Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:03,437
DAVIA: Do you suspect
that your tenant is queer?
2
00:00:03,441 --> 00:00:04,790
And are you now crushing on him?
3
00:00:04,994 --> 00:00:06,561
Nooo!
4
00:00:06,574 --> 00:00:08,080
Just crush curious.
5
00:00:08,827 --> 00:00:10,742
Are you planning to ask Riley out again?
6
00:00:10,755 --> 00:00:12,534
I'd definitely like to.
7
00:00:12,548 --> 00:00:15,169
EMILE: Twist. He's got a
girl, and it's not you.
8
00:00:15,183 --> 00:00:17,576
He has no idea that you're into him.
9
00:00:17,589 --> 00:00:19,853
If you want him to, you
better make a move soon.
10
00:00:20,015 --> 00:00:22,278
Oh... Oh!
11
00:00:22,292 --> 00:00:24,399
We might have to rethink the lift.
12
00:00:25,060 --> 00:00:26,757
What are you doing?
13
00:00:26,770 --> 00:00:28,119
Brayden tried to kiss me.
14
00:00:28,132 --> 00:00:30,439
Were you ever gonna tell me?
15
00:00:30,761 --> 00:00:32,188
I was in rehab.
16
00:00:32,200 --> 00:00:33,810
MALIKA: What about your family?
17
00:00:33,823 --> 00:00:35,366
ISAAC: They wouldn't be on board
18
00:00:35,379 --> 00:00:37,024
with me taking antidepressants.
19
00:00:37,037 --> 00:00:38,514
And I do not want them to know
20
00:00:38,517 --> 00:00:40,127
I was hooked on Xanax.
21
00:00:40,302 --> 00:00:41,802
Hello, Mariana.
22
00:00:41,814 --> 00:00:43,860
I'm sorry to show up unannounced.
23
00:00:44,050 --> 00:00:45,687
Silas was in your loft?
24
00:00:45,700 --> 00:00:47,920
MARIANA: I might've
imagined that he was there.
25
00:00:47,934 --> 00:00:49,806
Let's see if Silas touched the doorknob.
26
00:00:50,586 --> 00:00:51,631
No match.
27
00:00:51,643 --> 00:00:54,111
We wanna take Silas down so badly
28
00:00:54,125 --> 00:00:57,108
that we're making up all of
these conspiracy theories.
29
00:00:57,122 --> 00:00:58,774
There's no evidence that he was here
30
00:00:58,777 --> 00:01:01,037
or that he has anything to do
with Madison's disappearance!
31
00:01:01,051 --> 00:01:02,183
I'm done with this.
32
00:01:02,195 --> 00:01:03,936
And... And I think
that you should be too.
33
00:01:08,146 --> 00:01:11,061
?
34
00:01:19,271 --> 00:01:20,533
Hey.
35
00:01:21,167 --> 00:01:22,254
Hey!
36
00:01:23,240 --> 00:01:24,545
Hey!
37
00:01:24,557 --> 00:01:26,124
Why did you stop looking for me?
38
00:01:31,058 --> 00:01:34,322
Because... you don't wanna be found.
39
00:01:34,336 --> 00:01:35,555
How do you know that?
40
00:01:36,743 --> 00:01:39,844
You really think I sent my parents
a letter after all this time?
41
00:01:41,180 --> 00:01:42,416
Please.
42
00:01:43,416 --> 00:01:45,722
Joaquin, please don't
stop looking for me.
43
00:02:00,448 --> 00:02:01,943
[SOFT KNOCK ON DOOR]
44
00:02:06,446 --> 00:02:09,013
[JAUNTY MUSIC PLAYING]
45
00:02:13,652 --> 00:02:16,612
KELLY: You are cordially
invited to my birthday party!
46
00:02:16,627 --> 00:02:19,804
Please research your character
and wear the costume inside.
47
00:02:19,818 --> 00:02:21,689
Yes, it's mandatory.
48
00:02:22,647 --> 00:02:23,761
Kelly.
49
00:02:25,965 --> 00:02:29,185
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ?
50
00:02:29,190 --> 00:02:31,366
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ?
51
00:02:34,244 --> 00:02:37,899
? Then we'll find our peace of mind ?
52
00:02:37,904 --> 00:02:40,123
? You and me, Bel Ami ?
53
00:02:40,127 --> 00:02:45,350
? Pa-pa-pa, pa-paaa ?
54
00:02:46,227 --> 00:02:49,317
[SOMBER PIANO MUSIC PLAYING]
55
00:02:51,668 --> 00:02:52,804
[CHUCKLES]
56
00:02:52,817 --> 00:02:55,837
I thought we were invited
to a birthday, not a funeral.
57
00:02:55,957 --> 00:02:57,916
Okay! Yes!
58
00:02:58,166 --> 00:02:59,403
Who are you two supposed to be?
59
00:02:59,415 --> 00:03:02,418
Oooh! We are Nick and Nora,
60
00:03:02,433 --> 00:03:04,261
a rich, wisecracking, married couple
61
00:03:04,274 --> 00:03:06,794
who solved murders in
the Thin Man movies
62
00:03:06,808 --> 00:03:09,142
- from the 1930s.
- Who are you two?
63
00:03:09,145 --> 00:03:11,146
We're Rick and Ilsa from Casablanca.
64
00:03:11,150 --> 00:03:12,356
- MARIANA: Ah! I knew it.
- JOAQUIN: Oh, yeah.
65
00:03:12,368 --> 00:03:14,152
ANGELICA: The star-crossed lovers.
66
00:03:16,122 --> 00:03:18,341
- MALIKA: Angelica?
- Hey.
67
00:03:18,354 --> 00:03:20,922
Oh, the birthday girl
hired me to bartend tonight.
68
00:03:21,215 --> 00:03:24,130
Would anyone be interested
in her signature cocktail,
69
00:03:24,135 --> 00:03:25,614
The Dead Kelly?
70
00:03:25,617 --> 00:03:27,574
Yes, please.
71
00:03:27,577 --> 00:03:31,406
Uh, Angelica, this is Isaac.
72
00:03:31,411 --> 00:03:33,891
He's staying here at the Coterie
73
00:03:33,895 --> 00:03:35,635
while he's between places.
74
00:03:35,638 --> 00:03:36,701
As a friend.
75
00:03:36,713 --> 00:03:38,942
And I'm crashing with Mariana.
76
00:03:39,821 --> 00:03:42,216
Hello, party people!
77
00:03:42,230 --> 00:03:43,522
Ooh, nice!
78
00:03:43,524 --> 00:03:47,362
Oooh! You must be the femme fatale.
79
00:03:47,378 --> 00:03:49,771
Talk about typecasting.
80
00:03:49,917 --> 00:03:51,322
Yeah, and he's the private dick!
81
00:03:52,269 --> 00:03:53,295
Beautiful.
82
00:03:53,308 --> 00:03:55,223
Escaped prisoners here.
83
00:03:55,316 --> 00:03:56,622
- Yeah.
- Yeah, well.
84
00:03:56,635 --> 00:03:58,637
[GASPS] Ooh! Let me guess.
85
00:03:58,722 --> 00:04:00,114
Jay Gatsby.
86
00:04:01,339 --> 00:04:03,776
- Yes.
- Where's your Daisy?
87
00:04:12,087 --> 00:04:15,292
Wow, you look amazing.
88
00:04:15,307 --> 00:04:17,135
I guess Riley was busy.
89
00:04:17,511 --> 00:04:20,383
Oh, no. I wanted to invite you.
90
00:04:20,447 --> 00:04:21,568
Hm.
91
00:04:21,581 --> 00:04:22,728
One more, please.
92
00:04:22,740 --> 00:04:23,740
- Sure.
- Thank you.
93
00:04:23,742 --> 00:04:26,700
Should you... be... drinking?
94
00:04:26,704 --> 00:04:29,010
Drinking wasn't my problem, you know?
95
00:04:29,014 --> 00:04:30,885
And I need to take the edge off, so.
96
00:04:32,717 --> 00:04:34,152
I'm sure it's your worst nightmare,
97
00:04:34,155 --> 00:04:35,678
having to be handcuffed to me.
98
00:04:35,681 --> 00:04:37,377
Why would you say that?
99
00:04:37,380 --> 00:04:39,816
[SIGHS] Because when I
brought up moving into one loft
100
00:04:39,820 --> 00:04:41,995
to save money to buy a house,
101
00:04:41,998 --> 00:04:43,956
you totally changed the subject.
102
00:04:43,959 --> 00:04:45,358
Not true.
103
00:04:46,259 --> 00:04:48,566
Are those lilies this time of year?
104
00:04:48,796 --> 00:04:50,753
What a bloom!
105
00:04:50,756 --> 00:04:53,802
Are you gonna be on
that thing all night?
106
00:04:53,807 --> 00:04:55,721
Just because the
restaurant is closed today
107
00:04:55,724 --> 00:04:58,116
doesn't mean there aren't
a million things to do.
108
00:04:58,120 --> 00:05:01,645
Okay, well, can you stop obsessing
over the restaurant for one night?
109
00:05:01,650 --> 00:05:04,043
Seriously, it's becoming
all you ever talk about.
110
00:05:06,094 --> 00:05:09,097
[OMINOUS PIANO MUSIC PLAYING]
111
00:05:12,717 --> 00:05:15,188
Gael! Who are you?
112
00:05:15,620 --> 00:05:18,797
[GERMAN ACCENT] My name is Max.
113
00:05:18,812 --> 00:05:22,425
I was Madame Kelly's
loyal servant for 20 years.
114
00:05:23,557 --> 00:05:26,477
[SOFTLY] Okay, well, someone's taking
his character a little seriously.
115
00:05:27,991 --> 00:05:29,471
- Oh.
- That way.
116
00:05:30,790 --> 00:05:34,533
[INDISTINCT CHATTER]
117
00:05:34,548 --> 00:05:37,018
Thank you all for attending her funeral.
118
00:05:37,032 --> 00:05:38,859
- What?
- What?
119
00:05:39,702 --> 00:05:41,225
[ALL SCREAMING]
120
00:05:41,238 --> 00:05:43,240
MALIKA: Kelly, what the hell?
121
00:05:43,253 --> 00:05:46,302
Hey! It's my party. I
can die if I want to.
122
00:05:46,317 --> 00:05:48,145
Oh! That's true.
123
00:05:48,752 --> 00:05:50,753
You've all been invited here tonight
124
00:05:50,756 --> 00:05:53,409
to find the person guilty of her murder.
125
00:05:53,413 --> 00:05:55,561
Ooh, I love a murder mystery party.
126
00:05:55,575 --> 00:05:58,106
Someone in this room is her killer!
127
00:05:58,120 --> 00:05:59,338
- Oh!
- Ooh!
128
00:06:02,505 --> 00:06:04,936
Inside these scrolls
is your first riddle
129
00:06:04,949 --> 00:06:06,777
which will lead you to your next,
130
00:06:06,791 --> 00:06:08,977
and ultimately, to your final clue,
131
00:06:08,990 --> 00:06:13,081
which will reveal who is the murderer!
132
00:06:13,413 --> 00:06:16,062
- We have so got this.
- In the bag.
133
00:06:16,076 --> 00:06:17,861
In your bag of dreams!
134
00:06:18,016 --> 00:06:20,656
- This is fun, right?
- I think the butler did it!
135
00:06:20,743 --> 00:06:22,571
- It's always the butler.
- Mm.
136
00:06:22,658 --> 00:06:25,000
- MALIKA: Hmm.
- The first team to return
137
00:06:25,004 --> 00:06:27,022
and secure the name of Madame's killer
138
00:06:27,035 --> 00:06:29,574
- will be the victor!
- [ALL OOHING]
139
00:06:29,578 --> 00:06:33,800
Avenge me!
140
00:06:37,858 --> 00:06:39,467
She looks good.
141
00:06:39,470 --> 00:06:40,688
The vibrato!
142
00:06:40,982 --> 00:06:44,855
"Find your sleuthing sidekick
in the room where clowns cry."
143
00:06:47,240 --> 00:06:48,784
This has to be it.
144
00:06:49,079 --> 00:06:51,514
Oh, Nick and Nora's
sidekick was their dog, Asta.
145
00:06:51,528 --> 00:06:54,444
Yeah, I'm not seeing
anything dog-related.
146
00:06:57,291 --> 00:06:59,816
[AS NORA] What's that
man doing in my drawers?
147
00:07:00,473 --> 00:07:01,735
What?
148
00:07:02,094 --> 00:07:04,444
It's a line from the movie.
149
00:07:04,741 --> 00:07:07,743
[SIGHS] Can you focus, please?
150
00:07:07,747 --> 00:07:09,096
You're in a mood.
151
00:07:09,099 --> 00:07:10,633
Can you have a little
fun? It's just a game.
152
00:07:10,646 --> 00:07:11,952
Yeah, it's a game I'd like to win.
153
00:07:11,964 --> 00:07:14,923
So can we solve the case?
154
00:07:14,994 --> 00:07:18,387
[AS NORA] All right. Go
on! Go ahead! See if I care!
155
00:07:18,402 --> 00:07:19,761
But I think it's a dirty trick
156
00:07:19,773 --> 00:07:21,122
to bring me all the way to New York
157
00:07:21,125 --> 00:07:22,822
just to make a widow of me.
158
00:07:25,262 --> 00:07:26,655
I'll solve the case myself.
159
00:07:27,115 --> 00:07:29,421
[SOFTLY] Just like I thought
I should in the first place.
160
00:07:30,001 --> 00:07:32,047
[GASPS] A honey badger!
161
00:07:32,584 --> 00:07:34,835
JOAQUIN: [SIGHS] It's not a dog.
162
00:07:34,849 --> 00:07:37,801
But it was Madame
Kelly's favorite animal.
163
00:07:38,317 --> 00:07:39,567
[GASPS] Oh!
164
00:07:39,578 --> 00:07:41,099
There. I found it.
165
00:07:45,412 --> 00:07:48,023
"Flock to the room where flowers bloom.
166
00:07:48,037 --> 00:07:50,290
"Whoever killed me was
counting on one thing.
167
00:07:50,304 --> 00:07:52,045
That skeletons all look alike."
168
00:07:52,377 --> 00:07:54,031
What's that mean?
169
00:07:54,179 --> 00:07:55,261
[GASPS]
170
00:07:55,273 --> 00:07:56,290
It just hit me.
171
00:07:56,302 --> 00:07:58,882
- What hit you?
- The last martini.
172
00:07:58,896 --> 00:08:00,758
But also the answer to this riddle.
173
00:08:00,771 --> 00:08:02,599
Come on. Get a wiggle on.
174
00:08:07,137 --> 00:08:10,896
"You have knobs to make
me turn colder or hotter.
175
00:08:10,912 --> 00:08:14,263
Nonetheless, I always manage
to keep my head above water."
176
00:08:15,389 --> 00:08:16,642
Showerhead!
177
00:08:21,298 --> 00:08:22,821
Ha! Found it!
178
00:08:30,965 --> 00:08:32,662
[AS FEMME FATALE] Hey, private dick,
179
00:08:32,675 --> 00:08:34,242
I need your help. I'm desperate.
180
00:08:34,255 --> 00:08:36,220
I didn't kill Kelly. I'm being framed.
181
00:08:36,233 --> 00:08:37,315
Give me that!
182
00:08:37,930 --> 00:08:39,975
- Come on, Davia.
- Who's Davia?
183
00:08:40,057 --> 00:08:42,190
Some cheap dame with a
sexy chassis you picked up
184
00:08:42,204 --> 00:08:44,162
for a couple of clams on the boardwalk?
185
00:08:44,260 --> 00:08:47,133
I'm a woman in distress, and
I need your help. Read this.
186
00:08:49,658 --> 00:08:51,399
"The femme fatale has all the gifts,
187
00:08:51,412 --> 00:08:54,067
but is she capable of
pulling off the lift?"
188
00:08:55,633 --> 00:08:57,200
Wait... Lift?
189
00:08:57,469 --> 00:08:59,740
How does Kelly know about the
whole lift thing from the play?
190
00:08:59,753 --> 00:09:01,545
Maybe because that's all you talk about.
191
00:09:01,558 --> 00:09:02,953
Okay, what is going on?
192
00:09:02,966 --> 00:09:04,707
Are you still mad that
Brayden tried to kiss me?
193
00:09:04,757 --> 00:09:06,019
I'm mad that you didn't tell me
194
00:09:06,032 --> 00:09:07,381
until everyone else found out.
195
00:09:07,451 --> 00:09:09,926
Okay, I just didn't want to upset you.
196
00:09:09,940 --> 00:09:11,420
Just like how you didn't tell me
197
00:09:11,433 --> 00:09:14,235
that you were back in business
with Ranjit until I found out.
198
00:09:16,068 --> 00:09:17,242
Let's just play the game.
199
00:09:17,245 --> 00:09:19,377
No, this game sucks, and you're no fun.
200
00:09:19,380 --> 00:09:20,772
Take this. I need a drink.
201
00:09:30,429 --> 00:09:32,749
KELLY: [MUFFLED] Max! Get
me the hell out of here!
202
00:09:32,763 --> 00:09:34,243
I'm getting claustrophobic!
203
00:09:37,520 --> 00:09:39,050
[AS MAX] Yes, Madame.
204
00:09:39,063 --> 00:09:40,456
You can just be Gael.
205
00:09:40,469 --> 00:09:43,184
- Just get me the hell out of here, okay?
- Oh. Okay. All right.
206
00:09:43,687 --> 00:09:44,859
[INHALES DEEPLY]
207
00:09:44,871 --> 00:09:46,431
Holy oxygen!
208
00:09:46,947 --> 00:09:48,383
Yes! Woo-hoo!
209
00:09:50,524 --> 00:09:52,309
Hoo! Baby!
210
00:09:52,452 --> 00:09:53,781
Thank you.
211
00:09:53,879 --> 00:09:56,360
I'm actually glad to have you
alone. I wanted to talk to you.
212
00:09:56,503 --> 00:09:58,112
I'm freezing my eggs,
213
00:09:58,115 --> 00:10:00,029
and apparently, they're
more viable or whatever
214
00:10:00,032 --> 00:10:01,511
if they're fertilized first.
215
00:10:01,514 --> 00:10:03,168
So I was just wondering
if you'd be my sperm donor.
216
00:10:03,670 --> 00:10:05,672
Sh-sh-sh.
217
00:10:05,685 --> 00:10:07,078
You don't have to answer right now.
218
00:10:08,968 --> 00:10:10,315
Just think about it.
219
00:10:11,681 --> 00:10:13,630
You know, we could move in here.
220
00:10:13,643 --> 00:10:15,114
I have space for another dresser.
221
00:10:15,127 --> 00:10:17,063
And, oh, we could put a desk over there.
222
00:10:17,989 --> 00:10:21,123
It's kinda dark and depressing in here.
223
00:10:21,240 --> 00:10:22,502
All the heavy curtains.
224
00:10:22,514 --> 00:10:24,673
My doctor says I have
a vitamin D deficiency.
225
00:10:24,687 --> 00:10:26,340
So I need sunlight.
226
00:10:27,396 --> 00:10:28,962
It's not dark in here.
227
00:10:28,965 --> 00:10:30,096
Aha!
228
00:10:33,670 --> 00:10:36,585
"If you wish to break your
chains before you go loca,
229
00:10:36,590 --> 00:10:39,245
flee to where the psycho
sleeps with tapioca."
230
00:10:39,723 --> 00:10:41,160
My boba pillow!
231
00:10:41,843 --> 00:10:43,668
Uh... Hey!
232
00:10:45,144 --> 00:10:47,029
Can you stop jerking me around?
233
00:10:47,283 --> 00:10:48,543
Sorry.
234
00:10:49,182 --> 00:10:50,705
Alice!
235
00:10:50,718 --> 00:10:54,287
"Gatsby and Daisy return to
West Egg to toast a libation."
236
00:10:55,762 --> 00:10:57,313
[QUIETLY MUTTERING]
237
00:10:57,326 --> 00:10:59,811
- West Egg is where Gatsby lived.
- Mm-hm.
238
00:10:59,825 --> 00:11:01,526
So this must mean your room!
239
00:11:04,953 --> 00:11:06,259
What's wrong?
240
00:11:08,235 --> 00:11:09,604
Um...
241
00:11:10,176 --> 00:11:12,135
Actually, I don't have my own room.
242
00:11:13,972 --> 00:11:15,322
So where do you sleep?
243
00:11:17,692 --> 00:11:21,092
Hmm. "A kiss is just a kiss."
244
00:11:21,470 --> 00:11:23,341
"A kiss is just a kiss."
245
00:11:24,214 --> 00:11:25,720
Where's that from?
246
00:11:26,797 --> 00:11:28,363
The movie.
247
00:11:29,611 --> 00:11:30,743
I didn't see it.
248
00:11:32,265 --> 00:11:35,355
You were supposed to
research your character.
249
00:11:35,573 --> 00:11:37,259
Come on. You have to participate
250
00:11:37,272 --> 00:11:39,177
if you wanna get out
of the slump you're in.
251
00:11:39,190 --> 00:11:41,796
Okay. Yeah. Uh... Yeah.
252
00:11:42,217 --> 00:11:44,959
Wh... What's the story between
these two star-crossed lovers?
253
00:11:45,941 --> 00:11:47,187
Well.
254
00:11:50,728 --> 00:11:52,251
[AS ILSA] We fell in love in Paris
255
00:11:53,305 --> 00:11:54,879
during World War II.
256
00:11:55,661 --> 00:11:57,501
ISAAC [AS RICK]: Of all the
gin joints in all the towns
257
00:11:57,711 --> 00:11:59,328
in all the world,
258
00:11:59,374 --> 00:12:00,636
she walks into mine.
259
00:12:00,946 --> 00:12:03,122
Oh, Rick, I'm sorry.
260
00:12:04,437 --> 00:12:06,118
I never told you I was married.
261
00:12:06,131 --> 00:12:07,959
I thought my husband was dead.
262
00:12:08,982 --> 00:12:11,376
I found out he was wounded.
263
00:12:11,390 --> 00:12:13,348
I had to leave Paris to go to him.
264
00:12:14,176 --> 00:12:16,395
I tried to stay away.
265
00:12:16,892 --> 00:12:19,797
But if only you knew
how much I loved you.
266
00:12:20,159 --> 00:12:22,030
How much I still love you.
267
00:12:25,061 --> 00:12:26,932
ANGELICA: Sorry to intrude.
268
00:12:27,034 --> 00:12:28,253
Here's your drink.
269
00:12:28,817 --> 00:12:30,166
Oh, yes.
270
00:12:31,172 --> 00:12:32,754
I appreciate it. Thank you.
271
00:12:33,988 --> 00:12:35,347
How's it going?
272
00:12:35,360 --> 00:12:37,493
Well, we're trying
to decipher this clue.
273
00:12:37,506 --> 00:12:39,203
"A kiss is just a kiss."
274
00:12:42,519 --> 00:12:43,955
Maybe lipstick?
275
00:12:44,130 --> 00:12:45,866
Good idea! Thank you.
276
00:12:46,627 --> 00:12:47,845
My pleasure.
277
00:12:55,505 --> 00:12:57,725
Speaking of stories,
what's the one there?
278
00:12:59,621 --> 00:13:00,770
Um...
279
00:13:02,924 --> 00:13:05,064
- We dated for a while.
- Mm.
280
00:13:06,231 --> 00:13:08,886
But me being poly was too painful.
281
00:13:09,210 --> 00:13:11,691
I told her I'd be monogamous, but she...
282
00:13:12,954 --> 00:13:15,870
I... I guess it was too late.
283
00:13:17,601 --> 00:13:18,987
Sounds familiar.
284
00:13:19,812 --> 00:13:21,161
[EXHALES] Yeah.
285
00:13:23,777 --> 00:13:25,608
So let's look for this lipstick.
286
00:13:25,621 --> 00:13:27,946
Um... check Mariana's nightstand.
287
00:13:27,960 --> 00:13:29,614
And I'll look through the dresser.
288
00:13:32,616 --> 00:13:35,655
Uh... You sure that's okay?
289
00:13:35,670 --> 00:13:37,330
Yeah, it's fine.
290
00:13:37,342 --> 00:13:38,953
It's not her vibrator drawer.
291
00:13:39,926 --> 00:13:41,210
Oh.
292
00:13:41,686 --> 00:13:43,173
I'm kidding.
293
00:13:44,238 --> 00:13:45,409
But it's not.
294
00:13:55,279 --> 00:13:58,108
[TENSE MUSIC PLAYING]
295
00:14:05,433 --> 00:14:07,133
MALIKA: Did you find anything?
296
00:14:09,247 --> 00:14:10,335
Nope.
297
00:14:14,059 --> 00:14:15,711
[GASPS] Found it, found it!
298
00:14:15,724 --> 00:14:17,066
Let's go! Come on.
299
00:14:23,087 --> 00:14:25,371
[AS MADAME KELLY]
All right, Mr. DeMille.
300
00:14:26,637 --> 00:14:28,639
I'm ready for my close-up.
301
00:14:34,277 --> 00:14:36,671
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
302
00:14:52,262 --> 00:14:53,615
Okay, let me see it.
303
00:14:54,277 --> 00:14:55,321
[KELLY GASPS]
304
00:14:56,762 --> 00:14:59,793
Oh! Damn, I'm hot.
305
00:15:01,205 --> 00:15:03,995
On second thought, maybe you
shouldn't be my sperm daddy.
306
00:15:04,009 --> 00:15:06,185
Do you ever notice how two
hots usually make an ugly?
307
00:15:06,472 --> 00:15:08,121
It's fascinating.
308
00:15:08,568 --> 00:15:10,226
Are you serious about becoming a parent?
309
00:15:10,239 --> 00:15:12,400
Deadly! I want to produce an heir.
310
00:15:12,723 --> 00:15:15,378
Don't get me wrong, it's not
like I particularly like children.
311
00:15:16,629 --> 00:15:18,370
Then why do you want a kid?
312
00:15:22,337 --> 00:15:23,599
So I won't be alone.
313
00:15:25,308 --> 00:15:26,703
The whole reason I threw this party
314
00:15:26,715 --> 00:15:29,500
is because I realized that if I did die,
315
00:15:29,515 --> 00:15:31,474
no one would come to my real funeral.
316
00:15:31,618 --> 00:15:34,664
[SOMBER MUSIC PLAYING]
317
00:15:44,596 --> 00:15:48,223
[SIGHS] See? Uh, not really a room.
318
00:15:48,238 --> 00:15:49,724
More of a nook.
319
00:15:50,093 --> 00:15:51,646
I love it.
320
00:15:51,658 --> 00:15:53,878
It's so nice and cozy.
321
00:15:54,058 --> 00:15:56,494
I don't even have a door. [CHUCKLES]
322
00:15:56,498 --> 00:15:58,194
You used to not have a roof.
323
00:15:58,197 --> 00:15:59,557
Look at you now.
324
00:16:02,548 --> 00:16:05,868
Is this why you invited
me and not Riley?
325
00:16:05,883 --> 00:16:07,699
You didn't want her
to see where you lived.
326
00:16:10,094 --> 00:16:14,025
I mean, I invited you
because I trust you.
327
00:16:14,661 --> 00:16:16,925
And, yeah, I knew you'd have fun.
328
00:16:18,371 --> 00:16:20,937
And you don't trust Riley?
329
00:16:20,941 --> 00:16:25,162
Or is it she's just no fun?
330
00:16:25,168 --> 00:16:30,477
I'm not sure if I trust that Riley
would react well to my situation.
331
00:16:30,484 --> 00:16:33,007
- Because?
- She drives a BMW.
332
00:16:33,011 --> 00:16:34,881
You know, her family supports her.
333
00:16:34,885 --> 00:16:37,235
And I'm pretty sure she's
never even spoken to anyone
334
00:16:37,238 --> 00:16:39,109
who's lived on the street before and...
335
00:16:39,278 --> 00:16:40,472
Mm.
336
00:16:41,598 --> 00:16:42,987
Who's judging who here?
337
00:16:44,515 --> 00:16:47,952
Sounds like you've made an
assumption based on a stereotype.
338
00:16:47,957 --> 00:16:49,697
Look, you'll never know who she is
339
00:16:49,700 --> 00:16:51,872
if you don't give her
the chance to show you.
340
00:16:55,847 --> 00:16:59,068
"Reserving judgments is a
matter of infinite hope."
341
00:17:00,375 --> 00:17:02,380
That's from The Great Gatsby.
342
00:17:07,433 --> 00:17:08,651
[AS GATSBY] I didn't realize
343
00:17:08,654 --> 00:17:11,352
just how extraordinary
a nice girl could be.
344
00:17:13,098 --> 00:17:15,231
[AS DAISY] I wish we
could just run away.
345
00:17:25,772 --> 00:17:27,899
[CLEARS THROAT] Um, sorry.
346
00:17:27,912 --> 00:17:30,000
We probably should find
the next clue, yeah?
347
00:17:30,004 --> 00:17:33,331
Absolutely. It's a
competition after all.
348
00:17:33,345 --> 00:17:35,219
Yeah. I mean, it's gotta
be around here somewhere.
349
00:17:35,233 --> 00:17:36,278
Yeah.
350
00:17:39,646 --> 00:17:42,213
"Flock to the room where flowers bloom."
351
00:17:43,424 --> 00:17:44,947
So what are we doing here?
352
00:17:45,288 --> 00:17:47,255
Flocked wallpaper, darling.
353
00:17:47,259 --> 00:17:49,174
All we need is to find a skeleton.
354
00:17:49,785 --> 00:17:51,167
Drinks, anyone?
355
00:17:51,198 --> 00:17:52,480
What do you think?
356
00:17:53,533 --> 00:17:55,918
- So how's it going?
- Terrible.
357
00:17:55,932 --> 00:17:57,543
I must've gone to bed sober.
358
00:17:58,369 --> 00:17:59,674
Oh, I'm good. Thanks.
359
00:17:59,677 --> 00:18:03,201
Don't mind him. He's a sourpuss.
360
00:18:03,206 --> 00:18:04,729
Can you just try to take this seriously?
361
00:18:05,150 --> 00:18:06,499
Okay.
362
00:18:06,982 --> 00:18:08,257
What is wrong with you tonight?
363
00:18:08,260 --> 00:18:09,391
JOAQUIN: Nothing's wrong with me.
364
00:18:09,393 --> 00:18:10,904
I just like to finish what I start.
365
00:18:11,445 --> 00:18:13,337
Is this about Madison?
366
00:18:13,584 --> 00:18:15,673
Is this what you "should've
solved by yourself"?
367
00:18:15,799 --> 00:18:19,063
No. I gave up on Madison.
Just like you told me to.
368
00:18:19,077 --> 00:18:21,258
I didn't tell you to do anything.
369
00:18:21,272 --> 00:18:24,884
I just pointed out that you're
obsessing over this because...
370
00:18:24,899 --> 00:18:26,335
JOAQUIN: Because what?
371
00:18:26,506 --> 00:18:29,821
- [SIGHS] Never mind.
- No, please. Go ahead!
372
00:18:29,836 --> 00:18:32,056
Because maybe you're an angry person
373
00:18:32,070 --> 00:18:33,463
who's addicted to drama.
374
00:18:33,475 --> 00:18:34,737
Oh... I... Me?
375
00:18:34,750 --> 00:18:37,492
I'm the dramatic one?
You're one to talk.
376
00:18:37,506 --> 00:18:39,116
[MOCKINGLY] "Oh, Evan needs
me. Evan doesn't need me.
377
00:18:39,129 --> 00:18:41,784
Oh, wait, let me drop
everything, Evan needs me again."
378
00:18:44,824 --> 00:18:45,912
You know what?
379
00:18:45,925 --> 00:18:47,415
You wanna solve this by yourself?
380
00:18:47,427 --> 00:18:48,506
Go ahead.
381
00:18:56,468 --> 00:18:57,587
Hey.
382
00:18:58,358 --> 00:18:59,503
Hey.
383
00:19:05,291 --> 00:19:07,593
[AS PI] Can I get a little
of that giggle water?
384
00:19:15,056 --> 00:19:17,188
So, listen, the minute
you walked into my office,
385
00:19:17,192 --> 00:19:18,409
I knew you were trouble.
386
00:19:18,411 --> 00:19:19,455
But what can I say,
387
00:19:19,458 --> 00:19:20,720
I'm a sucker for a lady in red.
388
00:19:22,159 --> 00:19:24,335
So tell me, how did
you know Madame Kelly?
389
00:19:26,377 --> 00:19:28,692
[AS FEMME FATALE] She was a
gold-digging flapper with great gams,
390
00:19:28,695 --> 00:19:30,522
which she used to snare my ex-husband.
391
00:19:30,525 --> 00:19:32,023
You never told me you'd been married.
392
00:19:32,036 --> 00:19:34,672
- Didn't I?
- I didn't catch your last name.
393
00:19:34,816 --> 00:19:37,296
It's Murduh. Mrs. Murduh.
394
00:19:38,824 --> 00:19:40,804
Sounds a lot like murder to me.
395
00:19:41,509 --> 00:19:42,509
On the level.
396
00:19:42,521 --> 00:19:45,088
Did you have anything to do with
the demise of your ex-husband?
397
00:19:45,102 --> 00:19:46,365
Maybe you were jealous.
398
00:19:46,378 --> 00:19:47,680
Maybe you killed him and Madame Kelly!
399
00:19:47,692 --> 00:19:48,997
I didn't bump off anyone!
400
00:19:49,000 --> 00:19:51,958
My late ex-husband died
in an elevator accident.
401
00:19:51,962 --> 00:19:54,616
Now you're on the trolley!
That's the answer to our clue!
402
00:19:54,620 --> 00:19:57,013
The lift is the elevator.
403
00:19:57,017 --> 00:19:58,105
Aces! You're right!
404
00:20:00,925 --> 00:20:02,447
Nice!
405
00:20:02,943 --> 00:20:05,945
I guess we could move into your loft,
406
00:20:05,949 --> 00:20:08,167
but we'd have to redecorate.
407
00:20:08,171 --> 00:20:09,781
Why would we have to redecorate?
408
00:20:09,784 --> 00:20:11,480
What's wrong with my loft?
409
00:20:11,483 --> 00:20:15,442
Well, one, the creepy, crying clown!
410
00:20:15,448 --> 00:20:16,753
If we're gonna buy a house together,
411
00:20:16,755 --> 00:20:20,192
we need to combine and
compromise our styles.
412
00:20:20,197 --> 00:20:22,459
And yours could stand to be
413
00:20:22,463 --> 00:20:24,987
a little less Arrested Development
414
00:20:24,991 --> 00:20:27,558
and a little more grown
woman in her mid-20s.
415
00:20:30,014 --> 00:20:31,134
Huh...
416
00:20:34,533 --> 00:20:37,491
[AS ESCAPED PRISONER] The only
thing arrested in this room was us
417
00:20:37,495 --> 00:20:39,672
before we got tossed in the big house.
418
00:20:42,383 --> 00:20:45,168
Fine. We don't have to live together.
419
00:20:46,557 --> 00:20:50,430
[AS ESCAPED PRISONER] Maybe a kick
in the skull would do ya some good.
420
00:20:50,593 --> 00:20:55,555
A dame with curves can
always find an angle,
421
00:20:55,572 --> 00:20:56,915
even in jail.
422
00:20:56,928 --> 00:21:00,019
Well, then read the next riddle, sucker.
423
00:21:01,015 --> 00:21:03,929
"Go on an upward spiral if you're keen
424
00:21:03,944 --> 00:21:06,555
and find the spot where you are seen."
425
00:21:07,473 --> 00:21:08,492
I got it!
426
00:21:08,504 --> 00:21:11,245
That's psycho killer loft of Joaquin's!
427
00:21:12,266 --> 00:21:13,483
Follow me!
428
00:21:13,486 --> 00:21:15,358
Wha... Aw! Do I have a choice?
429
00:21:16,429 --> 00:21:18,257
[GASPS] Escaped convicts!
430
00:21:18,279 --> 00:21:19,945
Stand behind me. I'll protect you.
431
00:21:19,958 --> 00:21:22,831
Make any funny moves, I got
a shiv with your name on it.
432
00:21:22,846 --> 00:21:24,107
You a copper?
433
00:21:24,119 --> 00:21:26,425
Experience has taught me
never to trust a policeman.
434
00:21:26,439 --> 00:21:28,616
Just when you think one's
all right, he turns legit!
435
00:21:28,629 --> 00:21:31,545
I'm a private dick looking
for clues to solve a murder!
436
00:21:31,560 --> 00:21:33,213
Yeah? What do you call a public dick?
437
00:21:33,515 --> 00:21:34,865
Indecent exposure.
438
00:21:34,999 --> 00:21:37,982
- Oh.
- Wait! How many clues have you found?
439
00:21:38,084 --> 00:21:39,477
- Uh, three.
- You?
440
00:21:39,490 --> 00:21:40,775
- [ALICE SCOFFS]
- Only two.
441
00:21:40,788 --> 00:21:43,095
- Ha! We're winning.
- Damn it! Let's go!
442
00:21:43,404 --> 00:21:44,552
Hurry!
443
00:21:46,023 --> 00:21:48,330
"Olive your clues have led you here.
444
00:21:48,733 --> 00:21:51,127
So find something dry and dirty,
445
00:21:51,141 --> 00:21:52,795
and let's get flirty."
446
00:21:52,920 --> 00:21:54,053
Perfect.
447
00:21:54,065 --> 00:21:56,080
Wait, uh, are you sure you want that?
448
00:21:56,093 --> 00:21:57,705
It's like your third drink.
449
00:21:59,955 --> 00:22:01,647
You counting my drinks now?
450
00:22:01,660 --> 00:22:03,183
I mean, even if alcohol
isn't your problem,
451
00:22:03,263 --> 00:22:04,525
it can weaken your resolve
452
00:22:04,537 --> 00:22:06,408
and lead to a slip with drugs.
453
00:22:09,862 --> 00:22:11,864
I'm drinking to keep the edge off
454
00:22:11,881 --> 00:22:14,666
because you pushed me to do this.
455
00:22:14,680 --> 00:22:16,856
I... I... I didn't move into the Coterie
456
00:22:16,955 --> 00:22:19,262
to be micromanaged or watched by you.
457
00:22:19,275 --> 00:22:21,190
So please, please hear
me when I'm saying,
458
00:22:21,203 --> 00:22:22,421
just back off!
459
00:22:28,561 --> 00:22:30,607
[AMBIENT STREET NOISE]
460
00:22:42,639 --> 00:22:44,053
I'm sorry
461
00:22:44,188 --> 00:22:47,208
that I'm having a hard time
letting go of looking for Madison.
462
00:22:50,522 --> 00:22:51,654
Do you really think
463
00:22:51,667 --> 00:22:53,582
that she wrote her parents that letter?
464
00:22:55,262 --> 00:22:56,495
[MARIANA SIGHS]
465
00:22:57,233 --> 00:23:00,932
I guess I need to believe it
466
00:23:00,948 --> 00:23:04,604
because this is all getting
to be a little overwhelming.
467
00:23:10,130 --> 00:23:12,524
I'm sorry...
468
00:23:12,627 --> 00:23:14,498
I said that you're an angry person.
469
00:23:17,450 --> 00:23:18,668
[SIGHS] Well, you aren't wrong.
470
00:23:20,970 --> 00:23:23,494
You know, I think when
you get hit a lot as a kid,
471
00:23:23,508 --> 00:23:26,076
you... you've a lot of anger inside.
472
00:23:27,707 --> 00:23:30,666
Maybe that's why I want
to take down Silas so bad.
473
00:23:30,748 --> 00:23:33,229
Because he reminds me of my father,
474
00:23:33,440 --> 00:23:36,922
hiding behind this twisted idea of God
475
00:23:37,829 --> 00:23:40,021
to justify hurting people.
476
00:23:43,925 --> 00:23:45,622
I'm sorry your father hit you.
477
00:23:45,635 --> 00:23:47,463
You know, the worst part
was when he hit my sister,
478
00:23:47,477 --> 00:23:48,739
and I couldn't protect her.
479
00:23:51,697 --> 00:23:53,873
I mean, you got Jenna away from Silas.
480
00:23:55,549 --> 00:23:57,526
What about all the other women?
481
00:23:58,311 --> 00:23:59,969
Madison... You know, what if...
482
00:24:00,437 --> 00:24:02,117
What if she's dead?
483
00:24:02,339 --> 00:24:04,912
Or... Or he's holding
her against her will?
484
00:24:07,535 --> 00:24:08,841
I understand, but
485
00:24:09,916 --> 00:24:11,831
there are so many what-ifs.
486
00:24:13,408 --> 00:24:15,534
We can't fight everyone's battles.
487
00:24:22,718 --> 00:24:23,893
But...
488
00:24:26,198 --> 00:24:28,330
we can find out who killed Madame Kelly.
489
00:24:33,997 --> 00:24:37,000
[AS NORA] You know, that
sounds like an interesting case.
490
00:24:37,123 --> 00:24:38,481
Why don't you take it?
491
00:24:38,494 --> 00:24:40,050
[AS NICK] I haven't the time, dear.
492
00:24:40,063 --> 00:24:41,907
I'm far too busy seeing you
don't lose any of the money
493
00:24:41,920 --> 00:24:43,412
I married you for.
494
00:24:45,941 --> 00:24:47,247
[BOTH LAUGHING]
495
00:24:53,599 --> 00:24:55,993
MALIKA: I know I shouldn't
have pushed you to come tonight.
496
00:25:02,565 --> 00:25:04,045
I went off my antidepressants.
497
00:25:04,507 --> 00:25:05,900
Cold turkey? Why?
498
00:25:05,913 --> 00:25:07,327
'Cause I was feeling better.
499
00:25:07,339 --> 00:25:09,987
You were feeling better
because of the meds.
500
00:25:10,001 --> 00:25:12,543
- There's no shame in needing to take...
- Yeah, I know. I... I know.
501
00:25:15,283 --> 00:25:17,256
It's just very hard
for me to accept that.
502
00:25:19,121 --> 00:25:21,286
I wish I knew how to help you,
503
00:25:21,715 --> 00:25:24,849
how to be the friend
that you need right now.
504
00:25:25,000 --> 00:25:26,723
I mean, what can I do?
505
00:25:32,467 --> 00:25:34,478
Tell me what happened
with Rick and Ilsa.
506
00:25:37,883 --> 00:25:39,176
Well...
507
00:25:41,626 --> 00:25:43,196
MALIKA [AS ILSA]: I
want to stay with you.
508
00:25:43,199 --> 00:25:44,261
ISAAC [AS RICK]: You can't.
509
00:25:44,273 --> 00:25:45,492
If that plane leaves the ground
510
00:25:45,505 --> 00:25:46,984
and you're not on it with your husband,
511
00:25:47,204 --> 00:25:48,653
you'll regret it.
512
00:25:48,960 --> 00:25:52,225
Maybe not today, maybe not tomorrow,
513
00:25:52,437 --> 00:25:55,134
but soon, and for the rest of your life.
514
00:25:55,138 --> 00:25:56,139
Oh, Rick.
515
00:25:56,845 --> 00:25:58,300
We'll always have Paris.
516
00:26:00,496 --> 00:26:02,250
MALIKA: And in real life?
517
00:26:03,877 --> 00:26:06,358
I'm so sorry that I hurt you.
518
00:26:06,581 --> 00:26:07,727
And...
519
00:26:08,935 --> 00:26:10,719
ruined what we had.
520
00:26:14,307 --> 00:26:15,482
I... I know...
521
00:26:17,699 --> 00:26:19,875
you wanted to go back
to how things were.
522
00:26:21,867 --> 00:26:23,502
But I let my ego get in the way.
523
00:26:25,194 --> 00:26:26,721
And I hurt you too.
524
00:26:33,649 --> 00:26:34,784
And...
525
00:26:36,217 --> 00:26:37,825
It's obvious you and Angelica
526
00:26:37,838 --> 00:26:39,491
still have feelings for one another.
527
00:26:39,494 --> 00:26:41,017
So why are you letting her slip away?
528
00:26:42,757 --> 00:26:44,181
She thinks I work too much.
529
00:26:44,194 --> 00:26:45,848
Please.
530
00:26:45,963 --> 00:26:47,312
Maybe she's just making excuses
531
00:26:47,324 --> 00:26:50,371
because she's scared to
go after what she wants.
532
00:26:50,557 --> 00:26:52,341
God knows I've been there before, so.
533
00:26:54,614 --> 00:26:57,355
Wait, are you sending me off on a plane
534
00:26:57,359 --> 00:26:58,534
with another woman?
535
00:27:02,588 --> 00:27:03,850
We'll always have Paris.
536
00:27:08,252 --> 00:27:09,412
Yeah.
537
00:27:11,825 --> 00:27:15,001
Okay, uh, "Where you meet your demise,
538
00:27:15,005 --> 00:27:17,050
you will find your final prize."
539
00:27:17,054 --> 00:27:20,318
Okay, wait. In the end, Gatsby
was found dead, shot in his pool.
540
00:27:25,044 --> 00:27:26,787
LUCA: [CHUCKLING] Oh, wait.
541
00:27:28,961 --> 00:27:30,615
Is one of us supposed to get that?
542
00:27:31,476 --> 00:27:32,956
Leave it to Kelly. Of course.
543
00:27:34,134 --> 00:27:36,136
Keep your fancy suit on, Gatsby.
544
00:27:36,303 --> 00:27:37,312
I'll handle this.
545
00:27:37,314 --> 00:27:40,535
["IT'S A THING" BY DEIDRE & THE DARK]
546
00:27:42,195 --> 00:27:44,457
? The spotlights turn to point at you ?
547
00:27:44,461 --> 00:27:47,724
? In my rom-com daily deja vu ?
548
00:27:47,728 --> 00:27:50,991
? Always been the best of friends ?
549
00:27:50,996 --> 00:27:53,477
? Now I'm not sure how it ends ?
550
00:27:57,402 --> 00:28:01,187
? Has it always been you? ?
551
00:28:01,192 --> 00:28:04,717
? I guess it's my turn
to make a move, yeah ?
552
00:28:04,722 --> 00:28:07,114
? I never thought I'd
feel a thing for you ?
553
00:28:07,118 --> 00:28:08,641
? But there's a change in the air ?
554
00:28:08,644 --> 00:28:10,340
? And you're giving me something new ?
555
00:28:10,343 --> 00:28:15,913
? It's a thing, it's a
thing It's a thing now ?
556
00:28:15,920 --> 00:28:20,401
? I don't know what's coming over me ?
557
00:28:20,407 --> 00:28:21,408
? But I can't stop ?
558
00:28:25,328 --> 00:28:28,374
Hey, do you really think no
one would come to your funeral?
559
00:28:28,389 --> 00:28:31,784
I mean, everybody came
to your birthday party.
560
00:28:31,998 --> 00:28:33,725
Because I invited them.
561
00:28:34,310 --> 00:28:35,877
A funeral is optional.
562
00:28:36,410 --> 00:28:40,097
At least if I have a kid, I won't
die alone or be instantly forgotten.
563
00:28:40,102 --> 00:28:41,668
[GAEL CHUCKLES]
564
00:28:41,671 --> 00:28:45,369
Kelly, I don't think anyone
could ever forget you.
565
00:28:45,374 --> 00:28:47,506
Yeah. You're right.
566
00:28:47,510 --> 00:28:49,512
But I'm not talking
about all of my fans.
567
00:28:51,649 --> 00:28:53,022
You know...
568
00:28:54,132 --> 00:28:56,090
I think we have this idea
569
00:28:56,094 --> 00:29:01,794
that a child or a relationship
will make us whole.
570
00:29:01,801 --> 00:29:03,933
Like, why am I obsessing over this guy
571
00:29:03,937 --> 00:29:06,548
who's renting space at Yuri's studio?
572
00:29:06,691 --> 00:29:08,258
Because he's hot, I'm assuming.
573
00:29:09,863 --> 00:29:11,734
Yeah, but no.
574
00:29:12,830 --> 00:29:15,354
- [BOTH CHUCKLE]
- It's because I'm...
575
00:29:15,731 --> 00:29:17,907
I'm looking for someone
else to make me happy.
576
00:29:19,745 --> 00:29:21,605
But I need to stop obsessing
577
00:29:21,618 --> 00:29:24,270
and trust that if I
stop looking for love,
578
00:29:24,284 --> 00:29:26,069
it'll... it'll find me.
579
00:29:27,586 --> 00:29:29,592
And it'll find you too, Kelly.
580
00:29:31,230 --> 00:29:32,535
You have a good heart.
581
00:29:32,776 --> 00:29:34,082
And you are loved.
582
00:29:34,917 --> 00:29:36,163
I promise.
583
00:29:39,013 --> 00:29:40,168
Okay.
584
00:29:42,672 --> 00:29:44,456
And I'll stop obsessing
too about the fact
585
00:29:44,459 --> 00:29:46,416
that nobody's wished
me a happy birthday yet.
586
00:29:46,419 --> 00:29:48,377
Oh, God. I'm sorry, Kelly.
587
00:29:48,380 --> 00:29:49,772
Happy birthday.
588
00:29:50,924 --> 00:29:52,137
Thank you, Gael.
589
00:29:55,047 --> 00:29:56,786
Seriously, thank you.
590
00:29:56,789 --> 00:29:57,965
Yeah. Of course.
591
00:29:59,796 --> 00:30:00,916
[DOOR OPENS]
592
00:30:05,504 --> 00:30:09,508
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
593
00:30:16,876 --> 00:30:21,011
?
594
00:30:33,826 --> 00:30:35,088
- Ha!
- Ha!
595
00:30:37,094 --> 00:30:38,355
The killer is Dennis?
596
00:30:38,357 --> 00:30:39,444
No, it's Alice.
597
00:30:39,447 --> 00:30:40,578
It's Gael!
598
00:30:40,580 --> 00:30:41,710
We... We're pretty sure Malika did it.
599
00:30:41,712 --> 00:30:42,713
Okay, okay. Who... Who is it?
600
00:30:44,120 --> 00:30:48,341
[AS MADAME KELLY] Writing
words, words, more words!
601
00:30:48,466 --> 00:30:49,945
Well, you've made a rope of words
602
00:30:49,948 --> 00:30:52,690
and strangled this business!
603
00:30:54,103 --> 00:30:56,061
Before the talkies,
604
00:30:56,842 --> 00:30:59,286
we didn't need dialogue.
605
00:30:59,300 --> 00:31:02,749
We had faces!
606
00:31:04,806 --> 00:31:05,980
- Huh?
- What?
607
00:31:05,982 --> 00:31:08,041
I'm not sure what that means.
608
00:31:08,055 --> 00:31:09,317
[INDISTINCT CHATTER]
609
00:31:10,427 --> 00:31:11,647
Guys...
610
00:31:13,259 --> 00:31:15,522
the killer isn't a person.
611
00:31:17,032 --> 00:31:18,033
It's a system.
612
00:31:18,045 --> 00:31:19,133
- Hm.
- Ohh.
613
00:31:19,146 --> 00:31:20,365
Huh?
614
00:31:20,377 --> 00:31:22,667
I was killed by the
collective unconsciousness
615
00:31:22,671 --> 00:31:25,238
of the ego-driven masses
616
00:31:25,242 --> 00:31:27,809
that's leading to unbridled consumption,
617
00:31:27,932 --> 00:31:32,031
climate change,
and the destruction of our planet!
618
00:31:32,047 --> 00:31:33,832
- Hm.
- Oh, wow.
619
00:31:34,705 --> 00:31:36,079
Sure, sure.
620
00:31:36,091 --> 00:31:37,561
And you know what?
621
00:31:38,766 --> 00:31:40,198
We're all complicit.
622
00:31:42,077 --> 00:31:45,099
So... we all killed you.
623
00:31:45,982 --> 00:31:47,462
We're all killing each other, baby.
624
00:31:48,533 --> 00:31:49,621
Hmm.
625
00:31:50,557 --> 00:31:51,948
What a fun party, right?
626
00:31:51,951 --> 00:31:53,387
Eh...
627
00:31:53,389 --> 00:31:58,001
ALL: ? Happy birthday to you ?
628
00:31:58,008 --> 00:32:02,968
? Happy birthday to you ?
629
00:32:02,975 --> 00:32:08,676
? Happy birthday, dear Kelly ?
630
00:32:08,683 --> 00:32:13,992
? Happy birthday to you ?
631
00:32:17,354 --> 00:32:19,006
You guys got me a cake?
632
00:32:19,009 --> 00:32:21,011
- Of course!
- Girl, we love you!
633
00:32:26,936 --> 00:32:31,332
Uh, well, I, uh... Thank you, everyone.
634
00:32:31,548 --> 00:32:34,327
Thank you so much. This is amazing!
635
00:32:34,341 --> 00:32:36,038
And I bet it tastes
just as good as it looks.
636
00:32:36,264 --> 00:32:37,569
Can we eat it now?
637
00:32:37,572 --> 00:32:40,966
Thank you. Yay! Kelly!
638
00:32:45,502 --> 00:32:46,633
Hey.
639
00:32:53,432 --> 00:32:55,781
I think you know I still love you.
640
00:32:55,785 --> 00:32:58,221
And I could be wrong,
641
00:32:58,225 --> 00:33:00,661
but I think you still
have feelings for me.
642
00:33:00,665 --> 00:33:05,408
And... I wonder if maybe
you're making excuses
643
00:33:05,414 --> 00:33:07,969
for why we can't be together because
644
00:33:08,278 --> 00:33:11,293
you're afraid to have the kind of
love and commitment you truly want.
645
00:33:12,549 --> 00:33:15,866
Um, like I said, I could be wrong.
646
00:33:19,563 --> 00:33:21,200
You could be right.
647
00:33:30,774 --> 00:33:32,283
Can I think about it?
648
00:33:32,955 --> 00:33:34,278
Yeah. Sure.
649
00:33:43,061 --> 00:33:44,540
[INDISTINCT CHATTER]
650
00:33:44,542 --> 00:33:48,032
Okay, okay. I'm ready
for my present now.
651
00:33:48,253 --> 00:33:49,843
Davia, Dennis?
652
00:33:52,036 --> 00:33:55,170
[PIANO MUSIC PLAYING]
653
00:34:05,963 --> 00:34:07,834
? Another bride ?
654
00:34:09,391 --> 00:34:12,176
? Another June ?
655
00:34:13,194 --> 00:34:20,201
? Another sunny honeymoon ?
656
00:34:20,563 --> 00:34:24,001
? Another season ?
657
00:34:24,016 --> 00:34:27,324
? Another reason ?
658
00:34:27,664 --> 00:34:31,320
? For makin' whoopee ?
659
00:34:38,659 --> 00:34:43,358
[ALL OOHING, CHEERING]
660
00:34:43,365 --> 00:34:45,541
? A lot of shoes ?
661
00:34:46,552 --> 00:34:50,251
? A lot of rice ?
662
00:34:50,267 --> 00:34:53,923
? The groom is nervous ?
663
00:34:53,938 --> 00:34:57,725
? He answered twice ?
664
00:34:57,740 --> 00:35:01,004
? It's really killin' ?
665
00:35:01,019 --> 00:35:04,762
? That he's so willin' ?
666
00:35:04,778 --> 00:35:10,436
? To make whoopee ?
667
00:35:13,970 --> 00:35:19,497
? Picture a little love nest ?
668
00:35:21,334 --> 00:35:26,470
? Down where the roses cling ?
669
00:35:28,768 --> 00:35:33,860
? Picture that same sweet love nest ?
670
00:35:36,068 --> 00:35:41,770
? Think what a year can bring, oh ?
671
00:35:41,991 --> 00:35:48,867
? He's washing dishes and baby clothes ?
672
00:35:49,028 --> 00:35:53,076
? He's so ambitious ?
673
00:35:53,092 --> 00:35:56,530
? He even sews ?
674
00:35:56,545 --> 00:36:00,152
BOTH: ? But don't forget, folks ?
675
00:36:00,167 --> 00:36:03,953
? That's what you get, folks ?
676
00:36:03,968 --> 00:36:09,147
? For makin' whoopee ?
677
00:36:09,178 --> 00:36:11,746
ALICE: [CHUCKLES] That was fun.
678
00:36:14,546 --> 00:36:17,561
You know, it's not that I
don't want to live with you.
679
00:36:19,660 --> 00:36:21,443
[SIGHS] I think
680
00:36:21,446 --> 00:36:22,882
what's really freaking me out
681
00:36:22,884 --> 00:36:26,843
is all this talk about buying a house.
682
00:36:26,849 --> 00:36:29,074
That would mean leaving the Coterie.
683
00:36:29,309 --> 00:36:32,182
And I love living here with everyone.
684
00:36:33,391 --> 00:36:35,298
I guess moving in together
685
00:36:35,302 --> 00:36:40,394
just feels like it's one
step closer to it all ending.
686
00:36:42,908 --> 00:36:46,041
Well, we have a lot of money to save up
687
00:36:46,056 --> 00:36:48,319
before we can afford to buy a house.
688
00:36:48,705 --> 00:36:49,748
Right.
689
00:36:49,760 --> 00:36:52,894
So that wouldn't be anytime soon.
690
00:36:56,695 --> 00:36:57,740
Okay.
691
00:37:00,148 --> 00:37:01,454
Let's do it.
692
00:37:03,275 --> 00:37:04,363
But first...
693
00:37:04,972 --> 00:37:07,534
- Oop.
- [AS ESCAPED PRISONER] That jail couldn't hold us.
694
00:37:07,548 --> 00:37:09,725
And it couldn't hold
our love either, doll.
695
00:37:10,094 --> 00:37:12,857
[AS ESCAPED PRISONER] I know
one day they'll catch us.
696
00:37:12,861 --> 00:37:15,428
But as long as we're on the lam,
697
00:37:15,432 --> 00:37:19,398
let's make hay while the sun shines.
698
00:37:24,478 --> 00:37:25,551
Oh!
699
00:37:28,575 --> 00:37:29,628
Oh.
700
00:37:36,303 --> 00:37:39,131
Thank you again for coming out tonight.
701
00:37:39,136 --> 00:37:42,748
I had fun. We make a great team.
702
00:37:43,018 --> 00:37:47,065
I'm, uh, kinda sorry
that the night's over.
703
00:37:48,474 --> 00:37:50,435
Thanks for a memorable evening,
704
00:37:51,335 --> 00:37:52,379
Gatsby.
705
00:37:56,387 --> 00:37:59,694
? With bated breath ?
706
00:37:59,709 --> 00:38:03,365
? And a stormy head ?
707
00:38:03,380 --> 00:38:06,644
? Up all night ?
708
00:38:06,659 --> 00:38:09,140
? Filled with dread ?
709
00:38:10,725 --> 00:38:14,249
? Hanging onto every single sound ?
710
00:38:14,255 --> 00:38:17,736
? Walking paranoid,
checking who's around ?
711
00:38:17,741 --> 00:38:19,047
? What's it gonna be? ?
712
00:38:20,371 --> 00:38:23,013
? How's it 'bout to go down?
How's it 'bout to go down? ?
713
00:38:23,027 --> 00:38:25,014
? I'm holding my breath ?
714
00:38:25,017 --> 00:38:27,063
?
715
00:38:30,769 --> 00:38:32,727
? Waiting for it ?
716
00:38:37,643 --> 00:38:39,601
? Waiting for it ?
717
00:38:44,632 --> 00:38:46,112
? Waiting for it ?
718
00:38:46,281 --> 00:38:47,716
JOAQUIN [AS NICK]: That was fun tonight.
719
00:38:47,718 --> 00:38:49,372
MARIANA [AS NORA]: Oh, it sure was!
720
00:38:49,490 --> 00:38:50,708
Take care of yourself, Nicky.
721
00:38:50,721 --> 00:38:51,725
Why, sure I will.
722
00:38:51,727 --> 00:38:53,379
Oh, don't say it like that.
723
00:38:53,392 --> 00:38:54,621
Say it as if you mean it!
724
00:38:54,633 --> 00:38:56,865
Well, I do believe
the little woman cares.
725
00:38:57,084 --> 00:38:59,000
Oh, I don't care.
726
00:38:59,003 --> 00:39:00,831
I'm just used to you, that's all.
727
00:39:17,042 --> 00:39:20,697
I... I can't do casual with you.
728
00:39:20,703 --> 00:39:24,228
Not as long as you have these
unresolved feelings for Evan, I can't.
729
00:39:24,352 --> 00:39:25,761
I can't do this again.
730
00:39:31,988 --> 00:39:33,120
Of course.
731
00:39:37,438 --> 00:39:38,684
Good night.
732
00:39:40,973 --> 00:39:42,088
Night.
733
00:39:54,819 --> 00:39:56,778
- [WINDOW RATTLING]
- KELLY: Son of a...
734
00:40:00,474 --> 00:40:03,381
Getting some fresh air
after being in that coffin?
735
00:40:03,395 --> 00:40:06,884
Oh, I'm just having a little
celebratory birthday weed.
736
00:40:06,889 --> 00:40:07,995
JOAQUIN: Mmm.
737
00:40:09,199 --> 00:40:11,112
Where's that lead?
738
00:40:11,115 --> 00:40:12,465
Leads to our fire escape.
739
00:40:13,519 --> 00:40:15,254
- Any cameras out there?
- Nope.
740
00:40:15,267 --> 00:40:17,778
It's a perfect place for a murder.
741
00:40:17,782 --> 00:40:19,915
[CHUCKLES] Or smoking weed.
742
00:40:21,094 --> 00:40:22,530
- Pretty much just that.
- Hmm.
743
00:40:23,735 --> 00:40:24,997
- Good night.
- Good night.
744
00:40:28,240 --> 00:40:34,942
? A cry for help just
echoes back at me ?
745
00:40:37,041 --> 00:40:41,437
? Oh, it's such a lonely sound ?
746
00:40:46,540 --> 00:40:50,630
? I'd do anything to get
back where I used to be ?
747
00:40:50,636 --> 00:40:55,640
? Before the life I know
just turns into a memory ?
748
00:40:55,647 --> 00:40:57,952
? Spinning oh ?
749
00:40:57,955 --> 00:41:00,348
? Spinning oh-oh-oh ?
750
00:41:00,352 --> 00:41:03,312
? I'm falling in slow motion... ?
751
00:41:04,796 --> 00:41:07,973
?
752
00:41:16,337 --> 00:41:17,771
That's a hit.
753
00:41:18,215 --> 00:41:22,056
Yep. Gary Brecker, aka Silas
Thompson, was definitely here.
754
00:41:26,617 --> 00:41:28,619
?
755
00:41:28,669 --> 00:41:33,219
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.