00:38:30,920
- Concepta IS my granny.
610
00:38:34,000 --> 00:38:36,680
She always has been, she always will
be.
611
00:38:41,160 --> 00:38:42,800
And she'll always be your mum.
612
00:39:03,880 --> 00:39:05,760
So has the new boy learned his lesson?
613
00:39:05,760 --> 00:39:07,600
- I think so.
614
00:39:07,600 --> 00:39:09,240
- Nice work, Constable.
615
00:39:10,760 --> 00:39:11,800
- Thanks.
616
00:39:14,520 --> 00:39:18,720
- Well, I don't know about you, but I
really fancy a drink.
617
00:39:18,720 --> 00:39:21,680
And The Commodore's out of action,
so...
618
00:39:38,720 --> 00:39:40,560
- Yeah, all right.
619
00:39:40,560 --> 00:39:42,320
- Who is JJ on the phone to?
620
00:39:42,320 --> 00:39:44,600
- His ma. My cousin Tammy.
621
00:39:44,600 --> 00:39:46,600
- The sheep-stealer?
622
00:39:46,600 --> 00:39:49,720
- I just knew that JJ didn't start
that fire.
623
00:39:49,720 --> 00:39:52,160
- Do you know, you're really good with
him.
624
00:39:52,160 --> 00:39:56,600
- Hm! Maybe I am cut out to be a
mother after all.
625
00:40:03,120 --> 00:40:04,720
Ach, what's up, my wee dote?
626
00:40:06,080 --> 00:40:07,960
- It's Mum.
627
00:40:07,960 --> 00:40:09,760
She heard about the fire at the pub.
628
00:40:11,760 --> 00:40:13,240
And the van exploding.
629
00:40:15,440 --> 00:40:17,760
She thinks Port Devine's too
dangerous.
630
00:40:17,760 --> 00:40:22,320
- What, so you're going back to County
Antrim?
631
00:40:22,320 --> 00:40:23,400
How long for?
632
00:40:24,600 --> 00:40:26,240
- I'm sorry, Auntie Nicole.
633
00:40:27,400 --> 00:40:28,760
She wants me back for good.
634
00:40:43,040 --> 00:40:44,920
- Will you come over for your tea,
then?
635
00:40:46,560 --> 00:40:49,920
- Well, I was hoping I might stay a
bit longer than that.
636
00:40:49,920 --> 00:40:51,920
Maybe for good?
637
00:40:54,240 --> 00:40:55,560
- You're coming home?
638
00:40:55,560 --> 00:40:58,880
- Well, now that you're not keeping
any secrets from me any more.
639
00:40:58,880 --> 00:41:01,480
And Concepta's house is full of waifs
and strays...
640
00:41:02,680 --> 00:41:04,000
I thought...
- Shut up.
641
00:41:13,840 --> 00:41:16,920
Thank you for, erm, ignoring me
642
00:41:16,920 --> 00:41:19,840
when I said that I didn't care where
Concepta had gone.
643
00:41:19,840 --> 00:41:21,560
- You're welcome.
644
00:41:21,560 --> 00:41:23,320
- And I've come to another decision.
645
00:41:25,480 --> 00:41:28,920
I need to know why my birth mother
just gave me up.
646
00:41:30,080 --> 00:41:33,400
And if Concepta's not going to tell
me, I'm going to go to the source.
647
00:41:33,400 --> 00:41:36,200
So I'm going to find Assumpta and I'm
going to get
648
00:41:36,200 --> 00:41:37,320
some proper answers.
649
00:41:47,440 --> 00:41:50,320
- Well, Finn certainly wouldn't
approve of this.
650
00:41:50,320 --> 00:41:51,520
- You don't know him.
651
00:41:53,120 --> 00:41:54,920
A couple of years back,
652
00:41:54,920 --> 00:41:56,920
the woman that was doing your job,
653
00:41:56,920 --> 00:41:59,600
Leila Hussain, you called her,
654
00:41:59,600 --> 00:42:01,560
she and Finn had a fling.
655
00:42:03,720 --> 00:42:04,760
- Wow!
656
00:42:06,760 --> 00:42:10,640
So you're saying that if me and you
were to make out in Finn's
657
00:42:10,640 --> 00:42:13,000
office right now,
658
00:42:13,000 --> 00:42:14,480
he'd have to turn a blind eye?
659
00:42:15,800 --> 00:42:18,120
- I don't think he'd see it like that.
660
00:42:18,120 --> 00:42:21,200
- Right, OK, so you don't want to make
out with me
661
00:42:21,200 --> 00:42:23,040
because you're scared of your boss?
662
00:42:25,760 --> 00:42:27,880
- Who said I didn't want to make out
with you?
663
00:42:47,880 --> 00:42:50,480
- Are you sure you're the type of
officer who does
664
00:42:50,480 --> 00:42:51,920
it on the Inspector's desk?
665
00:42:53,640 --> 00:42:54,680
- I didn't used to be.
666
00:42:56,400 --> 00:42:57,440
- And now?
667
00:42:58,720 --> 00:43:01,440
- I've met someone who brings out a
different side of me.
668
00:43:01,490 --> 00:43:06,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.