All language subtitles for Double Cross s04e06 Not Over Yet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,246 --> 00:00:23,251 ♪ It's not up to us to decide who lives and who dies ♪ 2 00:00:24,217 --> 00:00:26,495 ♪ Not on us to decide 3 00:00:26,530 --> 00:00:28,670 ♪ You can't run, you can't run 4 00:00:28,704 --> 00:00:31,293 ♪ Blood is thicker than water, especially under pressure ♪ 5 00:00:31,328 --> 00:00:33,813 ♪ And when it's gone, you remember nothing lasts forever ♪ 6 00:00:33,847 --> 00:00:36,678 ♪ But in a perfect world, we all get what we deserve ♪ 7 00:00:36,712 --> 00:00:40,440 ♪ The reaper called us all after time served ♪ 8 00:00:40,475 --> 00:00:45,480 ♪ It's not up to us to decide who lives and who dies ♪ 9 00:00:46,446 --> 00:00:48,655 ♪ Not on us to decide 10 00:00:48,690 --> 00:00:52,625 ♪ You can't run, you can't run 11 00:01:02,738 --> 00:01:07,743 ♪ It's not up to us to decide who lives and who dies ♪ 12 00:01:08,710 --> 00:01:10,815 ♪ Not on us to decide 13 00:01:10,850 --> 00:01:13,542 ♪ You can't run, you can't run 14 00:01:13,577 --> 00:01:16,614 ♪ Righteous and reckless when the reaper come ♪ 15 00:01:16,649 --> 00:01:19,203 ♪ You can't run, you can't run 16 00:01:19,238 --> 00:01:22,241 ♪ Helpful or hopeless when the reaper come ♪ 17 00:01:22,275 --> 00:01:24,795 ♪ You can't run, you can't run 18 00:01:24,829 --> 00:01:29,834 ♪ It's not up to us to decide who lives and who dies ♪ 19 00:01:30,801 --> 00:01:33,148 ♪ Not on us to decide 20 00:01:33,183 --> 00:01:37,118 ♪ You can't run, you can't run 21 00:01:44,504 --> 00:01:47,266 [gun shots] 22 00:01:47,300 --> 00:01:50,234 [Brian exclaiming] 23 00:01:51,339 --> 00:01:53,272 - Brian, get the fuck over here. 24 00:01:53,306 --> 00:01:55,722 - I'm just gonna stay right here and keep watch. 25 00:01:55,756 --> 00:01:57,792 - Let me just kill this minion already. 26 00:01:57,828 --> 00:01:59,416 - Yeah, go ahead. 27 00:01:59,450 --> 00:02:00,762 - No, no, no, we need him to find Keenya. 28 00:02:00,796 --> 00:02:02,660 - Fine, then can I kill him? 29 00:02:02,695 --> 00:02:04,628 - Listen, no one's killing Brian, at least not tonight. 30 00:02:04,662 --> 00:02:05,697 - Okay, that's settled. 31 00:02:05,732 --> 00:02:07,527 Can we get a move on? 32 00:02:09,321 --> 00:02:11,600 - Just back up a little. 33 00:02:11,635 --> 00:02:12,877 - I ain't got no weapon. 34 00:02:12,912 --> 00:02:14,707 You the deadliest Cross here, 35 00:02:14,741 --> 00:02:17,537 so I'm staying behind you, Captain Marvelous. 36 00:02:17,572 --> 00:02:19,194 - Look, we need to split up. 37 00:02:19,229 --> 00:02:20,609 - No, we shouldn't. 38 00:02:20,644 --> 00:02:22,749 Look, there's safety in numbers. 39 00:02:22,784 --> 00:02:25,373 We're stronger together, each one, teach one. 40 00:02:25,407 --> 00:02:27,823 We are stronger together! 41 00:02:27,858 --> 00:02:30,343 - Brian, will you please just shut up? 42 00:02:30,378 --> 00:02:32,311 - You come over here, help me and Erica find Keenya. 43 00:02:32,345 --> 00:02:34,416 Y'all two go find our mother. 44 00:02:34,451 --> 00:02:35,314 - Come on. 45 00:02:45,289 --> 00:02:47,981 [phone whooshing] 46 00:03:12,351 --> 00:03:14,974 - She should not have given you my number. 47 00:03:15,008 --> 00:03:16,734 - [Noah] I told her it was an emergency. 48 00:03:16,769 --> 00:03:18,909 I needed to make sure you got home safely. 49 00:03:18,943 --> 00:03:19,806 You good? 50 00:03:21,946 --> 00:03:23,638 - Yeah, I'm okay. 51 00:03:23,672 --> 00:03:25,329 - [Noah] Where's your husband? 52 00:03:25,364 --> 00:03:27,400 - Now that's none of your business. 53 00:03:27,435 --> 00:03:29,747 - [Noah] Mm-hmm, you are not happy. 54 00:03:29,782 --> 00:03:31,577 - And what makes you say that? 55 00:03:31,611 --> 00:03:32,888 - [Noah] A happily married woman 56 00:03:32,923 --> 00:03:34,752 would not have texted back. 57 00:03:34,787 --> 00:03:36,374 - So you just go around now, 58 00:03:36,409 --> 00:03:38,825 making it a habit of texting married women? 59 00:03:38,860 --> 00:03:41,483 - [Noah] Nah, but after the way he acted tonight, 60 00:03:41,518 --> 00:03:43,796 I wanted to make sure you were good. 61 00:03:43,830 --> 00:03:45,453 I don't know you, 62 00:03:45,487 --> 00:03:48,594 but I know you deserve way better than that. 63 00:03:52,977 --> 00:03:56,878 - I just need to get out of this house. 64 00:03:56,912 --> 00:03:58,673 - [Noah] I have the perfect place to meet. 65 00:03:58,707 --> 00:04:00,951 I'll text it for your ride share app. 66 00:04:00,985 --> 00:04:02,918 - That's right, my car. 67 00:04:04,057 --> 00:04:06,957 - [Noah] See you in a bit. 68 00:04:06,991 --> 00:04:09,787 [dramatic music] 69 00:04:48,550 --> 00:04:51,103 [door creaking] 70 00:05:18,097 --> 00:05:18,960 - Robin! 71 00:05:29,419 --> 00:05:30,834 - [Robin] Oh, yes! 72 00:05:32,145 --> 00:05:33,112 - You really just stood there and watched? 73 00:05:33,146 --> 00:05:34,631 You could've helped. 74 00:05:34,665 --> 00:05:36,529 - You had it though. 75 00:05:36,564 --> 00:05:39,187 - I had it. - Yeah, you had it. 76 00:05:39,221 --> 00:05:40,671 - Get off of me! 77 00:05:41,741 --> 00:05:43,122 No, I'm not going in there. 78 00:05:43,156 --> 00:05:46,401 No, no way you put me in here! 79 00:05:46,436 --> 00:05:48,714 You're gonna need some help. 80 00:05:50,198 --> 00:05:53,443 I can't be in here, somebody help me! 81 00:05:54,513 --> 00:05:55,652 [woman screams] 82 00:05:55,686 --> 00:05:56,653 - Oh shit! 83 00:05:56,687 --> 00:05:57,792 - Did you hear that? 84 00:05:57,826 --> 00:05:58,827 - Yes, a woman screaming. 85 00:05:58,862 --> 00:05:59,828 - Keenya! 86 00:05:59,863 --> 00:06:01,451 [gun shots] 87 00:06:01,485 --> 00:06:02,417 - Oh, shit! 88 00:06:03,522 --> 00:06:05,593 Not my good arm. 89 00:06:05,627 --> 00:06:07,698 Erica, help me, I'm shot. 90 00:06:09,528 --> 00:06:13,463 So you just gonna leave me like you did my mom? 91 00:06:14,464 --> 00:06:15,637 - Go find Keenya. 92 00:06:15,672 --> 00:06:17,190 - All right. 93 00:06:17,225 --> 00:06:19,676 [Brian grunting] 94 00:06:19,710 --> 00:06:20,780 - Let me see. 95 00:06:22,575 --> 00:06:24,784 The bullet passed through, you're gonna be fine. 96 00:06:24,819 --> 00:06:28,132 [fabric ripping] 97 00:06:28,167 --> 00:06:29,548 Hold still. 98 00:06:29,582 --> 00:06:30,238 - Okay. 99 00:06:30,272 --> 00:06:31,550 - Hold still. 100 00:06:31,584 --> 00:06:33,897 [Brian groaning] 101 00:06:33,930 --> 00:06:35,036 - Shit! 102 00:06:35,070 --> 00:06:36,624 Where are you going? 103 00:06:36,658 --> 00:06:37,935 Hello, I'm shot. 104 00:06:39,903 --> 00:06:41,491 - But did you die? 105 00:06:50,534 --> 00:06:51,224 - Goddamn! 106 00:07:00,268 --> 00:07:01,787 - [Gemini] It's locked, it's locked! 107 00:07:01,821 --> 00:07:04,617 - You got something for the lock? 108 00:07:10,830 --> 00:07:12,591 - [Gemini] Oh, yes! 109 00:07:12,625 --> 00:07:13,661 - You all right? 110 00:07:13,695 --> 00:07:14,524 You okay? 111 00:07:14,558 --> 00:07:15,835 - Yes, I'm okay. 112 00:07:17,009 --> 00:07:18,113 - Let's get out of here. 113 00:07:18,148 --> 00:07:20,219 - No, we gotta get Keenya. 114 00:07:27,226 --> 00:07:29,987 [Brian groaning] 115 00:07:32,749 --> 00:07:34,992 - What happened to you? 116 00:07:35,027 --> 00:07:36,856 - What does it look like? 117 00:07:36,891 --> 00:07:39,618 DeAndre, can you please get me out of here? 118 00:07:39,652 --> 00:07:41,723 - So pathetic. - Goddamn. 119 00:07:42,690 --> 00:07:44,208 Get your ass up! 120 00:07:44,243 --> 00:07:45,658 - Ow, watch the arm! 121 00:07:45,693 --> 00:07:47,695 Ow, damn, watch the arm! 122 00:07:49,006 --> 00:07:50,525 - Robin, get out there, 123 00:07:50,560 --> 00:07:52,009 make a right out of the trees, 124 00:07:52,044 --> 00:07:54,598 I'm gonna take him to the courtyard. 125 00:07:57,808 --> 00:08:00,017 - [Noah] It's a good vibe, right? 126 00:08:00,052 --> 00:08:02,641 - [Tanya] I guess so. 127 00:08:02,675 --> 00:08:05,920 - When's the last time you just took a moment 128 00:08:05,954 --> 00:08:08,267 to look up at the stars? 129 00:08:08,301 --> 00:08:10,303 - It's been a long time. 130 00:08:12,582 --> 00:08:15,585 - You know, they say stars that form 131 00:08:17,000 --> 00:08:19,899 through an accumulation of gas and dust, 132 00:08:19,934 --> 00:08:22,730 then collapse through the gravity, 133 00:08:22,764 --> 00:08:26,353 takes about a million years to form. 134 00:08:26,388 --> 00:08:27,251 - Wow. 135 00:08:28,321 --> 00:08:31,808 - Yeah, but that's all bullshit. 136 00:08:31,842 --> 00:08:34,569 How would anyone ever know that? [chuckles] 137 00:08:34,603 --> 00:08:37,227 - I guess you would have to be around for a billion years 138 00:08:37,261 --> 00:08:38,642 to be sure. 139 00:08:38,676 --> 00:08:39,540 - Exactly. 140 00:08:40,609 --> 00:08:42,921 But I know how stars are formed. 141 00:08:42,957 --> 00:08:43,958 - Yeah, how? 142 00:08:45,097 --> 00:08:45,960 - God. 143 00:08:47,202 --> 00:08:48,065 - God. 144 00:08:50,861 --> 00:08:54,278 So why did you ask me out tonight? 145 00:08:54,313 --> 00:08:55,970 - Well, I like you, 146 00:08:57,972 --> 00:09:01,147 and after what happened earlier, 147 00:09:01,182 --> 00:09:03,909 I had to make sure you was okay. 148 00:09:05,186 --> 00:09:07,637 But why'd you agree to come? 149 00:09:09,915 --> 00:09:13,090 - I guess I just needed a break from the monotony. 150 00:09:13,125 --> 00:09:16,369 My therapist said I should do something for myself, 151 00:09:16,404 --> 00:09:17,267 so relax. 152 00:09:20,339 --> 00:09:22,203 - Do you feel relaxed? 153 00:09:23,929 --> 00:09:24,792 - I am. 154 00:09:41,084 --> 00:09:42,810 - That's the second time in one night 155 00:09:42,844 --> 00:09:43,949 I catch you with my wife. 156 00:09:43,983 --> 00:09:45,675 - And why is that, old man? 157 00:09:45,709 --> 00:09:49,402 - Ryan, what is wrong with you, are you crazy? 158 00:09:51,059 --> 00:09:52,440 He's dead, Ryan. 159 00:09:52,474 --> 00:09:54,304 - What are you talking about, he's dead? 160 00:09:54,338 --> 00:09:55,408 - [Tanya] He doesn't have a pulse 161 00:09:55,443 --> 00:09:57,169 and he's not breathing. 162 00:09:57,203 --> 00:09:58,791 We have to call the ambulance, 163 00:09:58,826 --> 00:10:00,241 we have to call the police. 164 00:10:00,275 --> 00:10:01,794 - I am the police. 165 00:10:01,829 --> 00:10:04,210 - Not at this moment, you're not. 166 00:10:05,798 --> 00:10:07,420 What are you doing? 167 00:10:07,455 --> 00:10:11,010 - Look, I gotta take his phone, we gotta get out of here. 168 00:10:11,045 --> 00:10:13,668 - Tell me you did not just say that. 169 00:10:13,703 --> 00:10:15,152 Ryan! 170 00:10:15,187 --> 00:10:16,740 - Look, I hit him, and if he is dead, 171 00:10:16,775 --> 00:10:18,121 I can get jail time. 172 00:10:18,155 --> 00:10:19,778 - Yeah, it's second degree murder, 173 00:10:19,812 --> 00:10:22,194 and you are responsible for his death. 174 00:10:22,228 --> 00:10:24,817 - You want me to go to jail, huh? 175 00:10:24,852 --> 00:10:26,198 You want me to go to jail, 176 00:10:26,232 --> 00:10:27,855 you hate me that much? 177 00:10:27,889 --> 00:10:29,270 You want my daughters to lose their father? 178 00:10:29,304 --> 00:10:31,341 - I am the district attorney, 179 00:10:31,375 --> 00:10:34,206 and you are a detective, we can not just leave this boy 180 00:10:34,240 --> 00:10:35,932 laying in the park like this. 181 00:10:35,966 --> 00:10:37,692 - We have to. 182 00:10:37,727 --> 00:10:39,729 I'm already being investigated by Internal Affairs. 183 00:10:39,763 --> 00:10:41,075 They will bury me. 184 00:10:41,109 --> 00:10:42,801 - Look, we can't! 185 00:10:42,835 --> 00:10:44,388 - We can and we will. 186 00:10:44,423 --> 00:10:46,839 [dramatic music] 187 00:10:46,874 --> 00:10:48,220 I need his phone. 188 00:10:52,880 --> 00:10:54,364 Let's go, let's go! 189 00:10:56,228 --> 00:10:58,436 - Get up, move it, be good. 190 00:11:04,443 --> 00:11:05,306 Eric! 191 00:11:06,790 --> 00:11:08,102 Eric! 192 00:11:08,136 --> 00:11:10,207 There he is, there he is. 193 00:11:15,868 --> 00:11:18,733 - [Eric] Let her go, motherfucker! 194 00:11:21,287 --> 00:11:23,773 - Toss your weapons. 195 00:11:23,807 --> 00:11:25,050 - Do what he says. 196 00:11:25,084 --> 00:11:25,913 - Eric? 197 00:11:25,947 --> 00:11:27,017 - Just do it. 198 00:11:32,022 --> 00:11:34,128 - My prodigal children return. 199 00:11:34,162 --> 00:11:36,026 - We are not your fucking children. 200 00:11:36,061 --> 00:11:37,752 - Well, too bad your childhood memory 201 00:11:37,787 --> 00:11:39,961 isn't as good as your photographic memory. 202 00:11:39,996 --> 00:11:41,411 - [Erica] What is he talking about? 203 00:11:41,445 --> 00:11:43,033 - [Gemini] You're a monster, Cade! 204 00:11:43,068 --> 00:11:46,002 - Surely I'm not the only monster here. 205 00:11:46,036 --> 00:11:49,453 It runs in the family, doesn't it? 206 00:11:49,488 --> 00:11:51,214 - What does he mean? 207 00:11:53,250 --> 00:11:56,944 - I've been watching you all, all this time. 208 00:11:58,497 --> 00:12:01,396 You're calculated killers, aren't you? 209 00:12:01,431 --> 00:12:04,779 Where do you think that side of you comes from? 210 00:12:04,814 --> 00:12:05,469 Where? 211 00:12:07,161 --> 00:12:08,783 - This is not happening. 212 00:12:08,818 --> 00:12:11,544 - How is it that you all kill so easily? 213 00:12:11,579 --> 00:12:12,442 Huh? 214 00:12:14,444 --> 00:12:19,069 Don't pretend to be justified, murder is murder! 215 00:12:19,104 --> 00:12:21,313 You do it, because I do it. 216 00:12:25,041 --> 00:12:27,388 I am Cade Cross, your father. 217 00:12:29,321 --> 00:12:31,012 - What? 218 00:12:31,047 --> 00:12:32,117 - What? 219 00:12:32,151 --> 00:12:33,359 - Is this true? 220 00:12:34,464 --> 00:12:35,914 Is it? 221 00:12:35,948 --> 00:12:37,087 - Yes. 222 00:12:37,122 --> 00:12:39,434 Cade is your biological father. 223 00:12:39,469 --> 00:12:41,816 - You mean to tell me that my father 224 00:12:41,851 --> 00:12:44,301 is the one heading up all the sex trafficking? 225 00:12:44,336 --> 00:12:46,856 - No, no, this can't be real. 226 00:12:48,271 --> 00:12:52,240 - I knew that it would break you to find out 227 00:12:52,275 --> 00:12:55,830 that this evil man was your father. 228 00:12:55,865 --> 00:12:59,075 - So this means my father kidnapped me? 229 00:13:01,525 --> 00:13:02,630 Why? 230 00:13:02,664 --> 00:13:04,011 - I felt a connection with you 231 00:13:04,045 --> 00:13:05,460 from the day you were born. 232 00:13:05,495 --> 00:13:08,084 I knew you were the one that was most like me. 233 00:13:08,118 --> 00:13:12,364 You understood this world until the twins interrupted. 234 00:13:12,398 --> 00:13:15,401 Come to me, we can do this together. 235 00:13:17,921 --> 00:13:19,992 This is where you belong. 236 00:13:24,272 --> 00:13:25,239 [Cade exclaims] 237 00:13:25,273 --> 00:13:27,034 - [Eric] Keenya, run! 238 00:13:29,208 --> 00:13:33,626 - I've been wanting to whoop your ass for a long time. 239 00:13:41,151 --> 00:13:42,083 - I got this. 240 00:13:42,118 --> 00:13:42,981 - Eric. 241 00:13:44,120 --> 00:13:45,466 - No, I got this. 242 00:13:46,950 --> 00:13:47,882 I got this. 243 00:13:48,676 --> 00:13:51,403 [intense music] 244 00:14:14,529 --> 00:14:17,256 [Cade grunting] 245 00:14:22,296 --> 00:14:24,125 - What's that saying? 246 00:14:24,160 --> 00:14:28,233 No love is greater than that of a father for his son. 247 00:14:28,267 --> 00:14:29,130 Lies. 248 00:14:33,272 --> 00:14:36,172 [gun shot] 249 00:14:36,206 --> 00:14:38,346 - No, I'm not coming back. 250 00:15:37,233 --> 00:15:40,305 - I met Cade when I was 18 years old. 251 00:15:43,480 --> 00:15:46,207 We fell in love and got married. 252 00:15:50,832 --> 00:15:55,044 After I gave birth to the three of you, 253 00:15:55,078 --> 00:15:57,287 he became dark and abusive. 254 00:16:00,773 --> 00:16:05,019 I found out he was trafficking women and children 255 00:16:06,676 --> 00:16:09,679 and he wanted me to be a part of it. 256 00:16:12,406 --> 00:16:14,995 So I took you three and I ran, 257 00:16:17,549 --> 00:16:20,207 and we ended up in The Heights. 258 00:16:21,449 --> 00:16:24,038 You twins were four years old. 259 00:16:26,696 --> 00:16:28,560 Robin, you were three. 260 00:16:33,185 --> 00:16:36,740 Eventually, Cade found us and he took Robin. 261 00:16:43,333 --> 00:16:45,715 I went to the authorities for help, 262 00:16:45,749 --> 00:16:47,544 but nobody would help. 263 00:16:47,579 --> 00:16:50,099 He had judges, lawyers, cops, 264 00:16:53,550 --> 00:16:56,691 you name it, they were all part of it. 265 00:16:58,279 --> 00:17:00,833 And then when you twins were 16, 266 00:17:03,284 --> 00:17:06,735 Cade returned and he threatened to take you 267 00:17:08,254 --> 00:17:10,671 if I didn't return back with him. 268 00:17:10,705 --> 00:17:13,777 He was obsessed with getting me back. 269 00:17:21,475 --> 00:17:26,445 So I agreed, because I thought I could find Robin. 270 00:17:34,488 --> 00:17:37,146 - So there was no other way? 271 00:17:37,180 --> 00:17:39,251 - There was no other way. 272 00:17:40,356 --> 00:17:41,667 I knew I couldn't escape 273 00:17:41,702 --> 00:17:44,187 once I returned back to him, 274 00:17:44,222 --> 00:17:47,501 but I had to find your sister. 275 00:17:48,881 --> 00:17:52,471 - So you knew where I was this whole time? 276 00:17:54,232 --> 00:17:57,442 - It took me a few years to locate you. 277 00:18:00,307 --> 00:18:03,103 But Cade found out about that too 278 00:18:04,725 --> 00:18:08,591 and threatened to kill all of us if I tried to take you. 279 00:18:11,628 --> 00:18:14,804 So I waited for DeAndre in the tunnels, 280 00:18:14,838 --> 00:18:18,463 the night was escorting the girls to Bison Mansion. 281 00:18:18,497 --> 00:18:20,672 I knew he went to the school with you. 282 00:18:20,706 --> 00:18:24,641 I told him who I was and I swore him to secrecy. 283 00:18:24,676 --> 00:18:28,438 Then I pleaded with him to try to get you to leave. 284 00:18:28,473 --> 00:18:31,338 - Yeah, but you didn't want to go. 285 00:18:35,273 --> 00:18:40,243 - I'm sorry for all the anguish I put you through, 286 00:18:41,900 --> 00:18:44,489 and I hope you can forgive me. 287 00:18:49,252 --> 00:18:53,877 But now we're all together, and that's all I ever wanted. 288 00:19:46,896 --> 00:19:49,278 - Get the fuck out of here. 289 00:19:50,417 --> 00:19:51,280 Tiffany! 290 00:19:53,489 --> 00:19:55,629 I will kill you next time. 291 00:20:21,310 --> 00:20:22,863 - It's finally over. 292 00:20:27,902 --> 00:20:28,972 - Not for me. 293 00:20:30,560 --> 00:20:32,976 - You're gonna have to live a life on the run 294 00:20:33,011 --> 00:20:35,600 and constantly be in disguise. 295 00:20:35,634 --> 00:20:36,497 - I know. 296 00:20:37,878 --> 00:20:41,675 - [DeAndre] You need to stop shooting people. 297 00:20:41,709 --> 00:20:42,572 - I know. 298 00:20:43,953 --> 00:20:47,508 - I'm gonna be with you every step of the way. 299 00:20:50,822 --> 00:20:51,961 - We all will. 300 00:21:00,659 --> 00:21:03,317 [upbeat music] 301 00:21:12,809 --> 00:21:14,466 - [Ryan] Good morning, everyone. 302 00:21:14,501 --> 00:21:16,054 - Good morning, Dad. 303 00:21:17,124 --> 00:21:19,368 Where were you two last night? 304 00:21:19,402 --> 00:21:22,819 I couldn't sleep, so I slept in your room. 305 00:21:24,131 --> 00:21:25,960 - We had to- 306 00:21:25,995 --> 00:21:28,618 - We had to go tie up some loose ends last night 307 00:21:28,653 --> 00:21:29,826 on the case. 308 00:21:29,861 --> 00:21:31,449 Thank you. 309 00:21:31,483 --> 00:21:33,968 - So are you gonna start taking therapy 310 00:21:34,003 --> 00:21:35,798 with Layla and Tanya? 311 00:21:35,832 --> 00:21:38,076 - [Ryan] Most likely I am, yes. 312 00:21:38,110 --> 00:21:41,424 - Dad, you have some issues you need to work through too. 313 00:21:41,459 --> 00:21:42,701 Nobody's perfect. 314 00:21:42,736 --> 00:21:44,669 - Indeed, they are not. 315 00:21:46,429 --> 00:21:48,983 - [Catina] And it should always be family over everything. 316 00:21:49,018 --> 00:21:50,571 - I agree. 317 00:21:50,606 --> 00:21:52,539 Family over everything. 318 00:21:55,990 --> 00:21:58,855 Now who made this beautiful breakfast? 319 00:21:58,890 --> 00:22:00,478 - Catina and I did. 320 00:22:00,512 --> 00:22:01,617 - Yeah? - Mm-hmm. 321 00:22:01,651 --> 00:22:02,756 - [Ryan] Looks delicious. 322 00:22:02,790 --> 00:22:05,379 Tanya, are you joining us? 323 00:22:05,414 --> 00:22:06,069 - Sure. 324 00:22:06,104 --> 00:22:06,967 - Okay. 325 00:22:09,935 --> 00:22:12,662 Let's join hands, bow our heads. 326 00:22:15,562 --> 00:22:19,117 My beautiful family, my family all together. 327 00:22:21,947 --> 00:22:24,536 Dear Jesus, we thank you for this food 328 00:22:24,571 --> 00:22:26,745 that we are about to receive, 329 00:22:26,780 --> 00:22:31,785 and for the beautiful brown hands that prepared it. 330 00:22:33,649 --> 00:22:35,478 We wanna say thank you for bringing Layla home safely 331 00:22:35,513 --> 00:22:38,136 to her family, where she belongs. 332 00:22:40,000 --> 00:22:43,693 We wanna say thank you for Catina being here with us 333 00:22:43,728 --> 00:22:46,593 to enjoy this delicious breakfast. 334 00:22:48,560 --> 00:22:53,116 And I want to say thank you for my beautiful wife Tanya, 335 00:22:54,911 --> 00:22:57,845 who's so dedicated and loyal to me. 336 00:22:59,571 --> 00:23:01,780 Thank you for forgiving us our sins, 337 00:23:01,815 --> 00:23:04,542 for we are just humble servants. 338 00:23:06,164 --> 00:23:07,027 Amen. 339 00:23:08,097 --> 00:23:10,168 - [Catina And Layla] Amen. 340 00:23:11,238 --> 00:23:13,792 - Let's eat, this looks great. 341 00:23:15,794 --> 00:23:18,521 [intense music] 342 00:23:43,235 --> 00:23:45,893 [upbeat music] 343 00:25:09,252 --> 00:25:12,048 [dramatic music] 344 00:25:28,168 --> 00:25:30,826 [gentle music] 345 00:25:40,180 --> 00:25:45,185 ♪ When I think about my life sometimes I can't describe ♪ 346 00:25:46,289 --> 00:25:50,362 ♪ How you make me feel inside 347 00:25:51,640 --> 00:25:53,296 ♪ No space I'd rather be 348 00:25:53,331 --> 00:25:56,679 ♪ It's your face I'd rather see ♪ 349 00:25:56,714 --> 00:26:00,614 ♪ No way you're not for me 350 00:26:00,649 --> 00:26:05,654 ♪ Oh, I can't live, live without you ♪ 351 00:26:08,760 --> 00:26:11,625 ♪ Oh 352 00:26:11,660 --> 00:26:16,009 ♪ Oh, I can't live, live without you ♪ 353 00:26:23,326 --> 00:26:27,399 ♪ I can't live, live without you ♪ 354 00:26:34,165 --> 00:26:38,687 ♪ Oh, I can't live, live without you ♪ 355 00:26:46,246 --> 00:26:47,627 - Are you okay? 356 00:26:48,938 --> 00:26:49,801 - Yes. 357 00:26:51,147 --> 00:26:55,255 Just watching Robin getting married [laughs] 358 00:26:55,289 --> 00:26:57,153 and be so happy. 359 00:26:57,188 --> 00:26:58,292 - Yeah. 360 00:26:58,327 --> 00:26:59,708 - Watching you all be so happy, 361 00:26:59,742 --> 00:27:01,813 never thought it was possible. 362 00:27:01,848 --> 00:27:04,126 - What about your happiness? 363 00:27:05,403 --> 00:27:06,646 - I am happy. 364 00:27:08,233 --> 00:27:10,788 I'm reunited with my children. 365 00:27:13,204 --> 00:27:14,274 Cade is dead. 366 00:27:16,034 --> 00:27:18,865 - And there hasn't been a kidnapping in The Heights since. 367 00:27:18,899 --> 00:27:21,143 - [DeAndre] Okay, everybody, it's picture time. 368 00:27:21,177 --> 00:27:23,697 - Picture time, picture time. 369 00:27:29,323 --> 00:27:30,290 [water splashes] 370 00:27:30,324 --> 00:27:31,325 - Oh my gosh! 371 00:27:31,360 --> 00:27:32,326 - What? 372 00:27:32,361 --> 00:27:33,431 - My water just broke. 373 00:27:33,465 --> 00:27:34,432 - What? 374 00:27:34,466 --> 00:27:36,089 - My water just broke. 375 00:27:36,123 --> 00:27:37,711 - All right, hold up, I'm a doctor. 376 00:27:37,746 --> 00:27:39,126 - [Gemini] Have you ever delivered a baby? 377 00:27:39,161 --> 00:27:40,714 - We gotta go, we gotta go, we gotta go. 378 00:27:40,749 --> 00:27:42,060 - We should go to the hospital actually. 379 00:27:42,095 --> 00:27:43,510 - Oh my god, somebody pick me up! 380 00:27:43,544 --> 00:27:45,443 [Keenya groaning] 381 00:27:45,477 --> 00:27:47,065 - [Erica] Her contractions are too close together, hurry up! 382 00:27:47,100 --> 00:27:49,033 - I'm trying not to get us in a car crash! 383 00:27:49,067 --> 00:27:50,206 - He's coming! 384 00:27:54,763 --> 00:27:57,144 He's coming, he's coming, he's coming. 385 00:27:57,179 --> 00:27:59,043 - No, hold it 'til we get to the hospital. 386 00:27:59,077 --> 00:28:02,771 - I can't hold it, are you fucking crazy? 387 00:28:02,805 --> 00:28:04,117 - It's coming, all right? 388 00:28:04,151 --> 00:28:05,739 I can see his head. 389 00:28:05,774 --> 00:28:07,430 Oh my god, I'm about to deliver my nephew, 390 00:28:07,465 --> 00:28:09,053 this is so cool! 391 00:28:09,087 --> 00:28:10,848 - Goddamn it, Erica, why don't you concentrate? 392 00:28:10,882 --> 00:28:12,746 - Okay, you're gonna have to push, okay? 393 00:28:12,781 --> 00:28:13,885 Okay, you ready? 394 00:28:13,920 --> 00:28:15,404 One, two, three. 395 00:28:15,438 --> 00:28:18,441 [Erica and Keenya screaming] 396 00:28:18,476 --> 00:28:19,753 Almost, almost. 397 00:28:19,788 --> 00:28:22,204 Okay, ready, one, two, three. 398 00:28:22,238 --> 00:28:25,000 [Keenya screaming] 399 00:28:25,034 --> 00:28:26,277 He's almost here. 400 00:28:26,311 --> 00:28:28,106 One more, one more time. 401 00:28:28,141 --> 00:28:30,212 One, two, three. 402 00:28:30,246 --> 00:28:33,180 [Keenya screaming] 403 00:28:35,389 --> 00:28:36,218 I got it! 404 00:28:36,252 --> 00:28:37,150 [baby crying] 405 00:28:37,184 --> 00:28:38,151 - Is he okay? 406 00:28:38,185 --> 00:28:39,152 - [Erica] He's perfect. 407 00:28:39,186 --> 00:28:40,774 Oh, he's so beautiful. 408 00:28:40,809 --> 00:28:41,464 Oh my god. 409 00:29:08,388 --> 00:29:10,770 - Oh, thank you for coming. 410 00:29:12,081 --> 00:29:12,944 Hi, Daddy. 411 00:29:16,258 --> 00:29:18,881 - So have y'all come up with a name yet? 412 00:29:18,916 --> 00:29:21,953 And please, don't name him Eric. 413 00:29:21,988 --> 00:29:23,265 [Keenya laughs] 414 00:29:23,299 --> 00:29:24,335 - What's wrong with my name? 415 00:29:24,369 --> 00:29:26,613 - Everything, bro. 416 00:29:26,647 --> 00:29:28,235 - How you feeling? 417 00:29:28,270 --> 00:29:31,445 - Oh my gosh, I'm sore, first of all. 418 00:29:31,480 --> 00:29:34,172 I'm exhausted, but I'm so happy. 419 00:29:35,484 --> 00:29:37,141 - Are the nurses bringing him in soon? 420 00:29:37,175 --> 00:29:38,556 - I know, I just buzzed them, 421 00:29:38,590 --> 00:29:40,523 so they should bringing him soon. 422 00:29:40,558 --> 00:29:42,525 - Oh, I can't wait. 423 00:29:42,560 --> 00:29:45,114 - He's so perfect, he's beautiful. 424 00:29:45,149 --> 00:29:47,876 He's beautiful, minus all the blood. 425 00:29:47,910 --> 00:29:50,464 - [Keenya] Right? [laughs] 426 00:29:50,499 --> 00:29:52,397 Oh my goodness. 427 00:29:52,432 --> 00:29:55,228 [dramatic music] 428 00:30:10,553 --> 00:30:13,280 [scanner beeps] 429 00:30:32,679 --> 00:30:35,268 [baby cooing] 430 00:30:44,208 --> 00:30:47,694 - Okay, well, I'm gonna hold him first. 431 00:30:47,728 --> 00:30:50,145 - Have at it, I don't wanna hold him. 432 00:30:50,179 --> 00:30:52,216 Babies just cry and poop. 433 00:30:52,250 --> 00:30:54,080 I just came to look. 434 00:30:54,114 --> 00:30:57,600 - When you see him you're gonna wanna hold him. 435 00:30:59,395 --> 00:31:03,641 - Hi, I'm just calling to check on my baby, Baby Cross. 436 00:31:03,675 --> 00:31:06,092 - [Nurse] Baby Cross should be in your room. 437 00:31:06,126 --> 00:31:09,302 - No, you guys didn't bring him in yet. 438 00:31:15,653 --> 00:31:18,207 [baby crying] 439 00:31:29,978 --> 00:31:33,119 - Can you say with love and obedience? 440 00:31:42,335 --> 00:31:43,957 - What is it? 441 00:31:43,992 --> 00:31:45,648 - [Nurse] I don't know how to say this. 442 00:31:45,683 --> 00:31:47,271 - Say what? - How to say what? 443 00:31:47,305 --> 00:31:49,583 - I'm sorry to say this, Baby Cross is missing. 444 00:31:49,618 --> 00:31:51,206 - [Eric] Missing? 445 00:31:51,240 --> 00:31:52,103 - What? 446 00:31:52,793 --> 00:31:53,760 What, Eric? 447 00:31:53,794 --> 00:31:55,417 Eric, do something. 448 00:32:01,423 --> 00:32:04,219 [dramatic music] 449 00:32:08,154 --> 00:32:12,434 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 450 00:32:12,468 --> 00:32:15,023 ♪ Yeah, if you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 451 00:32:15,057 --> 00:32:17,680 ♪ If you fucking my sister, I'ma kill you ♪ 452 00:32:17,715 --> 00:32:20,511 ♪ 'Cause we ain't about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 453 00:32:20,545 --> 00:32:23,307 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 454 00:32:23,341 --> 00:32:26,172 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 455 00:32:26,206 --> 00:32:29,002 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 456 00:32:29,037 --> 00:32:31,660 ♪ We ain't about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 457 00:32:31,694 --> 00:32:34,525 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 458 00:32:34,559 --> 00:32:36,734 ♪ This is who I ride for, die for ♪ 459 00:32:36,768 --> 00:32:38,460 ♪ Under oath I lie for 460 00:32:38,494 --> 00:32:40,600 ♪ It's still sis, but he the one that I cry for ♪ 461 00:32:40,634 --> 00:32:43,672 ♪ Go in them streets and getting his hands hella dirty ♪ 462 00:32:43,706 --> 00:32:46,640 ♪ Disturbing the peace and stacking the bands, hella sturdy ♪ 463 00:32:46,675 --> 00:32:48,125 ♪ Taught me how to use a Toolie ♪ 464 00:32:48,159 --> 00:32:49,574 ♪ Draco, Glock, Beretta, Uzi 465 00:32:49,609 --> 00:32:51,266 ♪ Second but you first like Boosie ♪ 466 00:32:51,300 --> 00:32:53,130 ♪ Pick you out and I'm not choosy ♪ 467 00:32:53,164 --> 00:32:54,614 ♪ Make my twin pissed, I'll check you off my list ♪ 468 00:32:54,648 --> 00:32:56,133 ♪ I'll knock you out with my pistol ♪ 469 00:32:56,167 --> 00:32:58,066 ♪ Like I ain't got no fists 470 00:32:58,100 --> 00:33:00,137 ♪ Ain't ashamed of it, I'm a doctor, man, I work with blood ♪ 471 00:33:00,171 --> 00:33:02,794 ♪ Bring the pain to my partner, son, I work with blood ♪ 472 00:33:02,829 --> 00:33:04,727 ♪ We the same person, no crosses here ♪ 473 00:33:04,762 --> 00:33:06,522 ♪ They know what's up 474 00:33:06,557 --> 00:33:08,524 ♪ What it is now reflecting just what it was ♪ 475 00:33:08,559 --> 00:33:11,044 ♪ We spend a block on them, make them nervous ♪ 476 00:33:11,079 --> 00:33:13,771 ♪ If you get got then you must deserve it ♪ 477 00:33:13,805 --> 00:33:16,705 ♪ Your body chopped and the gutter's perfect ♪ 478 00:33:16,739 --> 00:33:19,673 ♪ Crime stop, so to us it's worth ♪ 479 00:33:19,708 --> 00:33:22,607 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 480 00:33:22,642 --> 00:33:25,438 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 481 00:33:25,472 --> 00:33:28,199 ♪ We ain't about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 482 00:33:28,234 --> 00:33:31,099 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 483 00:33:31,133 --> 00:33:33,756 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 484 00:33:33,791 --> 00:33:36,587 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 485 00:33:36,621 --> 00:33:39,417 ♪ We ain't about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 486 00:33:39,452 --> 00:33:42,558 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 487 00:33:42,593 --> 00:33:45,320 ♪ I'll die for my sister and it's worth it to cross ♪ 488 00:33:45,354 --> 00:33:48,116 ♪ When I draw on them they get outlined with the chalk ♪ 489 00:33:48,150 --> 00:33:50,808 ♪ When you talk position like they in easy spots to get to ♪ 490 00:33:50,842 --> 00:33:52,568 ♪ And if I don't want them 491 00:33:52,603 --> 00:33:54,536 ♪ It's only with I'm chopping with you ♪ 492 00:33:54,570 --> 00:33:56,676 ♪ If you talk, I got to get you, there's nothing above ♪ 493 00:33:56,710 --> 00:33:59,299 ♪ And it's all I love, I'm spilling blood for my blood ♪ 494 00:33:59,334 --> 00:34:02,337 ♪ For my sisters anything over everything, we running ♪ 495 00:34:02,371 --> 00:34:03,717 ♪ If you gotta ask about us 496 00:34:03,752 --> 00:34:05,443 ♪ Then you know how we does it 497 00:34:05,478 --> 00:34:07,790 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 498 00:34:07,825 --> 00:34:10,552 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 499 00:34:10,586 --> 00:34:13,381 ♪ We ain't about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 500 00:34:13,417 --> 00:34:16,213 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 501 00:34:16,247 --> 00:34:18,905 ♪ If you fucking with my brother, I'ma kill you ♪ 502 00:34:18,939 --> 00:34:21,769 ♪ If you fucking with my sister, I'ma kill you ♪ 503 00:34:21,804 --> 00:34:24,669 ♪ We ain't about it, man, we ain't gotta feel you ♪ 504 00:34:24,704 --> 00:34:29,709 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 505 00:34:34,852 --> 00:34:37,510 [upbeat music] 506 00:34:46,657 --> 00:34:48,727 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 507 00:34:48,762 --> 00:34:51,524 ♪ You gotta be humble just to rumble, stay afloat ♪ 508 00:34:51,557 --> 00:34:53,146 ♪ Prodigy through the system 509 00:34:53,180 --> 00:34:55,148 ♪ But I'm moving like I'm the goat ♪ 510 00:34:55,182 --> 00:34:57,806 ♪ And the G-O, G-O-D, holy fire come with the smoke ♪ 511 00:34:57,840 --> 00:34:59,739 ♪ Look at my, look at my fit 512 00:34:59,773 --> 00:35:01,637 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 513 00:35:01,672 --> 00:35:03,743 ♪ Look at my swag, what you can't get none of this ♪ 514 00:35:03,777 --> 00:35:05,331 ♪ I'ma pull up on your ass 515 00:35:05,365 --> 00:35:07,264 ♪ And leave you missing in the ditch ♪ 516 00:35:07,298 --> 00:35:10,301 ♪ Eric Cross up in the lab and you sticks up in the mix ♪ 517 00:35:10,336 --> 00:35:12,786 ♪ Damn, shout them out 518 00:35:12,821 --> 00:35:14,443 ♪ I eat green eggs and ham 519 00:35:14,478 --> 00:35:16,376 ♪ And I get these pills out in Miami ♪ 520 00:35:16,411 --> 00:35:18,723 ♪ Call me K the Mack, I make these gangsters hit the ground ♪ 521 00:35:18,758 --> 00:35:21,761 ♪ Young little God, B-G-T, bitch understand ♪ 522 00:35:21,795 --> 00:35:23,590 ♪ Don't need no Glock up in my hands ♪ 523 00:35:23,625 --> 00:35:25,558 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 524 00:35:25,592 --> 00:35:27,801 ♪ You gotta be humble just to rumble, stay afloat ♪ 525 00:35:27,836 --> 00:35:29,424 ♪ Prodigy through the system 526 00:35:29,458 --> 00:35:31,357 ♪ But I'm moving like I'm the goat ♪ 527 00:35:31,391 --> 00:35:34,187 ♪ And the G-O, G-O-D, holy fire, come with the smoke ♪ 528 00:35:34,222 --> 00:35:36,224 ♪ Look at my, look at my fit 529 00:35:36,258 --> 00:35:37,949 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 530 00:35:37,984 --> 00:35:39,951 ♪ Look at my swag, what you can't get none of this ♪ 531 00:35:39,986 --> 00:35:41,574 ♪ I'ma pull up on your ass 532 00:35:41,608 --> 00:35:42,920 ♪ And leave you missing in a ditch ♪ 533 00:35:42,954 --> 00:35:44,508 ♪ Eric Cross up in the lab 534 00:35:44,542 --> 00:35:48,753 ♪ And leave you sticks up in the mix ♪ 535 00:35:49,927 --> 00:35:52,654 [siren wailing] 536 00:35:52,704 --> 00:35:57,254 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.