All language subtitles for Finders Keepers s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,473 --> 00:00:11,353 SOFT THUD 2 00:00:14,937 --> 00:00:16,382 THUD 3 00:01:03,114 --> 00:01:09,114 ♪ Da da da Da da da da da da da da da da 4 00:01:14,250 --> 00:01:20,250 ♪ Da da da Da da da da da da da da da da. ♪ 5 00:01:26,520 --> 00:01:30,480 If that's one of my clean tea towels, you're a dead man. 6 00:01:30,520 --> 00:01:32,880 I asked Ashley to carve. 7 00:01:32,920 --> 00:01:34,668 Butcher, more like. 8 00:01:34,693 --> 00:01:37,335 Right, last roastie, Ashley, still needs a home. 9 00:01:37,360 --> 00:01:40,948 Go on, then. They're beautiful, Anne. I don't know how you do it. 10 00:01:40,973 --> 00:01:44,080 Oh, it's all in the variety. Most people use Maris Piper, 11 00:01:44,120 --> 00:01:47,000 but Martin swears by Arran Victory, don't you? 12 00:01:47,040 --> 00:01:50,600 Well, no offence, Martin, but anyone can chuck a spud in the ground. 13 00:01:50,640 --> 00:01:54,240 Now, to be able to cook like this, that's a true art form. 14 00:01:59,280 --> 00:02:00,640 Oh! 15 00:02:00,680 --> 00:02:02,800 All I'm saying is that there's a problem. 16 00:02:02,840 --> 00:02:05,840 I mean, Martin, how much did you pay for this place? A couple of groats 17 00:02:05,880 --> 00:02:07,000 and a bushel a week. Ashley! 18 00:02:07,040 --> 00:02:09,400 Well, it's a legitimate question. Look at him, 19 00:02:09,440 --> 00:02:12,080 he's trying to work out the groat exchange rate. 20 00:02:12,120 --> 00:02:16,120 We paid £62,500 in 1985, which, 21 00:02:16,160 --> 00:02:18,160 adjusted for inflation... How much is it worth? 22 00:02:18,200 --> 00:02:20,400 Oh, God knows. 23 00:02:20,440 --> 00:02:24,600 332,000, approximately. But in real terms, that means... 24 00:02:24,640 --> 00:02:25,720 Exactly. 25 00:02:25,760 --> 00:02:28,403 The fact is, the next generation have been - 26 00:02:28,428 --> 00:02:30,825 and pardon my French - totally effed. 27 00:02:30,880 --> 00:02:34,240 I mean, you boomers sit on your treasure like Smaug the dragon, 28 00:02:34,280 --> 00:02:36,160 while your hobbit kids are starving to death. 29 00:02:36,200 --> 00:02:38,600 Didn't you get the last roast potato? 30 00:02:38,640 --> 00:02:39,614 Yeah, yeah, 31 00:02:39,639 --> 00:02:43,440 and I'm pretty sure Martin and I are officially Gen-X. Right. 32 00:02:43,480 --> 00:02:46,480 Shall I get the pudding? Mm. 33 00:02:47,920 --> 00:02:50,320 I was only joking then. Mm. Mm. 34 00:02:51,800 --> 00:02:54,698 So, Mum and I are going to the Grange next Saturday. 35 00:02:54,723 --> 00:02:56,003 We're gonna do the tasting menu, 36 00:02:56,028 --> 00:02:58,640 and then they'll run through the wedding package. 37 00:02:58,680 --> 00:03:00,000 Sounds expensive. 38 00:03:00,051 --> 00:03:02,600 Over a thousand groats. You'd better start saving. 39 00:03:02,640 --> 00:03:04,280 Ha-ha! Actually, 40 00:03:04,320 --> 00:03:07,426 we thought the two of you could spend the day together as well. 41 00:03:07,451 --> 00:03:09,691 You're always promising to take Ashley detecting, 42 00:03:09,716 --> 00:03:12,476 so there you go. Oh, I'm sure he's got other plans. 43 00:03:12,982 --> 00:03:14,567 Er... Er... 44 00:03:16,440 --> 00:03:18,840 Er, no, no, not at all. No, it sounds great. 45 00:03:18,880 --> 00:03:20,480 Yeah. Count me in. 46 00:03:20,520 --> 00:03:21,960 Lovely. 47 00:03:23,200 --> 00:03:24,684 Great. 48 00:03:25,240 --> 00:03:27,480 Next Saturday. Yeah. 49 00:03:30,280 --> 00:03:31,400 Great. 50 00:03:32,680 --> 00:03:36,680 He'll hate it. Ashley's a nice enough lad. 51 00:03:36,720 --> 00:03:40,680 Kind of, when you get to know him. 52 00:03:40,720 --> 00:03:43,760 You've never given him a chance! I'm letting him marry my daughter. 53 00:03:43,800 --> 00:03:47,280 All the more reason to make him feel part of the family. 54 00:03:47,320 --> 00:03:50,400 Anyway, it'd be nice to have another bloke about the house again. 55 00:03:51,129 --> 00:03:53,520 He might become an instant convert, 56 00:03:53,560 --> 00:03:56,520 then you won't have to always go out on your own. 57 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 I like going out on my own. 58 00:04:00,089 --> 00:04:02,449 It's boring! You've never tried it. 59 00:04:02,474 --> 00:04:04,154 Because it's boring. 60 00:04:04,179 --> 00:04:07,739 It's the same reason I've never tried... incest. 61 00:04:07,764 --> 00:04:11,044 You think incest would be boring? No, I think it'd be wrong. 62 00:04:11,069 --> 00:04:12,669 But I don't need to try it to know. 63 00:04:12,694 --> 00:04:15,480 Yeah. To be fair, your sister is quite boring. 64 00:04:15,520 --> 00:04:17,160 She is fit, though. 65 00:04:18,640 --> 00:04:22,280 You are going detecting with my dad, 66 00:04:22,320 --> 00:04:24,040 and you are both going to have a fun time 67 00:04:24,080 --> 00:04:26,920 and do lots of male bonding together. 68 00:04:26,960 --> 00:04:28,800 You might even learn something. 69 00:04:33,640 --> 00:04:34,680 Right. 70 00:04:44,200 --> 00:04:45,840 Nice, thank you. 71 00:04:55,240 --> 00:04:58,680 So, where in Thailand exactly is he? 72 00:04:58,720 --> 00:05:01,160 I don't know, near Bangkok. 73 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 Anyway, he's busy drumming up business. 74 00:05:03,240 --> 00:05:05,160 And you've really no idea when he'll be back? 75 00:05:05,200 --> 00:05:07,480 You know Jack. 76 00:05:07,520 --> 00:05:10,800 OK, well, I have done my best with these accounts, 77 00:05:10,840 --> 00:05:12,480 but we're still at some loose ends. 78 00:05:12,520 --> 00:05:14,080 If I get this job... 79 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 When you get it. Positive thinking, please. 80 00:05:16,160 --> 00:05:19,960 When I get this job... 81 00:05:20,000 --> 00:05:22,120 I'll have to hand things over to your new accountant, 82 00:05:22,160 --> 00:05:28,160 so things really need to add up, and we are still nearly 90,000 out. 83 00:05:31,920 --> 00:05:34,160 I'll call him again. 84 00:05:35,480 --> 00:05:39,320 'This is Jack Parker. Leave us a message, if you must.' 85 00:05:39,360 --> 00:05:42,760 Hi. It's me, again. 86 00:05:42,800 --> 00:05:45,040 You really need to call me. 87 00:05:45,080 --> 00:05:47,040 Please, Jack. 88 00:05:47,080 --> 00:05:49,160 Just... call me. 89 00:06:03,223 --> 00:06:04,960 So how did you get into it all, then? 90 00:06:05,000 --> 00:06:07,080 The old, er, treasure hunting, I mean. 91 00:06:07,793 --> 00:06:10,114 Detecting, not treasure hunting. 92 00:06:10,139 --> 00:06:12,099 It's about uncovering history. 93 00:06:13,680 --> 00:06:16,520 Right, but in theory, 94 00:06:16,560 --> 00:06:18,600 some of the history that you uncover, 95 00:06:18,625 --> 00:06:21,856 it might be made of gold or silver or jewels. 96 00:06:23,560 --> 00:06:24,720 I suppose so. 97 00:06:24,760 --> 00:06:27,800 Hm. So, technically speaking, treasure. 98 00:06:35,828 --> 00:06:41,828 ♪ We go da da da da da Da da da da da da da da. ♪ 99 00:06:48,121 --> 00:06:49,560 Where are you gonna be? 100 00:06:49,600 --> 00:06:51,840 Er, top field by the drainage channel. 101 00:06:51,880 --> 00:06:53,760 The usual place. 102 00:06:56,120 --> 00:06:57,800 You wanna keep your eyes open. 103 00:06:57,840 --> 00:07:00,960 Had some coursers there last week. 104 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 Fair's in Minehead, too. 105 00:07:04,240 --> 00:07:06,720 You see anything, you let my keeper know, OK? 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,320 No problem. 107 00:07:10,960 --> 00:07:14,520 How's my sister? Busy with wedding plans. 108 00:07:14,560 --> 00:07:17,720 Laura and Ashley here. Big day next year. 109 00:07:21,480 --> 00:07:24,360 Like I say, keep your eyes open. 110 00:07:24,400 --> 00:07:25,668 Yeah. 111 00:07:26,240 --> 00:07:27,680 Yeah, I will. 112 00:07:46,600 --> 00:07:52,600 OK. If you grab the detector and the shovel... 113 00:07:55,480 --> 00:07:56,760 If he's your brother in law, 114 00:07:56,800 --> 00:07:59,080 why do you even have to ask for permission? 115 00:07:59,120 --> 00:08:02,640 I mean, who gives a shit what you do out here? 116 00:08:02,680 --> 00:08:06,080 Every genuine detectorist needs the landowner's permission, 117 00:08:06,120 --> 00:08:09,280 or you're just a nighthawk. 118 00:08:09,744 --> 00:08:10,720 Nighthawk? 119 00:08:10,760 --> 00:08:12,604 Yeah. It's what they call illegal detectorists 120 00:08:12,629 --> 00:08:14,949 working under cover of darkness. 121 00:08:15,120 --> 00:08:17,680 Yeah, I wanna be a nighthawk. 122 00:08:17,720 --> 00:08:20,040 Vroom! Vroom! 123 00:08:20,080 --> 00:08:22,000 BEEPS Ah, shit! 124 00:08:23,760 --> 00:08:25,440 That's loud. Yeah. 125 00:08:28,120 --> 00:08:31,120 You see, the convergence of geographical features 126 00:08:31,160 --> 00:08:35,920 suggests this is a likely site for a major Saxon settlement, 127 00:08:35,960 --> 00:08:38,720 which is why I've been working this area for six years. 128 00:08:39,299 --> 00:08:42,280 Sorry, what, six years? Just here? 129 00:08:42,320 --> 00:08:43,244 SIGHS 130 00:08:43,269 --> 00:08:44,949 You have to be methodical. 131 00:08:45,080 --> 00:08:47,360 Hm. So, what have you found so far? 132 00:08:47,400 --> 00:08:49,160 Nothing of significance. Nothing?! 133 00:08:49,200 --> 00:08:50,960 Of significance. 134 00:08:54,128 --> 00:08:57,168 OK. This is it. 135 00:08:59,680 --> 00:09:02,940 Here. Give me the, er... Yeah. 136 00:09:03,001 --> 00:09:05,041 And the... headphones. 137 00:09:15,800 --> 00:09:17,160 Let's go. 138 00:09:24,640 --> 00:09:26,560 ASHLEY YAWNS 139 00:09:29,360 --> 00:09:31,520 BEEPING 140 00:09:31,560 --> 00:09:33,416 What? 141 00:09:33,720 --> 00:09:35,200 Shovel, please. 142 00:09:42,960 --> 00:09:44,480 What do you think it is? 143 00:09:50,760 --> 00:09:54,800 CONTINUOUS BEEPING 144 00:10:17,040 --> 00:10:18,520 Oh, wow! 145 00:10:18,560 --> 00:10:23,240 What do you reckon? Is that Saxon Coke, or maybe late Roman? 146 00:10:24,960 --> 00:10:28,120 You're keeping it? I recycle everything I find. 147 00:10:35,520 --> 00:10:36,775 Thank you. 148 00:10:43,634 --> 00:10:44,994 Can we just go home? 149 00:11:02,702 --> 00:11:06,462 OCCASIONAL BEEP 150 00:11:10,895 --> 00:11:13,215 SEVERAL BEEPS 151 00:11:15,000 --> 00:11:17,320 Oh, we're in again. 152 00:11:17,680 --> 00:11:19,807 Wonder what it could be. 153 00:11:22,600 --> 00:11:25,360 Stone Age Pepsi, or 154 00:11:25,400 --> 00:11:27,880 maybe something really rare, like... 155 00:11:27,920 --> 00:11:31,720 Greek Fanta or Dr Pepper from... 156 00:11:32,840 --> 00:11:34,160 ..somewhere. 157 00:11:38,800 --> 00:11:41,560 HE PANTS 158 00:11:44,596 --> 00:11:46,196 Fuck me! 159 00:12:04,280 --> 00:12:06,200 BEEPING 160 00:12:06,240 --> 00:12:08,160 BEEPING CONTINUES 161 00:12:08,200 --> 00:12:12,080 BEEPING INTENSIFIES 162 00:12:12,120 --> 00:12:14,320 SILENCE 163 00:12:19,707 --> 00:12:23,643 BEEPING 164 00:12:30,952 --> 00:12:32,893 BEEPING 165 00:12:43,961 --> 00:12:45,921 BEEPING 166 00:12:52,825 --> 00:12:57,465 BEEPING 167 00:13:02,880 --> 00:13:04,720 EXHALES 168 00:13:04,760 --> 00:13:06,680 I think that's it. 169 00:13:06,720 --> 00:13:08,960 Don't touch that. 170 00:13:09,000 --> 00:13:12,520 Back of the car, bags for life, in the boot, right-hand side. 171 00:13:13,158 --> 00:13:16,360 ♪ Put it in my pocket 172 00:13:18,000 --> 00:13:21,600 ♪ Put it in my pocket 173 00:13:23,115 --> 00:13:26,555 ♪ Put it in my pocket 174 00:13:27,144 --> 00:13:28,984 ♪ Put it in my pocket. ♪ 175 00:13:33,663 --> 00:13:34,830 Look! 176 00:13:34,882 --> 00:13:38,435 We can arrive at the chapel in an authentic Victorian gig 177 00:13:38,460 --> 00:13:41,220 for an additional cost of... 178 00:13:42,057 --> 00:13:44,777 ..£750. 179 00:13:44,966 --> 00:13:49,046 Oh, I'm sorry, I'm allergic to horses, love. 180 00:13:49,071 --> 00:13:52,631 Really? Since when? Since they cost £750 an hour. 181 00:13:52,656 --> 00:13:55,816 Oh, unless we get to keep one. 182 00:13:55,841 --> 00:13:57,721 No, I don't think so. 183 00:14:03,860 --> 00:14:06,020 Thank you. 184 00:14:06,060 --> 00:14:08,340 Tuesday seems very short notice. 185 00:14:08,380 --> 00:14:11,820 Actually, the firm sent out the date a couple of weeks ago. 186 00:14:11,860 --> 00:14:14,780 Oh, you didn't tell me. Does Dad know? 187 00:14:14,820 --> 00:14:17,900 Mm-hm. He thinks it's a good idea. 188 00:14:18,525 --> 00:14:20,002 It's a great opportunity, 189 00:14:20,027 --> 00:14:24,067 and if Ash and I are ever gonna buy... somewhere, 190 00:14:24,340 --> 00:14:25,980 I need something like this. 191 00:14:27,136 --> 00:14:28,656 Well, you're a grown woman. 192 00:14:28,681 --> 00:14:31,761 Don't need my permission to move to Bristol, do you? 193 00:14:33,792 --> 00:14:35,143 Cheers. 194 00:14:35,980 --> 00:14:38,111 I still don't get what it's doing here, 195 00:14:38,136 --> 00:14:39,896 all this stuff just buried. 196 00:14:39,921 --> 00:14:41,681 It's what we call a hoard. 197 00:14:41,706 --> 00:14:44,666 Almost certainly Anglo-Saxon. 198 00:14:44,760 --> 00:14:48,354 Why... stick all your treasure in a hole in the ground? 199 00:14:48,379 --> 00:14:52,059 Well, that's simple - security. No banks in those days. 200 00:14:52,380 --> 00:14:54,540 Right, so we're the first people to see this stuff 201 00:14:54,580 --> 00:14:57,660 in, like... five hundred years? 202 00:14:57,700 --> 00:15:00,740 More like a thousand, and then some. 203 00:15:00,780 --> 00:15:05,860 Alfred's war with Guthrum peaked in about 878 AD, so... 204 00:15:05,900 --> 00:15:07,060 Turn around! 205 00:15:11,590 --> 00:15:13,190 You're aware this is private land? 206 00:15:13,215 --> 00:15:15,095 O-Of course. A-Absolutely. 207 00:15:15,120 --> 00:15:18,080 We're here with permission from Nick. 208 00:15:19,380 --> 00:15:22,220 I have it here. Erm... 209 00:15:22,260 --> 00:15:23,540 We're metal detecting. 210 00:15:23,580 --> 00:15:26,940 Yeah, I'm, um, married to his sister, so... 211 00:15:26,965 --> 00:15:28,005 Ah. 212 00:15:29,406 --> 00:15:30,526 There we are. 213 00:15:37,860 --> 00:15:39,140 OK. 214 00:15:39,180 --> 00:15:41,420 We've had problems down here. 215 00:15:41,460 --> 00:15:44,340 Coursers, right? Fuckers! 216 00:15:44,380 --> 00:15:47,020 Leave our hares alone. 217 00:15:47,060 --> 00:15:48,220 How'd you find it? 218 00:15:52,307 --> 00:15:54,420 I-I'm sorry - find what? 219 00:15:54,460 --> 00:15:56,740 The Yeti. I'm looking at one in Langport. 220 00:15:56,780 --> 00:15:59,860 03 plate. You like it? 221 00:15:59,900 --> 00:16:04,140 It's good. No problem. It's been, um, very reliable. 222 00:16:04,180 --> 00:16:05,780 Why pay for a badge, eh? 223 00:16:05,820 --> 00:16:07,380 You said it. 224 00:16:07,420 --> 00:16:09,980 OK. Thanks, lads. 225 00:16:13,780 --> 00:16:15,660 Let's get out of here. 226 00:16:15,700 --> 00:16:18,500 Give us the Antiques Roadshow bit. How much is it worth? 227 00:16:18,540 --> 00:16:19,820 MARTIN SIGHS 228 00:16:19,860 --> 00:16:22,220 It's hard to say. You're the expert. Try. 229 00:16:24,140 --> 00:16:28,900 I suppose if we confirm it's a genuine Saxon hoard, 230 00:16:28,940 --> 00:16:31,700 based on previous prices, we could be looking at... 231 00:16:32,740 --> 00:16:34,220 ..half a million. 232 00:16:34,260 --> 00:16:38,260 Oh, get in! A quarter of a million each? Bosh! 233 00:16:39,540 --> 00:16:40,740 It's not that simple. 234 00:16:40,780 --> 00:16:43,740 I know that Laura's got the maths degree, but I think I'm right. 235 00:16:43,780 --> 00:16:47,780 No, I-I mean, we can't just keep it. It's officially treasure trove. 236 00:16:47,820 --> 00:16:49,700 And what's that? 237 00:16:49,740 --> 00:16:50,740 MARTIN SIGHS 238 00:16:50,780 --> 00:16:53,620 Anyone who discovers previously buried precious metals 239 00:16:53,660 --> 00:16:55,420 has to surrender it to the Crown. 240 00:16:55,460 --> 00:16:58,380 They value it and then allocate an appropriate reward. 241 00:16:58,420 --> 00:17:00,540 And of course, as landowner, Nick gets half. 242 00:17:00,580 --> 00:17:04,060 The farmer? He gets half for doing nothing? 243 00:17:04,100 --> 00:17:05,780 And what's the Crown got to do with it? 244 00:17:05,820 --> 00:17:07,700 Right, Charlie doesn't need any more gold. 245 00:17:07,740 --> 00:17:09,060 Believe me, I've seen his coach. 246 00:17:09,100 --> 00:17:11,700 I'm sorry, but that's the law. No. Finders keepers. 247 00:17:11,740 --> 00:17:12,740 That's the law. 248 00:17:12,780 --> 00:17:15,540 No... You're missing the big picture. 249 00:17:15,580 --> 00:17:18,540 This is an important historical find. 250 00:17:18,580 --> 00:17:20,700 It could totally change our understanding 251 00:17:20,740 --> 00:17:22,420 of Saxon society in the area. 252 00:17:24,300 --> 00:17:27,860 If we're lucky, we might see some money in a year or two, 253 00:17:27,900 --> 00:17:31,100 but... the rules are clear. 254 00:17:31,140 --> 00:17:32,980 We don't own this. 255 00:17:33,020 --> 00:17:37,340 It's Crown property, which means all rewards are discretionary. 256 00:17:39,100 --> 00:17:42,980 So you're telling me that even though we found it, 257 00:17:43,020 --> 00:17:46,220 it'll take two years before we see a penny, and even then, 258 00:17:46,260 --> 00:17:47,460 we might get nothing? 259 00:17:47,500 --> 00:17:51,020 Unlikely, but possible, in theory. 260 00:17:51,060 --> 00:17:53,420 Anyway, it doesn't make any difference. 261 00:17:53,460 --> 00:17:56,100 We have to declare it. 262 00:17:56,140 --> 00:17:58,180 Oh, yeah? 263 00:17:58,220 --> 00:18:00,460 Why didn't you tell that keeper? Why'd you hide it? 264 00:18:01,740 --> 00:18:03,900 W... I... 265 00:18:03,940 --> 00:18:06,020 He-He-He just... 266 00:18:06,060 --> 00:18:07,980 took me by surprise. 267 00:18:09,780 --> 00:18:11,340 We should get back. 268 00:18:13,460 --> 00:18:15,140 Hey, look, do me a favour. 269 00:18:15,180 --> 00:18:17,860 Let's just keep this between ourselves for now, 270 00:18:17,900 --> 00:18:19,700 and let me do a bit of thinking. 271 00:18:44,620 --> 00:18:47,260 Come on, Martin! Hurry up. 272 00:18:47,300 --> 00:18:49,460 I'm starving. Er... 273 00:18:49,500 --> 00:18:52,180 Sorry, love. I'm just-just coming. 274 00:18:56,540 --> 00:18:57,860 Oh. There you go. 275 00:18:57,900 --> 00:18:59,060 Thanks. 276 00:18:59,100 --> 00:19:00,380 Oh! 277 00:19:02,060 --> 00:19:03,900 Hm. 278 00:19:03,940 --> 00:19:06,100 It really is a lovely place. 279 00:19:06,140 --> 00:19:08,060 I can see why she's set her heart on it. 280 00:19:08,100 --> 00:19:10,540 Did they mention a price? 281 00:19:10,580 --> 00:19:13,420 6,000. That's for the basic package. 282 00:19:13,460 --> 00:19:14,500 OK. 283 00:19:14,540 --> 00:19:17,380 Is that OK, 284 00:19:17,420 --> 00:19:19,180 fine, go ahead or OK... 285 00:19:19,220 --> 00:19:21,220 It's OK. I'll think about it. 286 00:19:22,340 --> 00:19:26,060 Tomatoes have been really good this year, don't you think? 287 00:19:27,300 --> 00:19:29,340 So, how did it go with Ashley, then? 288 00:19:29,380 --> 00:19:31,140 Did he enjoy himself? 289 00:19:31,180 --> 00:19:33,300 Actually, I think he got quite a lot out of it. 290 00:19:33,340 --> 00:19:34,380 See! 291 00:19:34,420 --> 00:19:35,700 I know you had your doubts, 292 00:19:35,740 --> 00:19:38,420 but I reckon deep down he just wants to impress you. 293 00:19:38,460 --> 00:19:40,020 God knows why. 294 00:19:40,060 --> 00:19:42,220 So, did you find much? 295 00:19:44,060 --> 00:19:45,420 Not a thing. 296 00:20:22,180 --> 00:20:25,380 Apart from the fact that he's not been in touch for a month or so, 297 00:20:25,420 --> 00:20:27,620 you've got no evidence of an actual crime. 298 00:20:27,660 --> 00:20:30,660 Not strictly speaking, no, but it's been three months. 299 00:20:30,700 --> 00:20:32,700 Well, actually, it's 14 weeks. 300 00:20:32,740 --> 00:20:33,900 Well, what about his family? 301 00:20:33,940 --> 00:20:36,620 His missus worried? He's single. Never been married. 302 00:20:36,660 --> 00:20:39,500 Well, right now, there's not a lot we can do. 303 00:20:39,540 --> 00:20:41,820 He's an adult. He's got all his marbles. 304 00:20:41,860 --> 00:20:44,140 If you don't hear from him in a month or so, 305 00:20:44,180 --> 00:20:46,220 maybe we could make some inquiries. 306 00:20:46,260 --> 00:20:49,980 Right. Knocking-off time. The Plough's calling. 307 00:21:01,420 --> 00:21:05,860 Nick. We, er... We might have a problem 308 00:21:23,600 --> 00:21:26,440 Be about, er, five minutes. 309 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 There's one for everybody. 310 00:21:28,520 --> 00:21:31,600 The track was named after the man who discovered it, 311 00:21:31,640 --> 00:21:33,560 Mr Raymond Sweet. 312 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 The Sweet Track. 313 00:21:35,520 --> 00:21:41,160 It's thought to date back to, well, somewhere between 3800 and 4000 BC, 314 00:21:41,200 --> 00:21:44,800 which you all know was the late Neolithic period. 315 00:21:47,160 --> 00:21:50,040 The original tracks went across the marshland 316 00:21:50,080 --> 00:21:53,760 from Shapwick here all the way to Westhay, 317 00:21:53,800 --> 00:21:55,720 which allowed our Neolithic friends 318 00:21:55,760 --> 00:21:58,680 to visit their in-laws without getting their feet wet. 319 00:22:04,520 --> 00:22:07,200 So, Josh has had a really good week. 320 00:22:09,040 --> 00:22:12,280 Absolutely loved the trip at the Oval town, didn't you, Josh? 321 00:22:12,320 --> 00:22:14,760 No. All those planes. 322 00:22:14,800 --> 00:22:16,080 Wow. 323 00:22:17,920 --> 00:22:20,040 I'll let him tell you all about it. Oh! 324 00:22:20,080 --> 00:22:21,600 Hello, sweetie. 325 00:22:21,640 --> 00:22:23,000 Oh. 326 00:22:25,640 --> 00:22:27,440 Right. 327 00:22:27,480 --> 00:22:28,920 Oh. 328 00:22:31,400 --> 00:22:33,160 CHATTERING 329 00:22:36,640 --> 00:22:38,440 I know, Pilates. 330 00:22:38,480 --> 00:22:40,560 Just give me 15 seconds. 331 00:22:40,600 --> 00:22:41,920 Sorry. 332 00:22:41,960 --> 00:22:44,080 I just wanted to say thank you. 333 00:22:44,120 --> 00:22:46,360 That was absolutely fascinating. 334 00:22:46,400 --> 00:22:48,880 Hm. I'm Sam. Sam Barnes. 335 00:22:48,920 --> 00:22:50,160 I'm Martin Stone. 336 00:22:50,200 --> 00:22:52,880 Yes, I know. Oh! Did you get, erm... 337 00:22:52,920 --> 00:22:55,160 one of the... No. Thank you. Yeah. 338 00:22:55,200 --> 00:23:00,000 So, you really believe that the walkway was totally pre-fabricated? 339 00:23:00,040 --> 00:23:01,800 Absolutely. Couldn't be any other way. 340 00:23:01,840 --> 00:23:04,920 And your evidence for that is? The uniformity of the wood used. 341 00:23:04,960 --> 00:23:07,240 All the pegs, same diameter. 342 00:23:07,280 --> 00:23:11,400 It was clearly manufactured off-site, just like we'd do today. 343 00:23:11,440 --> 00:23:12,640 I'm a toolmaker. Oh! 344 00:23:12,680 --> 00:23:14,480 Yeah, I know precision when I see it. 345 00:23:14,520 --> 00:23:16,320 Don't underestimate the little people. 346 00:23:16,360 --> 00:23:18,200 No, I wouldn't dream of it. 347 00:23:18,240 --> 00:23:21,360 Sorry, I should have introduced myself properly. 348 00:23:21,400 --> 00:23:24,840 I've just taken over as curator at the Wessex Life Museum. 349 00:23:24,880 --> 00:23:28,960 Oh! Um... I was wondering whether you'd consider doing your talk 350 00:23:29,000 --> 00:23:32,720 for some of our school parties. I'm sure they'd love it. 351 00:23:32,760 --> 00:23:35,400 Old-fashioned, I know, sorry, 352 00:23:35,440 --> 00:23:37,080 but it's got my email on it, though. 353 00:23:37,120 --> 00:23:40,120 No, that-that's great. 354 00:23:40,160 --> 00:23:42,560 I'd be honoured. I'd love to. 355 00:23:42,600 --> 00:23:43,840 Thank you. 356 00:23:43,880 --> 00:23:45,440 Thank you. Happiness. 357 00:23:45,480 --> 00:23:46,760 SHE CHUCKLES 358 00:23:46,800 --> 00:23:48,560 Listen, I think we'd better go. 359 00:23:48,600 --> 00:23:50,640 Apparently, she's a black belt. Oh, OK. 360 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 CHUCKLES 361 00:23:52,840 --> 00:23:54,360 Cassandra. 362 00:24:01,200 --> 00:24:03,080 It is a classy venue. 363 00:24:03,120 --> 00:24:07,280 Pricey, mind, but your sister has got her heart set on it. 364 00:24:07,320 --> 00:24:09,920 Oh, you got a badge? 365 00:24:09,960 --> 00:24:12,520 Very smart. 366 00:24:12,560 --> 00:24:15,880 Your dad'd like that. He's at one of his talks, 367 00:24:15,920 --> 00:24:20,400 otherwise he'd be here, too. Obviously. 368 00:24:20,440 --> 00:24:24,560 Oh, what is going on there? 369 00:24:24,600 --> 00:24:26,160 Oh! 370 00:24:26,200 --> 00:24:27,680 What? 371 00:24:27,720 --> 00:24:29,280 Oh! 372 00:24:30,440 --> 00:24:32,880 Oh, Josh! 373 00:24:32,920 --> 00:24:35,000 God! 374 00:24:35,040 --> 00:24:37,040 Flipping heck! 375 00:24:37,080 --> 00:24:40,840 My son's room should be clean, not a pigsty. 376 00:24:40,880 --> 00:24:42,880 I totally agree. I don't know how that's happened, 377 00:24:42,920 --> 00:24:44,920 but I'll speak to the domestic staff. 378 00:24:44,960 --> 00:24:48,000 Well, please do. Now, I'm gonna need a hoover, 379 00:24:48,040 --> 00:24:51,320 some disinfectant, cloths, whatever you've got. 380 00:25:03,040 --> 00:25:04,880 Finally! 381 00:25:04,920 --> 00:25:06,440 Where have you been? 382 00:25:06,480 --> 00:25:08,360 I had a lecture. Historical Society. 383 00:25:08,400 --> 00:25:11,160 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Where is it? 384 00:25:18,720 --> 00:25:20,800 Oh, it cleans up nice, don't it? 385 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 What did Anne say when you told her? 386 00:25:24,240 --> 00:25:26,080 I bet she was impressed. 387 00:25:27,840 --> 00:25:29,600 You did tell her? Not yet. 388 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 She's not really interested in this kind of thing. 389 00:25:33,520 --> 00:25:37,680 Right. Sure, yeah, who cares about boring old gold? 390 00:25:41,560 --> 00:25:44,400 Look, I spoke to a mate of mine - nothing specific, 391 00:25:44,440 --> 00:25:47,440 just a-a what if - 392 00:25:47,480 --> 00:25:50,800 and Rocky reckons he'd be able to sell it for us privately. 393 00:25:50,840 --> 00:25:52,200 What do you think? 394 00:25:53,880 --> 00:25:56,720 I think it's ridiculous, and illegal, obviously. 395 00:25:56,760 --> 00:25:59,160 We found it. 396 00:25:59,200 --> 00:26:02,000 Not The Crown or fucking Farmer Giles. 397 00:26:02,040 --> 00:26:03,400 Us, you and me. 398 00:26:03,440 --> 00:26:06,280 Strictly speaking, I found it. You were just there. 399 00:26:06,320 --> 00:26:08,640 Don't start that. 400 00:26:08,680 --> 00:26:10,440 Right? We were working together. 401 00:26:10,480 --> 00:26:13,400 I was your official spade man. 402 00:26:13,440 --> 00:26:14,520 Half a million, though. 403 00:26:14,560 --> 00:26:16,960 Or maybe more. 404 00:26:17,000 --> 00:26:18,080 Imagine that. 405 00:26:19,440 --> 00:26:23,120 I mean, when was the last time either of us got a real break? 406 00:26:24,360 --> 00:26:27,640 The last 30 years, the world's been screwing us up the arse. 407 00:26:27,680 --> 00:26:30,080 Longer and harder, in your case. 408 00:26:30,120 --> 00:26:32,480 And buried fucking treasure lands in our laps 409 00:26:32,520 --> 00:26:34,960 and you wanna give it away? It's nuts! 410 00:26:36,160 --> 00:26:38,240 Now, I looked it up. 411 00:26:38,280 --> 00:26:41,760 We could get less than a hundred K each if we do it your way. 412 00:26:41,800 --> 00:26:44,320 That's if they agree the price. 413 00:26:44,360 --> 00:26:48,040 They could fuck us both over, and there'd be nothing we could do. 414 00:26:48,080 --> 00:26:50,840 Fail to declare this and we both go to prison. 415 00:26:51,960 --> 00:26:55,040 Rocky knows people. He'll take care of it. 416 00:26:55,080 --> 00:26:57,520 All we've gotta do is give him the nod. 417 00:26:57,560 --> 00:27:00,200 How exactly does he know people? 418 00:27:02,840 --> 00:27:05,640 He did a bit of time, but that was ages ago. 419 00:27:05,680 --> 00:27:09,080 It was ancient history, but he's still got the connections. 420 00:27:09,120 --> 00:27:11,160 We report this find. 421 00:27:11,200 --> 00:27:14,560 All I'm saying is sleep on it. 422 00:27:14,600 --> 00:27:18,120 See how you feel. You know, give it 24 hours. 423 00:27:18,160 --> 00:27:20,880 If you still feel the same, we'll declare it. 424 00:27:24,040 --> 00:27:25,920 So, you actually cleaned it yourself? 425 00:27:25,960 --> 00:27:28,600 Well, it was disgusting. I mean, you should've seen it. 426 00:27:28,640 --> 00:27:31,600 Well, you would've seen it if you'd actually been there. 427 00:27:31,640 --> 00:27:35,160 I had my talk. I thought it was a decent place. 428 00:27:35,200 --> 00:27:39,000 You don't have to get down on your hands and knees 429 00:27:39,040 --> 00:27:41,640 and scrub in a decent place. 430 00:27:41,680 --> 00:27:44,280 Look, I just want him to come home. 431 00:27:46,920 --> 00:27:48,520 So why don't we? 432 00:27:48,560 --> 00:27:51,120 What are you talking about? Josh. 433 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 What if he came back here to live with us? 434 00:27:53,160 --> 00:27:57,600 The business is doing OK. I've been putting a bit away. 435 00:27:57,640 --> 00:27:59,720 We could hire a carer to help. 436 00:27:59,760 --> 00:28:02,440 Maybe that tattoo girl you like. Oh, Phoenix? 437 00:28:02,480 --> 00:28:04,680 Yeah, she could probably use a bit extra. 438 00:28:04,720 --> 00:28:08,720 All I'm saying is it's a possibility. 439 00:28:08,760 --> 00:28:10,440 Really? 440 00:28:12,200 --> 00:28:14,760 Oh, I want him to come home so much. 441 00:28:16,520 --> 00:28:19,480 You're a good man. You're a good dad. 442 00:28:19,520 --> 00:28:21,240 Thank you. 443 00:28:32,320 --> 00:28:33,640 TV: Today we've come to 444 00:28:33,680 --> 00:28:36,320 one of the Peak District's most popular auctions, 445 00:28:36,360 --> 00:28:40,320 and there's some money to be made if you play your cards right. 446 00:28:40,360 --> 00:28:42,160 It's a full house for this sale. 447 00:28:42,200 --> 00:28:45,400 Thousands of blocks, with many bargains to be had, 448 00:28:45,440 --> 00:28:48,720 and it's standing room only for the latecomers. 449 00:28:48,760 --> 00:28:50,280 And the bidding has really started. 450 00:28:50,320 --> 00:28:52,360 See? I told you we'd be early. 451 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 Hm. RINGING 452 00:28:54,400 --> 00:28:55,840 Ashley Taylor? 453 00:28:55,880 --> 00:28:57,760 Ashley. It's Martin. 454 00:28:57,800 --> 00:28:58,880 SIGHS 455 00:28:58,920 --> 00:29:01,520 What we discussed... I've been thinking... 456 00:29:01,560 --> 00:29:02,800 Oh, you all right, Martin? 457 00:29:02,840 --> 00:29:05,120 Yeah, I'm just taking Laura to her interview. 458 00:29:05,160 --> 00:29:06,640 Oh, yeah, of course. 459 00:29:06,680 --> 00:29:09,400 Um, anyway, that friend of yours. 460 00:29:09,440 --> 00:29:11,080 Yes, so you're on the old hands-free. 461 00:29:11,120 --> 00:29:12,200 Rocky? 462 00:29:12,240 --> 00:29:15,240 Yeah, you're on speakerphone, Martin. Hi, Dad. 463 00:29:15,280 --> 00:29:17,800 Oh, right. Yes. Er... hi. 464 00:29:17,840 --> 00:29:19,760 Well, I'll call you back. 465 00:29:19,800 --> 00:29:21,560 It's nothing important. 466 00:29:21,600 --> 00:29:24,040 And, um... 467 00:29:24,080 --> 00:29:25,600 Well, good luck. 468 00:29:25,640 --> 00:29:27,120 Yeah. Sorry. 469 00:29:28,120 --> 00:29:30,000 TV: So, what about the red team's choice? 470 00:29:30,040 --> 00:29:32,040 What do you think he wants? 471 00:29:32,080 --> 00:29:35,560 Oh, we were talking about doing another metal detecting day. 472 00:29:35,600 --> 00:29:37,960 He probably just wanted to firm up some dates. 473 00:29:38,000 --> 00:29:41,600 See? I told you to give it a chance. 474 00:29:41,640 --> 00:29:43,640 What can I say? You were right, and I was wrong. 475 00:29:43,680 --> 00:29:44,760 CLEARS HER THROAT 476 00:29:44,800 --> 00:29:46,600 SHE EXHALES 477 00:29:46,640 --> 00:29:48,520 You're gonna be fine. 478 00:29:49,800 --> 00:29:51,560 You're gonna smash this, right? 479 00:29:53,040 --> 00:29:54,160 Right. 480 00:29:56,000 --> 00:29:57,320 OK. Go on. 481 00:30:35,000 --> 00:30:36,640 Martin? 482 00:30:43,200 --> 00:30:44,520 Hi. 483 00:30:46,040 --> 00:30:48,400 You got a minute? Yeah. 484 00:30:51,920 --> 00:30:55,400 Keeper tells me he saw you and Laura's lad the other day. 485 00:30:55,440 --> 00:30:56,560 Ashley. 486 00:30:56,600 --> 00:30:58,000 Ashley. Right. 487 00:30:59,440 --> 00:31:01,840 Anyway, so... 488 00:31:01,880 --> 00:31:04,720 we've had issues with some arseholes down there. 489 00:31:04,760 --> 00:31:06,760 Coursers. You-You told me. 490 00:31:06,800 --> 00:31:11,360 Anyway, long story short, if Adam's on his own, 491 00:31:11,400 --> 00:31:14,480 he takes his gun with him for security. 492 00:31:14,520 --> 00:31:16,360 OK. Yeah. 493 00:31:17,480 --> 00:31:21,600 All I'm saying is he still shouldn't be pointing it at people, 494 00:31:21,640 --> 00:31:23,760 especially when they've had written permission. 495 00:31:25,480 --> 00:31:28,160 Now, I know you've been in to see the police, 496 00:31:28,200 --> 00:31:31,240 but Adam needs a shotgun licence 497 00:31:31,280 --> 00:31:35,640 to do his job, so any trouble could cause us a real problem. 498 00:31:35,680 --> 00:31:38,360 Nick, look... 499 00:31:38,400 --> 00:31:40,360 This isn't common knowledge, 500 00:31:40,400 --> 00:31:45,360 but Jack hasn't been in contact for quite a while now. 501 00:31:45,400 --> 00:31:50,040 I was worried. I just wanted to get the ball rolling. 502 00:31:50,080 --> 00:31:52,400 Oh, right, OK. What did they say? 503 00:31:52,440 --> 00:31:55,840 Oh, that he's an adult and he can make his own decisions. 504 00:31:55,880 --> 00:32:00,000 That was it. Nothing to do with, er, Adam. 505 00:32:00,040 --> 00:32:02,400 OK. Thanks. 506 00:32:02,440 --> 00:32:04,600 That'll set his mind at rest. 507 00:32:09,080 --> 00:32:11,400 So, you didn't find anything, then? 508 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 No buried treasure? 509 00:32:17,800 --> 00:32:19,240 Afraid not. 510 00:32:26,240 --> 00:32:28,160 Never mind. 511 00:32:28,200 --> 00:32:30,120 One day, you'll make me a rich man. 512 00:32:33,680 --> 00:32:35,040 Here's hoping. 513 00:32:37,120 --> 00:32:39,040 Nah, we're OK, in the clear. 514 00:32:39,080 --> 00:32:41,320 He would've come straight out with it. Definitely. 515 00:32:41,360 --> 00:32:43,760 Nick's no fool. People underestimate him. 516 00:32:43,800 --> 00:32:46,080 And if we're gonna do this, we can't take any chances. 517 00:32:46,120 --> 00:32:47,400 So what's the plan? 518 00:32:47,440 --> 00:32:49,240 We need to go and find some more treasure. 519 00:32:59,280 --> 00:33:00,960 And you think they're Anglo-Saxon? 520 00:33:01,000 --> 00:33:03,280 Definitely. You see that script? 521 00:33:04,360 --> 00:33:06,160 Ethelred the II? 522 00:33:06,200 --> 00:33:08,080 That-That's Ethelred the Unready. 523 00:33:08,120 --> 00:33:13,360 He was carved up by the Vikings back in... 997 AD, 524 00:33:13,400 --> 00:33:15,400 Martin? Exactly. 525 00:33:15,440 --> 00:33:18,120 When you left earlier, I suddenly remembered I hadn't told you. 526 00:33:18,160 --> 00:33:20,040 Senior moment. 527 00:33:21,720 --> 00:33:23,000 Any value to them? 528 00:33:23,040 --> 00:33:27,040 Not much. Probably why it slipped my mind. About £20 each. 529 00:33:28,520 --> 00:33:30,560 That's it? Two rusty coins? 530 00:33:30,600 --> 00:33:34,760 No, this is an exciting find from a historical point of view. 531 00:33:34,800 --> 00:33:36,080 Isn't it? 532 00:33:36,120 --> 00:33:38,040 Ashley? 533 00:33:38,080 --> 00:33:40,640 Amazing. Significant. 534 00:33:40,680 --> 00:33:44,120 I'll let you know if there's any reward. 535 00:33:45,280 --> 00:33:48,160 Whatever keeps you lads out of trouble. 536 00:33:48,200 --> 00:33:49,960 Shall we? 537 00:33:50,000 --> 00:33:51,560 Yeah. 538 00:33:57,960 --> 00:34:00,080 Beautiful, and sneaky. 539 00:34:00,120 --> 00:34:03,000 Who'd have thought it, eh? You and me, partners in crime. 540 00:34:03,040 --> 00:34:04,040 FOOTSTEPS 541 00:34:05,560 --> 00:34:09,520 I'm doing this for Laura and Josh. 542 00:34:09,560 --> 00:34:11,120 It's a one-off. 543 00:34:11,160 --> 00:34:14,720 Which is why you need to listen to me and do exactly as I say, 544 00:34:14,760 --> 00:34:16,520 or any deals are off. 545 00:34:16,560 --> 00:34:18,280 Understand? 546 00:34:18,320 --> 00:34:21,160 All right. Message received. You're the boss. 547 00:34:21,200 --> 00:34:22,520 Oh, here he comes. 548 00:34:22,560 --> 00:34:24,720 Martin, this is Rocky. 549 00:34:24,760 --> 00:34:26,720 Rocky, Martin. All right? 550 00:34:26,760 --> 00:34:28,120 Do you wanna pint? 551 00:34:28,160 --> 00:34:30,520 No, thanks. Could you keep this brief? 552 00:34:30,560 --> 00:34:34,400 I'm just a mate saying hello. Sure, sure. Short and sweet. 553 00:34:36,240 --> 00:34:38,840 I know a dealer in London. He's seen the pictures. 554 00:34:38,880 --> 00:34:43,160 We won't get market price, but it's cash in our hands. 555 00:34:43,200 --> 00:34:46,280 No more questions. He's discreet. 556 00:34:46,320 --> 00:34:47,560 Sounds perfect. 557 00:34:47,600 --> 00:34:49,720 I can see him next week. 558 00:34:49,760 --> 00:34:52,600 All I need are the artefacts. 559 00:34:53,960 --> 00:34:56,760 All right, brilliant. Well, they're at yours, 560 00:34:56,800 --> 00:35:00,840 so we'll pop back, pick 'em up, arrange a handover. 561 00:35:00,880 --> 00:35:04,880 Do you really expect me just to give them to you? 562 00:35:07,040 --> 00:35:08,200 There a problem? 563 00:35:08,240 --> 00:35:10,440 What do you get out of it? 564 00:35:11,880 --> 00:35:13,600 10% commission. 565 00:35:13,640 --> 00:35:15,760 How do I know we'll get our money? 566 00:35:15,800 --> 00:35:18,920 I mean, what's to stop you just... taking it all? 567 00:35:21,240 --> 00:35:23,080 Because... 568 00:35:23,120 --> 00:35:25,560 I'm a man of my word. 569 00:35:28,320 --> 00:35:30,120 What do you suggest? 570 00:35:30,160 --> 00:35:31,680 We go together. 571 00:35:31,720 --> 00:35:33,920 We split the money there and then. 572 00:35:33,960 --> 00:35:37,560 That way there's no possibility of, er... 573 00:35:37,600 --> 00:35:39,360 confusion. 574 00:35:51,120 --> 00:35:52,520 I thought you said he was a mug. 575 00:35:52,560 --> 00:35:55,200 He's a bit of a tit. All right? He thinks he knows everything. 576 00:35:55,240 --> 00:35:57,680 I can deal with him. 577 00:35:57,720 --> 00:35:59,000 You'd better. 578 00:36:00,520 --> 00:36:01,840 So you'll help me? 579 00:36:06,040 --> 00:36:07,120 Hm. 580 00:36:21,440 --> 00:36:24,120 Oh! Why are you taking that old bag? 581 00:36:24,160 --> 00:36:26,600 Oh, just some samples for the meeting. 582 00:36:26,640 --> 00:36:28,400 People like to get their hands on something. 583 00:36:28,440 --> 00:36:31,920 Well, if your back goes again, you've only got yourself to blame. 584 00:36:31,960 --> 00:36:34,160 All right. Sandwiches. Great. 585 00:36:34,200 --> 00:36:35,680 Tea. That's me. 586 00:36:35,720 --> 00:36:37,040 Bye. 587 00:36:37,080 --> 00:36:38,280 All right. 588 00:36:42,120 --> 00:36:45,080 See you later. See ya! 589 00:36:45,120 --> 00:36:46,520 DOOR CLOSES 590 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 We're here for Gregorie. 591 00:37:29,280 --> 00:37:30,600 I agree. 592 00:37:33,360 --> 00:37:34,640 Anglo-Saxon. 593 00:37:35,760 --> 00:37:38,560 1080... 594 00:37:38,600 --> 00:37:39,960 perhaps earlier. 595 00:37:45,080 --> 00:37:46,840 Undoubtedly. 596 00:37:46,880 --> 00:37:50,040 Those thrymsas were first minted in 620. 597 00:37:50,080 --> 00:37:53,360 I'd say we're looking at... 750s. 598 00:37:54,840 --> 00:37:56,760 Much of this is commonplace. 599 00:37:57,800 --> 00:38:01,920 But the brooch, some of the jewellery... 600 00:38:01,960 --> 00:38:03,920 Stunning, isn't it? 601 00:38:03,960 --> 00:38:09,080 What a skilled artist can do with the most basic of tools. It... 602 00:38:09,120 --> 00:38:12,200 almost defies belief. Indeed. 603 00:38:14,240 --> 00:38:16,080 I can offer... 604 00:38:17,760 --> 00:38:19,360 ..200,000. 605 00:38:20,680 --> 00:38:22,720 You can get your money immediately. 606 00:38:24,920 --> 00:38:28,040 It's worth at least twice that, and you know it. 607 00:38:28,080 --> 00:38:30,400 With respect, Mr... 608 00:38:31,640 --> 00:38:34,280 Well, that's not important. 609 00:38:34,320 --> 00:38:37,160 With respect, 610 00:38:37,200 --> 00:38:40,880 these artefacts are worth whatever someone is prepared to pay. 611 00:38:44,120 --> 00:38:46,720 And for me, that's 200,000. 612 00:38:47,800 --> 00:38:50,880 Thank you. It's a generous offer. 613 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 I believe so. 614 00:38:54,600 --> 00:38:56,880 But I don't think your friend agrees. 615 00:38:58,400 --> 00:39:02,080 How about 250? Thousand? Obviously. 616 00:39:02,120 --> 00:39:05,080 On the open market, this would fetch three quarters of a million. 617 00:39:05,120 --> 00:39:07,000 Hang on, you said 500 grand. Shush. 618 00:39:07,040 --> 00:39:10,280 As I said, thank you for the offer. 619 00:39:11,280 --> 00:39:13,280 We were hoping for a little bit more. 620 00:39:13,320 --> 00:39:15,200 That I can see. 621 00:39:19,080 --> 00:39:21,240 It's a wonderful find, gentleman. 622 00:39:23,320 --> 00:39:25,800 However... 623 00:39:25,840 --> 00:39:27,760 it is not for me at this time. 624 00:39:28,800 --> 00:39:30,640 Good luck with finding a buyer. 625 00:39:34,840 --> 00:39:37,480 225, final offer. 626 00:39:40,000 --> 00:39:41,560 Oh! 627 00:39:41,600 --> 00:39:43,480 Wow! That is wonderful. 628 00:39:43,520 --> 00:39:46,240 Congratulations. When do you start? 629 00:39:46,280 --> 00:39:47,560 A couple of months. 630 00:39:47,600 --> 00:39:49,696 Gives us enough time that we can find a place up there. 631 00:39:49,720 --> 00:39:51,840 But I'll back all the time to see Josh. 632 00:39:51,880 --> 00:39:54,600 Well, we should celebrate properly, shouldn't we? 633 00:39:54,640 --> 00:39:55,720 Is Ashley coming over? 634 00:39:55,760 --> 00:39:58,240 No, he's in London on some work thing. 635 00:39:58,280 --> 00:40:01,560 Really? Go... Like Dad? Oh, silly buggers. 636 00:40:01,600 --> 00:40:03,400 They should have gone together. 637 00:40:03,440 --> 00:40:04,720 For fuck's sake! 638 00:40:04,760 --> 00:40:06,200 What was that? We had a deal. 639 00:40:06,240 --> 00:40:07,680 He was trying to rip us off! 640 00:40:07,720 --> 00:40:10,120 200,000 in our hands today. 641 00:40:10,160 --> 00:40:12,400 It's worth more to us if we declare it legally. 642 00:40:12,440 --> 00:40:14,840 Yeah, in two years! I need that money now. 643 00:40:14,880 --> 00:40:16,160 I will not be made a fool of. 644 00:40:16,200 --> 00:40:18,120 What? Well, it's a bit late for that! 645 00:40:18,160 --> 00:40:20,080 He was laughing at us. Didn't you see that? 646 00:40:20,120 --> 00:40:21,640 Not now. You stupid old pig-headed... 647 00:40:21,680 --> 00:40:23,520 I said.. 648 00:40:23,560 --> 00:40:25,200 Not now. 649 00:40:37,840 --> 00:40:40,840 So, er, what are you gonna have for your dinner? 650 00:40:40,880 --> 00:40:43,480 I ain't sure. Missus got this thing about Italian food. 651 00:40:43,520 --> 00:40:44,920 Yeah? Yeah. 652 00:40:44,960 --> 00:40:47,400 Always pasta, or... I dunno, mate. 653 00:40:47,440 --> 00:40:50,240 I can't do too many carbs, to be honest with you. 654 00:40:50,280 --> 00:40:52,000 I'm going for lamb chops. 655 00:40:52,040 --> 00:40:54,640 Lamb chops? I'm gonna marinade 'em. 656 00:40:54,680 --> 00:40:58,800 So, you slice the lamb once you've taken them off the chops. 657 00:40:58,840 --> 00:41:02,440 Yeah, it's chickpeas, apricots, pine nuts, 658 00:41:02,480 --> 00:41:05,360 rice and chicken stock. 659 00:41:05,400 --> 00:41:10,000 And then you put it in a tagine, which is this kind of clay pot. 660 00:41:10,040 --> 00:41:12,040 What's brought all this on? All this cooking 661 00:41:12,080 --> 00:41:14,240 when you're the chef business, what's all that about? 662 00:41:14,280 --> 00:41:19,400 Well, I don't know. I mean, you know, I saw that tagine pot, 663 00:41:19,440 --> 00:41:22,720 and I thought, "I think I've found my kind of..." 664 00:41:22,760 --> 00:41:25,240 Your calling. My calling, in... 665 00:41:27,360 --> 00:41:30,960 Well, I, er... I think we should celebrate. 666 00:41:31,000 --> 00:41:35,080 You know, give a proper welcome to the new boss. Right? 667 00:41:35,120 --> 00:41:38,480 Wagner's opens in ten minutes. It's got a wine list, too. 668 00:41:39,920 --> 00:41:44,440 Do either of you know why I was brought into this unit? 669 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 Because you asked someone nicely? 670 00:41:49,400 --> 00:41:52,200 Or PTSD. Is it PTSD? 671 00:41:52,240 --> 00:41:56,600 They're shutting you down, because, and I quote, 672 00:41:56,640 --> 00:41:59,120 "They're all lazy, useless bastards 673 00:41:59,160 --> 00:42:01,040 "who haven't even got the stones 674 00:42:01,080 --> 00:42:03,440 "to form an offensive WhatsApp group." 675 00:42:06,600 --> 00:42:08,880 Bill? Shall we get to work? 676 00:42:08,920 --> 00:42:10,520 COUGHS 677 00:42:24,680 --> 00:42:25,720 Look, Rocky, I'm sorry... 678 00:42:25,760 --> 00:42:28,520 You told me you had him under control. 679 00:42:28,560 --> 00:42:31,880 Right now he has fucked this deal. 680 00:42:31,920 --> 00:42:34,600 Gregorie will tell the other dealers to avoid us like the plague. 681 00:42:34,640 --> 00:42:37,640 Well, it's like I said... We made a deal. 682 00:42:38,720 --> 00:42:40,680 I want my money. 683 00:42:42,040 --> 00:42:43,920 It's up to you how you get it. 684 00:42:51,320 --> 00:42:52,720 Ah! 685 00:42:52,760 --> 00:42:54,720 Hiya! Hi. 686 00:42:54,760 --> 00:42:58,440 How'd it go? Great. Really successful trip. 687 00:42:58,480 --> 00:43:02,160 So, I managed to get some quotes for Josh's room. 688 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Oh, right. 689 00:43:03,680 --> 00:43:07,440 Um, I'm a bit tired. Can I look at them tomorrow? 690 00:43:07,480 --> 00:43:11,640 Oh, well, I've popped them on the dining room table. 691 00:43:11,680 --> 00:43:14,760 I know, I just thought I'd put this stuff away and go straight to bed. 692 00:43:18,360 --> 00:43:22,120 Gregorie Lechamp, well-known for receiving. 693 00:43:22,160 --> 00:43:24,400 Oh, it's in the Middle East. 694 00:43:24,440 --> 00:43:26,120 Did some deals with ISIS. 695 00:43:26,160 --> 00:43:29,840 Tough negotiators, ma'am. Very much take it or leave it. 696 00:43:29,880 --> 00:43:31,160 Have we anything concrete? 697 00:43:31,200 --> 00:43:34,560 Honestly, no. There's an ongoing surveillance operation. 698 00:43:34,600 --> 00:43:36,680 Which I think is a waste of time. 699 00:43:36,720 --> 00:43:38,440 Yeah, because it was my idea. 700 00:43:38,480 --> 00:43:41,160 There's a lot of insubordination in the ranks here, Sarge. 701 00:43:41,200 --> 00:43:43,360 Should I say rank? Yeah. 702 00:43:43,400 --> 00:43:46,360 Right. I-I'll review it. Anything else? 703 00:43:46,400 --> 00:43:48,160 Those happy snaps. 704 00:43:56,760 --> 00:43:59,200 So, who do we think this is? 705 00:44:02,480 --> 00:44:04,160 We had a deal, remember, with Rocky? 706 00:44:04,200 --> 00:44:06,680 Right, he's expecting to be paid, and he doesn't slap wrists. 707 00:44:06,720 --> 00:44:09,680 Nasty piece of work, but art crime? 708 00:44:09,720 --> 00:44:11,480 You do know you're in Bridgwater? 709 00:44:11,520 --> 00:44:13,680 I swear, I didn't know anything about it. 710 00:44:13,720 --> 00:44:15,296 OK, why would I report you to the police? 711 00:44:15,320 --> 00:44:17,360 I might as well turn myself in. What about him? 712 00:44:17,400 --> 00:44:19,480 You told me you had him under control. 713 00:44:19,520 --> 00:44:20,680 So, how much do you owe? 714 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 About 40,000. 715 00:44:21,880 --> 00:44:25,080 You spent our wedding money. 'What about Rocky?' 716 00:44:25,120 --> 00:44:26,720 I'll deal with him from now on. 717 00:44:26,760 --> 00:44:29,000 I'm sure he'll see reason when we explain the situation. 718 00:44:29,040 --> 00:44:30,880 GROANS 719 00:44:30,920 --> 00:44:32,440 Listen to me, you f... 720 00:44:32,480 --> 00:44:37,120 ♪ No-one dies a hero 721 00:44:37,160 --> 00:44:41,960 ♪ When the grave no favour gives 722 00:44:43,040 --> 00:44:47,400 ♪ Everyone's a loser 723 00:44:47,440 --> 00:44:52,080 ♪ When there's nothing Left to win. ♪ 724 00:44:52,130 --> 00:44:56,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.