Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,690
It's about uncovering history.
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,199
It's what we call a hoard.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
Rocky reckons he'd be able
to sell it for us privately.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,160
Fail to declare this,
and we both go to prison.
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,080
I've done my best
with these accounts,
6
00:00:11,120 --> 00:00:14,960
but we're still nearly 90,000 out.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,600
I know a dealer in London.
He's seen the pictures.
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,480
'It's cash in our hands.'
9
00:00:19,520 --> 00:00:20,720
200,000.
10
00:00:20,760 --> 00:00:23,120
It's worth at least twice that,
and you know it.
11
00:00:23,160 --> 00:00:26,240
OFFICER: There's an ongoing
surveillance operation.
12
00:00:26,280 --> 00:00:28,200
DS DOYLE:
So, who do we think this is?
13
00:01:20,160 --> 00:01:23,400
DETECTOR BLEEPS
SLOWLY
14
00:01:29,680 --> 00:01:31,200
BLEEPING CONTINUES
15
00:01:33,240 --> 00:01:34,600
VEHICLE DOOR CLOSES
16
00:01:40,600 --> 00:01:42,560
I still don't see
what's wrong with The Plough.
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,320
Too many people
minding other people's business.
18
00:01:45,360 --> 00:01:47,400
DETECTOR BLEEPS SLOWLY
Fair enough.
19
00:01:47,440 --> 00:01:49,160
Well, look,
I've been doing some thinking,
20
00:01:49,200 --> 00:01:51,520
and we've still got options.
I've put together
21
00:01:51,560 --> 00:01:53,640
a list of local dealers...
BLEEPING INTENSIFIES
22
00:02:01,640 --> 00:02:03,760
DETECTOR BLEEPS RAPIDLY
23
00:02:07,760 --> 00:02:09,240
MARTIN GROANS SOFTLY
24
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
Agricultural detritus.
25
00:02:14,240 --> 00:02:15,920
Anyway, as I was saying...
26
00:02:15,960 --> 00:02:17,080
I've changed my mind.
27
00:02:18,760 --> 00:02:21,440
We had a plan -
sell and split the profit.
28
00:02:21,480 --> 00:02:22,960
Which didn't work.
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,560
So now I'm gonna declare the hoard
30
00:02:24,600 --> 00:02:26,480
and hand it in
to the Finds Liaison Officer.
31
00:02:26,520 --> 00:02:29,440
I'm not being funny, Martin -
it's a bit late for that, innit?
32
00:02:29,480 --> 00:02:32,040
Not really. I mean...
33
00:02:32,080 --> 00:02:35,560
Yes, strictly speaking,
we are outside of the 14-day window,
34
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
which means we might get
a slap on the wrist, but...
35
00:02:37,880 --> 00:02:39,800
We had a deal, remember?
With Rocky.
36
00:02:39,840 --> 00:02:42,000
He's expecting to be paid,
and he doesn't slap wrists.
37
00:02:42,040 --> 00:02:43,760
And I'm grateful for his help.
38
00:02:43,800 --> 00:02:46,400
We can definitely let him have
something for his trouble,
39
00:02:46,440 --> 00:02:49,000
if and when we get a legal reward.
40
00:02:51,240 --> 00:02:54,680
He's YOUR friend.
I'm sure you can explain it to him.
41
00:03:00,320 --> 00:03:02,400
Cheers!
Thank you.
42
00:03:02,440 --> 00:03:05,200
Yeah, so, Martin seems to think
that we can afford it
43
00:03:05,240 --> 00:03:07,360
now that the business
is doing better.
44
00:03:07,400 --> 00:03:10,440
That's smashing, lovey.
I'm so pleased for you.
45
00:03:10,480 --> 00:03:12,600
Any news on Jack?
46
00:03:12,640 --> 00:03:13,800
What do you mean?
47
00:03:13,840 --> 00:03:15,320
I heard he was missing.
48
00:03:15,360 --> 00:03:18,320
China... somewhere?
49
00:03:18,360 --> 00:03:19,800
That direction, anyway.
50
00:03:19,840 --> 00:03:22,920
Katy from the salon's brother-in-law
said something about it.
51
00:03:22,960 --> 00:03:25,800
You know, the PCSO -
used to go out with Claire.
52
00:03:25,840 --> 00:03:29,200
Wh... News to me.
Martin hasn't said anything.
53
00:03:29,240 --> 00:03:30,640
Cash or card, lovey?
54
00:03:30,680 --> 00:03:32,000
CUSTOMER: Right.
55
00:03:32,040 --> 00:03:35,560
It's simple.
Just access the RFR database,
56
00:03:35,600 --> 00:03:39,440
and the rest is a matter
of evidential probabilities.
57
00:03:39,480 --> 00:03:43,680
So, we compare our screengrab
to the existing database and...
58
00:03:43,720 --> 00:03:44,960
wait for a hit.
59
00:03:52,400 --> 00:03:54,360
Oh, and there it is. Er...
60
00:03:54,400 --> 00:03:56,120
One out of three isn't bad.
61
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Gregory Rock.
62
00:03:59,240 --> 00:04:02,320
Last address...
Bridgwater, Somerset.
63
00:04:27,680 --> 00:04:28,920
You looking for me?
64
00:04:32,280 --> 00:04:33,520
I've explained the situation.
65
00:04:33,560 --> 00:04:36,520
He knew the score
before we got into it.
66
00:04:36,560 --> 00:04:38,960
So he definitely handed it in
to the police?
67
00:04:39,000 --> 00:04:42,200
No, he's gone to some...
museum officer.
68
00:04:42,240 --> 00:04:43,840
Apparently, that's proper procedure.
69
00:04:43,880 --> 00:04:46,920
Now, I tried to stop him,
but you know Martin.
70
00:04:46,960 --> 00:04:49,600
As soon as he gets an idea
in his head... No.
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
I don't know him.
72
00:04:51,640 --> 00:04:53,440
YOU do.
73
00:04:53,480 --> 00:04:56,440
And you told me
you had him under control.
74
00:04:56,480 --> 00:05:00,320
That is the only reason
I agreed to help you.
75
00:05:00,360 --> 00:05:02,280
Look, Rock, I'm sorry.
76
00:05:02,320 --> 00:05:04,360
He's made up his mind.
77
00:05:04,400 --> 00:05:06,600
I-I'm not sure what else I can do.
78
00:05:06,640 --> 00:05:09,200
Like I said, if there's a reward,
then we'll cut you in.
79
00:05:09,240 --> 00:05:10,440
I want my money.
80
00:05:14,240 --> 00:05:15,560
Hey.
81
00:05:15,600 --> 00:05:17,640
You're smart,
you'll think of something, right?
82
00:05:19,240 --> 00:05:21,360
Right?
83
00:05:21,400 --> 00:05:22,680
Sure.
84
00:05:37,640 --> 00:05:39,000
SIGHS SOFTLY
85
00:05:56,240 --> 00:05:58,920
Hi. Er, you have a room for me?
Carole Doyle.
86
00:06:07,920 --> 00:06:09,000
Do you have Wi-Fi?
87
00:06:24,880 --> 00:06:27,240
ADVERT PLAYS ON TV
Josh.
88
00:06:27,280 --> 00:06:28,400
Josh?
89
00:06:30,760 --> 00:06:31,800
Hey.
90
00:06:31,840 --> 00:06:33,320
Got something to show you.
91
00:06:34,680 --> 00:06:37,200
Just... turn this off for a second.
92
00:06:37,240 --> 00:06:40,040
TV STOPS
What? Yeah.
93
00:06:40,080 --> 00:06:41,600
Now...
Huh?
94
00:06:42,960 --> 00:06:44,680
OK.
95
00:06:44,720 --> 00:06:48,040
No-one has touched this...
96
00:06:48,080 --> 00:06:51,160
for over a thousand years.
97
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
JOSH EXCLAIMS
EXCITEDLY
98
00:06:52,640 --> 00:06:55,240
Ah, not including you and me,
of course.
99
00:06:57,000 --> 00:06:58,760
It's beautiful!
100
00:06:58,800 --> 00:07:00,920
MARTIN CHUCKLES SOFTLY
Saxon, definitely.
101
00:07:00,960 --> 00:07:03,440
Mm-hm.
Probably Danelaw period.
102
00:07:03,480 --> 00:07:06,040
Belonged to someone important,
I mean, that's for sure.
103
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
King Alfred himself, maybe.
104
00:07:09,640 --> 00:07:12,640
Ah. Remember what I told you
about King Alfred?
105
00:07:12,680 --> 00:07:14,720
Burned the cakes!
106
00:07:14,760 --> 00:07:16,840
Burned the cakes. Yeah, exactly.
107
00:07:18,520 --> 00:07:19,840
Oh, Josh...
108
00:07:21,480 --> 00:07:23,720
I've had a bit of a mad moment.
109
00:07:23,760 --> 00:07:25,640
What?
I got carried away.
110
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
We're back on track now, though.
111
00:07:30,840 --> 00:07:34,760
And... I wanted you to see it first.
112
00:07:34,800 --> 00:07:38,920
Yeah. LIO mentioned you'd had
some previous dealings with him.
113
00:07:38,960 --> 00:07:41,440
Mm. Nasty piece of work.
114
00:07:41,480 --> 00:07:44,520
Stolen goods, mostly, but...
art crime?
115
00:07:44,560 --> 00:07:46,000
You do know you're in Bridgwater?
116
00:07:47,160 --> 00:07:49,240
Seems like a lovely place, sir.
117
00:07:49,280 --> 00:07:50,840
Lovejoy.
118
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
You remember Lovejoy? Ian McShane?
119
00:07:53,480 --> 00:07:54,920
Sorry, sir, I...
120
00:07:54,960 --> 00:07:56,800
Hm.
So you're, er...
121
00:07:56,840 --> 00:07:59,000
you're happy
if I just ask him a few ques...
122
00:07:59,040 --> 00:08:01,760
questions?
Yeah, knock yourself out.
123
00:08:01,800 --> 00:08:02,880
CHUCKLING: Hm!
124
00:08:23,600 --> 00:08:25,560
Hello?
125
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
SAM, IN DISTANCE: Stop it. Stop it.
126
00:08:28,920 --> 00:08:30,960
No, stop it.
You're being very unprofessional.
127
00:08:32,560 --> 00:08:35,440
Well... Yeah, well, listen...
128
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
If you don't have the funding,
129
00:08:37,280 --> 00:08:39,680
then you can't do the event.
It's very simple.
130
00:08:39,720 --> 00:08:41,560
No, you can't put it on me!
Thank you.
131
00:08:41,600 --> 00:08:43,960
Oh, for God's sake!
Hello.
132
00:08:44,000 --> 00:08:45,800
We meet again.
133
00:08:45,840 --> 00:08:47,080
Can I help you?
134
00:08:47,120 --> 00:08:50,520
Martin. Martin Stone?
135
00:08:50,560 --> 00:08:52,120
We... spoke the other week.
136
00:08:52,160 --> 00:08:54,960
Sorry. Erm, there's someone here.
137
00:08:56,400 --> 00:08:59,160
No, I've no idea.
I'll call you back.
138
00:08:59,200 --> 00:09:00,680
Yes. OK.
139
00:09:00,720 --> 00:09:02,840
We'll discuss it.
140
00:09:02,880 --> 00:09:05,120
SHE SCOFFS SOFTLY
The talk.
141
00:09:05,160 --> 00:09:06,520
Middlebow Village Hall.
142
00:09:06,560 --> 00:09:08,600
The Sweet Path?
143
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
Of course. Sorry. Hi.
144
00:09:10,840 --> 00:09:12,080
Hi.
How are you?
145
00:09:12,120 --> 00:09:13,320
I'm good. I'm good.
146
00:09:13,360 --> 00:09:16,040
I'd no idea you were
the new Find Liaison Officer.
147
00:09:16,080 --> 00:09:17,760
Oh, for my sins.
148
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
Someone's got to do it, I suppose.
149
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Personally, I think
we shouldn't encourage them.
150
00:09:22,440 --> 00:09:24,920
I'm not sure what you mean.
151
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Oh, you know -
the bloody detectorists.
152
00:09:27,000 --> 00:09:28,320
Wombles in combats,
153
00:09:28,360 --> 00:09:31,200
wrecking every site
they can get their hands on
154
00:09:31,240 --> 00:09:33,760
before the real historians
can get a look in.
155
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
Personally, I think
the whole business should be banned.
156
00:09:37,560 --> 00:09:38,800
Oh, God!
157
00:09:38,840 --> 00:09:40,240
You're one of them, aren't you?
158
00:09:40,280 --> 00:09:42,080
Please say you're not one of them.
159
00:09:45,240 --> 00:09:47,960
A find...
from a site not far from here.
160
00:09:48,000 --> 00:09:51,200
I can give you the grid references,
if that would be useful.
161
00:09:51,240 --> 00:09:52,880
Coins.
162
00:09:52,920 --> 00:09:55,400
Probably Anglo-Saxon.
163
00:09:55,440 --> 00:09:58,200
Though, of course, as, erm...
164
00:09:58,240 --> 00:10:00,120
What was it?
165
00:10:00,160 --> 00:10:02,640
..Womble in combats,
166
00:10:02,680 --> 00:10:05,240
I defer to your superior knowledge
and experience
167
00:10:05,280 --> 00:10:06,960
on the precise identification.
168
00:10:10,240 --> 00:10:11,480
Thank you.
169
00:10:11,520 --> 00:10:13,600
Is that everything?
170
00:10:13,640 --> 00:10:15,160
Oh, yeah.
171
00:10:18,840 --> 00:10:20,240
That's the lot.
172
00:10:45,255 --> 00:10:47,255
DS DOYLE: Hi. Er...
173
00:10:47,295 --> 00:10:49,255
DS Carole Doyle.
174
00:10:49,295 --> 00:10:51,815
Er, is Greg Rock here?
175
00:10:51,855 --> 00:10:53,495
Nobody.
Nobody's here?
176
00:10:53,535 --> 00:10:54,935
No.
Just you? Yeah.
177
00:10:54,975 --> 00:10:56,295
And what's your name?
George.
178
00:10:56,335 --> 00:10:57,815
George, have you got a second name?
179
00:10:57,855 --> 00:11:00,055
Rodriguez.
OK, lovely. Where are you from?
180
00:11:00,095 --> 00:11:02,175
Spain.
Spain? Smashing.
181
00:11:02,215 --> 00:11:03,695
Cool.
Yep.
182
00:11:03,735 --> 00:11:05,335
Take care.
Thank you.
183
00:11:24,058 --> 00:11:26,578
ANNE: Ah. Here he is.
184
00:11:26,618 --> 00:11:28,178
Hiya! Ha!
185
00:11:28,218 --> 00:11:29,698
At last.
186
00:11:29,738 --> 00:11:32,018
Hello. Where have you been?
187
00:11:32,058 --> 00:11:34,298
Erm, I still need to pop to Josh's.
188
00:11:34,338 --> 00:11:37,218
This is Bob,
quoting for Josh's room.
189
00:11:37,258 --> 00:11:39,098
Bye.
Oh...
190
00:11:39,138 --> 00:11:41,018
Erm...
191
00:11:41,058 --> 00:11:44,178
Tea - no sugar, no milk,
cos he's intermittent fasting.
192
00:11:44,218 --> 00:11:45,378
Bye.
193
00:11:50,698 --> 00:11:52,218
I'll put the kettle on.
194
00:11:52,258 --> 00:11:53,538
So, what does she want?
195
00:11:54,738 --> 00:11:57,058
Didn't say.
Just wanted to talk to me.
196
00:11:57,098 --> 00:11:58,898
You sure it's the police?
197
00:12:00,738 --> 00:12:03,898
Rock, I swear...
I didn't know anything about it.
198
00:12:03,938 --> 00:12:06,578
Why would I report to the police?
I might as well turn MYSELF in.
199
00:12:08,138 --> 00:12:09,298
What about him?
200
00:12:09,338 --> 00:12:12,098
Oh... fuck knows.
201
00:12:12,138 --> 00:12:14,938
Sometimes, I think Martin lives in
his own little world, you know?
202
00:12:14,978 --> 00:12:17,818
You're the one that owes me.
203
00:12:18,938 --> 00:12:21,618
The interest rate just increased.
Oh...
204
00:12:21,658 --> 00:12:22,978
Rock, I can't...
205
00:12:23,018 --> 00:12:26,018
There you are. Remember, we've got
dinner at Mum and Dad's tonight.
206
00:12:26,058 --> 00:12:28,418
Come on, we've got to go.
207
00:12:28,458 --> 00:12:30,098
Oh. Hi, I'm Laura.
208
00:12:30,138 --> 00:12:32,138
Oh, er, sorry. Erm...
209
00:12:32,178 --> 00:12:34,938
This is Rocky. He's a...
He's a friend of mine.
210
00:12:34,978 --> 00:12:37,818
Hi. Really great to be able
to put a face to the name.
211
00:12:37,858 --> 00:12:40,938
Ash never stops talking about you.
212
00:12:40,978 --> 00:12:42,698
Congratulations, by the way.
213
00:12:43,898 --> 00:12:45,818
The new job.
Oh!
214
00:12:45,858 --> 00:12:48,338
Thanks. Yeah, it's exciting.
215
00:12:49,418 --> 00:12:50,858
We've got to go.
We're gonna be late.
216
00:12:50,898 --> 00:12:52,898
Sorry. Parents cooking.
217
00:12:52,938 --> 00:12:55,258
Course. Must be a lot of planning
for that sort of thing.
218
00:12:55,298 --> 00:12:56,938
Rather you than me. Ash,
219
00:12:56,978 --> 00:12:59,178
I will catch up with you...
220
00:12:59,218 --> 00:13:00,858
tomorrow, bud.
221
00:13:00,898 --> 00:13:02,378
Yeah. Sure.
222
00:13:06,698 --> 00:13:08,818
ANNE: So, we're extending
your old room
223
00:13:08,858 --> 00:13:11,178
and putting in a new bathroom.
224
00:13:11,218 --> 00:13:14,498
We need to pick a colour.
Erm, I was thinking...
225
00:13:14,538 --> 00:13:16,058
maybe blue.
226
00:13:16,098 --> 00:13:17,578
Erm...
Hm?
227
00:13:17,618 --> 00:13:20,538
OK. How about...
228
00:13:20,578 --> 00:13:22,818
Windermere? Although...
229
00:13:22,858 --> 00:13:25,658
I'd actually say
that was more of a blue-green.
230
00:13:25,698 --> 00:13:28,858
Oh. Physio time already.
Mm.
231
00:13:28,898 --> 00:13:30,818
Can't keep Ralph waiting. Hi, Ralph!
232
00:13:30,858 --> 00:13:34,818
OK, I'm gonna leave those with you.
I've circled the ones I like.
233
00:13:34,858 --> 00:13:36,218
Oh, exciting.
234
00:13:36,258 --> 00:13:38,018
JOSH EXCLAIMS
EXCITEDLY
235
00:13:39,218 --> 00:13:40,298
Thanks, Ralph.
236
00:13:41,778 --> 00:13:43,378
SIGHS SOFTLY
237
00:13:44,898 --> 00:13:46,698
Hi! It's only us.
MARTIN: Hi!
238
00:13:46,738 --> 00:13:48,378
Ooh, something smells...
239
00:13:48,418 --> 00:13:51,618
Mum's running late,
so I've taken charge.
240
00:13:51,658 --> 00:13:53,418
Thought I'd rustle up my...
241
00:13:53,458 --> 00:13:56,058
Signature lasagne!
..signature lasagne.
242
00:13:56,098 --> 00:13:57,378
THEY CHUCKLE
ASHLEY: Lovely.
243
00:13:57,418 --> 00:14:00,538
However, in celebration
of your recent success,
244
00:14:00,578 --> 00:14:06,578
for dessert, I also present
my 100% homemade...
245
00:14:06,618 --> 00:14:08,578
Oh, shit.
246
00:14:08,618 --> 00:14:11,218
FIRE ALARM BLARES
247
00:14:11,258 --> 00:14:12,738
MARTIN GRUNTS
248
00:14:12,778 --> 00:14:14,058
Oh, what's...?
249
00:14:16,698 --> 00:14:18,858
Bloody hell!
250
00:14:26,018 --> 00:14:28,338
ANNE GRUNTS SOFTLY
Keep Britain tidy.
251
00:14:28,378 --> 00:14:29,858
Well, they shouldn't just chuck it!
252
00:14:29,898 --> 00:14:31,578
It's disgusting.
I quite agree.
253
00:14:31,618 --> 00:14:34,498
I was just about to pounce,
but you beat me to it. OK.
254
00:14:34,538 --> 00:14:37,738
Well,
that makes us both officially nuts.
255
00:14:37,778 --> 00:14:40,218
Must be. And we call it
"mental health" these days.
256
00:14:40,258 --> 00:14:41,658
More inclusive.
257
00:14:41,698 --> 00:14:43,298
Ooh!
258
00:14:43,338 --> 00:14:46,018
Anne. Anne Stone.
Are you visiting someone, too?
259
00:14:46,058 --> 00:14:48,138
In a professional capacity.
260
00:14:48,178 --> 00:14:51,298
Adil Kumar, locum GP.
New to the area.
261
00:14:51,338 --> 00:14:54,298
So everyone in here
is now my patient.
262
00:14:54,338 --> 00:14:56,298
At least that's
what the other partners told me.
263
00:14:56,338 --> 00:14:57,378
But if I'm honest,
264
00:14:57,418 --> 00:15:00,138
I don't think they relish
this particular challenge.
265
00:15:00,178 --> 00:15:02,498
Well, you're the first one
I've ever seen here.
266
00:15:02,538 --> 00:15:04,618
These days,
you can't even get an appointment.
267
00:15:04,658 --> 00:15:07,058
That's because we spend
all of our time playing video games.
268
00:15:07,098 --> 00:15:08,298
But don't tell anyone.
269
00:15:09,338 --> 00:15:12,178
My son lives here, actually - Josh.
270
00:15:12,218 --> 00:15:14,458
Although we're hoping
to get him home soon.
271
00:15:14,498 --> 00:15:17,578
I mean... I visit him every day,
but it's not the same.
272
00:15:17,618 --> 00:15:19,298
Not really.
273
00:15:19,338 --> 00:15:21,218
Sorry.
CHUCKLES SOFTLY
274
00:15:21,258 --> 00:15:22,978
You don't need to know this.
275
00:15:24,178 --> 00:15:26,658
I look forward to meeting him.
Erm...
276
00:15:26,698 --> 00:15:28,538
I'm gonna be passing a bin, so...
277
00:15:29,618 --> 00:15:32,178
Oh. Er, yeah. OK. Er, thank you.
278
00:15:32,218 --> 00:15:34,578
Hang on. Hang on, hang on.
279
00:15:34,618 --> 00:15:36,898
Thanks.
280
00:15:36,938 --> 00:15:38,458
Call Of Duty's waiting.
281
00:15:41,178 --> 00:15:42,778
Nice to meet you.
282
00:15:42,818 --> 00:15:44,058
Likewise.
283
00:15:48,378 --> 00:15:51,178
MARTIN: Don't worry about
washing up. We'll deal with that.
284
00:15:51,218 --> 00:15:52,938
Ah, well done.
285
00:15:52,978 --> 00:15:54,778
Right. Hang on. You stay there.
Thank you.
286
00:15:54,818 --> 00:15:56,578
There's a lot to think about,
isn't there?
287
00:15:56,618 --> 00:15:58,698
Shame about
the apple-pie experiment. Hm!
288
00:15:58,738 --> 00:16:00,578
But at least you know
the smoke alarms work.
289
00:16:00,618 --> 00:16:02,578
Emergency Viennetta to the rescue!
290
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
And...
291
00:16:06,338 --> 00:16:07,498
I check them every month.
292
00:16:07,538 --> 00:16:10,698
What, the contents of the freezer?
The smoke alarms.
293
00:16:10,738 --> 00:16:12,298
You should, too.
294
00:16:12,338 --> 00:16:16,298
I read somewhere about people
who take the batteries out.
295
00:16:16,338 --> 00:16:18,338
It's incredible.
296
00:16:18,378 --> 00:16:20,738
I'll text you when I do it,
if you like. Great (!)
297
00:16:20,778 --> 00:16:22,938
As a reminder!
298
00:16:22,978 --> 00:16:25,578
Actually... I need to talk to you.
299
00:16:25,618 --> 00:16:27,098
We need to sort out payroll.
300
00:16:27,138 --> 00:16:30,098
We need more money
in the company account.
301
00:16:30,138 --> 00:16:33,218
I thought it was enough.
Not since we paid the energy bill.
302
00:16:33,258 --> 00:16:35,138
Five thousand should do it.
Mm.
303
00:16:35,178 --> 00:16:37,378
OK. No problem.
304
00:16:38,818 --> 00:16:40,818
I'll, erm...
I'll sort it first thing.
305
00:16:42,298 --> 00:16:45,178
Is that, er, enough for Ashley?
306
00:16:47,258 --> 00:16:49,138
Yeah. Erm...
307
00:16:54,938 --> 00:16:56,258
Has he...
308
00:16:56,298 --> 00:16:58,018
said anything to you?
309
00:16:59,338 --> 00:17:02,098
Ashley.
In regards to...?
310
00:17:02,138 --> 00:17:03,498
Ah, I don't know.
311
00:17:05,338 --> 00:17:07,538
You've been spending more time
with him.
312
00:17:07,578 --> 00:17:09,018
He just seems a bit...
313
00:17:11,138 --> 00:17:12,498
..off.
314
00:17:13,618 --> 00:17:16,218
Ever since the interview, he won't
talk about the wedding at all.
315
00:17:17,858 --> 00:17:20,418
Honestly... I was the same.
316
00:17:20,458 --> 00:17:23,098
Marriage is a big change
for the average male.
317
00:17:24,338 --> 00:17:26,138
I mean...
318
00:17:26,178 --> 00:17:29,178
you have to think of it
in terms of opportunity cost.
319
00:17:29,218 --> 00:17:30,298
OK...
320
00:17:30,338 --> 00:17:32,298
As in the other ways
you might spend your time.
321
00:17:32,338 --> 00:17:33,978
I know what it means.
322
00:17:34,018 --> 00:17:36,978
I just wanna know how you think
that's relevant to me and Ashley.
323
00:17:37,018 --> 00:17:39,178
It's just that
when you commit to someone,
324
00:17:39,218 --> 00:17:41,738
you can't help thinking about
all the things you're giving up.
325
00:17:41,778 --> 00:17:45,178
Places you're not gonna go,
the things you're not gonna do.
326
00:17:45,218 --> 00:17:46,938
All the women
you're not gonna sleep with.
327
00:17:46,978 --> 00:17:48,938
It's a huge step!
328
00:17:48,978 --> 00:17:51,938
And it makes us nervous.
Men, I mean.
329
00:17:51,978 --> 00:17:53,778
SHE GIGGLES
330
00:17:53,818 --> 00:17:55,298
Seriously?
331
00:17:55,338 --> 00:17:58,298
That's what's going on
in your head - opportunity cost?
332
00:17:58,338 --> 00:18:02,298
I just think it might take
a little while to sink in.
333
00:18:02,338 --> 00:18:04,858
We all get there in the end.
334
00:18:04,898 --> 00:18:08,778
Sometimes, us men
don't know what's good for us.
335
00:18:08,818 --> 00:18:10,098
Right.
336
00:18:12,698 --> 00:18:15,458
SUCKS LIPS
Well, just for that...
337
00:18:15,498 --> 00:18:16,898
I'm having your Viennetta.
338
00:18:16,938 --> 00:18:20,138
Er, I don't... I don't...
I actually don't think you are!
339
00:18:20,178 --> 00:18:22,698
OK, it's your wedding, not mine.
I'm gonna put Rebecca...
340
00:18:22,738 --> 00:18:24,498
Yes.
..Peter...
341
00:18:24,538 --> 00:18:26,818
Yeah. ..and your cousin Emma
all on the same table.
342
00:18:26,858 --> 00:18:28,978
Well, my cousin Emma's dead.
What?!
343
00:18:29,018 --> 00:18:31,658
So, what's the...?
Well, there you go. Saved on her.
344
00:18:31,698 --> 00:18:33,458
So, you didn't do it?
345
00:18:33,498 --> 00:18:36,578
No. I just gave her a few coins,
that's all.
346
00:18:36,618 --> 00:18:39,218
Good, obviously, but...
347
00:18:39,258 --> 00:18:41,858
why? I mean, the last time we spoke,
you were...
348
00:18:41,898 --> 00:18:43,618
you were 100% on declaring it.
349
00:18:43,658 --> 00:18:45,338
No.
HE SIGHS
350
00:18:45,378 --> 00:18:47,058
No. Come here.
351
00:18:47,098 --> 00:18:51,538
The handles go down and inside.
352
00:18:51,578 --> 00:18:55,858
Bowls all face the same way.
You see?
353
00:18:55,898 --> 00:18:57,098
Martin.
There's a procedure.
354
00:18:57,138 --> 00:18:58,978
It's not exactly an art form, but...
355
00:18:59,018 --> 00:19:00,338
I need to talk to you.
356
00:19:02,978 --> 00:19:05,618
Not just about... you know, but...
357
00:19:05,658 --> 00:19:08,458
about everything
that's been going on.
358
00:19:09,738 --> 00:19:11,618
It affects Laura, too.
359
00:19:14,000 --> 00:19:16,280
It started online.
360
00:19:16,320 --> 00:19:19,320
Football, mostly.
You know, the Ray Winstone thing.
361
00:19:20,320 --> 00:19:23,000
Couple of quid here and there,
and...
362
00:19:23,040 --> 00:19:25,320
it just kind of mushroomed.
363
00:19:26,400 --> 00:19:27,840
So, how much do you owe?
364
00:19:33,080 --> 00:19:35,640
About 40,000, give or take.
365
00:19:36,880 --> 00:19:38,480
MARTIN SIGHS
366
00:19:43,000 --> 00:19:45,480
I know Laura's been saving hard
for the wedding
367
00:19:45,520 --> 00:19:46,960
It won't cover that amount, but...
368
00:19:49,280 --> 00:19:51,000
You haven't?
369
00:19:56,320 --> 00:20:00,760
So... this is a bookmakers you owe?
Bank loan?
370
00:20:00,800 --> 00:20:02,480
They won't look at me.
371
00:20:04,800 --> 00:20:05,960
So Rocky helped me out. I...
372
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Christ!
I was desperate. I had...
373
00:20:09,040 --> 00:20:11,920
wedding stuff to pay for, deposits.
374
00:20:11,960 --> 00:20:14,880
You know, I had some good tips -
people who knew the owners.
375
00:20:14,920 --> 00:20:17,880
I could've helped you out.
Why didn't you ask me?
376
00:20:19,320 --> 00:20:20,720
Why do you think?
377
00:20:22,840 --> 00:20:23,920
OK.
378
00:20:26,000 --> 00:20:29,360
You've been honest with me.
I'll be honest with you.
379
00:20:31,480 --> 00:20:34,520
You asked me a question.
I didn't answer it.
380
00:20:34,560 --> 00:20:35,960
Here's the truth...
381
00:20:38,240 --> 00:20:40,760
I didn't hand the hoard in
because I didn't want to.
382
00:20:42,640 --> 00:20:45,280
You should've seen
the way she looked at me -
383
00:20:45,320 --> 00:20:47,160
like I was nothing.
384
00:20:48,320 --> 00:20:50,280
Because to people like that...
385
00:20:50,320 --> 00:20:52,240
I am nothing.
386
00:20:53,800 --> 00:20:55,760
Not even worthy of consideration.
387
00:20:57,080 --> 00:20:59,360
You said it yourself
when we found it.
388
00:20:59,400 --> 00:21:00,920
They're laughing at us.
389
00:21:00,960 --> 00:21:02,160
That's true.
390
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
There's something else.
391
00:21:08,120 --> 00:21:10,280
My partner, Jack.
392
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
He's gone.
393
00:21:11,920 --> 00:21:14,040
Yeah. Laura mentioned it.
394
00:21:14,080 --> 00:21:16,040
It's Laos, a business trip, right?
395
00:21:16,080 --> 00:21:19,200
Thailand.
Should've been back weeks ago.
396
00:21:20,320 --> 00:21:23,120
There's money missing
from the company.
397
00:21:23,160 --> 00:21:25,000
I told Laura
it was in a different account,
398
00:21:25,040 --> 00:21:26,720
but that's not true.
399
00:21:26,760 --> 00:21:27,880
He took it?
400
00:21:27,920 --> 00:21:29,440
Withdrew it all
the day before he left.
401
00:21:31,120 --> 00:21:32,200
How much?
402
00:21:32,240 --> 00:21:34,680
I'll see your 40,000
and raise you 40,000 more.
403
00:21:34,720 --> 00:21:36,280
Shit!
404
00:21:36,320 --> 00:21:38,240
Which is why we're gonna do this.
405
00:21:38,280 --> 00:21:40,160
Just the two of us.
406
00:21:40,200 --> 00:21:42,280
We sell it, we get the money,
407
00:21:42,320 --> 00:21:44,880
we both get what we need. OK?
408
00:21:47,320 --> 00:21:49,760
What about Rocky?
I'll deal with him from now on.
409
00:21:49,800 --> 00:21:51,560
He's a businessman, too.
410
00:21:51,600 --> 00:21:54,160
I'm sure he'll see reason
when we explain the situation.
411
00:22:38,840 --> 00:22:40,080
SIGHS GENTLY
412
00:22:43,800 --> 00:22:45,640
Here y'are - check this out.
413
00:22:45,680 --> 00:22:48,200
Ooh, how much?
600 a month.
414
00:22:48,240 --> 00:22:50,200
It's three miles away
from the new office,
415
00:22:50,240 --> 00:22:51,560
and I can hit the M5 in ten.
416
00:22:51,600 --> 00:22:53,320
I think that's a bit above budget.
417
00:22:53,360 --> 00:22:56,240
We agreed 500 max.
418
00:22:56,280 --> 00:22:57,640
Maybe they'll take an offer.
419
00:22:57,680 --> 00:22:59,680
We should definitely
go and have a look.
420
00:23:00,800 --> 00:23:03,680
Why not?
Yeah? OK.
421
00:23:03,720 --> 00:23:05,640
I'll see you later.
422
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
All right.
423
00:23:09,000 --> 00:23:11,840
PHONE VIBRATES
424
00:23:15,280 --> 00:23:16,720
HE GROANS SOFTLY
425
00:23:24,040 --> 00:23:25,480
Oh...
426
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
Oh, God.
427
00:23:39,440 --> 00:23:41,360
DOOR BELL RINGS
428
00:23:47,360 --> 00:23:48,440
Hi.
429
00:23:50,880 --> 00:23:53,600
I didn't wake you?
It's 09:30, isn't it?
430
00:23:53,640 --> 00:23:55,480
Actually, no, it's ten.
431
00:23:55,520 --> 00:23:58,400
Oh, God. You work nights.
432
00:23:58,440 --> 00:24:00,560
Sorry. I should've checked.
433
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
How can I help you?
434
00:24:09,160 --> 00:24:11,240
Would you like to, er...?
Yeah.
435
00:24:13,680 --> 00:24:15,440
Tea.
Thank you.
436
00:24:18,680 --> 00:24:22,080
So, obviously, I want to apologise.
437
00:24:22,120 --> 00:24:26,040
What I said to you was
terribly unprofessional and rude,
438
00:24:26,080 --> 00:24:29,080
and I'd like to
draw a line under it.
439
00:24:29,120 --> 00:24:33,120
Also, I really should've
recognised you from your lecture.
440
00:24:33,160 --> 00:24:35,640
But I have this condition,
which is,
441
00:24:35,680 --> 00:24:38,480
well, as a result of a small stroke
I suffered.
442
00:24:38,520 --> 00:24:40,480
I'm sorry about that.
Don't be.
443
00:24:40,520 --> 00:24:45,480
But it's left me with
what the doctors call prosopagnosia,
444
00:24:45,520 --> 00:24:47,040
which is another word for...
445
00:24:47,080 --> 00:24:49,280
Face blindness. From the Greek.
446
00:24:49,320 --> 00:24:52,520
Yes. Well done, you.
447
00:24:52,560 --> 00:24:54,880
It's the reason I came here
from London.
448
00:24:56,680 --> 00:24:59,040
Look at me -
I'm telling you my life story.
449
00:24:59,080 --> 00:25:00,320
Sorry.
450
00:25:00,360 --> 00:25:04,240
Look, I, erm, wanted to talk to you
about these coins.
451
00:25:04,280 --> 00:25:06,480
Your coins.
452
00:25:06,520 --> 00:25:08,320
They really are fascinating.
453
00:25:08,360 --> 00:25:10,160
Definitely Anglo-Saxon.
454
00:25:10,200 --> 00:25:13,200
Gold thrymsas,
which is amazing enough.
455
00:25:13,240 --> 00:25:15,640
But these markings...
456
00:25:17,040 --> 00:25:21,640
..here and here
confirm a recent local origin,
457
00:25:21,680 --> 00:25:25,760
which suggests to me that there was
a significant settlement nearby.
458
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
That's an interesting idea.
459
00:25:28,160 --> 00:25:30,360
I don't think a few coins
proves anything, but...
460
00:25:30,400 --> 00:25:31,480
I disagree.
461
00:25:31,520 --> 00:25:33,880
And please don't take this
the wrong way,
462
00:25:33,920 --> 00:25:37,760
but this is exactly why we need
a trained archaeologist in charge.
463
00:25:38,840 --> 00:25:41,760
You need to show me
precisely where you found these.
464
00:25:43,080 --> 00:25:45,760
I have a permission
on my brother-in-law's farm.
465
00:25:45,800 --> 00:25:48,000
Family?
466
00:25:48,040 --> 00:25:49,960
Excellent. Er...
467
00:25:50,000 --> 00:25:53,360
So a dig would be
a realistic proposition?
468
00:25:53,400 --> 00:25:55,440
You'd really consider a dig?
469
00:25:55,480 --> 00:25:57,960
Of course.
I mean, if there's any chance
470
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
of uncovering
something of significance,
471
00:25:59,960 --> 00:26:02,520
then a dig would be essential,
wouldn't you say?
472
00:26:03,640 --> 00:26:05,440
When would you like
to come and see...?
473
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
No time like the present.
474
00:26:14,120 --> 00:26:16,640
He's already shown me the coins.
475
00:26:16,680 --> 00:26:19,400
Seemed to think
they're something and nothing.
476
00:26:19,440 --> 00:26:21,800
I wouldn't say gold thrymsas
is something and nothing.
477
00:26:23,640 --> 00:26:26,120
I mean, the basic value is moderate,
478
00:26:26,160 --> 00:26:29,000
but it's what they imply
that's so exciting.
479
00:26:29,040 --> 00:26:32,160
We could be sitting on
a major Saxon settlement.
480
00:26:32,200 --> 00:26:34,400
Sam used to work
at the British Museum.
481
00:26:35,480 --> 00:26:37,640
Expect you're finding this
a bit different to London.
482
00:26:37,680 --> 00:26:40,880
Well, it's certainly
a change of pace, but...
483
00:26:40,920 --> 00:26:43,600
I wouldn't complain.
484
00:26:43,640 --> 00:26:45,960
We're just looking for
an agreement in principle,
485
00:26:46,000 --> 00:26:50,880
before I explore the economics
of a major dig on your land.
486
00:26:50,920 --> 00:26:54,760
Obviously, we'll compensate you
for any disruption.
487
00:26:58,160 --> 00:27:01,640
Not saying yes... not saying no.
488
00:27:01,680 --> 00:27:03,160
Let me think on it.
489
00:27:06,040 --> 00:27:07,080
Come on.
490
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
DOOR CLOSES
491
00:27:15,320 --> 00:27:17,120
ANNE: Well, that sounds exciting.
492
00:27:17,160 --> 00:27:19,640
You never told me
about any Saxon coins.
493
00:27:19,680 --> 00:27:23,000
I'm sure I did. Couple of weeks ago.
I must have shown you.
494
00:27:23,040 --> 00:27:25,400
Anyway,
if we do initiate a dig at the farm,
495
00:27:25,440 --> 00:27:27,640
Sam says I can be as involved
as I want to be.
496
00:27:27,680 --> 00:27:29,520
And Nick's agreed to all this,
has he?
497
00:27:29,560 --> 00:27:31,560
Not in so many words, but he...
498
00:27:31,600 --> 00:27:33,240
was definitely interested -
499
00:27:33,280 --> 00:27:35,280
especially when
compensation was mentioned.
500
00:27:35,320 --> 00:27:38,280
Oh! Well, he's consistent -
I'll give him that.
501
00:27:38,320 --> 00:27:39,640
Right. Got to run.
502
00:27:39,680 --> 00:27:42,240
See you.
MICROWAVE BLEEPS
503
00:27:46,120 --> 00:27:47,960
DOOR CLOSES
504
00:27:52,320 --> 00:27:53,360
OK. Welcome, everybody.
505
00:27:53,400 --> 00:27:56,280
Now, a little bit of housekeeping
before we start.
506
00:27:56,320 --> 00:27:58,280
Now, next week is the beginning
of a new block,
507
00:27:58,320 --> 00:28:01,560
so if you wouldn't mind putting
the necessary over into my account.
508
00:28:01,600 --> 00:28:02,880
It's not much,
509
00:28:02,920 --> 00:28:06,360
but it manages to keep
mind and soul together, all right?
510
00:28:06,400 --> 00:28:09,880
Now, then, who remembers the '90s?
511
00:28:09,920 --> 00:28:11,440
'Ey, you remember the '90s?
512
00:28:11,480 --> 00:28:13,680
YOU do, don't you?
I can tell you do.
513
00:28:13,720 --> 00:28:16,040
Yeah. Tony Blair, Nirvana.
514
00:28:16,080 --> 00:28:19,000
We all love a little bit of Nirvana,
don't we, eh?
515
00:28:19,040 --> 00:28:21,360
And you love a bit of grunge,
don't you, Tina?
516
00:28:21,400 --> 00:28:22,880
Tina loves a little bit of grunge!
517
00:28:22,920 --> 00:28:25,600
LAUGHTER
And, of course...
518
00:28:25,640 --> 00:28:26,800
salsa!
519
00:28:26,840 --> 00:28:28,600
Ooh!
Everyone and his mum was doing it.
520
00:28:28,640 --> 00:28:32,640
Now, we've got a brand-new member.
521
00:28:32,680 --> 00:28:34,560
Welcome, Adil!
522
00:28:35,680 --> 00:28:37,560
Oh, isn't he lovely?
523
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
Come forward. Say hello.
There he is.
524
00:28:39,440 --> 00:28:42,560
Now, Anne, would you mind
partnering with Adil for tonight?
525
00:28:42,600 --> 00:28:44,120
The one advantage of having...
Sorry!
526
00:28:44,160 --> 00:28:45,840
..a stay-at-home husband
is you get to act
527
00:28:45,880 --> 00:28:47,200
like the hussy you really are!
528
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
LAUGHTER
Everybody, she loves it!
529
00:28:49,680 --> 00:28:51,880
Oh, she does. Now, simmer down.
530
00:28:51,920 --> 00:28:54,000
Right. Partners.
Partners, places, please.
531
00:28:54,040 --> 00:28:56,920
Thank you. Lovely.
OK.
532
00:28:56,960 --> 00:28:58,920
I was up all night.
533
00:28:58,960 --> 00:29:00,040
Right.
534
00:29:02,480 --> 00:29:04,160
I've been researching things.
535
00:29:04,200 --> 00:29:08,080
Our essential mistake was trying
to move the entire hoard in one go.
536
00:29:08,120 --> 00:29:10,640
Almost guaranteed
to attract attention.
537
00:29:10,680 --> 00:29:12,640
We need
a more professional strategy -
538
00:29:12,680 --> 00:29:14,200
the little-and-often approach.
539
00:29:14,240 --> 00:29:15,360
So...
540
00:29:17,960 --> 00:29:20,080
..that's a list
of potential contacts.
541
00:29:20,120 --> 00:29:24,120
Some are known dealers,
others are friends of friends.
542
00:29:24,160 --> 00:29:25,400
Laminated that?
543
00:29:25,440 --> 00:29:26,600
Yeah.
544
00:29:26,640 --> 00:29:29,480
I've reached out to
the more disreputable edge
545
00:29:29,520 --> 00:29:31,000
of the detecting community.
546
00:29:31,040 --> 00:29:32,640
Nighthawks?
Possibly.
547
00:29:32,680 --> 00:29:34,880
I told them I was writing an article
on the black market
548
00:29:34,920 --> 00:29:36,480
for Treasure Hunting magazine.
549
00:29:36,520 --> 00:29:38,240
No, I don't approve of the title.
550
00:29:38,280 --> 00:29:39,960
Well, it sounds good.
551
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
When do we start?
I've set a meet for tomorrow.
552
00:29:43,000 --> 00:29:45,920
A chap from Swindon called Martin.
553
00:29:45,960 --> 00:29:48,840
Popular name back in the '60s,
obviously.
554
00:29:48,880 --> 00:29:52,320
What about Rocky?
I'll make him aware of the plan.
555
00:29:52,360 --> 00:29:54,320
We make a sale,
we give a percentage.
556
00:29:54,360 --> 00:29:56,320
I'm sure he'll see
it makes more sense.
557
00:29:56,360 --> 00:29:59,160
Softly, softly, catchee monkey
and all of that.
558
00:29:59,200 --> 00:30:01,480
So, how's Laura?
559
00:30:01,520 --> 00:30:03,080
Did you talk to her?
560
00:30:04,680 --> 00:30:06,520
We're gonna look at a flat.
561
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
But she's fine.
562
00:30:07,960 --> 00:30:10,320
All right? I trust you.
You're on top of this.
563
00:30:10,360 --> 00:30:11,800
We'll fix this, right?
564
00:30:14,200 --> 00:30:15,840
SALSA MUSIC PLAYS
565
00:30:23,640 --> 00:30:25,720
Good! Good.
566
00:30:25,760 --> 00:30:26,840
Lovely.
567
00:30:26,880 --> 00:30:29,040
Now, relax here. That's it.
568
00:30:29,080 --> 00:30:30,840
Remember you're a senorita -
569
00:30:30,880 --> 00:30:33,600
sensuous, sinuous, sexy.
570
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
Oh, that's very good.
571
00:30:35,280 --> 00:30:37,480
Very good. Yeah, very good.
Let's have a look over here.
572
00:30:37,520 --> 00:30:39,120
You've done this before,
haven't you?
573
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
I spent some time
travelling in Cuba.
574
00:30:41,160 --> 00:30:43,200
Have you been there?
Er...
575
00:30:43,240 --> 00:30:45,760
well, not since I fought
alongside Che Guevara.
576
00:30:45,800 --> 00:30:47,640
Viva the revolution, all that.
577
00:30:47,680 --> 00:30:51,200
Really?
I wouldn't put you a day over 70.
578
00:30:51,240 --> 00:30:52,640
That's actually rude.
579
00:30:52,680 --> 00:30:55,600
I was a child soldier. Yes.
580
00:30:55,640 --> 00:31:00,080
OK. I can either be kind,
or I can be honest.
581
00:31:00,120 --> 00:31:03,000
Let me have a show of hands
for kind.
582
00:31:03,040 --> 00:31:05,400
OK, let's go back to basics.
583
00:31:05,440 --> 00:31:08,360
Lesson one - counting to cuatro.
584
00:31:09,680 --> 00:31:11,800
Places, please, everyone. Come on.
585
00:31:15,680 --> 00:31:17,360
You wait here.
586
00:31:17,400 --> 00:31:19,640
Safety in numbers.
You're my back-up.
587
00:31:19,680 --> 00:31:22,200
If there's a problem,
call the police, OK?
588
00:31:22,240 --> 00:31:24,960
All right, if you're sure.
I'll be here if you need me.
589
00:31:30,080 --> 00:31:31,400
Hello? Rocky?
590
00:31:31,440 --> 00:31:33,720
RUMBLING
591
00:31:42,960 --> 00:31:44,680
Hi.
592
00:31:44,720 --> 00:31:48,720
I... thought
we could have a discussion.
593
00:31:50,160 --> 00:31:51,600
Get things straight.
594
00:31:54,040 --> 00:31:56,880
First of all, both Ashley and I
595
00:31:56,920 --> 00:31:58,600
would like to thank you
for your efforts.
596
00:31:58,640 --> 00:32:02,520
I know you tried your best
to get us a good deal on the... er,
597
00:32:02,560 --> 00:32:03,880
merchandise.
598
00:32:06,680 --> 00:32:08,720
However...
599
00:32:08,760 --> 00:32:11,480
I've come to the conclusion that
600
00:32:11,520 --> 00:32:14,640
we're better off
with a new strategy.
601
00:32:14,680 --> 00:32:17,360
I know Ashley owes you
a significant amount of money,
602
00:32:17,400 --> 00:32:21,040
and we fully intend
to pay that back in full.
603
00:32:21,080 --> 00:32:24,320
Plus a commission
for all your hard work so far.
604
00:32:25,600 --> 00:32:27,400
Well, that's very generous of you.
605
00:32:27,440 --> 00:32:29,640
We want to be fair.
606
00:32:29,680 --> 00:32:32,920
Obviously, I'll keep you updated
on our progress.
607
00:32:34,360 --> 00:32:35,480
Well, thank you.
608
00:32:37,160 --> 00:32:41,360
We want to sell off the materials...
609
00:32:41,400 --> 00:32:44,520
in small batches,
to various dealers. Er...
610
00:32:44,560 --> 00:32:46,720
It will take some time.
611
00:32:46,760 --> 00:32:51,840
But I believe
we can get close to the real price
612
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
with minimal risk.
613
00:32:54,960 --> 00:32:56,160
Understood.
614
00:32:57,520 --> 00:33:02,880
Can I just say how nice it is to be
doing business with a grown-up?
615
00:33:02,920 --> 00:33:04,640
I mean...
616
00:33:04,680 --> 00:33:06,680
Ashley, he's a good kid.
617
00:33:06,720 --> 00:33:09,120
But he's immature.
618
00:33:09,160 --> 00:33:11,280
You know, impulsive.
619
00:33:11,320 --> 00:33:12,720
Tell me about...
620
00:33:13,880 --> 00:33:16,360
Listen to me, you fucking cunt!
621
00:33:16,400 --> 00:33:18,640
You owe me.
622
00:33:18,680 --> 00:33:20,920
You really think
you can walk around here
623
00:33:20,960 --> 00:33:24,360
dictating terms like it's one of
your fucking village-hall meetings?
624
00:33:24,400 --> 00:33:26,360
You know what your problem is?
625
00:33:27,680 --> 00:33:30,600
You think
you're a cut above people like me.
626
00:33:31,960 --> 00:33:34,040
You think you're a clever cunt
627
00:33:34,080 --> 00:33:37,880
that can play games
and get away with it.
628
00:33:37,920 --> 00:33:42,640
Well, I am gonna make you
fucking suffer.
629
00:33:42,680 --> 00:33:46,000
Not because you owe me.
630
00:33:46,040 --> 00:33:48,640
Just because I fucking want to.
631
00:33:55,680 --> 00:33:59,080
So here is what is gonna happen.
632
00:33:59,120 --> 00:34:02,280
You are both gonna pay me
every week,
633
00:34:02,320 --> 00:34:04,040
in cash,
634
00:34:04,080 --> 00:34:06,560
until I tell you to stop.
635
00:34:06,600 --> 00:34:10,360
I don't give a fuck
where you get the money from.
636
00:34:12,600 --> 00:34:13,760
You understand me?
637
00:34:19,680 --> 00:34:21,360
Good.
638
00:34:21,400 --> 00:34:23,080
Now fuck off.
639
00:34:37,000 --> 00:34:38,600
Shit!
640
00:34:45,333 --> 00:34:46,733
Thank you for looking after me.
641
00:34:48,093 --> 00:34:49,933
Your husband doesn't dance?
642
00:34:49,973 --> 00:34:52,013
Martin? Erm...
643
00:34:52,053 --> 00:34:54,733
He tried once, in 1984,
at a wedding.
644
00:34:54,773 --> 00:34:59,253
Yeah. The DJ asked him to stop
cos he was endangering passers-by.
645
00:34:59,293 --> 00:35:01,093
You'll be here next week?
I'm here every week.
646
00:35:01,133 --> 00:35:02,213
Thank you very much.
647
00:35:02,253 --> 00:35:05,373
And there's the village dance
Friday if you're free.
648
00:35:05,413 --> 00:35:06,573
We're all going.
649
00:35:06,613 --> 00:35:09,053
I'll, er, see you there, then.
650
00:35:09,093 --> 00:35:10,173
Good evening.
651
00:35:16,773 --> 00:35:18,493
SHE SCOFFS
652
00:35:20,013 --> 00:35:21,293
DOOR OPENS
653
00:35:21,333 --> 00:35:22,973
Oh! Sorry.
654
00:35:23,013 --> 00:35:25,693
Oh! What happened to you?
655
00:35:25,733 --> 00:35:28,493
I tripped over
that bloody step in The Plough,
656
00:35:28,533 --> 00:35:30,373
straight into the fruit machine.
657
00:35:30,413 --> 00:35:32,693
It's all right now.
Oh.
658
00:35:32,733 --> 00:35:35,053
Lucky I didn't marry you
for your looks.
659
00:35:35,093 --> 00:35:36,533
Well, hurry up. I need a whizz!
660
00:35:36,573 --> 00:35:38,453
No, no. Go on, go on. I'm done.
661
00:35:55,173 --> 00:35:56,893
AUTOMATED VOICE:
'Call our direct number
662
00:35:56,933 --> 00:35:58,773
'to discuss
urgent repayment options.
663
00:35:58,813 --> 00:36:00,613
'Do not ignore this message.'
664
00:36:02,933 --> 00:36:04,093
DOOR SLAMS
665
00:36:06,693 --> 00:36:09,213
SAM: Fuck!
You won't believe what he's done.
666
00:36:09,253 --> 00:36:11,653
It's a total fucking disaster.
667
00:36:23,853 --> 00:36:25,653
What the hell
do you think you're doing?
668
00:36:25,693 --> 00:36:28,373
This is a site
of potential historical importance.
669
00:36:28,413 --> 00:36:29,813
You can't just dig it up!
670
00:36:29,853 --> 00:36:31,453
Got a problem with the drainage.
671
00:36:31,493 --> 00:36:34,373
This is wanton destruction.
What do you think you're gonna find?
672
00:36:34,413 --> 00:36:36,693
Like I said,
got a problem with the drainage.
673
00:36:36,733 --> 00:36:38,133
Oi! Hey, hey.
674
00:36:38,173 --> 00:36:40,573
It's a working farm, see?
Sam. Sam!
675
00:36:40,613 --> 00:36:43,173
Let's just go. There's no point.
676
00:36:44,253 --> 00:36:45,893
Come on.
Fuck!
677
00:36:48,253 --> 00:36:50,013
All right, Nick?
Yeah.
678
00:36:53,173 --> 00:36:55,493
Look at his face.
Look at his fucking face!
679
00:36:55,533 --> 00:36:57,093
ENGINE STARTS
680
00:37:02,733 --> 00:37:04,333
CACKLES SOFTLY
681
00:37:09,893 --> 00:37:11,213
SHE CLEARS THROAT
682
00:37:13,093 --> 00:37:15,413
So... what do you think?
683
00:37:15,453 --> 00:37:17,933
What do I think about what?
684
00:37:17,973 --> 00:37:19,173
SHE GROANS SOFTLY
685
00:37:19,213 --> 00:37:20,773
The dress?
686
00:37:20,813 --> 00:37:23,253
It's for Paul's little do.
687
00:37:23,293 --> 00:37:25,573
Nice. Very smart.
688
00:37:25,613 --> 00:37:27,253
OK, got to go.
689
00:37:27,293 --> 00:37:31,893
Got a lecture on
Roman drainage systems, near Chard.
690
00:37:31,933 --> 00:37:34,573
That's the lecture,
not the drainage.
691
00:37:34,613 --> 00:37:36,813
HE CHUCKLES
Mm.
692
00:37:49,293 --> 00:37:52,813
Hi. Er, I left my number,
but you didn't call.
693
00:37:52,853 --> 00:37:54,813
They, erm, told me
to come in and wait.
694
00:37:54,853 --> 00:37:57,533
DS Carole Doyle.
695
00:37:57,573 --> 00:37:59,133
Got a few questions.
696
00:38:02,853 --> 00:38:04,053
Oh, keep it.
697
00:38:10,093 --> 00:38:11,813
Been up to London recently?
698
00:38:14,413 --> 00:38:15,893
Is this an interview?
699
00:38:15,933 --> 00:38:17,653
No, just gathering information.
700
00:38:17,693 --> 00:38:19,773
So I don't have to tell you
anything?
701
00:38:19,813 --> 00:38:22,013
You'd be helping the police
with their enquiries.
702
00:38:22,053 --> 00:38:24,213
HE CHUCKLES SOFTLY
703
00:38:24,253 --> 00:38:25,813
I always wondered what that meant.
704
00:38:27,333 --> 00:38:29,613
Yes.
Yes...?
705
00:38:29,653 --> 00:38:32,613
I've been to London recently.
On business?
706
00:38:32,653 --> 00:38:33,813
Business.
707
00:38:36,893 --> 00:38:39,053
Pleasure.
708
00:38:39,093 --> 00:38:40,773
I always like to mix it up.
709
00:38:43,093 --> 00:38:45,173
Seeing anyone in particular?
710
00:38:45,213 --> 00:38:48,013
Popped in to see an old friend.
It's been too long.
711
00:38:49,173 --> 00:38:50,733
Were you selling or buying?
712
00:38:50,773 --> 00:38:53,493
Do you play poker?
713
00:38:53,533 --> 00:38:55,853
Not really. Know the rules.
714
00:38:55,893 --> 00:38:57,893
My call.
715
00:39:04,573 --> 00:39:07,053
Can I help you with anything else?
716
00:39:25,533 --> 00:39:26,533
ANNE: Hello!
717
00:39:27,853 --> 00:39:30,413
Where's Paul?
He's just sent a message.
718
00:39:30,453 --> 00:39:32,533
His partner's broken her ankle
out with the dog,
719
00:39:32,573 --> 00:39:34,173
so we're postponing.
720
00:39:35,813 --> 00:39:38,053
She's a she!
721
00:39:38,093 --> 00:39:39,893
Not a he! Did you know?
722
00:39:39,933 --> 00:39:42,773
Oh... Tina! Yes!
723
00:39:44,333 --> 00:39:47,053
Alec and I are staying
to inform the latecomers.
724
00:39:47,093 --> 00:39:49,733
Oh, sorry. It's cancelled.
725
00:39:49,773 --> 00:39:51,893
Paul's WIFE'S...
726
00:39:51,933 --> 00:39:54,093
had an accident.
Ankle fracture, with the dog.
727
00:39:54,133 --> 00:39:57,213
Oh, dear.
I was looking forward to it.
728
00:39:57,253 --> 00:40:01,053
I suppose that means
we're all at a loose end.
729
00:40:04,493 --> 00:40:07,653
Yeah, I'm a locum. It's mainly
maternity leave these days.
730
00:40:07,693 --> 00:40:10,933
Six months, then I move on.
And you're all right with that?
731
00:40:10,973 --> 00:40:14,613
I get to see the world
and meet fascinating people.
732
00:40:14,653 --> 00:40:17,453
The secret is to join clubs.
Wow!
733
00:40:17,493 --> 00:40:20,053
I never go anywhere. Not really.
734
00:40:20,093 --> 00:40:22,413
Well, there was Tenerife.
735
00:40:22,453 --> 00:40:23,733
I love Tenerife.
736
00:40:23,773 --> 00:40:25,493
The volcano is incredible.
737
00:40:25,533 --> 00:40:27,093
We didn't actually go.
738
00:40:27,133 --> 00:40:30,533
Martin was concerned
about the risks involved.
739
00:40:30,573 --> 00:40:35,653
Did you know that a pyroclastic flow
can outrun a racehorse?
740
00:40:36,813 --> 00:40:39,773
Well, I do now.
SHE CHUCKLES SOFTLY
741
00:40:39,813 --> 00:40:42,653
It's, er... It's good to be careful.
742
00:40:44,013 --> 00:40:47,773
Fine line, though,
between careful and...
743
00:40:47,813 --> 00:40:49,333
well, boring.
744
00:40:49,373 --> 00:40:51,013
Maybe.
745
00:40:53,253 --> 00:40:56,253
Listen, I-I better get back.
Thank you for the drink.
746
00:40:56,293 --> 00:40:59,693
Er, my pleasure. I'll see you
next week at the, er, dance class.
747
00:40:59,733 --> 00:41:01,853
Yeah, yeah. Yeah, of course.
748
00:41:10,373 --> 00:41:12,613
So, did you...
749
00:41:12,653 --> 00:41:14,773
arrange, er, some sort of code?
750
00:41:16,573 --> 00:41:18,573
Not with you.
751
00:41:18,613 --> 00:41:20,573
You know,
so you can recognise the contact.
752
00:41:20,613 --> 00:41:24,293
Like a... red carnation
in your buttonhole or...
753
00:41:24,333 --> 00:41:26,693
a secret password.
754
00:41:26,733 --> 00:41:29,133
FOOTSTEPS APPROACH
755
00:41:33,093 --> 00:41:34,653
Martin?
756
00:41:34,693 --> 00:41:36,493
Martin.
757
00:41:38,613 --> 00:41:40,173
These from your personal collection?
758
00:41:41,253 --> 00:41:45,053
Er, my daughter's getting married -
to Ashley here.
759
00:41:45,093 --> 00:41:46,853
You know how much that costs
these days.
760
00:41:46,893 --> 00:41:48,533
I'm not married.
761
00:41:49,613 --> 00:41:53,133
I can give you... 400.
762
00:41:53,173 --> 00:41:55,413
Five.
763
00:41:55,453 --> 00:41:56,653
We need canapes.
764
00:42:28,093 --> 00:42:30,853
Well, that was... fine.
Yeah, eh?
765
00:42:30,893 --> 00:42:32,173
Hi!
766
00:42:32,213 --> 00:42:34,533
Oh, er... Yep.
767
00:42:34,573 --> 00:42:36,373
Get the beers in.
Yeah.
768
00:42:55,733 --> 00:42:57,493
DOOR OPENS
769
00:42:59,373 --> 00:43:00,613
ASHLEY: Hiya.
770
00:43:02,093 --> 00:43:03,413
DOOR CLOSES
771
00:43:05,933 --> 00:43:06,973
Laura?
772
00:43:11,373 --> 00:43:12,893
WATER RUNS
773
00:43:23,053 --> 00:43:24,613
I just checked the accounts.
774
00:43:28,293 --> 00:43:29,653
Where is it?
775
00:43:33,773 --> 00:43:35,573
Right.
776
00:43:35,613 --> 00:43:38,133
I had to move some stuff around,
right?
777
00:43:38,173 --> 00:43:39,653
Pay some people.
778
00:43:39,693 --> 00:43:42,013
But it's all sorted, I promise.
779
00:43:42,053 --> 00:43:44,253
You spent our wedding money.
780
00:43:44,293 --> 00:43:46,973
No. Laura, you don't understand,
all right? Relax.
781
00:43:47,013 --> 00:43:49,453
It's not a big deal.
It's just a cash-flow thing.
782
00:43:49,493 --> 00:43:50,893
Look.
783
00:43:50,933 --> 00:43:53,973
You fucking bastard.
784
00:43:55,653 --> 00:43:56,733
Laura.
785
00:44:15,533 --> 00:44:17,213
SHE GASPS TEARFULLY
786
00:44:21,333 --> 00:44:22,693
SHE SQUEALS
787
00:44:22,743 --> 00:44:27,293
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.