All language subtitles for Good Trouble s05e15 Its My Party, I Can Die if I Want To.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,437 DAVIA: Do you suspect that your tenant is queer? 2 00:00:03,441 --> 00:00:04,790 And are you now crushing on him? 3 00:00:04,994 --> 00:00:06,561 Nooo! 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,080 Just crush curious. 5 00:00:08,827 --> 00:00:10,742 Are you planning to ask Riley out again? 6 00:00:10,755 --> 00:00:12,534 I'd definitely like to. 7 00:00:12,548 --> 00:00:15,169 EMILE: Twist. He's got a girl, and it's not you. 8 00:00:15,183 --> 00:00:17,576 He has no idea that you're into him. 9 00:00:17,589 --> 00:00:19,853 If you want him to, you better make a move soon. 10 00:00:20,015 --> 00:00:22,278 Oh... Oh! 11 00:00:22,292 --> 00:00:24,399 We might have to rethink the lift. 12 00:00:25,060 --> 00:00:26,757 What are you doing? 13 00:00:26,770 --> 00:00:28,119 Brayden tried to kiss me. 14 00:00:28,132 --> 00:00:30,439 Were you ever gonna tell me? 15 00:00:30,761 --> 00:00:32,188 I was in rehab. 16 00:00:32,200 --> 00:00:33,810 MALIKA: What about your family? 17 00:00:33,823 --> 00:00:35,366 ISAAC: They wouldn't be on board 18 00:00:35,379 --> 00:00:37,024 with me taking antidepressants. 19 00:00:37,037 --> 00:00:38,514 And I do not want them to know 20 00:00:38,517 --> 00:00:40,127 I was hooked on Xanax. 21 00:00:40,302 --> 00:00:41,802 Hello, Mariana. 22 00:00:41,814 --> 00:00:43,860 I'm sorry to show up unannounced. 23 00:00:44,050 --> 00:00:45,687 Silas was in your loft? 24 00:00:45,700 --> 00:00:47,920 MARIANA: I might've imagined that he was there. 25 00:00:47,934 --> 00:00:49,806 Let's see if Silas touched the doorknob. 26 00:00:50,586 --> 00:00:51,631 No match. 27 00:00:51,643 --> 00:00:54,111 We wanna take Silas down so badly 28 00:00:54,125 --> 00:00:57,108 that we're making up all of these conspiracy theories. 29 00:00:57,122 --> 00:00:58,774 There's no evidence that he was here 30 00:00:58,777 --> 00:01:01,037 or that he has anything to do with Madison's disappearance! 31 00:01:01,051 --> 00:01:02,183 I'm done with this. 32 00:01:02,195 --> 00:01:03,936 And... And I think that you should be too. 33 00:01:08,146 --> 00:01:11,061 ? 34 00:01:19,271 --> 00:01:20,533 Hey. 35 00:01:21,167 --> 00:01:22,254 Hey! 36 00:01:23,240 --> 00:01:24,545 Hey! 37 00:01:24,557 --> 00:01:26,124 Why did you stop looking for me? 38 00:01:31,058 --> 00:01:34,322 Because... you don't wanna be found. 39 00:01:34,336 --> 00:01:35,555 How do you know that? 40 00:01:36,743 --> 00:01:39,844 You really think I sent my parents a letter after all this time? 41 00:01:41,180 --> 00:01:42,416 Please. 42 00:01:43,416 --> 00:01:45,722 Joaquin, please don't stop looking for me. 43 00:02:00,448 --> 00:02:01,943 [SOFT KNOCK ON DOOR] 44 00:02:06,446 --> 00:02:09,013 [JAUNTY MUSIC PLAYING] 45 00:02:13,652 --> 00:02:16,612 KELLY: You are cordially invited to my birthday party! 46 00:02:16,627 --> 00:02:19,804 Please research your character and wear the costume inside. 47 00:02:19,818 --> 00:02:21,689 Yes, it's mandatory. 48 00:02:22,647 --> 00:02:23,761 Kelly. 49 00:02:25,965 --> 00:02:29,185 ? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ? 50 00:02:29,190 --> 00:02:31,366 ? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ? 51 00:02:34,244 --> 00:02:37,899 ? Then we'll find our peace of mind ? 52 00:02:37,904 --> 00:02:40,123 ? You and me, Bel Ami ? 53 00:02:40,127 --> 00:02:45,350 ? Pa-pa-pa, pa-paaa ? 54 00:02:46,227 --> 00:02:49,317 [SOMBER PIANO MUSIC PLAYING] 55 00:02:51,668 --> 00:02:52,804 [CHUCKLES] 56 00:02:52,817 --> 00:02:55,837 I thought we were invited to a birthday, not a funeral. 57 00:02:55,957 --> 00:02:57,916 Okay! Yes! 58 00:02:58,166 --> 00:02:59,403 Who are you two supposed to be? 59 00:02:59,415 --> 00:03:02,418 Oooh! We are Nick and Nora, 60 00:03:02,433 --> 00:03:04,261 a rich, wisecracking, married couple 61 00:03:04,274 --> 00:03:06,794 who solved murders in the Thin Man movies 62 00:03:06,808 --> 00:03:09,142 - from the 1930s. - Who are you two? 63 00:03:09,145 --> 00:03:11,146 We're Rick and Ilsa from Casablanca. 64 00:03:11,150 --> 00:03:12,356 - MARIANA: Ah! I knew it. - JOAQUIN: Oh, yeah. 65 00:03:12,368 --> 00:03:14,152 ANGELICA: The star-crossed lovers. 66 00:03:16,122 --> 00:03:18,341 - MALIKA: Angelica? - Hey. 67 00:03:18,354 --> 00:03:20,922 Oh, the birthday girl hired me to bartend tonight. 68 00:03:21,215 --> 00:03:24,130 Would anyone be interested in her signature cocktail, 69 00:03:24,135 --> 00:03:25,614 The Dead Kelly? 70 00:03:25,617 --> 00:03:27,574 Yes, please. 71 00:03:27,577 --> 00:03:31,406 Uh, Angelica, this is Isaac. 72 00:03:31,411 --> 00:03:33,891 He's staying here at the Coterie 73 00:03:33,895 --> 00:03:35,635 while he's between places. 74 00:03:35,638 --> 00:03:36,701 As a friend. 75 00:03:36,713 --> 00:03:38,942 And I'm crashing with Mariana. 76 00:03:39,821 --> 00:03:42,216 Hello, party people! 77 00:03:42,230 --> 00:03:43,522 Ooh, nice! 78 00:03:43,524 --> 00:03:47,362 Oooh! You must be the femme fatale. 79 00:03:47,378 --> 00:03:49,771 Talk about typecasting. 80 00:03:49,917 --> 00:03:51,322 Yeah, and he's the private dick! 81 00:03:52,269 --> 00:03:53,295 Beautiful. 82 00:03:53,308 --> 00:03:55,223 Escaped prisoners here. 83 00:03:55,316 --> 00:03:56,622 - Yeah. - Yeah, well. 84 00:03:56,635 --> 00:03:58,637 [GASPS] Ooh! Let me guess. 85 00:03:58,722 --> 00:04:00,114 Jay Gatsby. 86 00:04:01,339 --> 00:04:03,776 - Yes. - Where's your Daisy? 87 00:04:12,087 --> 00:04:15,292 Wow, you look amazing. 88 00:04:15,307 --> 00:04:17,135 I guess Riley was busy. 89 00:04:17,511 --> 00:04:20,383 Oh, no. I wanted to invite you. 90 00:04:20,447 --> 00:04:21,568 Hm. 91 00:04:21,581 --> 00:04:22,728 One more, please. 92 00:04:22,740 --> 00:04:23,740 - Sure. - Thank you. 93 00:04:23,742 --> 00:04:26,700 Should you... be... drinking? 94 00:04:26,704 --> 00:04:29,010 Drinking wasn't my problem, you know? 95 00:04:29,014 --> 00:04:30,885 And I need to take the edge off, so. 96 00:04:32,717 --> 00:04:34,152 I'm sure it's your worst nightmare, 97 00:04:34,155 --> 00:04:35,678 having to be handcuffed to me. 98 00:04:35,681 --> 00:04:37,377 Why would you say that? 99 00:04:37,380 --> 00:04:39,816 [SIGHS] Because when I brought up moving into one loft 100 00:04:39,820 --> 00:04:41,995 to save money to buy a house, 101 00:04:41,998 --> 00:04:43,956 you totally changed the subject. 102 00:04:43,959 --> 00:04:45,358 Not true. 103 00:04:46,259 --> 00:04:48,566 Are those lilies this time of year? 104 00:04:48,796 --> 00:04:50,753 What a bloom! 105 00:04:50,756 --> 00:04:53,802 Are you gonna be on that thing all night? 106 00:04:53,807 --> 00:04:55,721 Just because the restaurant is closed today 107 00:04:55,724 --> 00:04:58,116 doesn't mean there aren't a million things to do. 108 00:04:58,120 --> 00:05:01,645 Okay, well, can you stop obsessing over the restaurant for one night? 109 00:05:01,650 --> 00:05:04,043 Seriously, it's becoming all you ever talk about. 110 00:05:06,094 --> 00:05:09,097 [OMINOUS PIANO MUSIC PLAYING] 111 00:05:12,717 --> 00:05:15,188 Gael! Who are you? 112 00:05:15,620 --> 00:05:18,797 [GERMAN ACCENT] My name is Max. 113 00:05:18,812 --> 00:05:22,425 I was Madame Kelly's loyal servant for 20 years. 114 00:05:23,557 --> 00:05:26,477 [SOFTLY] Okay, well, someone's taking his character a little seriously. 115 00:05:27,991 --> 00:05:29,471 - Oh. - That way. 116 00:05:30,790 --> 00:05:34,533 [INDISTINCT CHATTER] 117 00:05:34,548 --> 00:05:37,018 Thank you all for attending her funeral. 118 00:05:37,032 --> 00:05:38,859 - What? - What? 119 00:05:39,702 --> 00:05:41,225 [ALL SCREAMING] 120 00:05:41,238 --> 00:05:43,240 MALIKA: Kelly, what the hell? 121 00:05:43,253 --> 00:05:46,302 Hey! It's my party. I can die if I want to. 122 00:05:46,317 --> 00:05:48,145 Oh! That's true. 123 00:05:48,752 --> 00:05:50,753 You've all been invited here tonight 124 00:05:50,756 --> 00:05:53,409 to find the person guilty of her murder. 125 00:05:53,413 --> 00:05:55,561 Ooh, I love a murder mystery party. 126 00:05:55,575 --> 00:05:58,106 Someone in this room is her killer! 127 00:05:58,120 --> 00:05:59,338 - Oh! - Ooh! 128 00:06:02,505 --> 00:06:04,936 Inside these scrolls is your first riddle 129 00:06:04,949 --> 00:06:06,777 which will lead you to your next, 130 00:06:06,791 --> 00:06:08,977 and ultimately, to your final clue, 131 00:06:08,990 --> 00:06:13,081 which will reveal who is the murderer! 132 00:06:13,413 --> 00:06:16,062 - We have so got this. - In the bag. 133 00:06:16,076 --> 00:06:17,861 In your bag of dreams! 134 00:06:18,016 --> 00:06:20,656 - This is fun, right? - I think the butler did it! 135 00:06:20,743 --> 00:06:22,571 - It's always the butler. - Mm. 136 00:06:22,658 --> 00:06:25,000 - MALIKA: Hmm. - The first team to return 137 00:06:25,004 --> 00:06:27,022 and secure the name of Madame's killer 138 00:06:27,035 --> 00:06:29,574 - will be the victor! - [ALL OOHING] 139 00:06:29,578 --> 00:06:33,800 Avenge me! 140 00:06:37,858 --> 00:06:39,467 She looks good. 141 00:06:39,470 --> 00:06:40,688 The vibrato! 142 00:06:40,982 --> 00:06:44,855 "Find your sleuthing sidekick in the room where clowns cry." 143 00:06:47,240 --> 00:06:48,784 This has to be it. 144 00:06:49,079 --> 00:06:51,514 Oh, Nick and Nora's sidekick was their dog, Asta. 145 00:06:51,528 --> 00:06:54,444 Yeah, I'm not seeing anything dog-related. 146 00:06:57,291 --> 00:06:59,816 [AS NORA] What's that man doing in my drawers? 147 00:07:00,473 --> 00:07:01,735 What? 148 00:07:02,094 --> 00:07:04,444 It's a line from the movie. 149 00:07:04,741 --> 00:07:07,743 [SIGHS] Can you focus, please? 150 00:07:07,747 --> 00:07:09,096 You're in a mood. 151 00:07:09,099 --> 00:07:10,633 Can you have a little fun? It's just a game. 152 00:07:10,646 --> 00:07:11,952 Yeah, it's a game I'd like to win. 153 00:07:11,964 --> 00:07:14,923 So can we solve the case? 154 00:07:14,994 --> 00:07:18,387 [AS NORA] All right. Go on! Go ahead! See if I care! 155 00:07:18,402 --> 00:07:19,761 But I think it's a dirty trick 156 00:07:19,773 --> 00:07:21,122 to bring me all the way to New York 157 00:07:21,125 --> 00:07:22,822 just to make a widow of me. 158 00:07:25,262 --> 00:07:26,655 I'll solve the case myself. 159 00:07:27,115 --> 00:07:29,421 [SOFTLY] Just like I thought I should in the first place. 160 00:07:30,001 --> 00:07:32,047 [GASPS] A honey badger! 161 00:07:32,584 --> 00:07:34,835 JOAQUIN: [SIGHS] It's not a dog. 162 00:07:34,849 --> 00:07:37,801 But it was Madame Kelly's favorite animal. 163 00:07:38,317 --> 00:07:39,567 [GASPS] Oh! 164 00:07:39,578 --> 00:07:41,099 There. I found it. 165 00:07:45,412 --> 00:07:48,023 "Flock to the room where flowers bloom. 166 00:07:48,037 --> 00:07:50,290 "Whoever killed me was counting on one thing. 167 00:07:50,304 --> 00:07:52,045 That skeletons all look alike." 168 00:07:52,377 --> 00:07:54,031 What's that mean? 169 00:07:54,179 --> 00:07:55,261 [GASPS] 170 00:07:55,273 --> 00:07:56,290 It just hit me. 171 00:07:56,302 --> 00:07:58,882 - What hit you? - The last martini. 172 00:07:58,896 --> 00:08:00,758 But also the answer to this riddle. 173 00:08:00,771 --> 00:08:02,599 Come on. Get a wiggle on. 174 00:08:07,137 --> 00:08:10,896 "You have knobs to make me turn colder or hotter. 175 00:08:10,912 --> 00:08:14,263 Nonetheless, I always manage to keep my head above water." 176 00:08:15,389 --> 00:08:16,642 Showerhead! 177 00:08:21,298 --> 00:08:22,821 Ha! Found it! 178 00:08:30,965 --> 00:08:32,662 [AS FEMME FATALE] Hey, private dick, 179 00:08:32,675 --> 00:08:34,242 I need your help. I'm desperate. 180 00:08:34,255 --> 00:08:36,220 I didn't kill Kelly. I'm being framed. 181 00:08:36,233 --> 00:08:37,315 Give me that! 182 00:08:37,930 --> 00:08:39,975 - Come on, Davia. - Who's Davia? 183 00:08:40,057 --> 00:08:42,190 Some cheap dame with a sexy chassis you picked up 184 00:08:42,204 --> 00:08:44,162 for a couple of clams on the boardwalk? 185 00:08:44,260 --> 00:08:47,133 I'm a woman in distress, and I need your help. Read this. 186 00:08:49,658 --> 00:08:51,399 "The femme fatale has all the gifts, 187 00:08:51,412 --> 00:08:54,067 but is she capable of pulling off the lift?" 188 00:08:55,633 --> 00:08:57,200 Wait... Lift? 189 00:08:57,469 --> 00:08:59,740 How does Kelly know about the whole lift thing from the play? 190 00:08:59,753 --> 00:09:01,545 Maybe because that's all you talk about. 191 00:09:01,558 --> 00:09:02,953 Okay, what is going on? 192 00:09:02,966 --> 00:09:04,707 Are you still mad that Brayden tried to kiss me? 193 00:09:04,757 --> 00:09:06,019 I'm mad that you didn't tell me 194 00:09:06,032 --> 00:09:07,381 until everyone else found out. 195 00:09:07,451 --> 00:09:09,926 Okay, I just didn't want to upset you. 196 00:09:09,940 --> 00:09:11,420 Just like how you didn't tell me 197 00:09:11,433 --> 00:09:14,235 that you were back in business with Ranjit until I found out. 198 00:09:16,068 --> 00:09:17,242 Let's just play the game. 199 00:09:17,245 --> 00:09:19,377 No, this game sucks, and you're no fun. 200 00:09:19,380 --> 00:09:20,772 Take this. I need a drink. 201 00:09:30,429 --> 00:09:32,749 KELLY: [MUFFLED] Max! Get me the hell out of here! 202 00:09:32,763 --> 00:09:34,243 I'm getting claustrophobic! 203 00:09:37,520 --> 00:09:39,050 [AS MAX] Yes, Madame. 204 00:09:39,063 --> 00:09:40,456 You can just be Gael. 205 00:09:40,469 --> 00:09:43,184 - Just get me the hell out of here, okay? - Oh. Okay. All right. 206 00:09:43,687 --> 00:09:44,859 [INHALES DEEPLY] 207 00:09:44,871 --> 00:09:46,431 Holy oxygen! 208 00:09:46,947 --> 00:09:48,383 Yes! Woo-hoo! 209 00:09:50,524 --> 00:09:52,309 Hoo! Baby! 210 00:09:52,452 --> 00:09:53,781 Thank you. 211 00:09:53,879 --> 00:09:56,360 I'm actually glad to have you alone. I wanted to talk to you. 212 00:09:56,503 --> 00:09:58,112 I'm freezing my eggs, 213 00:09:58,115 --> 00:10:00,029 and apparently, they're more viable or whatever 214 00:10:00,032 --> 00:10:01,511 if they're fertilized first. 215 00:10:01,514 --> 00:10:03,168 So I was just wondering if you'd be my sperm donor. 216 00:10:03,670 --> 00:10:05,672 Sh-sh-sh. 217 00:10:05,685 --> 00:10:07,078 You don't have to answer right now. 218 00:10:08,968 --> 00:10:10,315 Just think about it. 219 00:10:11,681 --> 00:10:13,630 You know, we could move in here. 220 00:10:13,643 --> 00:10:15,114 I have space for another dresser. 221 00:10:15,127 --> 00:10:17,063 And, oh, we could put a desk over there. 222 00:10:17,989 --> 00:10:21,123 It's kinda dark and depressing in here. 223 00:10:21,240 --> 00:10:22,502 All the heavy curtains. 224 00:10:22,514 --> 00:10:24,673 My doctor says I have a vitamin D deficiency. 225 00:10:24,687 --> 00:10:26,340 So I need sunlight. 226 00:10:27,396 --> 00:10:28,962 It's not dark in here. 227 00:10:28,965 --> 00:10:30,096 Aha! 228 00:10:33,670 --> 00:10:36,585 "If you wish to break your chains before you go loca, 229 00:10:36,590 --> 00:10:39,245 flee to where the psycho sleeps with tapioca." 230 00:10:39,723 --> 00:10:41,160 My boba pillow! 231 00:10:41,843 --> 00:10:43,668 Uh... Hey! 232 00:10:45,144 --> 00:10:47,029 Can you stop jerking me around? 233 00:10:47,283 --> 00:10:48,543 Sorry. 234 00:10:49,182 --> 00:10:50,705 Alice! 235 00:10:50,718 --> 00:10:54,287 "Gatsby and Daisy return to West Egg to toast a libation." 236 00:10:55,762 --> 00:10:57,313 [QUIETLY MUTTERING] 237 00:10:57,326 --> 00:10:59,811 - West Egg is where Gatsby lived. - Mm-hm. 238 00:10:59,825 --> 00:11:01,526 So this must mean your room! 239 00:11:04,953 --> 00:11:06,259 What's wrong? 240 00:11:08,235 --> 00:11:09,604 Um... 241 00:11:10,176 --> 00:11:12,135 Actually, I don't have my own room. 242 00:11:13,972 --> 00:11:15,322 So where do you sleep? 243 00:11:17,692 --> 00:11:21,092 Hmm. "A kiss is just a kiss." 244 00:11:21,470 --> 00:11:23,341 "A kiss is just a kiss." 245 00:11:24,214 --> 00:11:25,720 Where's that from? 246 00:11:26,797 --> 00:11:28,363 The movie. 247 00:11:29,611 --> 00:11:30,743 I didn't see it. 248 00:11:32,265 --> 00:11:35,355 You were supposed to research your character. 249 00:11:35,573 --> 00:11:37,259 Come on. You have to participate 250 00:11:37,272 --> 00:11:39,177 if you wanna get out of the slump you're in. 251 00:11:39,190 --> 00:11:41,796 Okay. Yeah. Uh... Yeah. 252 00:11:42,217 --> 00:11:44,959 Wh... What's the story between these two star-crossed lovers? 253 00:11:45,941 --> 00:11:47,187 Well. 254 00:11:50,728 --> 00:11:52,251 [AS ILSA] We fell in love in Paris 255 00:11:53,305 --> 00:11:54,879 during World War II. 256 00:11:55,661 --> 00:11:57,501 ISAAC [AS RICK]: Of all the gin joints in all the towns 257 00:11:57,711 --> 00:11:59,328 in all the world, 258 00:11:59,374 --> 00:12:00,636 she walks into mine. 259 00:12:00,946 --> 00:12:03,122 Oh, Rick, I'm sorry. 260 00:12:04,437 --> 00:12:06,118 I never told you I was married. 261 00:12:06,131 --> 00:12:07,959 I thought my husband was dead. 262 00:12:08,982 --> 00:12:11,376 I found out he was wounded. 263 00:12:11,390 --> 00:12:13,348 I had to leave Paris to go to him. 264 00:12:14,176 --> 00:12:16,395 I tried to stay away. 265 00:12:16,892 --> 00:12:19,797 But if only you knew how much I loved you. 266 00:12:20,159 --> 00:12:22,030 How much I still love you. 267 00:12:25,061 --> 00:12:26,932 ANGELICA: Sorry to intrude. 268 00:12:27,034 --> 00:12:28,253 Here's your drink. 269 00:12:28,817 --> 00:12:30,166 Oh, yes. 270 00:12:31,172 --> 00:12:32,754 I appreciate it. Thank you. 271 00:12:33,988 --> 00:12:35,347 How's it going? 272 00:12:35,360 --> 00:12:37,493 Well, we're trying to decipher this clue. 273 00:12:37,506 --> 00:12:39,203 "A kiss is just a kiss." 274 00:12:42,519 --> 00:12:43,955 Maybe lipstick? 275 00:12:44,130 --> 00:12:45,866 Good idea! Thank you. 276 00:12:46,627 --> 00:12:47,845 My pleasure. 277 00:12:55,505 --> 00:12:57,725 Speaking of stories, what's the one there? 278 00:12:59,621 --> 00:13:00,770 Um... 279 00:13:02,924 --> 00:13:05,064 - We dated for a while. - Mm. 280 00:13:06,231 --> 00:13:08,886 But me being poly was too painful. 281 00:13:09,210 --> 00:13:11,691 I told her I'd be monogamous, but she... 282 00:13:12,954 --> 00:13:15,870 I... I guess it was too late. 283 00:13:17,601 --> 00:13:18,987 Sounds familiar. 284 00:13:19,812 --> 00:13:21,161 [EXHALES] Yeah. 285 00:13:23,777 --> 00:13:25,608 So let's look for this lipstick. 286 00:13:25,621 --> 00:13:27,946 Um... check Mariana's nightstand. 287 00:13:27,960 --> 00:13:29,614 And I'll look through the dresser. 288 00:13:32,616 --> 00:13:35,655 Uh... You sure that's okay? 289 00:13:35,670 --> 00:13:37,330 Yeah, it's fine. 290 00:13:37,342 --> 00:13:38,953 It's not her vibrator drawer. 291 00:13:39,926 --> 00:13:41,210 Oh. 292 00:13:41,686 --> 00:13:43,173 I'm kidding. 293 00:13:44,238 --> 00:13:45,409 But it's not. 294 00:13:55,279 --> 00:13:58,108 [TENSE MUSIC PLAYING] 295 00:14:05,433 --> 00:14:07,133 MALIKA: Did you find anything? 296 00:14:09,247 --> 00:14:10,335 Nope. 297 00:14:14,059 --> 00:14:15,711 [GASPS] Found it, found it! 298 00:14:15,724 --> 00:14:17,066 Let's go! Come on. 299 00:14:23,087 --> 00:14:25,371 [AS MADAME KELLY] All right, Mr. DeMille. 300 00:14:26,637 --> 00:14:28,639 I'm ready for my close-up. 301 00:14:34,277 --> 00:14:36,671 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 302 00:14:52,262 --> 00:14:53,615 Okay, let me see it. 303 00:14:54,277 --> 00:14:55,321 [KELLY GASPS] 304 00:14:56,762 --> 00:14:59,793 Oh! Damn, I'm hot. 305 00:15:01,205 --> 00:15:03,995 On second thought, maybe you shouldn't be my sperm daddy. 306 00:15:04,009 --> 00:15:06,185 Do you ever notice how two hots usually make an ugly? 307 00:15:06,472 --> 00:15:08,121 It's fascinating. 308 00:15:08,568 --> 00:15:10,226 Are you serious about becoming a parent? 309 00:15:10,239 --> 00:15:12,400 Deadly! I want to produce an heir. 310 00:15:12,723 --> 00:15:15,378 Don't get me wrong, it's not like I particularly like children. 311 00:15:16,629 --> 00:15:18,370 Then why do you want a kid? 312 00:15:22,337 --> 00:15:23,599 So I won't be alone. 313 00:15:25,308 --> 00:15:26,703 The whole reason I threw this party 314 00:15:26,715 --> 00:15:29,500 is because I realized that if I did die, 315 00:15:29,515 --> 00:15:31,474 no one would come to my real funeral. 316 00:15:31,618 --> 00:15:34,664 [SOMBER MUSIC PLAYING] 317 00:15:44,596 --> 00:15:48,223 [SIGHS] See? Uh, not really a room. 318 00:15:48,238 --> 00:15:49,724 More of a nook. 319 00:15:50,093 --> 00:15:51,646 I love it. 320 00:15:51,658 --> 00:15:53,878 It's so nice and cozy. 321 00:15:54,058 --> 00:15:56,494 I don't even have a door. [CHUCKLES] 322 00:15:56,498 --> 00:15:58,194 You used to not have a roof. 323 00:15:58,197 --> 00:15:59,557 Look at you now. 324 00:16:02,548 --> 00:16:05,868 Is this why you invited me and not Riley? 325 00:16:05,883 --> 00:16:07,699 You didn't want her to see where you lived. 326 00:16:10,094 --> 00:16:14,025 I mean, I invited you because I trust you. 327 00:16:14,661 --> 00:16:16,925 And, yeah, I knew you'd have fun. 328 00:16:18,371 --> 00:16:20,937 And you don't trust Riley? 329 00:16:20,941 --> 00:16:25,162 Or is it she's just no fun? 330 00:16:25,168 --> 00:16:30,477 I'm not sure if I trust that Riley would react well to my situation. 331 00:16:30,484 --> 00:16:33,007 - Because? - She drives a BMW. 332 00:16:33,011 --> 00:16:34,881 You know, her family supports her. 333 00:16:34,885 --> 00:16:37,235 And I'm pretty sure she's never even spoken to anyone 334 00:16:37,238 --> 00:16:39,109 who's lived on the street before and... 335 00:16:39,278 --> 00:16:40,472 Mm. 336 00:16:41,598 --> 00:16:42,987 Who's judging who here? 337 00:16:44,515 --> 00:16:47,952 Sounds like you've made an assumption based on a stereotype. 338 00:16:47,957 --> 00:16:49,697 Look, you'll never know who she is 339 00:16:49,700 --> 00:16:51,872 if you don't give her the chance to show you. 340 00:16:55,847 --> 00:16:59,068 "Reserving judgments is a matter of infinite hope." 341 00:17:00,375 --> 00:17:02,380 That's from The Great Gatsby. 342 00:17:07,433 --> 00:17:08,651 [AS GATSBY] I didn't realize 343 00:17:08,654 --> 00:17:11,352 just how extraordinary a nice girl could be. 344 00:17:13,098 --> 00:17:15,231 [AS DAISY] I wish we could just run away. 345 00:17:25,772 --> 00:17:27,899 [CLEARS THROAT] Um, sorry. 346 00:17:27,912 --> 00:17:30,000 We probably should find the next clue, yeah? 347 00:17:30,004 --> 00:17:33,331 Absolutely. It's a competition after all. 348 00:17:33,345 --> 00:17:35,219 Yeah. I mean, it's gotta be around here somewhere. 349 00:17:35,233 --> 00:17:36,278 Yeah. 350 00:17:39,646 --> 00:17:42,213 "Flock to the room where flowers bloom." 351 00:17:43,424 --> 00:17:44,947 So what are we doing here? 352 00:17:45,288 --> 00:17:47,255 Flocked wallpaper, darling. 353 00:17:47,259 --> 00:17:49,174 All we need is to find a skeleton. 354 00:17:49,785 --> 00:17:51,167 Drinks, anyone? 355 00:17:51,198 --> 00:17:52,480 What do you think? 356 00:17:53,533 --> 00:17:55,918 - So how's it going? - Terrible. 357 00:17:55,932 --> 00:17:57,543 I must've gone to bed sober. 358 00:17:58,369 --> 00:17:59,674 Oh, I'm good. Thanks. 359 00:17:59,677 --> 00:18:03,201 Don't mind him. He's a sourpuss. 360 00:18:03,206 --> 00:18:04,729 Can you just try to take this seriously? 361 00:18:05,150 --> 00:18:06,499 Okay. 362 00:18:06,982 --> 00:18:08,257 What is wrong with you tonight? 363 00:18:08,260 --> 00:18:09,391 JOAQUIN: Nothing's wrong with me. 364 00:18:09,393 --> 00:18:10,904 I just like to finish what I start. 365 00:18:11,445 --> 00:18:13,337 Is this about Madison? 366 00:18:13,584 --> 00:18:15,673 Is this what you "should've solved by yourself"? 367 00:18:15,799 --> 00:18:19,063 No. I gave up on Madison. Just like you told me to. 368 00:18:19,077 --> 00:18:21,258 I didn't tell you to do anything. 369 00:18:21,272 --> 00:18:24,884 I just pointed out that you're obsessing over this because... 370 00:18:24,899 --> 00:18:26,335 JOAQUIN: Because what? 371 00:18:26,506 --> 00:18:29,821 - [SIGHS] Never mind. - No, please. Go ahead! 372 00:18:29,836 --> 00:18:32,056 Because maybe you're an angry person 373 00:18:32,070 --> 00:18:33,463 who's addicted to drama. 374 00:18:33,475 --> 00:18:34,737 Oh... I... Me? 375 00:18:34,750 --> 00:18:37,492 I'm the dramatic one? You're one to talk. 376 00:18:37,506 --> 00:18:39,116 [MOCKINGLY] "Oh, Evan needs me. Evan doesn't need me. 377 00:18:39,129 --> 00:18:41,784 Oh, wait, let me drop everything, Evan needs me again." 378 00:18:44,824 --> 00:18:45,912 You know what? 379 00:18:45,925 --> 00:18:47,415 You wanna solve this by yourself? 380 00:18:47,427 --> 00:18:48,506 Go ahead. 381 00:18:56,468 --> 00:18:57,587 Hey. 382 00:18:58,358 --> 00:18:59,503 Hey. 383 00:19:05,291 --> 00:19:07,593 [AS PI] Can I get a little of that giggle water? 384 00:19:15,056 --> 00:19:17,188 So, listen, the minute you walked into my office, 385 00:19:17,192 --> 00:19:18,409 I knew you were trouble. 386 00:19:18,411 --> 00:19:19,455 But what can I say, 387 00:19:19,458 --> 00:19:20,720 I'm a sucker for a lady in red. 388 00:19:22,159 --> 00:19:24,335 So tell me, how did you know Madame Kelly? 389 00:19:26,377 --> 00:19:28,692 [AS FEMME FATALE] She was a gold-digging flapper with great gams, 390 00:19:28,695 --> 00:19:30,522 which she used to snare my ex-husband. 391 00:19:30,525 --> 00:19:32,023 You never told me you'd been married. 392 00:19:32,036 --> 00:19:34,672 - Didn't I? - I didn't catch your last name. 393 00:19:34,816 --> 00:19:37,296 It's Murduh. Mrs. Murduh. 394 00:19:38,824 --> 00:19:40,804 Sounds a lot like murder to me. 395 00:19:41,509 --> 00:19:42,509 On the level. 396 00:19:42,521 --> 00:19:45,088 Did you have anything to do with the demise of your ex-husband? 397 00:19:45,102 --> 00:19:46,365 Maybe you were jealous. 398 00:19:46,378 --> 00:19:47,680 Maybe you killed him and Madame Kelly! 399 00:19:47,692 --> 00:19:48,997 I didn't bump off anyone! 400 00:19:49,000 --> 00:19:51,958 My late ex-husband died in an elevator accident. 401 00:19:51,962 --> 00:19:54,616 Now you're on the trolley! That's the answer to our clue! 402 00:19:54,620 --> 00:19:57,013 The lift is the elevator. 403 00:19:57,017 --> 00:19:58,105 Aces! You're right! 404 00:20:00,925 --> 00:20:02,447 Nice! 405 00:20:02,943 --> 00:20:05,945 I guess we could move into your loft, 406 00:20:05,949 --> 00:20:08,167 but we'd have to redecorate. 407 00:20:08,171 --> 00:20:09,781 Why would we have to redecorate? 408 00:20:09,784 --> 00:20:11,480 What's wrong with my loft? 409 00:20:11,483 --> 00:20:15,442 Well, one, the creepy, crying clown! 410 00:20:15,448 --> 00:20:16,753 If we're gonna buy a house together, 411 00:20:16,755 --> 00:20:20,192 we need to combine and compromise our styles. 412 00:20:20,197 --> 00:20:22,459 And yours could stand to be 413 00:20:22,463 --> 00:20:24,987 a little less Arrested Development 414 00:20:24,991 --> 00:20:27,558 and a little more grown woman in her mid-20s. 415 00:20:30,014 --> 00:20:31,134 Huh... 416 00:20:34,533 --> 00:20:37,491 [AS ESCAPED PRISONER] The only thing arrested in this room was us 417 00:20:37,495 --> 00:20:39,672 before we got tossed in the big house. 418 00:20:42,383 --> 00:20:45,168 Fine. We don't have to live together. 419 00:20:46,557 --> 00:20:50,430 [AS ESCAPED PRISONER] Maybe a kick in the skull would do ya some good. 420 00:20:50,593 --> 00:20:55,555 A dame with curves can always find an angle, 421 00:20:55,572 --> 00:20:56,915 even in jail. 422 00:20:56,928 --> 00:21:00,019 Well, then read the next riddle, sucker. 423 00:21:01,015 --> 00:21:03,929 "Go on an upward spiral if you're keen 424 00:21:03,944 --> 00:21:06,555 and find the spot where you are seen." 425 00:21:07,473 --> 00:21:08,492 I got it! 426 00:21:08,504 --> 00:21:11,245 That's psycho killer loft of Joaquin's! 427 00:21:12,266 --> 00:21:13,483 Follow me! 428 00:21:13,486 --> 00:21:15,358 Wha... Aw! Do I have a choice? 429 00:21:16,429 --> 00:21:18,257 [GASPS] Escaped convicts! 430 00:21:18,279 --> 00:21:19,945 Stand behind me. I'll protect you. 431 00:21:19,958 --> 00:21:22,831 Make any funny moves, I got a shiv with your name on it. 432 00:21:22,846 --> 00:21:24,107 You a copper? 433 00:21:24,119 --> 00:21:26,425 Experience has taught me never to trust a policeman. 434 00:21:26,439 --> 00:21:28,616 Just when you think one's all right, he turns legit! 435 00:21:28,629 --> 00:21:31,545 I'm a private dick looking for clues to solve a murder! 436 00:21:31,560 --> 00:21:33,213 Yeah? What do you call a public dick? 437 00:21:33,515 --> 00:21:34,865 Indecent exposure. 438 00:21:34,999 --> 00:21:37,982 - Oh. - Wait! How many clues have you found? 439 00:21:38,084 --> 00:21:39,477 - Uh, three. - You? 440 00:21:39,490 --> 00:21:40,775 - [ALICE SCOFFS] - Only two. 441 00:21:40,788 --> 00:21:43,095 - Ha! We're winning. - Damn it! Let's go! 442 00:21:43,404 --> 00:21:44,552 Hurry! 443 00:21:46,023 --> 00:21:48,330 "Olive your clues have led you here. 444 00:21:48,733 --> 00:21:51,127 So find something dry and dirty, 445 00:21:51,141 --> 00:21:52,795 and let's get flirty." 446 00:21:52,920 --> 00:21:54,053 Perfect. 447 00:21:54,065 --> 00:21:56,080 Wait, uh, are you sure you want that? 448 00:21:56,093 --> 00:21:57,705 It's like your third drink. 449 00:21:59,955 --> 00:22:01,647 You counting my drinks now? 450 00:22:01,660 --> 00:22:03,183 I mean, even if alcohol isn't your problem, 451 00:22:03,263 --> 00:22:04,525 it can weaken your resolve 452 00:22:04,537 --> 00:22:06,408 and lead to a slip with drugs. 453 00:22:09,862 --> 00:22:11,864 I'm drinking to keep the edge off 454 00:22:11,881 --> 00:22:14,666 because you pushed me to do this. 455 00:22:14,680 --> 00:22:16,856 I... I... I didn't move into the Coterie 456 00:22:16,955 --> 00:22:19,262 to be micromanaged or watched by you. 457 00:22:19,275 --> 00:22:21,190 So please, please hear me when I'm saying, 458 00:22:21,203 --> 00:22:22,421 just back off! 459 00:22:28,561 --> 00:22:30,607 [AMBIENT STREET NOISE] 460 00:22:42,639 --> 00:22:44,053 I'm sorry 461 00:22:44,188 --> 00:22:47,208 that I'm having a hard time letting go of looking for Madison. 462 00:22:50,522 --> 00:22:51,654 Do you really think 463 00:22:51,667 --> 00:22:53,582 that she wrote her parents that letter? 464 00:22:55,262 --> 00:22:56,495 [MARIANA SIGHS] 465 00:22:57,233 --> 00:23:00,932 I guess I need to believe it 466 00:23:00,948 --> 00:23:04,604 because this is all getting to be a little overwhelming. 467 00:23:10,130 --> 00:23:12,524 I'm sorry... 468 00:23:12,627 --> 00:23:14,498 I said that you're an angry person. 469 00:23:17,450 --> 00:23:18,668 [SIGHS] Well, you aren't wrong. 470 00:23:20,970 --> 00:23:23,494 You know, I think when you get hit a lot as a kid, 471 00:23:23,508 --> 00:23:26,076 you... you've a lot of anger inside. 472 00:23:27,707 --> 00:23:30,666 Maybe that's why I want to take down Silas so bad. 473 00:23:30,748 --> 00:23:33,229 Because he reminds me of my father, 474 00:23:33,440 --> 00:23:36,922 hiding behind this twisted idea of God 475 00:23:37,829 --> 00:23:40,021 to justify hurting people. 476 00:23:43,925 --> 00:23:45,622 I'm sorry your father hit you. 477 00:23:45,635 --> 00:23:47,463 You know, the worst part was when he hit my sister, 478 00:23:47,477 --> 00:23:48,739 and I couldn't protect her. 479 00:23:51,697 --> 00:23:53,873 I mean, you got Jenna away from Silas. 480 00:23:55,549 --> 00:23:57,526 What about all the other women? 481 00:23:58,311 --> 00:23:59,969 Madison... You know, what if... 482 00:24:00,437 --> 00:24:02,117 What if she's dead? 483 00:24:02,339 --> 00:24:04,912 Or... Or he's holding her against her will? 484 00:24:07,535 --> 00:24:08,841 I understand, but 485 00:24:09,916 --> 00:24:11,831 there are so many what-ifs. 486 00:24:13,408 --> 00:24:15,534 We can't fight everyone's battles. 487 00:24:22,718 --> 00:24:23,893 But... 488 00:24:26,198 --> 00:24:28,330 we can find out who killed Madame Kelly. 489 00:24:33,997 --> 00:24:37,000 [AS NORA] You know, that sounds like an interesting case. 490 00:24:37,123 --> 00:24:38,481 Why don't you take it? 491 00:24:38,494 --> 00:24:40,050 [AS NICK] I haven't the time, dear. 492 00:24:40,063 --> 00:24:41,907 I'm far too busy seeing you don't lose any of the money 493 00:24:41,920 --> 00:24:43,412 I married you for. 494 00:24:45,941 --> 00:24:47,247 [BOTH LAUGHING] 495 00:24:53,599 --> 00:24:55,993 MALIKA: I know I shouldn't have pushed you to come tonight. 496 00:25:02,565 --> 00:25:04,045 I went off my antidepressants. 497 00:25:04,507 --> 00:25:05,900 Cold turkey? Why? 498 00:25:05,913 --> 00:25:07,327 'Cause I was feeling better. 499 00:25:07,339 --> 00:25:09,987 You were feeling better because of the meds. 500 00:25:10,001 --> 00:25:12,543 - There's no shame in needing to take... - Yeah, I know. I... I know. 501 00:25:15,283 --> 00:25:17,256 It's just very hard for me to accept that. 502 00:25:19,121 --> 00:25:21,286 I wish I knew how to help you, 503 00:25:21,715 --> 00:25:24,849 how to be the friend that you need right now. 504 00:25:25,000 --> 00:25:26,723 I mean, what can I do? 505 00:25:32,467 --> 00:25:34,478 Tell me what happened with Rick and Ilsa. 506 00:25:37,883 --> 00:25:39,176 Well... 507 00:25:41,626 --> 00:25:43,196 MALIKA [AS ILSA]: I want to stay with you. 508 00:25:43,199 --> 00:25:44,261 ISAAC [AS RICK]: You can't. 509 00:25:44,273 --> 00:25:45,492 If that plane leaves the ground 510 00:25:45,505 --> 00:25:46,984 and you're not on it with your husband, 511 00:25:47,204 --> 00:25:48,653 you'll regret it. 512 00:25:48,960 --> 00:25:52,225 Maybe not today, maybe not tomorrow, 513 00:25:52,437 --> 00:25:55,134 but soon, and for the rest of your life. 514 00:25:55,138 --> 00:25:56,139 Oh, Rick. 515 00:25:56,845 --> 00:25:58,300 We'll always have Paris. 516 00:26:00,496 --> 00:26:02,250 MALIKA: And in real life? 517 00:26:03,877 --> 00:26:06,358 I'm so sorry that I hurt you. 518 00:26:06,581 --> 00:26:07,727 And... 519 00:26:08,935 --> 00:26:10,719 ruined what we had. 520 00:26:14,307 --> 00:26:15,482 I... I know... 521 00:26:17,699 --> 00:26:19,875 you wanted to go back to how things were. 522 00:26:21,867 --> 00:26:23,502 But I let my ego get in the way. 523 00:26:25,194 --> 00:26:26,721 And I hurt you too. 524 00:26:33,649 --> 00:26:34,784 And... 525 00:26:36,217 --> 00:26:37,825 It's obvious you and Angelica 526 00:26:37,838 --> 00:26:39,491 still have feelings for one another. 527 00:26:39,494 --> 00:26:41,017 So why are you letting her slip away? 528 00:26:42,757 --> 00:26:44,181 She thinks I work too much. 529 00:26:44,194 --> 00:26:45,848 Please. 530 00:26:45,963 --> 00:26:47,312 Maybe she's just making excuses 531 00:26:47,324 --> 00:26:50,371 because she's scared to go after what she wants. 532 00:26:50,557 --> 00:26:52,341 God knows I've been there before, so. 533 00:26:54,614 --> 00:26:57,355 Wait, are you sending me off on a plane 534 00:26:57,359 --> 00:26:58,534 with another woman? 535 00:27:02,588 --> 00:27:03,850 We'll always have Paris. 536 00:27:08,252 --> 00:27:09,412 Yeah. 537 00:27:11,825 --> 00:27:15,001 Okay, uh, "Where you meet your demise, 538 00:27:15,005 --> 00:27:17,050 you will find your final prize." 539 00:27:17,054 --> 00:27:20,318 Okay, wait. In the end, Gatsby was found dead, shot in his pool. 540 00:27:25,044 --> 00:27:26,787 LUCA: [CHUCKLING] Oh, wait. 541 00:27:28,961 --> 00:27:30,615 Is one of us supposed to get that? 542 00:27:31,476 --> 00:27:32,956 Leave it to Kelly. Of course. 543 00:27:34,134 --> 00:27:36,136 Keep your fancy suit on, Gatsby. 544 00:27:36,303 --> 00:27:37,312 I'll handle this. 545 00:27:37,314 --> 00:27:40,535 ["IT'S A THING" BY DEIDRE & THE DARK] 546 00:27:42,195 --> 00:27:44,457 ? The spotlights turn to point at you ? 547 00:27:44,461 --> 00:27:47,724 ? In my rom-com daily deja vu ? 548 00:27:47,728 --> 00:27:50,991 ? Always been the best of friends ? 549 00:27:50,996 --> 00:27:53,477 ? Now I'm not sure how it ends ? 550 00:27:57,402 --> 00:28:01,187 ? Has it always been you? ? 551 00:28:01,192 --> 00:28:04,717 ? I guess it's my turn to make a move, yeah ? 552 00:28:04,722 --> 00:28:07,114 ? I never thought I'd feel a thing for you ? 553 00:28:07,118 --> 00:28:08,641 ? But there's a change in the air ? 554 00:28:08,644 --> 00:28:10,340 ? And you're giving me something new ? 555 00:28:10,343 --> 00:28:15,913 ? It's a thing, it's a thing It's a thing now ? 556 00:28:15,920 --> 00:28:20,401 ? I don't know what's coming over me ? 557 00:28:20,407 --> 00:28:21,408 ? But I can't stop ? 558 00:28:25,328 --> 00:28:28,374 Hey, do you really think no one would come to your funeral? 559 00:28:28,389 --> 00:28:31,784 I mean, everybody came to your birthday party. 560 00:28:31,998 --> 00:28:33,725 Because I invited them. 561 00:28:34,310 --> 00:28:35,877 A funeral is optional. 562 00:28:36,410 --> 00:28:40,097 At least if I have a kid, I won't die alone or be instantly forgotten. 563 00:28:40,102 --> 00:28:41,668 [GAEL CHUCKLES] 564 00:28:41,671 --> 00:28:45,369 Kelly, I don't think anyone could ever forget you. 565 00:28:45,374 --> 00:28:47,506 Yeah. You're right. 566 00:28:47,510 --> 00:28:49,512 But I'm not talking about all of my fans. 567 00:28:51,649 --> 00:28:53,022 You know... 568 00:28:54,132 --> 00:28:56,090 I think we have this idea 569 00:28:56,094 --> 00:29:01,794 that a child or a relationship will make us whole. 570 00:29:01,801 --> 00:29:03,933 Like, why am I obsessing over this guy 571 00:29:03,937 --> 00:29:06,548 who's renting space at Yuri's studio? 572 00:29:06,691 --> 00:29:08,258 Because he's hot, I'm assuming. 573 00:29:09,863 --> 00:29:11,734 Yeah, but no. 574 00:29:12,830 --> 00:29:15,354 - [BOTH CHUCKLE] - It's because I'm... 575 00:29:15,731 --> 00:29:17,907 I'm looking for someone else to make me happy. 576 00:29:19,745 --> 00:29:21,605 But I need to stop obsessing 577 00:29:21,618 --> 00:29:24,270 and trust that if I stop looking for love, 578 00:29:24,284 --> 00:29:26,069 it'll... it'll find me. 579 00:29:27,586 --> 00:29:29,592 And it'll find you too, Kelly. 580 00:29:31,230 --> 00:29:32,535 You have a good heart. 581 00:29:32,776 --> 00:29:34,082 And you are loved. 582 00:29:34,917 --> 00:29:36,163 I promise. 583 00:29:39,013 --> 00:29:40,168 Okay. 584 00:29:42,672 --> 00:29:44,456 And I'll stop obsessing too about the fact 585 00:29:44,459 --> 00:29:46,416 that nobody's wished me a happy birthday yet. 586 00:29:46,419 --> 00:29:48,377 Oh, God. I'm sorry, Kelly. 587 00:29:48,380 --> 00:29:49,772 Happy birthday. 588 00:29:50,924 --> 00:29:52,137 Thank you, Gael. 589 00:29:55,047 --> 00:29:56,786 Seriously, thank you. 590 00:29:56,789 --> 00:29:57,965 Yeah. Of course. 591 00:29:59,796 --> 00:30:00,916 [DOOR OPENS] 592 00:30:05,504 --> 00:30:09,508 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 593 00:30:16,876 --> 00:30:21,011 ? 594 00:30:33,826 --> 00:30:35,088 - Ha! - Ha! 595 00:30:37,094 --> 00:30:38,355 The killer is Dennis? 596 00:30:38,357 --> 00:30:39,444 No, it's Alice. 597 00:30:39,447 --> 00:30:40,578 It's Gael! 598 00:30:40,580 --> 00:30:41,710 We... We're pretty sure Malika did it. 599 00:30:41,712 --> 00:30:42,713 Okay, okay. Who... Who is it? 600 00:30:44,120 --> 00:30:48,341 [AS MADAME KELLY] Writing words, words, more words! 601 00:30:48,466 --> 00:30:49,945 Well, you've made a rope of words 602 00:30:49,948 --> 00:30:52,690 and strangled this business! 603 00:30:54,103 --> 00:30:56,061 Before the talkies, 604 00:30:56,842 --> 00:30:59,286 we didn't need dialogue. 605 00:30:59,300 --> 00:31:02,749 We had faces! 606 00:31:04,806 --> 00:31:05,980 - Huh? - What? 607 00:31:05,982 --> 00:31:08,041 I'm not sure what that means. 608 00:31:08,055 --> 00:31:09,317 [INDISTINCT CHATTER] 609 00:31:10,427 --> 00:31:11,647 Guys... 610 00:31:13,259 --> 00:31:15,522 the killer isn't a person. 611 00:31:17,032 --> 00:31:18,033 It's a system. 612 00:31:18,045 --> 00:31:19,133 - Hm. - Ohh. 613 00:31:19,146 --> 00:31:20,365 Huh? 614 00:31:20,377 --> 00:31:22,667 I was killed by the collective unconsciousness 615 00:31:22,671 --> 00:31:25,238 of the ego-driven masses 616 00:31:25,242 --> 00:31:27,809 that's leading to unbridled consumption, 617 00:31:27,932 --> 00:31:32,031 climate change, and the destruction of our planet! 618 00:31:32,047 --> 00:31:33,832 - Hm. - Oh, wow. 619 00:31:34,705 --> 00:31:36,079 Sure, sure. 620 00:31:36,091 --> 00:31:37,561 And you know what? 621 00:31:38,766 --> 00:31:40,198 We're all complicit. 622 00:31:42,077 --> 00:31:45,099 So... we all killed you. 623 00:31:45,982 --> 00:31:47,462 We're all killing each other, baby. 624 00:31:48,533 --> 00:31:49,621 Hmm. 625 00:31:50,557 --> 00:31:51,948 What a fun party, right? 626 00:31:51,951 --> 00:31:53,387 Eh... 627 00:31:53,389 --> 00:31:58,001 ALL: ? Happy birthday to you ? 628 00:31:58,008 --> 00:32:02,968 ? Happy birthday to you ? 629 00:32:02,975 --> 00:32:08,676 ? Happy birthday, dear Kelly ? 630 00:32:08,683 --> 00:32:13,992 ? Happy birthday to you ? 631 00:32:17,354 --> 00:32:19,006 You guys got me a cake? 632 00:32:19,009 --> 00:32:21,011 - Of course! - Girl, we love you! 633 00:32:26,936 --> 00:32:31,332 Uh, well, I, uh... Thank you, everyone. 634 00:32:31,548 --> 00:32:34,327 Thank you so much. This is amazing! 635 00:32:34,341 --> 00:32:36,038 And I bet it tastes just as good as it looks. 636 00:32:36,264 --> 00:32:37,569 Can we eat it now? 637 00:32:37,572 --> 00:32:40,966 Thank you. Yay! Kelly! 638 00:32:45,502 --> 00:32:46,633 Hey. 639 00:32:53,432 --> 00:32:55,781 I think you know I still love you. 640 00:32:55,785 --> 00:32:58,221 And I could be wrong, 641 00:32:58,225 --> 00:33:00,661 but I think you still have feelings for me. 642 00:33:00,665 --> 00:33:05,408 And... I wonder if maybe you're making excuses 643 00:33:05,414 --> 00:33:07,969 for why we can't be together because 644 00:33:08,278 --> 00:33:11,293 you're afraid to have the kind of love and commitment you truly want. 645 00:33:12,549 --> 00:33:15,866 Um, like I said, I could be wrong. 646 00:33:19,563 --> 00:33:21,200 You could be right. 647 00:33:30,774 --> 00:33:32,283 Can I think about it? 648 00:33:32,955 --> 00:33:34,278 Yeah. Sure. 649 00:33:43,061 --> 00:33:44,540 [INDISTINCT CHATTER] 650 00:33:44,542 --> 00:33:48,032 Okay, okay. I'm ready for my present now. 651 00:33:48,253 --> 00:33:49,843 Davia, Dennis? 652 00:33:52,036 --> 00:33:55,170 [PIANO MUSIC PLAYING] 653 00:34:05,963 --> 00:34:07,834 ? Another bride ? 654 00:34:09,391 --> 00:34:12,176 ? Another June ? 655 00:34:13,194 --> 00:34:20,201 ? Another sunny honeymoon ? 656 00:34:20,563 --> 00:34:24,001 ? Another season ? 657 00:34:24,016 --> 00:34:27,324 ? Another reason ? 658 00:34:27,664 --> 00:34:31,320 ? For makin' whoopee ? 659 00:34:38,659 --> 00:34:43,358 [ALL OOHING, CHEERING] 660 00:34:43,365 --> 00:34:45,541 ? A lot of shoes ? 661 00:34:46,552 --> 00:34:50,251 ? A lot of rice ? 662 00:34:50,267 --> 00:34:53,923 ? The groom is nervous ? 663 00:34:53,938 --> 00:34:57,725 ? He answered twice ? 664 00:34:57,740 --> 00:35:01,004 ? It's really killin' ? 665 00:35:01,019 --> 00:35:04,762 ? That he's so willin' ? 666 00:35:04,778 --> 00:35:10,436 ? To make whoopee ? 667 00:35:13,970 --> 00:35:19,497 ? Picture a little love nest ? 668 00:35:21,334 --> 00:35:26,470 ? Down where the roses cling ? 669 00:35:28,768 --> 00:35:33,860 ? Picture that same sweet love nest ? 670 00:35:36,068 --> 00:35:41,770 ? Think what a year can bring, oh ? 671 00:35:41,991 --> 00:35:48,867 ? He's washing dishes and baby clothes ? 672 00:35:49,028 --> 00:35:53,076 ? He's so ambitious ? 673 00:35:53,092 --> 00:35:56,530 ? He even sews ? 674 00:35:56,545 --> 00:36:00,152 BOTH: ? But don't forget, folks ? 675 00:36:00,167 --> 00:36:03,953 ? That's what you get, folks ? 676 00:36:03,968 --> 00:36:09,147 ? For makin' whoopee ? 677 00:36:09,178 --> 00:36:11,746 ALICE: [CHUCKLES] That was fun. 678 00:36:14,546 --> 00:36:17,561 You know, it's not that I don't want to live with you. 679 00:36:19,660 --> 00:36:21,443 [SIGHS] I think 680 00:36:21,446 --> 00:36:22,882 what's really freaking me out 681 00:36:22,884 --> 00:36:26,843 is all this talk about buying a house. 682 00:36:26,849 --> 00:36:29,074 That would mean leaving the Coterie. 683 00:36:29,309 --> 00:36:32,182 And I love living here with everyone. 684 00:36:33,391 --> 00:36:35,298 I guess moving in together 685 00:36:35,302 --> 00:36:40,394 just feels like it's one step closer to it all ending. 686 00:36:42,908 --> 00:36:46,041 Well, we have a lot of money to save up 687 00:36:46,056 --> 00:36:48,319 before we can afford to buy a house. 688 00:36:48,705 --> 00:36:49,748 Right. 689 00:36:49,760 --> 00:36:52,894 So that wouldn't be anytime soon. 690 00:36:56,695 --> 00:36:57,740 Okay. 691 00:37:00,148 --> 00:37:01,454 Let's do it. 692 00:37:03,275 --> 00:37:04,363 But first... 693 00:37:04,972 --> 00:37:07,534 - Oop. - [AS ESCAPED PRISONER] That jail couldn't hold us. 694 00:37:07,548 --> 00:37:09,725 And it couldn't hold our love either, doll. 695 00:37:10,094 --> 00:37:12,857 [AS ESCAPED PRISONER] I know one day they'll catch us. 696 00:37:12,861 --> 00:37:15,428 But as long as we're on the lam, 697 00:37:15,432 --> 00:37:19,398 let's make hay while the sun shines. 698 00:37:24,478 --> 00:37:25,551 Oh! 699 00:37:28,575 --> 00:37:29,628 Oh. 700 00:37:36,303 --> 00:37:39,131 Thank you again for coming out tonight. 701 00:37:39,136 --> 00:37:42,748 I had fun. We make a great team. 702 00:37:43,018 --> 00:37:47,065 I'm, uh, kinda sorry that the night's over. 703 00:37:48,474 --> 00:37:50,435 Thanks for a memorable evening, 704 00:37:51,335 --> 00:37:52,379 Gatsby. 705 00:37:56,387 --> 00:37:59,694 ? With bated breath ? 706 00:37:59,709 --> 00:38:03,365 ? And a stormy head ? 707 00:38:03,380 --> 00:38:06,644 ? Up all night ? 708 00:38:06,659 --> 00:38:09,140 ? Filled with dread ? 709 00:38:10,725 --> 00:38:14,249 ? Hanging onto every single sound ? 710 00:38:14,255 --> 00:38:17,736 ? Walking paranoid, checking who's around ? 711 00:38:17,741 --> 00:38:19,047 ? What's it gonna be? ? 712 00:38:20,371 --> 00:38:23,013 ? How's it 'bout to go down? How's it 'bout to go down? ? 713 00:38:23,027 --> 00:38:25,014 ? I'm holding my breath ? 714 00:38:25,017 --> 00:38:27,063 ? 715 00:38:30,769 --> 00:38:32,727 ? Waiting for it ? 716 00:38:37,643 --> 00:38:39,601 ? Waiting for it ? 717 00:38:44,632 --> 00:38:46,112 ? Waiting for it ? 718 00:38:46,281 --> 00:38:47,716 JOAQUIN [AS NICK]: That was fun tonight. 719 00:38:47,718 --> 00:38:49,372 MARIANA [AS NORA]: Oh, it sure was! 720 00:38:49,490 --> 00:38:50,708 Take care of yourself, Nicky. 721 00:38:50,721 --> 00:38:51,725 Why, sure I will. 722 00:38:51,727 --> 00:38:53,379 Oh, don't say it like that. 723 00:38:53,392 --> 00:38:54,621 Say it as if you mean it! 724 00:38:54,633 --> 00:38:56,865 Well, I do believe the little woman cares. 725 00:38:57,084 --> 00:38:59,000 Oh, I don't care. 726 00:38:59,003 --> 00:39:00,831 I'm just used to you, that's all. 727 00:39:17,042 --> 00:39:20,697 I... I can't do casual with you. 728 00:39:20,703 --> 00:39:24,228 Not as long as you have these unresolved feelings for Evan, I can't. 729 00:39:24,352 --> 00:39:25,761 I can't do this again. 730 00:39:31,988 --> 00:39:33,120 Of course. 731 00:39:37,438 --> 00:39:38,684 Good night. 732 00:39:40,973 --> 00:39:42,088 Night. 733 00:39:54,819 --> 00:39:56,778 - [WINDOW RATTLING] - KELLY: Son of a... 734 00:40:00,474 --> 00:40:03,381 Getting some fresh air after being in that coffin? 735 00:40:03,395 --> 00:40:06,884 Oh, I'm just having a little celebratory birthday weed. 736 00:40:06,889 --> 00:40:07,995 JOAQUIN: Mmm. 737 00:40:09,199 --> 00:40:11,112 Where's that lead? 738 00:40:11,115 --> 00:40:12,465 Leads to our fire escape. 739 00:40:13,519 --> 00:40:15,254 - Any cameras out there? - Nope. 740 00:40:15,267 --> 00:40:17,778 It's a perfect place for a murder. 741 00:40:17,782 --> 00:40:19,915 [CHUCKLES] Or smoking weed. 742 00:40:21,094 --> 00:40:22,530 - Pretty much just that. - Hmm. 743 00:40:23,735 --> 00:40:24,997 - Good night. - Good night. 744 00:40:28,240 --> 00:40:34,942 ? A cry for help just echoes back at me ? 745 00:40:37,041 --> 00:40:41,437 ? Oh, it's such a lonely sound ? 746 00:40:46,540 --> 00:40:50,630 ? I'd do anything to get back where I used to be ? 747 00:40:50,636 --> 00:40:55,640 ? Before the life I know just turns into a memory ? 748 00:40:55,647 --> 00:40:57,952 ? Spinning oh ? 749 00:40:57,955 --> 00:41:00,348 ? Spinning oh-oh-oh ? 750 00:41:00,352 --> 00:41:03,312 ? I'm falling in slow motion... ? 751 00:41:04,796 --> 00:41:07,973 ? 752 00:41:16,337 --> 00:41:17,771 That's a hit. 753 00:41:18,215 --> 00:41:22,056 Yep. Gary Brecker, aka Silas Thompson, was definitely here. 754 00:41:26,617 --> 00:41:28,619 ? 755 00:41:28,669 --> 00:41:33,219 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.