Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,920 --> 00:00:39,160
Here she is, it looks like
they met on the way here.
2
00:00:39,280 --> 00:00:42,160
I was scared to death.
I thought she got lost in the forest.
3
00:00:42,440 --> 00:00:44,000
Hello, Maha.
4
00:00:44,320 --> 00:00:45,720
What happened?
5
00:00:46,320 --> 00:00:48,800
Happy now that you ruined
my surprise, Lay?
6
00:00:48,920 --> 00:00:50,360
I'm sorry.
7
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
What's gotten into you, Layal?
8
00:00:55,720 --> 00:00:56,880
It's nothing.
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,920
Come with me, Maha.
I have a surprise for you.
10
00:00:59,040 --> 00:01:00,040
Someone's waiting to see you.
11
00:01:00,160 --> 00:01:01,640
-Come.
-Hurry up, ladies.
12
00:01:04,080 --> 00:01:05,560
Lay...
13
00:03:48,600 --> 00:03:50,440
That's my seat.
14
00:03:50,640 --> 00:03:52,520
Boys and girls...
15
00:03:55,040 --> 00:03:57,680
I just took this seat
because it was vacant.
16
00:03:57,800 --> 00:03:59,160
And now it's no longer vacant.
17
00:04:03,480 --> 00:04:06,280
It's commonly known that the seat
18
00:04:06,640 --> 00:04:10,800
which is next
to the right window is mine.
19
00:04:12,600 --> 00:04:15,520
Go easy on the girl.
She's a newbie here.
20
00:04:15,680 --> 00:04:18,000
Exactly, that's why she needs
to be introduced to the rules here.
21
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
Easy.
22
00:04:19,760 --> 00:04:22,760
She will leave the seat and go
looking for another one, right?
23
00:04:23,680 --> 00:04:27,000
-What's your name?
-Layal.
24
00:04:27,160 --> 00:04:31,000
-Layal!
-Layal! That's a nice name.
25
00:04:33,960 --> 00:04:36,520
Layal, come sit next to me.
26
00:04:37,360 --> 00:04:40,440
There's an empty seat... come.
27
00:04:40,720 --> 00:04:42,600
Sit over here.
28
00:04:51,240 --> 00:04:54,960
You're so weird these days.
What's with the grim face?
29
00:04:57,280 --> 00:05:00,760
I don't get a drink or what?
Extra strong, please.
30
00:05:01,840 --> 00:05:04,120
You'll even get two drinks
instead of one.
31
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
Give her
what she wants Sally, please.
32
00:05:06,360 --> 00:05:07,760
See this girl here?
33
00:05:08,280 --> 00:05:11,760
I've known her for ten years
and yet I know nothing about her.
34
00:05:11,880 --> 00:05:14,920
Mind you
she's not the talkative type.
35
00:05:15,360 --> 00:05:18,000
But I think we'll get to know her for
who she really is after the drink.
36
00:05:18,160 --> 00:05:20,680
Believe me, I've got nothing
important to hide.
37
00:05:20,800 --> 00:05:23,400
Looks like the bride-to-be
has all the good stories.
38
00:05:27,000 --> 00:05:29,040
There's more to you
than meets the eye.
39
00:05:29,400 --> 00:05:31,080
Have a sip and tell me
what you think.
40
00:05:32,720 --> 00:05:35,960
-Thank you.
-By the way, this place is amazing.
41
00:05:36,080 --> 00:05:38,840
I'll be coming here whenever I'm off,
that's for sure.
42
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
And the drinks are delicious, Sally.
Thank you.
43
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Cheers.
44
00:05:42,920 --> 00:05:44,760
I think I'll give mom a call. Maybe
she'll bring Georgio and come over.
45
00:05:44,880 --> 00:05:47,360
I think he could have fun here
and play around. My precious boy.
46
00:05:47,480 --> 00:05:50,320
This could turn into a real-life
bachelorette party.
47
00:05:50,440 --> 00:05:52,320
You'll see first hand what'll be
waiting for you after you're married.
48
00:05:52,440 --> 00:05:54,680
No, I'm not interested in knowing
what's waiting for me,
49
00:05:54,800 --> 00:05:57,400
because I may change my mind
if I do.
50
00:05:57,520 --> 00:05:59,000
That's a given.
51
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
You're all gathered here to please me
52
00:06:12,600 --> 00:06:14,360
and I can do
whatever I want with you.
53
00:06:16,120 --> 00:06:17,640
Cheers.
54
00:06:22,640 --> 00:06:24,480
Here comes Harry Potter.
55
00:06:48,680 --> 00:06:50,240
Whoops.
56
00:06:50,760 --> 00:06:53,000
I'm sorry, but this is my seat.
57
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
Stop being so annoying, Maha.
58
00:07:01,920 --> 00:07:04,240
Why are you giving me this look?
59
00:07:04,480 --> 00:07:07,320
I can do whatever I want with you
here in this class.
60
00:07:07,440 --> 00:07:08,920
You may even ask everybody.
Am I right, guys?
61
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
-Right.
-Right.
62
00:07:10,160 --> 00:07:12,280
-Maha...
-what's the matter now?
63
00:07:12,640 --> 00:07:16,160
-Leave it.
-You're going to keep nagging today?
64
00:07:16,800 --> 00:07:18,960
You're taking things
way too seriously.
65
00:07:21,040 --> 00:07:23,160
By the way, I was just
fooling around with her.
66
00:07:23,520 --> 00:07:25,920
We're here to have fun, right?
67
00:07:26,120 --> 00:07:28,720
Take your seats, please.
68
00:07:29,240 --> 00:07:30,520
Move it.
69
00:07:31,880 --> 00:07:34,240
Try not to be so spoiled
on your first day.
70
00:07:36,480 --> 00:07:37,720
Get a move on.
71
00:07:40,280 --> 00:07:43,200
Miss Maha, get back
to your seat, please.
72
00:07:44,040 --> 00:07:46,840
I'm expecting so much fun
with you people this year.
73
00:08:52,120 --> 00:08:54,000
I'm sorry, did I wake you up?
74
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
It's me.
75
00:09:52,440 --> 00:09:54,880
They didn't let you have
a good night sleep too?
76
00:09:55,080 --> 00:09:57,160
How did you get inside my room?
77
00:09:57,280 --> 00:10:00,200
What do you mean?
The door to your room was open.
78
00:10:00,960 --> 00:10:03,640
-My door's open?
-Yes.
79
00:10:05,880 --> 00:10:07,280
OK, man?
80
00:10:07,560 --> 00:10:10,080
They seem to be enjoying their time.
81
00:10:13,640 --> 00:10:15,680
You think they didn't get any sleep?
82
00:10:59,600 --> 00:11:02,280
-Morning, how are you?
-Good morning.
83
00:11:02,400 --> 00:11:05,080
The food was excellent.
I hope there's still enough for you.
84
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
-Please.
-Oh really?
85
00:11:09,920 --> 00:11:11,960
I didn't realize
we had a chef over here.
86
00:11:12,080 --> 00:11:15,240
I thought we'd be isolated here.
87
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
No, he's just around
for the food service.
88
00:11:17,800 --> 00:11:19,560
At least that's what Sally says.
89
00:11:21,280 --> 00:11:22,760
Nothing for me, please.
90
00:11:22,880 --> 00:11:25,520
I can't eat anything in the morning.
I just need some coffee first.
91
00:11:25,640 --> 00:11:28,040
Coffee?
You'd be breaking Sally's rules.
92
00:11:28,160 --> 00:11:29,960
We're here for
a three day healthy lifestyle.
93
00:11:31,640 --> 00:11:34,480
That's very obvious.
94
00:11:35,080 --> 00:11:36,400
Try it.
95
00:11:38,040 --> 00:11:39,640
Did we bother you?
96
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
You mean...
97
00:11:43,160 --> 00:11:45,000
You mean because you were
playing basketball?
98
00:11:45,120 --> 00:11:46,440
Yes, exactly.
99
00:11:47,520 --> 00:11:49,720
No, that's no problem.
You have the right to have some fun.
100
00:11:49,840 --> 00:11:53,480
Perfect. To be honest, I couldn't
sleep at all last night.
101
00:11:53,600 --> 00:11:56,760
Sally proposed to shoot some hoops
and we did.
102
00:11:56,880 --> 00:11:58,960
Let's hope you don't get sleepy
early tonight.
103
00:11:59,080 --> 00:12:00,880
Of course not.
104
00:12:04,080 --> 00:12:06,480
You got me all confused now,
you know?
105
00:12:06,600 --> 00:12:09,160
You went inside my room
but I'm sure my door was locked.
106
00:12:10,320 --> 00:12:12,040
What are you talking about?
107
00:12:13,160 --> 00:12:14,680
When you entered my room
this morning,
108
00:12:14,800 --> 00:12:17,240
you said that my door was open
but I'm positive it was locked.
109
00:12:17,360 --> 00:12:18,440
What door?
110
00:12:18,560 --> 00:12:20,080
My room's door, this morning.
What's the matter with you?
111
00:12:20,200 --> 00:12:21,880
I don't get
what you're talking about.
112
00:12:23,840 --> 00:12:26,160
Did you sleep well or did you
have trouble sleeping yesterday?
113
00:12:26,280 --> 00:12:29,920
Honey, I had a great night sleep...
just like babies.
114
00:12:30,040 --> 00:12:31,520
I woke up at 8 a.m.
115
00:12:35,720 --> 00:12:38,560
You want to go for a stroll
when you're done eating?
116
00:12:38,680 --> 00:12:41,160
It's been a while since we
last spent some time together.
117
00:12:42,680 --> 00:12:43,760
OK.
118
00:12:43,920 --> 00:12:47,480
Listen, if you're full we can go
right now. I can't eat anything now.
119
00:12:47,600 --> 00:12:49,040
OK then.
120
00:12:49,440 --> 00:12:51,320
-Enjoy your meal, ladies.
-Thank you.
121
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
Excuse me.
122
00:13:06,960 --> 00:13:08,200
What's going on?
123
00:13:10,920 --> 00:13:12,400
A lot is going on.
124
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
You're depressing me.
125
00:13:17,320 --> 00:13:18,560
Where's your feminine side?
126
00:13:18,680 --> 00:13:19,880
A touch of femininity, please.
127
00:13:20,000 --> 00:13:21,480
You're wearing a short?
128
00:13:21,880 --> 00:13:24,280
Show me one girl on this planet
who still wears shorts?
129
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Why? What's wrong with shorts?
130
00:13:25,520 --> 00:13:26,880
"Leave me alone"?
131
00:13:27,000 --> 00:13:28,640
You think you're cool
by showing this?
132
00:13:28,760 --> 00:13:31,520
"Show them when there's something
interesting written on them."
133
00:13:33,160 --> 00:13:35,800
Forget all about shorts, OK?
134
00:13:36,160 --> 00:13:40,240
One last thing before I forget...
you're no longer Layal.
135
00:13:40,360 --> 00:13:42,560
From now on
your name is Lay.
136
00:14:00,640 --> 00:14:06,160
-Is it OK if I sit next to you?
-Of course. Please do.
137
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
You have a new look today.
138
00:14:18,480 --> 00:14:22,080
-That's nice... you look good.
-Thank you.
139
00:14:24,600 --> 00:14:26,520
So, you got the hang of things
around here?
140
00:14:26,640 --> 00:14:29,520
It's cool, I'm getting there.
141
00:14:31,920 --> 00:14:34,520
By the way, where do you live?
142
00:14:36,160 --> 00:14:38,520
-Hi.
-Hi.
143
00:14:40,040 --> 00:14:42,040
-Hi.
-Hi.
144
00:14:42,160 --> 00:14:43,480
Could you move your dish
a bit please?
145
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
Of course.
146
00:14:49,040 --> 00:14:50,960
You wish to join us?
147
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Of course.
148
00:14:57,080 --> 00:14:59,160
Any plans for this afternoon?
149
00:15:00,800 --> 00:15:01,960
Today?
150
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
Why? What do you have in mind?
151
00:15:05,000 --> 00:15:06,640
Jad is planning for a concert.
152
00:15:07,040 --> 00:15:11,840
His friends want to go show him
support and I'm dying to go too.
153
00:15:13,360 --> 00:15:14,800
Who's Jad?
154
00:15:15,880 --> 00:15:17,520
He's Maha's boyfriend.
155
00:15:17,640 --> 00:15:19,760
Stop it, Sally. Don't say that.
156
00:15:20,080 --> 00:15:23,760
He's not actually my boyfriend but...
157
00:15:24,200 --> 00:15:28,080
You may say we're getting there.
He's becoming my boyfriend.
158
00:15:29,560 --> 00:15:32,960
But... I like him so much, you know!
159
00:15:33,080 --> 00:15:34,520
Let's get back to what's
important now...
160
00:15:34,640 --> 00:15:36,320
Who wants to go with me?
161
00:15:36,600 --> 00:15:38,240
I'm not in the mood.
162
00:15:38,360 --> 00:15:40,120
I'm not a friend of his, you know.
163
00:15:41,560 --> 00:15:43,240
What about you, Lay?
164
00:15:44,320 --> 00:15:47,440
-Lay?
-Yes, her name's Lay now.
165
00:15:47,560 --> 00:15:49,120
You mind?
166
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
So?
167
00:15:55,920 --> 00:15:59,160
Today after school? No, I can't...
168
00:15:59,280 --> 00:16:01,920
I'm actually busy, I can't make it.
169
00:16:02,440 --> 00:16:06,040
I must go see the principal.
I'll see you later in class, alright?
170
00:16:14,280 --> 00:16:16,240
Such a weird girl, right?
171
00:16:18,080 --> 00:16:19,800
Frankly, I liked her.
172
00:16:20,480 --> 00:16:22,400
Poor thing, she keeps to herself.
173
00:16:23,080 --> 00:16:25,240
You two are going so hard on her
by the way.
174
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
I don't know how this
head of yours work.
175
00:16:29,760 --> 00:16:32,640
I liked her too
but she needs so much work.
176
00:16:32,760 --> 00:16:36,360
There's much work to do with her but
I'm sure if I start working on her,
177
00:16:36,480 --> 00:16:38,400
I can transform her
the way I want and maybe even better.
178
00:16:38,520 --> 00:16:40,600
But I really liked her.
179
00:16:41,840 --> 00:16:45,000
Honestly, I'm getting away
from the both of you.
180
00:16:45,120 --> 00:16:46,960
Bye, ladies.
181
00:16:47,120 --> 00:16:48,360
-She's mad.
-Bye.
182
00:16:48,480 --> 00:16:51,520
She left because she got mad.
183
00:16:52,120 --> 00:16:54,440
I can't believe how easily
this girl can get mad.
184
00:17:18,760 --> 00:17:21,520
-Who's that?
-You know him. That's Fares.
185
00:17:21,640 --> 00:17:23,680
He was playing basketball
with you the other day.
186
00:17:24,200 --> 00:17:27,080
-No, I don't know him.
-What's wrong with you?
187
00:17:27,360 --> 00:17:30,360
He was playing basketball
with you and Sally...
188
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
He played basketball with us?
189
00:17:34,400 --> 00:17:36,520
Me and Sally were playing alone.
190
00:17:38,920 --> 00:17:43,600
Maha... when you scored,
he looked at you and cheered.
191
00:17:46,560 --> 00:17:48,440
He cheered for me too?
192
00:17:48,560 --> 00:17:52,080
Honey, this vacation's playing
with your head.
193
00:17:52,440 --> 00:17:54,320
And if he really knew me,
he would have said hello.
194
00:17:54,440 --> 00:17:56,320
He's looking at you all the time.
195
00:17:57,280 --> 00:18:00,880
I'm sure you got it all wrong.
Anyway, I'm going back to the hotel.
196
00:18:01,000 --> 00:18:02,240
You want to tag along?
197
00:18:02,360 --> 00:18:04,800
No, you go ahead.
I'll be there in a while.
198
00:18:05,800 --> 00:18:07,200
Ciao then.
199
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
Hi.
200
00:18:25,280 --> 00:18:26,680
Welcome.
201
00:18:29,760 --> 00:18:32,840
-This dog's yours?
-Yes.
202
00:18:34,920 --> 00:18:36,600
His name is Zia.
203
00:18:36,880 --> 00:18:40,840
Zia.. that's a girl's name, right?
204
00:18:42,760 --> 00:18:45,920
-Right, she's a female.
-She's a female then?
205
00:18:46,240 --> 00:18:48,000
She's so cute.
206
00:18:48,960 --> 00:18:50,200
Hi.
207
00:18:50,440 --> 00:18:51,840
Hi, Zia.
208
00:18:52,000 --> 00:18:55,160
Hi, hi, Zia.
Hello, beautiful.
209
00:18:55,400 --> 00:18:57,440
How are you today?
210
00:18:57,600 --> 00:18:59,720
She's really cute.
211
00:19:00,040 --> 00:19:02,000
Hi, Zia. Hi, hi.
212
00:19:04,640 --> 00:19:07,920
You don't get bored here in the
forest on your own all the time?
213
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
Bored?
214
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
You're not
very talkative, right?
215
00:19:17,280 --> 00:19:19,680
I wouldn't be here
if I was talkative.
216
00:19:22,960 --> 00:19:27,600
I get it, I'm sorry
it's just that I saw you alone
217
00:19:27,720 --> 00:19:29,960
and I was on a walk
with my friend so I thought...
218
00:19:30,080 --> 00:19:32,400
maybe we can have a chat
but it looks like I'm intruding.
219
00:19:32,520 --> 00:19:34,960
Sorry for that, I'll leave you alone.
220
00:19:35,080 --> 00:19:38,640
-Which one is that?
-Excuse me?
221
00:19:39,480 --> 00:19:41,560
The girl who was walking with you.
222
00:19:44,760 --> 00:19:49,080
That's Maha, she's the bride-to-be.
The one you played basketball with.
223
00:19:49,320 --> 00:19:52,240
Basketball? What are you talking
about? Who was playing basketball?
224
00:19:53,400 --> 00:19:54,960
There's no need to deny this.
225
00:19:55,080 --> 00:19:57,720
It's cool, you were shooting some
hoops with her, where's the problem?
226
00:19:57,840 --> 00:20:01,520
You may consider her beautiful too
and you might be interested in her.
227
00:20:01,640 --> 00:20:02,960
And that's also cool.
228
00:20:04,440 --> 00:20:07,160
I didn't even look at her
to see if she's beautiful or not.
229
00:20:08,920 --> 00:20:11,440
No, you were looking alright.
I saw you.
230
00:20:11,560 --> 00:20:13,320
You were looking at us
when we were down there.
231
00:20:17,240 --> 00:20:18,880
I never looked at her.
232
00:20:25,520 --> 00:20:29,200
Don't go taking too much walks around
here. This place can be dangerous.
233
00:20:32,120 --> 00:20:35,320
Your parents should have
taught you not to talk to strangers.
234
00:20:35,720 --> 00:20:37,840
No one taught me anything, I'm...
235
00:20:38,720 --> 00:20:41,440
I'm used to living my life
by learning from my mistakes.
236
00:20:49,560 --> 00:20:53,040
OK then, I'll be leaving now.
237
00:20:55,560 --> 00:20:56,960
Bye, Zia.
238
00:20:58,520 --> 00:21:01,880
-See you around.
-Goodbye.
239
00:22:03,800 --> 00:22:05,240
What am I...
240
00:22:05,360 --> 00:22:06,880
What am I doing here?
241
00:22:07,040 --> 00:22:08,480
What am I...
242
00:22:08,640 --> 00:22:10,520
What am I doing here?
Get this off of me.
243
00:22:10,640 --> 00:22:14,040
Calm down, what are you doing
to yourself? Calm down, please.
244
00:22:14,160 --> 00:22:16,080
-Who's that at the door?
-Please calm down.
245
00:22:16,200 --> 00:22:17,720
Why is there a man standing
at the door?
246
00:22:17,840 --> 00:22:19,240
Bring him in, I need to talk to him.
247
00:22:19,360 --> 00:22:23,240
-You're not allowed to have guests.
-I'm not a criminal.
248
00:22:23,400 --> 00:22:25,760
-I'm not a criminal.
-Please, calm down.
249
00:22:25,880 --> 00:22:28,440
No one said you're a criminal.
Please, calm down.
250
00:22:28,560 --> 00:22:30,880
Where's the doctor?
Where's the doctor?
251
00:22:31,000 --> 00:22:32,760
The doctor checked up on you
two times already today.
252
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
You were asleep when he came.
253
00:22:34,000 --> 00:22:36,360
When he's back I'll ask him
to talk to you and reassure you.
254
00:22:36,480 --> 00:22:40,280
You can't treat me this way.
I'm not crazy.
255
00:22:40,400 --> 00:22:45,080
No... no one said you're crazy.
Please calm down.
256
00:22:45,200 --> 00:22:48,160
Sleep and have some rest, OK?
I'll be right here.
257
00:22:48,280 --> 00:22:50,280
Try to get some sleep.
258
00:22:50,400 --> 00:22:52,880
-I'm not...
-Close your eyes.
259
00:22:53,000 --> 00:22:55,200
-I'm not...
-Think about beautiful things.
260
00:22:55,720 --> 00:22:59,080
OK? Think about a beautiful
place you know.
261
00:22:59,920 --> 00:23:01,760
Breath slowly.
262
00:23:03,800 --> 00:23:07,440
Once at a bar party
we drank whiskey on ice and water
263
00:23:07,520 --> 00:23:11,160
My heart danced with joy
and my baby got jealous
264
00:23:11,240 --> 00:23:14,800
He drenched me with water
and said: Stop, Lay!
265
00:23:14,920 --> 00:23:18,480
So the bar won't catch fire
and burn to the ground
266
00:23:18,800 --> 00:23:22,440
Lay, lay, lay, lay
Lay, lay, lay, lay
267
00:23:22,520 --> 00:23:26,160
Lay, lay, lay, lay
Lay, lay, lay, lay
268
00:23:26,240 --> 00:23:29,720
Lay, lay, lay, lay
Lay, lay, lay, lay
269
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
OK.
270
00:23:40,320 --> 00:23:44,400
That's it... show me the feelings,
OK? Where are the feelings.
271
00:23:44,520 --> 00:23:46,520
This is a song for the forest.
272
00:23:46,760 --> 00:23:48,000
This song is...
273
00:23:48,120 --> 00:23:50,920
OK, when I start playing,
Charbel should stop
274
00:23:51,040 --> 00:23:52,920
and I'll move to the major chord, OK?
275
00:23:53,040 --> 00:23:54,360
OK.
276
00:23:54,600 --> 00:23:57,320
So, let's say the transition
will start with you...
277
00:23:57,440 --> 00:23:59,960
-OK, I'll be back in a second.
-Where are you going?
278
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
Jad?
279
00:24:01,640 --> 00:24:03,000
Hola.
280
00:24:03,120 --> 00:24:04,280
-Hi.
-Hi.
281
00:24:04,400 --> 00:24:05,440
Hi.
282
00:24:05,920 --> 00:24:09,440
You were looking from the window
which means you're into music, right?
283
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
That's right.
284
00:24:10,760 --> 00:24:12,280
I saw you the other day
in the basketball court.
285
00:24:12,440 --> 00:24:17,080
You were... shooting some hoops on
your own. You need more training.
286
00:24:18,080 --> 00:24:20,280
I always see you
around here in school.
287
00:24:21,280 --> 00:24:24,120
That's right.
I'm Layal.
288
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
I'm Jad.
289
00:24:26,600 --> 00:24:29,680
-You have classes now?
-No, in a bit.
290
00:24:29,880 --> 00:24:33,520
OK, perfect. How about I introduce
you to our music class?
291
00:24:33,680 --> 00:24:35,520
We're rehearsing for a concert.
292
00:24:36,080 --> 00:24:39,840
No, I'm not going
to interrupt your class.
293
00:24:39,960 --> 00:24:42,440
No, it's OK. We're all friends here.
There are no teachers inside.
294
00:24:42,560 --> 00:24:45,200
-The teacher's not here?
-Come with me.
295
00:24:47,640 --> 00:24:50,920
Guys, this is Layal.
296
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
-Hi, guys.
-So this is Oscar.
297
00:24:52,200 --> 00:24:56,280
Then there's Anthony, Joe,
Charbel, Sami, and Ali.
298
00:24:56,640 --> 00:24:59,360
-Hi.
-OK, listen...
299
00:24:59,480 --> 00:25:01,840
We're preparing for a school concert
300
00:25:01,960 --> 00:25:04,880
and we're looking for a girl with
a beautiful voice.
301
00:25:05,000 --> 00:25:06,960
You crossed my mind
when I saw you out there.
302
00:25:07,080 --> 00:25:08,640
I thought I'd give it a try.
303
00:25:11,720 --> 00:25:13,520
You have a nice voice?
304
00:25:15,960 --> 00:25:17,480
I don't get it, what do you mean?
305
00:25:17,600 --> 00:25:20,400
I just need to know
if you have a nice voice.
306
00:25:22,920 --> 00:25:25,520
Please give it a try, Loulou. OK?
307
00:25:25,920 --> 00:25:28,040
You're already giving me
nicknames too?
308
00:25:28,200 --> 00:25:30,360
If you're calling me Loulou this
means you're just fooling around.
309
00:25:31,480 --> 00:25:35,520
-No I'm not.
-You really want me in your band?
310
00:25:35,640 --> 00:25:40,600
Of course, but you just
got to have a nice voice, that's it.
311
00:25:40,760 --> 00:25:43,680
I can train you, OK?
312
00:25:43,800 --> 00:25:45,160
As long as
your voice is not terrible.
313
00:25:46,440 --> 00:25:49,240
I mean... it's not terrible.
It's just acceptable.
314
00:25:49,360 --> 00:25:51,960
Perfect, that's exactly
what I'm looking for. OK.
315
00:25:53,760 --> 00:25:56,520
Just give me some time
to get a hold of all this.
316
00:25:56,640 --> 00:25:58,120
Maybe we can start doing this later?
317
00:25:58,240 --> 00:26:00,120
No, you have all the time
to understand later.
318
00:26:00,240 --> 00:26:03,640
Listen... Charbel, start playing
on my cue.
319
00:26:03,760 --> 00:26:05,200
Stand over there.
320
00:26:05,320 --> 00:26:06,440
Stand up straight.
321
00:26:06,560 --> 00:26:08,120
OK, here we go.
322
00:26:08,440 --> 00:26:11,480
-Ready for the first rehearsal?
-OK.
323
00:26:22,640 --> 00:26:24,120
-Hi.
-Hi.
324
00:26:24,240 --> 00:26:26,480
-Hi.
-Hi.
325
00:26:26,600 --> 00:26:29,320
You're in a great mood today.
What gives?
326
00:26:30,280 --> 00:26:34,720
You're right, my mood is great today.
I feel my whole day was hilarious.
327
00:26:35,000 --> 00:26:40,360
-Why? What happened?
-You won't believe me if I tell you.
328
00:26:40,880 --> 00:26:43,240
Give it a try, you never know.
329
00:26:45,800 --> 00:26:50,760
On the other hand, you girls don't
seem to be in a great mood so...
330
00:26:50,880 --> 00:26:52,680
I'll keep this to myself.
331
00:26:53,360 --> 00:26:57,960
I was asked to join the school's band
as a singer.
332
00:27:00,120 --> 00:27:01,920
Who asked you to do so?
333
00:27:02,480 --> 00:27:06,120
The guys from the band talked to me
and then talked to their teacher,
334
00:27:06,240 --> 00:27:07,320
and we made a deal.
335
00:27:07,440 --> 00:27:10,160
We never knew
you had so much hidden talents.
336
00:27:10,280 --> 00:27:12,160
Who's the talent scout who discovered
your talents? Let's see who it is.
337
00:27:12,280 --> 00:27:13,720
-Right.
-Who discovered your talents?
338
00:27:15,480 --> 00:27:18,920
-Jad, you know the guitar player?
-Yes.
339
00:27:19,040 --> 00:27:20,600
It's him.
340
00:27:23,840 --> 00:27:26,360
He discovered me... No, I didn't
mean that he discovered me.
341
00:27:26,480 --> 00:27:29,160
I was just standing there
and he came to talk to me and...
342
00:27:29,280 --> 00:27:30,440
he asked me to give it a shot
and I was like OK.
343
00:27:30,560 --> 00:27:32,800
We talked to the other
band members and the teacher.
344
00:27:32,920 --> 00:27:34,840
And we made a deal
and he said he'll be training me.
345
00:27:35,000 --> 00:27:36,960
This is what he promised me
so we'll see.
346
00:27:37,080 --> 00:27:41,880
Bravo...
I think we underestimated you.
347
00:27:42,000 --> 00:27:46,560
I thought you were someone cute and
shy, and that you keep to yourself.
348
00:27:46,680 --> 00:27:48,760
-Right, Sally?
-You proved to be something else.
349
00:27:48,880 --> 00:27:51,400
She's not to be taken lightly,
she's wicked.
350
00:27:54,200 --> 00:27:58,400
OK, but It's not like I went
over there and asked if I can sing.
351
00:27:58,520 --> 00:27:59,840
He saw me there
and suggested this.
352
00:27:59,960 --> 00:28:03,360
Let's stop talking about this
and take our seats.
353
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
On the double!
354
00:28:16,600 --> 00:28:20,400
Girls, let's all meet back in two
hours and spend time by the pool.
355
00:28:20,520 --> 00:28:22,360
Why? What's the plan for tonight?
356
00:28:22,480 --> 00:28:24,200
A very handsome guy
is going to be waiting for you.
357
00:28:24,320 --> 00:28:25,480
Come again?
358
00:28:25,600 --> 00:28:28,200
What's that? Married girls included?
359
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
-Of course.
-That's nice, and?
360
00:28:31,000 --> 00:28:34,320
-What happens here stays here.
-That's OK with me.
361
00:28:36,040 --> 00:28:38,480
Anyone would like to join me
for a drink?
362
00:28:42,040 --> 00:28:44,320
-I'll have a drink.
-Come.
363
00:28:45,120 --> 00:28:46,800
Who's the guy?
364
00:28:48,560 --> 00:28:49,920
Layal?
365
00:28:50,040 --> 00:28:51,800
Can I talk to you for a minute?
366
00:28:51,960 --> 00:28:53,200
Yes.
367
00:28:53,960 --> 00:28:55,320
Let's go talk in my room.
368
00:28:55,440 --> 00:28:57,560
Let's get in the mood.
369
00:28:58,360 --> 00:29:01,400
This will improve
the positive energy levels...
370
00:29:01,760 --> 00:29:03,840
especially now that we'll be
meeting a handsome guy.
371
00:29:04,160 --> 00:29:06,240
You have a problem with that?
372
00:29:08,160 --> 00:29:10,760
With you around here
I have no problem at all.
373
00:29:11,800 --> 00:29:13,360
Well that's great. Cheers.
374
00:29:14,760 --> 00:29:17,680
OK then, what are you
investigating today?
375
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
I feel like you're here
and absent-minded at the same time.
376
00:29:19,960 --> 00:29:23,040
This morning you interrogated me
about your door's room,
377
00:29:23,160 --> 00:29:25,200
and the whole time you look like
you've got your heads in the clouds.
378
00:29:25,320 --> 00:29:27,320
You reminded me of school days
when we...
379
00:29:27,440 --> 00:29:29,520
That's not true at all.
380
00:29:31,040 --> 00:29:32,680
You regret coming over here?
381
00:29:33,200 --> 00:29:35,480
I mean when you knew
that Jad's the groom.
382
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Frankly, even I was shocked when
I knew,
383
00:29:38,160 --> 00:29:39,360
so it's only normal
that you get shocked
384
00:29:39,480 --> 00:29:41,840
I care less about Jad being
the groom!
385
00:29:41,960 --> 00:29:45,240
You keep on telling me
these childish stories.
386
00:29:45,480 --> 00:29:48,200
I got over this way back.
387
00:29:48,520 --> 00:29:51,240
I don't even remember what Jad
looked like, believe me.
388
00:29:51,360 --> 00:29:55,160
I can't believe you! Because no
girl can ever forget her first love.
389
00:29:55,280 --> 00:29:57,480
As if I was like all the other girls.
390
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
If you mean that I'm a normal girl,
391
00:29:59,920 --> 00:30:01,920
then this is the best thing
I've ever heard in my life,
392
00:30:02,040 --> 00:30:04,080
and I'll take it as a compliment.
Thank you.
393
00:30:04,600 --> 00:30:08,400
Layal, for once in your life
try to trust me.
394
00:30:08,520 --> 00:30:12,880
For once, tell me what you're feeling
or what's on your mind.
395
00:30:13,800 --> 00:30:15,440
I'm here by your side.
396
00:30:17,640 --> 00:30:20,280
-Layal!
-I don't trust anyone!
397
00:30:20,400 --> 00:30:22,560
I never trusted anyone
and that's why I don't get sad
398
00:30:22,680 --> 00:30:24,480
if someone gets out of my life.
399
00:30:24,680 --> 00:30:26,760
People get sad when they're
disappointed,
400
00:30:26,880 --> 00:30:28,800
that why I never have high hopes
and I never trust anyone!
401
00:30:28,920 --> 00:30:30,440
It's as simple as that.
402
00:30:57,360 --> 00:31:03,240
Abdo's in love with Ghandura
and she's the only one he wants...
403
00:31:05,160 --> 00:31:09,000
You can do better, no, no.
Sing from your chest.
404
00:31:10,080 --> 00:31:16,000
Abdo's in love with Ghandura
and she's the only one he wants...
405
00:31:16,280 --> 00:31:21,800
And that sneaky Ghandura
has fallen head over heels for him
406
00:31:28,960 --> 00:31:30,320
So, are you done?
407
00:31:30,440 --> 00:31:31,960
-Yes.
-Almost, yes.
408
00:31:32,080 --> 00:31:34,000
Jad, may I talk to you
for a minute?
409
00:31:34,120 --> 00:31:35,520
OK, sure.
410
00:31:37,240 --> 00:31:38,240
Yes?
411
00:31:38,360 --> 00:31:41,480
Jad, there's something important
I need to tell you.
412
00:31:42,400 --> 00:31:44,560
We're making some slight changes
concerning the concert.
413
00:31:44,680 --> 00:31:47,560
-OK, do we have time for that?
-Yes, we have time.
414
00:31:47,720 --> 00:31:49,160
Layal?
415
00:31:49,400 --> 00:31:53,960
We've been so demanding lately and
you're such a great girl, I mean it.
416
00:31:54,080 --> 00:31:56,440
-Thank you.
-But...
417
00:31:56,640 --> 00:31:58,760
What's the matter?
Is it something bad?
418
00:32:00,240 --> 00:32:02,040
Yes, you may say that.
419
00:32:03,160 --> 00:32:07,440
Layal, I have to transfer you
to the choir with another group.
420
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Why is that?
421
00:32:08,760 --> 00:32:11,040
Another group?
But I was trained here...
422
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
We worked so much together,
why is that?
423
00:32:12,600 --> 00:32:14,360
We've been rehearsing for quite
some time...
424
00:32:14,480 --> 00:32:17,160
I know, but another girl
will take your place here.
425
00:32:17,280 --> 00:32:18,320
She also has a great voice.
426
00:32:18,440 --> 00:32:20,680
After all this is nothing
but a school concert
427
00:32:20,800 --> 00:32:25,760
and it's all for fun, right?
Don't take things too seriously.
428
00:32:25,880 --> 00:32:28,880
-No, I can't let this happen.
-No, don't get mad, Jad.
429
00:32:29,000 --> 00:32:33,120
That's no problem. I'm not upset
about this, It's OK.
430
00:32:33,520 --> 00:32:36,320
I'll see you around, alright?
Take it easy, please.
431
00:32:36,440 --> 00:32:39,720
It was never my dream to sing.
I was just having some fun.
432
00:32:40,840 --> 00:32:43,600
I just need to know what happened
and made you take this decision.
433
00:32:43,720 --> 00:32:46,120
-It's OK.
-Layal, you're really amazing.
434
00:32:46,280 --> 00:32:47,280
Thank you.
435
00:32:47,880 --> 00:32:49,320
Bye, guys.
436
00:32:49,600 --> 00:32:51,320
Layal, Layal.
437
00:32:52,400 --> 00:32:53,560
Here comes Maha.
438
00:32:53,680 --> 00:32:56,120
Jad, Maha will be replacing Layal.
439
00:32:56,280 --> 00:32:58,520
I want you to give
her the best training possible.
440
00:32:58,640 --> 00:33:00,240
She has to be ready
in time for the concert.
441
00:33:05,600 --> 00:33:08,600
Lay, I'm terribly sorry
but you can't imagine
442
00:33:08,720 --> 00:33:11,320
how much the principal
begged me to do this.
443
00:33:12,240 --> 00:33:14,680
I was surprised
and I really didn't know what to do.
444
00:33:14,800 --> 00:33:18,760
But if this is any trouble...
I can always make an excuse and...
445
00:33:18,880 --> 00:33:21,000
-Don't worry at all.
-Are you positive?
446
00:33:21,120 --> 00:33:22,440
Great.
447
00:33:26,400 --> 00:33:27,920
Hi.
448
00:33:29,120 --> 00:33:32,760
Hi, you just sat on the cable
so if you can...
449
00:33:32,880 --> 00:33:34,080
OK.
450
00:33:37,240 --> 00:33:39,280
I'm so excited to do this.
451
00:33:39,600 --> 00:33:43,920
I was overwhelmed when the principal
told me I'll be singing with you.
452
00:33:45,160 --> 00:33:47,200
We're starting the rehearsals now?
453
00:33:47,720 --> 00:33:50,360
I think we don't have
much time left, right?
454
00:33:50,560 --> 00:33:55,280
We're exhausted for today.
We'll be rehearsing some other time.
455
00:33:55,400 --> 00:33:56,680
OK.
456
00:33:57,760 --> 00:33:58,760
Bye.
457
00:34:09,560 --> 00:34:13,560
She's living on her own
458
00:34:13,800 --> 00:34:18,040
and cares less about your love, boy
459
00:34:18,200 --> 00:34:21,800
Stop saying how much you love her
460
00:34:21,920 --> 00:34:23,800
-you' re making a fool of yourself
-Girls, it's Layal.
461
00:34:23,920 --> 00:34:25,760
-Come join us.
-Hi, Lay.
462
00:34:26,040 --> 00:34:28,400
Hi, you have great voices.
463
00:34:30,400 --> 00:34:32,440
No, I'm not going in the water.
464
00:34:32,560 --> 00:34:35,200
The weather is lovely outside,
I think I'll go for a walk.
465
00:34:35,320 --> 00:34:37,680
Come on, put your swimsuit on
and get over here.
466
00:34:37,800 --> 00:34:39,160
But I'm gonna be honest with you.
467
00:34:39,280 --> 00:34:42,600
I'm sure Sally slipped something in
the water because I feel I'm flying.
468
00:34:44,320 --> 00:34:47,360
Don't pressure her.
Lay's in love with nature
469
00:34:47,480 --> 00:34:49,800
and all her beautiful memories
are related to nature, right?
470
00:35:01,880 --> 00:35:04,680
We're making fools of ourselves.
Everything got burned.
471
00:35:04,960 --> 00:35:07,680
Don't say anything about this.
I have nothing to do with it.
472
00:35:11,840 --> 00:35:14,600
-Joe, let me handle this.
-Go ahead.
473
00:35:15,560 --> 00:35:18,720
-Joe, please go get me...
-What a great smell, right?
474
00:35:18,840 --> 00:35:21,360
-You want something to drink?
-Maybe an orange juice.
475
00:35:21,480 --> 00:35:23,080
Yes, I'll have one too.
476
00:35:30,320 --> 00:35:34,240
Keep your distance from the coal
or the smell will be all over you.
477
00:35:34,360 --> 00:35:36,200
You mean because of the fumes?
478
00:35:36,320 --> 00:35:38,600
It's fine, man.
We're having a picnic after all.
479
00:35:40,160 --> 00:35:44,720
What an amazing smell.
Thank you for real.
480
00:35:45,840 --> 00:35:47,760
Can I have a bite?
481
00:35:48,080 --> 00:35:50,960
These are all burnt, just wait...
482
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
So you're punishing me now?
483
00:35:52,200 --> 00:35:54,560
No, this one looks good
and the color looks great.
484
00:35:54,680 --> 00:35:56,840
-I'm taking this one.
-Taste it then.
485
00:35:56,960 --> 00:35:59,080
You mean I have to pick the roses,
light the charcoal
486
00:35:59,200 --> 00:36:01,400
and take care of everything?
You give me something to taste.
487
00:36:01,520 --> 00:36:03,080
Fine.
488
00:36:04,280 --> 00:36:05,920
-It's up to you.
-Wait.
489
00:36:14,440 --> 00:36:17,320
Watch the charcoal, please.
There's something I need to do.
490
00:36:19,240 --> 00:36:21,120
It's so delicious.
491
00:36:22,000 --> 00:36:23,440
Come on over.
492
00:36:24,840 --> 00:36:26,160
These are burnt.
493
00:36:26,280 --> 00:36:28,360
That's not the only thing
that's burnt here.
494
00:36:32,840 --> 00:36:33,840
Loulou.
495
00:36:35,320 --> 00:36:38,760
-Loulou, Loulou.
-What are you doing here, Jad?
496
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
Please stop. Someone could see us,
497
00:36:50,680 --> 00:36:53,120
I don't care. I don't care
about any of them.
498
00:36:53,240 --> 00:36:54,960
I care less about them.
499
00:36:56,360 --> 00:36:59,840
I'm... I don't know
what's happening to me.
500
00:36:59,960 --> 00:37:03,440
Every time I see you
I get so overwhelmed.
501
00:37:03,560 --> 00:37:10,320
I get tense and I feel happy, thirsty
and lost at the same time.
502
00:37:14,360 --> 00:37:17,960
-Stop it, Jad.
-No, you stop it.
503
00:37:26,320 --> 00:37:28,000
What's that?
504
00:37:28,440 --> 00:37:30,080
I don't know.
505
00:37:35,600 --> 00:37:39,240
-Hello?
-Loulou, guess what happened.
506
00:37:39,360 --> 00:37:40,640
What's up?
507
00:37:40,760 --> 00:37:42,600
I was just over the phone
with the music teacher.
508
00:37:42,720 --> 00:37:46,440
Maha broke her leg and she won't
be back to school for a month.
509
00:37:47,600 --> 00:37:50,600
I know. Poor thing,
she's in so much pain.
510
00:37:50,720 --> 00:37:53,360
I talked to her mom over the phone
and she told me everything.
511
00:37:55,200 --> 00:37:56,880
I want you to get ready.
512
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Tomorrow you'll be singing
with me at the school concert.
513
00:38:02,040 --> 00:38:05,120
I know it's not right to feel happy
after what happened to Maha but...
514
00:38:05,240 --> 00:38:07,200
I'm really happy for this.
515
00:38:07,920 --> 00:38:09,720
Jad, stop saying that.
This is not acceptable.
516
00:38:09,840 --> 00:38:12,000
The poor girl is really hurt.
517
00:38:14,840 --> 00:38:16,720
Love you, Loulou.
518
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
I'm deeply in love with you.
519
00:38:22,040 --> 00:38:23,760
Me too.
520
00:38:42,200 --> 00:38:46,040
Ladies, this game
is going to be so much fun.
521
00:38:46,760 --> 00:38:50,320
This guy you're seeing behind me
is Mr. John Doe.
522
00:38:51,600 --> 00:38:54,280
Each one of you is free to imagine
him to be any man she wants.
523
00:38:55,200 --> 00:38:57,560
This bowl has all our names
written inside.
524
00:38:58,960 --> 00:39:01,040
The lady who's name
I'm going to pull out of the bowl,
525
00:39:01,160 --> 00:39:06,160
has to come over to me, take a shot
then take the stick.
526
00:39:06,320 --> 00:39:09,640
And based on what she's going to
do with this handsome guy,
527
00:39:09,760 --> 00:39:11,560
we have to guess who he is.
528
00:39:13,120 --> 00:39:14,240
Ready?
529
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
-Ready.
-Ready,
530
00:39:24,600 --> 00:39:26,480
It's the bride-to-be.
531
00:39:27,000 --> 00:39:29,160
I can't believe I'm doing this first.
532
00:39:32,000 --> 00:39:33,360
Get over here.
533
00:39:35,080 --> 00:39:36,480
Here you go.
534
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
Cheers.
535
00:39:39,280 --> 00:39:40,440
Cheers.
536
00:39:44,160 --> 00:39:45,760
No, I won't be needing this.
537
00:40:03,720 --> 00:40:05,000
Nice.
538
00:40:10,080 --> 00:40:11,280
That's it.
539
00:40:12,760 --> 00:40:14,800
Go ahead, go ahead.
540
00:40:15,920 --> 00:40:17,400
That's nice.
541
00:40:17,680 --> 00:40:19,480
What's going on here?
542
00:40:24,760 --> 00:40:26,440
Who designed
this beautiful mannequin?
543
00:40:26,600 --> 00:40:29,960
-I'm sure it's Jad.
-Of course. Who else could it be?
544
00:40:30,080 --> 00:40:31,520
It's the groom.
545
00:40:31,640 --> 00:40:32,640
Bravo.
546
00:40:35,040 --> 00:40:36,440
OK then.
547
00:40:37,120 --> 00:40:38,320
The second name is...
548
00:40:38,480 --> 00:40:39,680
-Ready.
-Here we go.
549
00:40:39,840 --> 00:40:41,280
Ready?
550
00:40:41,600 --> 00:40:43,360
Let's give it a good mix.
551
00:40:48,160 --> 00:40:49,480
Lay.
552
00:40:53,160 --> 00:40:54,800
Come over here, please.
553
00:40:58,800 --> 00:40:59,880
Cheers.
554
00:41:01,240 --> 00:41:02,240
Cheers.
555
00:41:39,560 --> 00:41:42,720
Why did I get married? Why?
556
00:41:45,240 --> 00:41:48,160
Let go of me!
You're going to kill me!
557
00:41:48,280 --> 00:41:50,440
You hear me? I'm leaving!
You hear me?
558
00:41:50,560 --> 00:41:53,800
I don't wish to hear your voice
ever again! You hear me?
559
00:41:57,640 --> 00:41:59,520
Lay, Lay, Lay!
560
00:41:59,640 --> 00:42:01,280
What are you doing? Lay!
561
00:42:01,640 --> 00:42:03,400
This is not Jad!
562
00:42:09,840 --> 00:42:10,840
Lay...
563
00:42:11,440 --> 00:42:12,920
Let her go.
564
00:42:13,520 --> 00:42:15,600
Don't pressure her.
Let her calm down.
565
00:42:15,650 --> 00:42:20,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.