Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,373 --> 00:00:10,031
[upbeat music]
2
00:00:18,694 --> 00:00:20,834
♪ It's not up to us
3
00:00:20,869 --> 00:00:23,803
♪ To decide who
lives and who dies ♪
4
00:00:23,837 --> 00:00:26,702
♪ It's not on us to decide
5
00:00:26,737 --> 00:00:29,705
♪ Blood is thicker than water
6
00:00:29,740 --> 00:00:31,328
♪ Especially under pressure
7
00:00:31,362 --> 00:00:32,500
♪ And when it's
gone, you remember ♪
8
00:00:32,536 --> 00:00:33,744
♪ Nothing lasts forever.
9
00:00:33,778 --> 00:00:35,090
♪ But in the perfect world
10
00:00:35,125 --> 00:00:36,540
♪ We all get what we deserve.
11
00:00:36,574 --> 00:00:37,886
♪ The reaper call us all home
12
00:00:37,920 --> 00:00:39,370
♪ After time served
13
00:00:39,405 --> 00:00:42,132
♪ It's not up to us
14
00:00:42,166 --> 00:00:45,859
♪ To decide who
lives and who dies ♪
15
00:00:45,894 --> 00:00:48,552
♪ It's not on us to decide
16
00:00:48,586 --> 00:00:50,416
♪ You can't run, can't run
17
00:00:50,450 --> 00:00:53,798
[upbeat music continues]
18
00:01:02,531 --> 00:01:04,844
♪ It's not up to us
19
00:01:04,878 --> 00:01:07,847
♪ To decide who
lives and who dies ♪
20
00:01:07,881 --> 00:01:10,608
♪ Not on us to decide
21
00:01:10,643 --> 00:01:13,404
♪ You can't run, can't run
22
00:01:13,439 --> 00:01:15,579
♪ Righteous or reckless
23
00:01:15,613 --> 00:01:16,752
♪ When we become
24
00:01:16,786 --> 00:01:18,927
♪ We can't run, can't run
25
00:01:18,961 --> 00:01:20,377
♪ How far I walk
26
00:01:20,411 --> 00:01:21,792
♪ When people come
27
00:01:21,826 --> 00:01:24,519
♪ We can't run, can't run
28
00:01:24,553 --> 00:01:26,866
♪ It's not up to us
29
00:01:26,900 --> 00:01:29,938
♪ To decide who
lives and who dies ♪
30
00:01:29,972 --> 00:01:32,665
♪ It's not on us to decide
31
00:01:32,699 --> 00:01:34,391
♪ You can't run, can't run
32
00:01:34,425 --> 00:01:37,393
[music fades]
33
00:01:37,428 --> 00:01:39,361
[phone rings]
34
00:01:39,396 --> 00:01:40,569
[woman walks]
35
00:01:40,604 --> 00:01:42,191
- Warrant is signed.
36
00:01:42,226 --> 00:01:43,331
Now we can go get his ass.
37
00:01:43,365 --> 00:01:45,435
- What do you mean, "we"?
38
00:01:45,471 --> 00:01:46,368
- I'm going with you.
39
00:01:46,403 --> 00:01:48,301
[papers shuffle]
40
00:01:48,336 --> 00:01:49,785
- Tanya. You're an attorney.
41
00:01:49,820 --> 00:01:51,201
You've done your job.
42
00:01:51,235 --> 00:01:52,202
I'm the detective.
43
00:01:52,236 --> 00:01:53,617
Now let me do mine.
44
00:01:53,651 --> 00:01:55,411
Lopez, radio for backup.
45
00:01:55,446 --> 00:01:56,309
Thank you.
46
00:01:57,828 --> 00:01:59,347
Now we got his ass.
47
00:01:59,381 --> 00:02:01,797
[phone rings]
48
00:02:03,972 --> 00:02:05,560
[crickets chirping]
49
00:02:05,594 --> 00:02:07,596
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
50
00:02:07,631 --> 00:02:10,634
[suspenseful music]
51
00:02:12,463 --> 00:02:13,326
There's blood.
52
00:02:22,024 --> 00:02:24,612
[gloves snap]
53
00:02:25,545 --> 00:02:28,548
[crickets chirping]
54
00:02:33,243 --> 00:02:34,934
Out through the
back of his head.
55
00:02:34,968 --> 00:02:37,212
- He had to be guilty to
have done this to hisself.
56
00:02:37,247 --> 00:02:39,835
- Yeah, well the world's a
much better place without him.
57
00:02:39,870 --> 00:02:41,699
- His house is clear,
58
00:02:41,734 --> 00:02:42,838
but I found this in the room
59
00:02:42,873 --> 00:02:44,219
with a deadlock on the door.
60
00:02:44,254 --> 00:02:44,944
- What is it?
61
00:02:46,463 --> 00:02:47,326
- Chief.
62
00:02:48,637 --> 00:02:50,501
He wasn't just involved
with the auction.
63
00:02:50,536 --> 00:02:52,503
He kept the girls at his house.
64
00:02:52,538 --> 00:02:53,953
- Who's this?
65
00:02:55,506 --> 00:02:56,645
- [Detective Ryan]
This is Bianca.
66
00:02:56,680 --> 00:02:58,647
She was kidnapped.
67
00:02:58,682 --> 00:03:00,925
Layla told me that
Bianca used her ID
68
00:03:00,960 --> 00:03:02,824
to get them out of the house,
69
00:03:02,858 --> 00:03:06,448
only to be shot by his rubber
bullets and pulled back in.
70
00:03:06,483 --> 00:03:09,002
The whole time we were
looking for Layla,
71
00:03:09,037 --> 00:03:11,764
the chief had 'em locked
here in his house.
72
00:03:11,798 --> 00:03:13,731
- [Officer Notacop] Which means
he knew about Robin already.
73
00:03:13,766 --> 00:03:15,423
He knew everything
about the investigation
74
00:03:15,457 --> 00:03:16,596
and stayed ahead of us.
75
00:03:18,426 --> 00:03:20,980
Now this son of a bitch is
dead and Robin's gone again.
76
00:03:22,464 --> 00:03:27,020
[badge bangs against
the car door]
77
00:03:27,055 --> 00:03:28,263
- Look at you!
78
00:03:28,298 --> 00:03:29,299
Look at you now!
79
00:03:29,333 --> 00:03:30,714
Look at you now!
80
00:03:30,748 --> 00:03:32,060
You took the fuckin'
easy route out!
81
00:03:32,094 --> 00:03:33,406
Look at you now!
82
00:03:35,719 --> 00:03:38,791
- [Cop 1] Take it
easy, take it easy.
83
00:03:40,931 --> 00:03:42,243
- Damn, Chief.
84
00:03:50,354 --> 00:03:52,632
[man gasps]
85
00:03:56,636 --> 00:03:58,604
[Nurse Brian screams]
86
00:03:58,638 --> 00:04:01,503
[Tiffany screams]
87
00:04:02,849 --> 00:04:04,437
- What are we even
screaming for?
88
00:04:04,472 --> 00:04:06,025
- I had a nightmare.
89
00:04:07,785 --> 00:04:09,304
- You scared the shit out of me.
90
00:04:09,339 --> 00:04:13,584
[Nurse Brian groans
and whimpers]
91
00:04:13,619 --> 00:04:14,758
[pillow hits the floor]
92
00:04:14,792 --> 00:04:16,794
- I don't know what to do Tiff.
93
00:04:16,829 --> 00:04:18,831
If I run, he'll find me.
94
00:04:18,865 --> 00:04:23,007
I don't want to be involved
in this shit anymore, man!
95
00:04:23,042 --> 00:04:24,768
Oh, oh God.
96
00:04:24,802 --> 00:04:26,597
Oh!
97
00:04:26,632 --> 00:04:28,081
My chest hurts!
98
00:04:28,116 --> 00:04:29,945
[Nurse Brian cries]
99
00:04:29,980 --> 00:04:31,913
- You're probably just
having an anxiety attack.
100
00:04:31,947 --> 00:04:32,810
Calm down.
101
00:04:34,087 --> 00:04:35,779
[Nurse Brian
breathes forcefully]
102
00:04:35,813 --> 00:04:37,884
Okay, Brian, just calm down.
103
00:04:38,782 --> 00:04:40,508
[Brian groans]
104
00:04:40,542 --> 00:04:41,680
Brian.
105
00:04:41,716 --> 00:04:42,579
Breathe.
106
00:04:43,476 --> 00:04:44,374
Breathe.
107
00:04:44,408 --> 00:04:47,722
[Brian groans]
108
00:04:47,756 --> 00:04:49,379
Breathe like this-
109
00:04:49,413 --> 00:04:52,485
[Tiffany breathes]
110
00:04:52,520 --> 00:04:55,695
[Brian whimpers]
111
00:04:55,730 --> 00:04:58,698
- Hey, what the hell?
112
00:04:58,733 --> 00:05:00,459
I'm not having a baby.
113
00:05:00,493 --> 00:05:01,460
- Look, we killed some people.
114
00:05:01,494 --> 00:05:03,082
That's understandable.
115
00:05:03,116 --> 00:05:05,671
But I need you to put
your big boy draws on
116
00:05:05,705 --> 00:05:08,777
and not yours dadondondons,
117
00:05:08,812 --> 00:05:11,849
and pull your shit
together, okay?
118
00:05:11,884 --> 00:05:13,126
You're afraid for nothing.
119
00:05:15,508 --> 00:05:17,890
[Brian crawls on the bed]
120
00:05:17,924 --> 00:05:19,409
- You are not afraid enough.
121
00:05:19,443 --> 00:05:21,100
- What are you afraid of?
122
00:05:23,033 --> 00:05:24,483
Okay?
123
00:05:24,517 --> 00:05:26,381
We buried Stormi's body
124
00:05:26,416 --> 00:05:29,419
and the only person that can
link you to her is Citron,
125
00:05:29,453 --> 00:05:30,109
and we killed him.
126
00:05:30,143 --> 00:05:31,110
Remember?
127
00:05:31,144 --> 00:05:33,008
Burned his house down
128
00:05:33,043 --> 00:05:35,183
and everything in it that
linked us to him, okay?
129
00:05:35,217 --> 00:05:37,427
If you Googled how to
get away with murder,
130
00:05:37,461 --> 00:05:39,394
our pictures will pop up.
131
00:05:39,429 --> 00:05:40,119
Bing!
132
00:05:41,465 --> 00:05:45,711
[Brian laughs maniacally]
133
00:05:45,745 --> 00:05:50,025
- You think I'm freaking out
about Stormi and CinTron?
134
00:05:50,060 --> 00:05:52,683
Somebody done lied to you, girl.
135
00:05:52,718 --> 00:05:54,582
- Then what is it?
136
00:05:54,616 --> 00:05:58,758
- That man at dinner of the
other night was walking evil.
137
00:06:02,072 --> 00:06:07,077
I was kidnapped as a
child and put in this,
138
00:06:08,941 --> 00:06:13,117
it was sort of kind of
like a boarding school
139
00:06:13,152 --> 00:06:14,740
filled of abducted children.
140
00:06:19,779 --> 00:06:20,642
- What?
141
00:06:22,126 --> 00:06:23,783
No wonder you're fucked up.
142
00:06:23,818 --> 00:06:24,681
- Me?
143
00:06:25,889 --> 00:06:27,718
Because you just as fucked up.
144
00:06:27,753 --> 00:06:29,617
I don't know what
your excuse is.
145
00:06:29,651 --> 00:06:32,723
- Wait, finish telling
this story, okay.
146
00:06:32,758 --> 00:06:34,898
And make it the short
version. I'm sleepy.
147
00:06:34,932 --> 00:06:35,933
- Short version.
148
00:06:35,968 --> 00:06:36,865
Okay.
149
00:06:36,900 --> 00:06:37,763
Okay.
150
00:06:39,178 --> 00:06:41,767
[Brian claps his hands]
151
00:06:41,801 --> 00:06:43,838
They taught us how
to be obedient.
152
00:06:43,872 --> 00:06:45,771
Sold us off into trafficking
153
00:06:45,805 --> 00:06:48,704
and the special ones they
made abductors themselves.
154
00:06:48,739 --> 00:06:49,982
I was neither.
155
00:06:50,948 --> 00:06:52,018
- Then what were you?
156
00:06:52,053 --> 00:06:52,916
- Smart.
157
00:06:54,124 --> 00:06:55,988
I evaded all of that shit
158
00:06:56,022 --> 00:06:59,163
by being a teacher's pet at
their very beck and call.
159
00:06:59,198 --> 00:07:01,821
- So what does this have to
do with the man at dinner?
160
00:07:01,856 --> 00:07:05,066
- His name is Cade.
161
00:07:06,792 --> 00:07:09,070
A mother took me to
him when I was younger,
162
00:07:09,104 --> 00:07:13,833
and I was at his
beck and call too.
163
00:07:13,868 --> 00:07:15,110
- A mother.
164
00:07:15,145 --> 00:07:17,734
- They are his sister wives.
165
00:07:17,768 --> 00:07:19,598
They race to kidnap kids.
166
00:07:20,668 --> 00:07:22,221
- This is some sick shit.
167
00:07:22,255 --> 00:07:24,119
- I was told to never
utter a word about him
168
00:07:24,154 --> 00:07:29,159
because no one knows who
he is except the mothers.
169
00:07:30,885 --> 00:07:31,851
- You're literally
uttering a word right now.
170
00:07:31,886 --> 00:07:33,508
- Look listen to me.
171
00:07:33,543 --> 00:07:35,959
He brainwashes, steals
children, sells them,
172
00:07:35,993 --> 00:07:37,754
murders, he's gonna murder me
173
00:07:37,788 --> 00:07:39,687
unless I do exactly
what he says!
174
00:07:39,721 --> 00:07:41,171
- [Tiffany] Calm down, Brian.
175
00:07:41,204 --> 00:07:42,793
- Just hold me.
176
00:07:44,001 --> 00:07:45,727
- [Tiffany] Okay, all right.
177
00:07:45,762 --> 00:07:47,626
[Brian hums]
178
00:07:47,660 --> 00:07:48,627
[girls walk down stairs]
179
00:07:48,661 --> 00:07:49,766
- Good morning, dad.
180
00:07:49,800 --> 00:07:50,663
- Hey, good morning, baby.
181
00:07:51,975 --> 00:07:53,148
- What are you doing?
182
00:07:53,183 --> 00:07:54,564
We have a therapy session today.
183
00:07:54,598 --> 00:07:55,910
- Yeah, I know.
184
00:07:55,944 --> 00:07:57,187
You two go on without me.
185
00:07:57,221 --> 00:07:58,602
Robin is still out there.
186
00:07:59,914 --> 00:08:01,812
- And your daughter
is right here.
187
00:08:01,847 --> 00:08:03,296
She needs you.
188
00:08:03,331 --> 00:08:05,333
- I know, but my job
is also to make sure
189
00:08:05,367 --> 00:08:09,337
that Robin Cross never kidnaps
another child ever again.
190
00:08:09,371 --> 00:08:10,821
- Whatever.
191
00:08:10,856 --> 00:08:12,996
[footsteps]
192
00:08:13,030 --> 00:08:14,998
- You'll be fine, baby.
193
00:08:15,032 --> 00:08:15,861
All right?
194
00:08:15,895 --> 00:08:17,000
I love you.
195
00:08:17,034 --> 00:08:17,725
- All right, see you next time?
196
00:08:17,759 --> 00:08:18,588
- Yes.
197
00:08:18,622 --> 00:08:20,935
[door closes]
198
00:08:22,315 --> 00:08:23,938
[footsteps]
199
00:08:23,972 --> 00:08:25,318
[indistinct]
200
00:08:25,353 --> 00:08:27,148
- You wanted to see me?
201
00:08:27,182 --> 00:08:28,736
- Yes I did.
202
00:08:28,770 --> 00:08:29,633
How are you?
203
00:08:30,703 --> 00:08:32,084
- Dealing with a lot right now,
204
00:08:32,118 --> 00:08:34,293
but thank you for
calling to let us know
205
00:08:34,327 --> 00:08:37,607
that we are no longer
suspects in Robin's escape.
206
00:08:37,641 --> 00:08:39,228
- You two ran off so fast.
207
00:08:39,262 --> 00:08:40,886
I could have handled
the detectives myself.
208
00:08:40,920 --> 00:08:42,750
[Erica laughs]
209
00:08:42,784 --> 00:08:43,578
- Yeah, well we weren't gonna
stick around and find out.
210
00:08:46,754 --> 00:08:48,894
- You know where
Robin is, don't you?
211
00:08:48,928 --> 00:08:50,930
- I do not.
212
00:08:50,965 --> 00:08:52,069
- You're lying.
213
00:08:52,104 --> 00:08:53,726
I can tell.
214
00:08:53,761 --> 00:08:54,727
- I don't think you
know me well enough
215
00:08:54,762 --> 00:08:56,591
to make that assessment.
216
00:08:56,626 --> 00:08:57,799
- Well it's my job to know
when people are lying.
217
00:08:57,834 --> 00:08:59,629
- Well, you're an attorney.
218
00:08:59,663 --> 00:09:01,354
You're an exclusive
member of the Liars' Club,
219
00:09:01,389 --> 00:09:03,598
so you would know, huh?
220
00:09:03,633 --> 00:09:04,323
- Touche.
221
00:09:05,807 --> 00:09:07,222
- Is this all you
wanted to see me about?
222
00:09:07,257 --> 00:09:08,672
- Yes.
223
00:09:09,984 --> 00:09:11,295
- Okay, well you
could have called me.
224
00:09:11,330 --> 00:09:12,642
You know I am a busy doctor.
225
00:09:12,676 --> 00:09:13,953
- Is there any other thing?
226
00:09:15,196 --> 00:09:17,647
I mean, you want to grab dinner?
227
00:09:19,131 --> 00:09:20,995
Doctors have to eat too.
228
00:09:21,029 --> 00:09:22,893
And we still have to
build a case for Robin.
229
00:09:22,928 --> 00:09:24,895
She could be
apprehended at any time.
230
00:09:24,930 --> 00:09:26,310
- I already told you-
231
00:09:26,345 --> 00:09:27,898
- She's not here
for me to question,
232
00:09:27,933 --> 00:09:30,625
so I just want to talk and eat.
233
00:09:30,660 --> 00:09:33,076
- I'm not going to
dinner with you.
234
00:09:33,110 --> 00:09:36,217
- Okay, drinks, 8:00 PM.
235
00:09:36,251 --> 00:09:37,252
Meet me at the spot.
236
00:09:38,909 --> 00:09:40,946
- All right.
237
00:09:40,980 --> 00:09:43,707
[Chicano music]
238
00:09:51,715 --> 00:09:53,130
- Erica.
239
00:09:53,165 --> 00:09:54,131
I just got a text
from Gi, all right?
240
00:09:54,166 --> 00:09:54,753
The results is in.
241
00:09:56,375 --> 00:09:57,997
Need you to contact her to
get the forensics about it.
242
00:09:58,032 --> 00:09:59,861
I'm out here looking
for Keenya still.
243
00:09:59,896 --> 00:10:01,725
I'm gonna text you
the address right now.
244
00:10:02,484 --> 00:10:04,383
[screen door closes]
245
00:10:04,417 --> 00:10:06,178
[door squeaks]
246
00:10:06,212 --> 00:10:08,180
[door closes]
247
00:10:08,214 --> 00:10:09,906
Hey yo!
248
00:10:09,940 --> 00:10:11,217
- [Joaquin] Back so soon?
249
00:10:11,252 --> 00:10:12,115
- Yeah man.
250
00:10:13,703 --> 00:10:15,359
Looking for a girl
named Keenya, bro.
251
00:10:15,394 --> 00:10:16,947
Light-skinned-
252
00:10:16,982 --> 00:10:17,948
- Can't help you.
- Attractive-
253
00:10:17,983 --> 00:10:18,811
- Can't help you.
254
00:10:18,846 --> 00:10:19,743
- I get it.
255
00:10:21,124 --> 00:10:22,401
What do you want
from me now, bro?
256
00:10:22,435 --> 00:10:23,885
- I don't want
anything from you Eric.
257
00:10:23,920 --> 00:10:24,886
I have no information
to give you.
258
00:10:24,921 --> 00:10:26,819
[Joaquin speaks Spanish]
259
00:10:26,854 --> 00:10:27,958
[Eric speaks Spanish]
260
00:10:27,993 --> 00:10:29,097
- Motherfucka', speak English.
261
00:10:29,132 --> 00:10:30,098
- I had to give this shit up.
262
00:10:30,133 --> 00:10:31,686
You know who I am.
263
00:10:31,721 --> 00:10:33,308
- Giving nothing up man,
you know how I play.
264
00:10:33,343 --> 00:10:36,139
- Not many people are
snatched in human trafficking.
265
00:10:36,173 --> 00:10:37,036
- Do I know?
266
00:10:38,451 --> 00:10:41,075
50% of human trafficking
victims are young girls,
267
00:10:41,109 --> 00:10:42,663
children under the age of 18.
268
00:10:44,388 --> 00:10:46,321
Most girls, they know
they're traffickers.
269
00:10:46,356 --> 00:10:48,323
They groom them when
they're 14 or 15 years old.
270
00:10:48,358 --> 00:10:50,153
They don't even know
they're being trafficked.
271
00:10:50,186 --> 00:10:51,948
You want more stats
'cause I know 'em all.
272
00:10:51,982 --> 00:10:53,466
It's the reason I do what I do.
273
00:10:53,501 --> 00:10:55,952
- Only stats I know
is it's too many.
274
00:10:55,986 --> 00:10:57,091
You can't save 'em all.
275
00:10:58,195 --> 00:11:00,163
Go live a normal life.
276
00:11:00,197 --> 00:11:04,167
Have a girl, have a kid,
do some regular shit.
277
00:11:04,201 --> 00:11:05,824
- Ain't nothing
regular about me, man.
278
00:11:05,858 --> 00:11:08,033
[Joaquin speaks Spanish]
279
00:11:08,067 --> 00:11:09,344
You know Benny's out, right?
280
00:11:09,379 --> 00:11:10,932
- Yeah, I know.
281
00:11:10,967 --> 00:11:12,520
- Then you know Benny
knows everything
282
00:11:12,554 --> 00:11:14,246
that goes out on the streets,
283
00:11:14,280 --> 00:11:15,834
and now that he's out,
284
00:11:15,868 --> 00:11:17,732
that's where you
need to go talk to.
285
00:11:17,767 --> 00:11:20,321
'Cause I don't, I don't have
information for you today.
286
00:11:21,771 --> 00:11:22,806
[train horn blares]
287
00:11:22,841 --> 00:11:23,773
- All right.
288
00:11:28,950 --> 00:11:31,884
[birds chirp]
289
00:11:31,919 --> 00:11:34,024
[food sizzles]
290
00:11:34,059 --> 00:11:35,474
- Oh wow.
291
00:11:35,508 --> 00:11:36,993
My eyes deceiving me.
292
00:11:38,373 --> 00:11:40,203
Robin Cross in here
cooking breakfast.
293
00:11:41,791 --> 00:11:46,243
- Look, it is too early
for your shit, Deandre.
294
00:11:46,278 --> 00:11:49,108
[plate clatters]
295
00:11:49,143 --> 00:11:50,144
[chair squeaks]
296
00:11:50,178 --> 00:11:51,041
- You alright?
297
00:11:52,180 --> 00:11:53,285
- No.
298
00:11:54,942 --> 00:11:55,805
I'm not.
299
00:11:57,185 --> 00:11:58,773
Just found out that
my mother is alive
300
00:11:58,808 --> 00:11:59,981
and knew where I was.
301
00:12:01,051 --> 00:12:02,535
She did nothing to save me.
302
00:12:04,952 --> 00:12:06,885
- Oh, well this much I do know,
303
00:12:08,300 --> 00:12:10,336
Gemini was held captive,
304
00:12:11,441 --> 00:12:12,787
same as the rests of us.
305
00:12:13,857 --> 00:12:14,547
- Really?
306
00:12:15,617 --> 00:12:17,274
Because she was here last night
307
00:12:17,309 --> 00:12:19,794
and she didn't look
held captive to me.
308
00:12:20,933 --> 00:12:22,348
- Okay.
309
00:12:22,383 --> 00:12:23,833
I understand this is
a little bit difficult
310
00:12:23,867 --> 00:12:24,523
for you to understand,
but I have-
311
00:12:24,557 --> 00:12:25,524
- No, no, no.
312
00:12:25,558 --> 00:12:26,974
Don't be condescending.
313
00:12:27,008 --> 00:12:28,320
Just explain it to me.
314
00:12:31,150 --> 00:12:35,879
- All right, look, Cade
has many homes, right?
315
00:12:35,914 --> 00:12:38,295
But his main one's
in Puerto Rico.
316
00:12:38,330 --> 00:12:39,434
They're hardly ever
in the Heights.
317
00:12:39,469 --> 00:12:41,057
He doesn't need to be.
318
00:12:41,091 --> 00:12:43,369
He's got eyes and
ears everywhere.
319
00:12:43,404 --> 00:12:45,302
- And?
320
00:12:45,337 --> 00:12:47,857
- And Gemini can't make a move
without someone watching her.
321
00:12:47,891 --> 00:12:49,099
I don't even know how
she got out yesterday
322
00:12:49,134 --> 00:12:50,100
to help you escape.
323
00:12:51,308 --> 00:12:52,931
- But still, I-
324
00:12:52,965 --> 00:12:55,036
- Look, it's like we
told you last night.
325
00:12:56,866 --> 00:12:58,039
She did try to help you
escape all them years ago
326
00:12:58,074 --> 00:12:59,178
when I got out.
327
00:12:59,213 --> 00:13:00,593
But you were so caught up
328
00:13:00,628 --> 00:13:02,147
in that love and
obedience bullshit.
329
00:13:02,181 --> 00:13:04,183
- So it was my fault?
330
00:13:04,218 --> 00:13:07,324
Look, they fuckin'
brainwashed me.
331
00:13:08,878 --> 00:13:11,501
- I'm not saying it's
your fault, alright?
332
00:13:11,535 --> 00:13:14,055
But you're still fucked
up because of it.
333
00:13:14,090 --> 00:13:14,953
Mentally.
334
00:13:20,027 --> 00:13:22,374
I want you to take a ride
with me after breakfast.
335
00:13:23,582 --> 00:13:25,135
- Why? Where we going?
336
00:13:25,170 --> 00:13:26,067
- Doesn't matter.
337
00:13:28,069 --> 00:13:31,555
[suspenseful music begins]
338
00:13:32,660 --> 00:13:35,249
[birds chirp]
339
00:13:41,911 --> 00:13:44,189
[footsteps]
340
00:13:46,329 --> 00:13:48,918
[Cade laughs]
341
00:13:51,058 --> 00:13:53,923
- Gemini didn't come
home last night.
342
00:13:53,957 --> 00:13:55,061
- Where was she?
343
00:13:55,096 --> 00:13:56,442
- I don't know.
344
00:13:56,477 --> 00:13:59,894
She refuses to divulge
her whereabouts.
345
00:13:59,929 --> 00:14:02,621
[footsteps]
346
00:14:02,655 --> 00:14:05,969
And here comes
your highness now.
347
00:14:07,350 --> 00:14:09,559
- Is there something
you need to say to me?
348
00:14:09,593 --> 00:14:10,663
- Where were you last night?
349
00:14:10,698 --> 00:14:11,595
- I was here.
350
00:14:11,630 --> 00:14:13,149
- She's lying.
351
00:14:13,183 --> 00:14:15,289
- Mind your business, Diane.
352
00:14:18,637 --> 00:14:19,880
- So hostile.
353
00:14:21,019 --> 00:14:21,882
Why is that?
354
00:14:24,022 --> 00:14:26,956
- None of your mothers need
to even form their mouths
355
00:14:26,990 --> 00:14:28,095
to speak to me.
356
00:14:29,268 --> 00:14:31,063
- I'll ask you again.
357
00:14:32,168 --> 00:14:33,721
Where were you last night?
358
00:14:33,755 --> 00:14:36,413
- I was here in my room.
359
00:14:40,728 --> 00:14:44,628
- She refuses to be a
part of our operation.
360
00:14:44,663 --> 00:14:49,599
She never ever help
you build any of this,
361
00:14:49,633 --> 00:14:52,740
and she's incapable
of giving you
362
00:14:52,774 --> 00:14:57,227
the love and obedience you seek.
363
00:14:57,262 --> 00:14:58,470
- Yet she's my wife.
364
00:14:58,504 --> 00:15:00,127
- We're all your wives.
365
00:15:01,749 --> 00:15:02,681
May I go?
366
00:15:09,619 --> 00:15:12,070
[footsteps]
367
00:15:13,692 --> 00:15:16,143
- So when will you be
returning to Puerto Rico?
368
00:15:16,177 --> 00:15:18,214
- After I finished my
business at the Crosses.
369
00:15:18,248 --> 00:15:20,147
- Leave my children alone!
370
00:15:20,181 --> 00:15:22,218
- Robin broke outta'
prison last night.
371
00:15:22,252 --> 00:15:23,564
Did you know?
372
00:15:23,598 --> 00:15:26,532
- No, but good for her.
373
00:15:26,567 --> 00:15:28,431
Since you have every
judge in your pocket
374
00:15:28,465 --> 00:15:31,468
that she probably would've
been sentenced to life.
375
00:15:31,503 --> 00:15:36,025
- Robin has yet to
master obedience.
376
00:15:36,059 --> 00:15:39,476
She'll learn one
way or the other.
377
00:15:39,511 --> 00:15:41,099
I have faith in her.
378
00:15:41,133 --> 00:15:42,031
- Why can't you
just leave 'er be?
379
00:15:43,411 --> 00:15:45,517
Let her have a normal
life with the twins.
380
00:15:45,551 --> 00:15:48,485
- The twins are thorn on my
side that need to be plucked.
381
00:15:50,694 --> 00:15:54,112
- You leave my children alone.
382
00:15:55,699 --> 00:15:57,287
- What are you
gonna do about it?
383
00:15:57,322 --> 00:16:00,152
- If you lay hand
on my children-
384
00:16:02,534 --> 00:16:05,054
- What are you
gonna do about it?
385
00:16:05,088 --> 00:16:08,229
[suspense builds]
386
00:16:08,264 --> 00:16:09,127
That's right.
387
00:16:16,341 --> 00:16:17,169
[door closes]
388
00:16:17,204 --> 00:16:18,101
- Hey Erica!
389
00:16:18,136 --> 00:16:19,654
- [Erica] Hey.
390
00:16:19,689 --> 00:16:21,622
- [GI] Eric couldn't
come himself?
391
00:16:21,656 --> 00:16:23,555
- No, he's busy.
392
00:16:23,589 --> 00:16:25,591
- Oh, mhm, okay.
393
00:16:25,626 --> 00:16:29,112
Anyways, I did a chemical
trace on the inside of the cap.
394
00:16:29,147 --> 00:16:31,287
Potassium chloride was found.
395
00:16:31,321 --> 00:16:32,322
- That's what we thought.
396
00:16:32,357 --> 00:16:33,772
- Yeah.
397
00:16:33,806 --> 00:16:35,429
On the outside of
the cap, no prints;
398
00:16:35,463 --> 00:16:37,327
however, there were
traces of Cervidil.
399
00:16:38,259 --> 00:16:39,088
- Cervidil?
400
00:16:39,122 --> 00:16:40,779
- Yeah.
401
00:16:40,813 --> 00:16:43,402
It's used to dilate the
cervix of a pregnant woman.
402
00:16:43,436 --> 00:16:44,541
- Yeah, no, no, no.
403
00:16:44,576 --> 00:16:46,336
I know what it's used for.
404
00:16:46,371 --> 00:16:48,476
- Whoever handled the
needle, handled the Cervidil.
405
00:16:48,511 --> 00:16:49,581
- That makes sense.
406
00:16:49,615 --> 00:16:50,444
- [GI] Yeah.
407
00:16:50,478 --> 00:16:52,377
- Yeah.
408
00:16:52,411 --> 00:16:53,516
- [GI] Eric must have off
a nurse really fuckin' bad
409
00:16:53,550 --> 00:16:55,345
because she drugged him,
410
00:16:55,380 --> 00:16:57,485
and he would stop giving
out that monster fuckin'
411
00:16:57,520 --> 00:16:59,832
monster like it
was community dick,
412
00:16:59,867 --> 00:17:01,489
he wouldn't have all
these damn problems.
413
00:17:01,524 --> 00:17:03,388
- Yes.
414
00:17:03,422 --> 00:17:04,596
It's really not a conversation
I'm trying to be a part of,
415
00:17:04,629 --> 00:17:06,667
but I really appreciate this.
416
00:17:06,701 --> 00:17:07,667
Thank you.
417
00:17:07,702 --> 00:17:08,668
- You're welcome, sis.
418
00:17:08,703 --> 00:17:09,739
Call me sometime.
419
00:17:09,773 --> 00:17:10,601
- Yeah.
420
00:17:10,636 --> 00:17:12,155
- [GI] Yeah.
421
00:17:12,190 --> 00:17:12,845
Maybe we can go
shopping or something.
422
00:17:12,879 --> 00:17:14,088
- Uh huh!
423
00:17:14,123 --> 00:17:14,778
- [GI] Okay!
424
00:17:14,812 --> 00:17:16,158
[GI laughs]
425
00:17:16,194 --> 00:17:18,505
[car door closes]
426
00:17:18,541 --> 00:17:19,851
[phone rings]
427
00:17:19,887 --> 00:17:22,165
- Phones are off the hook.
428
00:17:22,200 --> 00:17:23,753
News outlets want
answers surrounding
429
00:17:23,787 --> 00:17:25,409
the chief's suicide-
430
00:17:25,444 --> 00:17:27,308
[door shuts]
431
00:17:27,342 --> 00:17:29,103
and the mayor is about to
give a press conference.
432
00:17:29,138 --> 00:17:31,726
- The same mayor that appointed
the chief his position?
433
00:17:31,761 --> 00:17:33,142
You can't tell me
that he didn't know
434
00:17:33,176 --> 00:17:35,247
who the chief really was.
435
00:17:35,282 --> 00:17:37,249
- There's no way to
prove your theory.
436
00:17:37,284 --> 00:17:38,699
- There's always a way, Lopez.
437
00:17:39,769 --> 00:17:42,427
Any update on Robin Cross?
438
00:17:42,461 --> 00:17:44,325
- No, it's like she vanished.
439
00:17:45,499 --> 00:17:47,397
I checked the twins whereabouts
440
00:17:47,432 --> 00:17:48,674
during Robin's escape.
441
00:17:48,709 --> 00:17:49,675
- And?
442
00:17:49,710 --> 00:17:51,505
- And they have alibis.
443
00:17:52,816 --> 00:17:54,577
See, Erica was working
at the hospital
444
00:17:54,611 --> 00:17:56,855
and Eric was still
closing up his barbershop,
445
00:17:56,889 --> 00:17:58,546
on top of which,
446
00:17:58,581 --> 00:18:00,479
neither of their cell
phones pinged anywhere
447
00:18:00,514 --> 00:18:02,343
near the breakout location.
448
00:18:02,378 --> 00:18:03,689
- Well, if it wasn't
them, who was it?
449
00:18:03,724 --> 00:18:05,450
- That's we have to find out.
450
00:18:05,484 --> 00:18:07,383
- Detective Ryan.
451
00:18:07,417 --> 00:18:09,316
Hello, I am Lillian Banks
452
00:18:09,350 --> 00:18:12,319
and this is Peter Graves
with Internal Affairs.
453
00:18:12,353 --> 00:18:13,906
Is there someplace
we could chat?
454
00:18:14,976 --> 00:18:16,219
- Yeah, sure.
455
00:18:16,254 --> 00:18:16,909
Follow me.
456
00:18:19,188 --> 00:18:20,465
- Are you Officer Lopez?
457
00:18:21,397 --> 00:18:23,226
- I am.
458
00:18:23,261 --> 00:18:24,124
- Don't go far.
459
00:18:27,230 --> 00:18:29,405
- So what is this about?
460
00:18:29,439 --> 00:18:31,200
- You.
461
00:18:31,234 --> 00:18:33,650
- Yeah, I kind of
figured that out already.
462
00:18:33,685 --> 00:18:35,721
- Detective Ryan,
we are concerned.
463
00:18:37,309 --> 00:18:38,724
Your daughter went
missing recently,
464
00:18:38,759 --> 00:18:41,348
so congratulations on
finding her, by the way.
465
00:18:41,382 --> 00:18:42,935
However, it seems that you acted
466
00:18:42,970 --> 00:18:46,180
as if you were a cowboy
in the Wild Wild West.
467
00:18:46,215 --> 00:18:48,217
As opposed to an
upstanding detective
468
00:18:48,251 --> 00:18:49,390
representing this
police department.
469
00:18:49,425 --> 00:18:50,805
- What are you talking about?
470
00:18:50,840 --> 00:18:52,669
This is bullshit.
471
00:18:52,704 --> 00:18:55,362
Where was this energy
when the police chief
472
00:18:55,396 --> 00:18:57,950
was running the station and
a child trafficking ring?
473
00:18:57,985 --> 00:18:59,745
- Oh, we aren't talking
about the chief.
474
00:18:59,780 --> 00:19:01,644
We're talking about you.
475
00:19:01,678 --> 00:19:04,716
- Well, are we chatting or
having an investigation?
476
00:19:04,750 --> 00:19:06,614
- Definitely an investigation.
477
00:19:06,649 --> 00:19:08,409
Hmm.
478
00:19:08,444 --> 00:19:12,896
A Mr. Jerry Crook has
filed a complaint.
479
00:19:12,931 --> 00:19:14,622
He said that you entered
his home illegally
480
00:19:14,657 --> 00:19:16,590
without a warrant.
481
00:19:16,624 --> 00:19:19,627
Put a gun to his grandson's
head, Darryl Crook,
482
00:19:19,662 --> 00:19:21,905
aka Giant, arrested him,
483
00:19:21,940 --> 00:19:24,529
and he has not seen
his grandson since.
484
00:19:24,563 --> 00:19:27,325
- My daughter was missing.
485
00:19:27,359 --> 00:19:28,533
He had information.
486
00:19:29,948 --> 00:19:32,364
What would you do if
it were your child?
487
00:19:33,745 --> 00:19:35,954
- Where is Giant detective?
488
00:19:35,988 --> 00:19:37,473
- Answer the question.
489
00:19:37,507 --> 00:19:38,646
- I am the one
asking the questions.
490
00:19:38,681 --> 00:19:40,338
- I have no idea.
491
00:19:40,372 --> 00:19:41,787
I brought him to
the police station,
492
00:19:41,822 --> 00:19:44,618
questioned him,
and released him.
493
00:19:46,413 --> 00:19:50,969
- What exactly can you
tell me about Robin Cross?
494
00:19:51,901 --> 00:19:53,351
- What about her?
495
00:19:53,385 --> 00:19:55,560
- Did you two have an affair?
496
00:19:55,594 --> 00:19:59,253
- I don't see what that
has to do with any of this.
497
00:19:59,288 --> 00:20:00,910
- Hmm.
498
00:20:00,944 --> 00:20:03,326
It's very interesting because
we actually pulled your
499
00:20:03,361 --> 00:20:06,295
call logs and there
were ooh, 25 calls
500
00:20:06,329 --> 00:20:07,468
between the two of you.
501
00:20:07,503 --> 00:20:08,504
- Wait a minute.
502
00:20:08,538 --> 00:20:09,505
Hold on, hold on.
503
00:20:09,539 --> 00:20:10,954
You pulled my phone log.
504
00:20:10,989 --> 00:20:14,544
You can't pull my phone
log without a warrant.
505
00:20:14,579 --> 00:20:16,512
- Oh.
506
00:20:16,546 --> 00:20:19,411
Are you referring
to this warrant?
507
00:20:19,446 --> 00:20:21,413
[papers shuffle]
508
00:20:21,448 --> 00:20:23,588
[intense music begins]
509
00:20:23,622 --> 00:20:26,970
[paper flutters]
510
00:20:27,005 --> 00:20:30,526
Were you in love
with her detective?
511
00:20:30,560 --> 00:20:32,424
- Why don't you
get to the point?
512
00:20:32,459 --> 00:20:33,874
- Hmm.
513
00:20:33,908 --> 00:20:38,844
Maybe you helped your
lover escape yesterday.
514
00:20:39,500 --> 00:20:40,467
- Okay.
515
00:20:40,501 --> 00:20:41,916
[Eric hits the table]
516
00:20:41,951 --> 00:20:43,711
I've had enough
of this bullshit.
517
00:20:43,746 --> 00:20:47,784
I helped the woman who
kidnapped my daughter escape.
518
00:20:47,819 --> 00:20:49,959
Is that what you just
fucking said to me?
519
00:20:49,993 --> 00:20:51,719
Are you people out of your mind?
520
00:20:51,754 --> 00:20:54,066
- People do crazy things
for love, detective.
521
00:20:55,654 --> 00:20:57,449
- Now why don't you sit
back down in that chair.
522
00:21:00,038 --> 00:21:04,663
[chair slides
against the ground]
523
00:21:04,698 --> 00:21:07,873
Effective immediately, you
are on administrative leave.
524
00:21:09,392 --> 00:21:11,014
You're not to have
anything to do
525
00:21:11,049 --> 00:21:12,775
with any of the cases
related to this department.
526
00:21:12,809 --> 00:21:14,466
Hmm?
527
00:21:14,501 --> 00:21:15,847
And if I find out that you
528
00:21:16,779 --> 00:21:19,747
negated my instructions,
529
00:21:19,782 --> 00:21:21,370
you are not gonna
have anything to do
530
00:21:21,404 --> 00:21:22,785
with the Heights
Police Department
531
00:21:22,819 --> 00:21:24,338
or any other police department.
532
00:21:24,373 --> 00:21:25,995
Do you understand?
533
00:21:26,029 --> 00:21:27,755
- I understand.
534
00:21:27,790 --> 00:21:29,067
- Good.
535
00:21:29,101 --> 00:21:30,379
- Can I leave now?
536
00:21:30,413 --> 00:21:31,103
Are we done?
537
00:21:32,381 --> 00:21:33,830
- For now.
538
00:21:33,865 --> 00:21:34,900
- I'm sure you can
find your way out.
539
00:21:37,593 --> 00:21:40,734
[door opens]
540
00:21:40,768 --> 00:21:43,115
[horns honk]
541
00:21:48,120 --> 00:21:50,053
- It was good meeting you Layla.
542
00:21:50,088 --> 00:21:52,884
I think we're gonna have
a great relationship.
543
00:21:56,059 --> 00:21:58,165
- I hope, I hope so.
544
00:21:58,199 --> 00:22:01,617
- Layla baby, why don't you go
wait out in the waiting area
545
00:22:01,651 --> 00:22:03,757
and I will be right
out there, okay?
546
00:22:03,791 --> 00:22:04,654
It's okay.
547
00:22:05,586 --> 00:22:06,484
I'll be out there.
548
00:22:08,002 --> 00:22:09,728
[bracelets jingle]
549
00:22:09,763 --> 00:22:12,041
[footsteps]
550
00:22:15,631 --> 00:22:17,805
I'm sorry my husband
couldn't make it here today.
551
00:22:17,840 --> 00:22:21,050
You know, he's busy with work.
552
00:22:22,810 --> 00:22:24,502
I know we need the therapy.
553
00:22:25,468 --> 00:22:27,159
I'm just stressed.
554
00:22:27,194 --> 00:22:29,507
- I understand.
555
00:22:29,541 --> 00:22:32,406
Perhaps I can give him
a call to invite him.
556
00:22:32,441 --> 00:22:35,754
- I don't think that'll work.
557
00:22:35,789 --> 00:22:40,207
He's well, he's
not easily swayed,
558
00:22:40,241 --> 00:22:41,381
I'll just say that.
559
00:22:44,211 --> 00:22:46,075
- Are you easily swayed?
560
00:22:47,110 --> 00:22:48,767
- I'm an attorney.
561
00:22:48,802 --> 00:22:50,113
I'm not easily swayed.
562
00:22:51,770 --> 00:22:53,876
- I meant in your marriage.
563
00:22:53,910 --> 00:22:56,741
Do you find yourself
suppressing your needs
564
00:22:56,775 --> 00:22:58,190
for that of your husbands?
565
00:23:02,505 --> 00:23:03,713
- Honestly? Yes.
566
00:23:05,197 --> 00:23:09,098
It feels like I'm always
doing things his way.
567
00:23:09,132 --> 00:23:10,755
Accepting his bullshit,
568
00:23:12,929 --> 00:23:14,448
his infidelities.
569
00:23:16,726 --> 00:23:18,210
I just feel lost in it all.
570
00:23:19,936 --> 00:23:21,593
Oh, I don't need a
prescription for anything.
571
00:23:21,628 --> 00:23:22,491
- Take it.
572
00:23:27,910 --> 00:23:29,946
- Do something for
yourself today?
573
00:23:29,981 --> 00:23:33,156
- Yes, a hobby.
574
00:23:33,191 --> 00:23:36,850
You enjoy a long walk.
575
00:23:36,884 --> 00:23:39,577
Something just for you.
576
00:23:39,611 --> 00:23:40,543
Doctors orders.
577
00:23:43,512 --> 00:23:44,202
- I will.
578
00:23:46,515 --> 00:23:49,518
[suspenseful music]
579
00:23:58,112 --> 00:24:01,253
- Deandre, it's good to see you.
580
00:24:01,288 --> 00:24:04,118
- Dr. Nelson, it's
always good to see you.
581
00:24:04,153 --> 00:24:06,017
- Yes.
582
00:24:06,051 --> 00:24:06,949
- This here is Robin, the
one I was telling you about.
583
00:24:06,983 --> 00:24:08,053
- Hello Robin.
584
00:24:09,710 --> 00:24:11,885
- I don't know you.
585
00:24:11,919 --> 00:24:13,265
- Hence the introduction.
586
00:24:15,095 --> 00:24:17,787
- Why are you talking
to this woman about me?
587
00:24:17,822 --> 00:24:19,651
You know I don't
like meeting a person
588
00:24:19,686 --> 00:24:20,928
that knows all about me
589
00:24:20,963 --> 00:24:23,103
and I know nothing about them.
590
00:24:23,137 --> 00:24:24,622
- Let's rectify that.
591
00:24:26,037 --> 00:24:28,867
I'm Shari Nelson, a
licensed therapist.
592
00:24:28,902 --> 00:24:31,318
I've known Deandre
for many years
593
00:24:31,352 --> 00:24:34,632
and I've helped him
through some dark times.
594
00:24:34,666 --> 00:24:37,186
My favorite card
game is Go Fish.
595
00:24:37,220 --> 00:24:39,982
I prefer tea over coffee
596
00:24:40,016 --> 00:24:42,847
and a stage play over a movie.
597
00:24:42,881 --> 00:24:47,886
I'm unmarried, no children,
and I want to help you.
598
00:24:48,680 --> 00:24:50,130
- You're boring.
599
00:24:50,164 --> 00:24:51,614
I see why you don't
have a husband.
600
00:24:51,649 --> 00:24:52,684
- Robin!
601
00:24:52,719 --> 00:24:54,168
- [Robin] What?
602
00:24:54,203 --> 00:24:56,067
- Doc, can you give us a sec?
603
00:24:56,101 --> 00:24:57,862
- [Dr. Nelson] Sure.
604
00:24:57,896 --> 00:25:00,174
[footsteps]
605
00:25:03,730 --> 00:25:04,593
- Stop it.
606
00:25:05,352 --> 00:25:08,320
Robin, you need therapy.
607
00:25:09,874 --> 00:25:12,290
Now, she knows the
situation you're in.
608
00:25:12,324 --> 00:25:13,291
You can trust her.
609
00:25:14,637 --> 00:25:16,259
- I trust no one.
610
00:25:18,158 --> 00:25:19,124
- Not even me?
611
00:25:20,885 --> 00:25:23,681
Just give her 10 minutes today.
612
00:25:23,715 --> 00:25:25,993
That's all I'm asking.
613
00:25:26,028 --> 00:25:26,891
- Fine.
614
00:25:28,962 --> 00:25:30,584
- Now be good.
615
00:25:30,619 --> 00:25:32,897
[footsteps]
616
00:25:37,349 --> 00:25:38,247
- You can sit.
617
00:25:43,942 --> 00:25:47,739
You have to nourish a
thing for it to grow.
618
00:25:49,292 --> 00:25:51,087
What you pour into it,
619
00:25:52,295 --> 00:25:54,608
is what you'll get out of it.
620
00:25:58,750 --> 00:26:03,686
Tell me, anything you want.
621
00:26:03,721 --> 00:26:05,170
[suspenseful music]
622
00:26:05,205 --> 00:26:08,346
- I'm just sitting here
until 15 minutes are up.
623
00:26:10,382 --> 00:26:12,902
Then we can just sit.
624
00:26:17,769 --> 00:26:20,047
[footsteps]
625
00:26:23,119 --> 00:26:25,846
[door opens]
626
00:26:25,881 --> 00:26:27,917
[door closes]
627
00:26:27,952 --> 00:26:28,953
[Robin sighs]
628
00:26:28,987 --> 00:26:29,850
- How'd it go?
629
00:26:31,024 --> 00:26:33,129
- Can we just go?
630
00:26:33,164 --> 00:26:34,130
[Deandre laughs]
631
00:26:34,165 --> 00:26:35,062
- That good, huh?
632
00:26:36,374 --> 00:26:37,996
All right, I got
another stop to make.
633
00:26:38,031 --> 00:26:41,034
[suspenseful music]
634
00:26:42,345 --> 00:26:43,208
Benny's place.
635
00:26:46,867 --> 00:26:49,076
- So Deandre, what's up fam?
636
00:26:49,111 --> 00:26:50,215
- Little logistics.
637
00:26:50,250 --> 00:26:52,770
Need a shipment ran to Mexico.
638
00:26:52,804 --> 00:26:53,874
- Shipment of what?
639
00:26:53,909 --> 00:26:55,048
- Come on man.
640
00:26:55,082 --> 00:26:55,945
What you think?
641
00:26:57,878 --> 00:27:00,087
- I don't do it no more,
642
00:27:00,122 --> 00:27:01,675
Deandre.
643
00:27:01,710 --> 00:27:02,780
Legit matter.
644
00:27:05,265 --> 00:27:06,922
- [Deandre] Oh you legit now?
645
00:27:06,956 --> 00:27:07,819
- Yes sir.
646
00:27:09,200 --> 00:27:10,891
- You still legit
if I'm offering you,
647
00:27:12,479 --> 00:27:13,342
let's say,
648
00:27:15,378 --> 00:27:17,001
100K.
649
00:27:17,035 --> 00:27:18,105
[door opens]
650
00:27:18,140 --> 00:27:19,486
Okay.
651
00:27:19,520 --> 00:27:20,970
[door closes]
652
00:27:21,005 --> 00:27:21,971
Might have a
conversation about it.
653
00:27:22,006 --> 00:27:22,972
- [Deandre] Oh yeah?
654
00:27:23,007 --> 00:27:24,111
- [Benny] Yes Sir.
655
00:27:24,146 --> 00:27:24,974
- A conversation about it.
656
00:27:25,009 --> 00:27:26,389
- Absolutely.
657
00:27:26,424 --> 00:27:27,011
- Yo, what the fuck
you doing here?
658
00:27:29,116 --> 00:27:30,946
- Look man, I know
a lot's going on
659
00:27:30,980 --> 00:27:32,395
with the Cross family right now,
660
00:27:32,430 --> 00:27:34,121
but I still gotta
run my business.
661
00:27:35,053 --> 00:27:37,228
- Why are you here?
662
00:27:37,262 --> 00:27:39,230
- [Eric] Lookin' for Keenya.
663
00:27:39,264 --> 00:27:40,334
Heard anything about
woman bein' snatched
664
00:27:40,369 --> 00:27:41,473
by the cops yesterday?
665
00:27:41,508 --> 00:27:42,716
- Maybe, maybe not.
666
00:27:43,786 --> 00:27:45,201
- What do you fuckin' know man?
667
00:27:45,236 --> 00:27:47,997
- So when I ask you to
do something for me,
668
00:27:48,032 --> 00:27:50,137
you say get the
fuck outta' here,
669
00:27:50,172 --> 00:27:52,070
now you want me to
do something for you?
670
00:27:52,105 --> 00:27:54,072
Man, you coming to me.
671
00:27:54,107 --> 00:27:56,074
- Listen, I don't
got time for Benny.
672
00:27:56,109 --> 00:27:57,455
Tell me now!
673
00:27:57,489 --> 00:27:59,077
- Hold up.
674
00:27:59,112 --> 00:28:00,734
You don't get to come
to my place of business
675
00:28:00,769 --> 00:28:02,287
and tell me to do a
motherfuckin' thing.
676
00:28:02,322 --> 00:28:03,910
You ask.
677
00:28:03,944 --> 00:28:05,463
Didn't Gemini teach
you some manners?
678
00:28:06,809 --> 00:28:08,500
- And he knows Gemini?
679
00:28:08,535 --> 00:28:09,881
- Gemini was my woman.
680
00:28:12,884 --> 00:28:15,991
I took care of it
before she died.
681
00:28:16,025 --> 00:28:18,476
Took care of his sister
and I took care of him.
682
00:28:18,510 --> 00:28:20,340
His old ungrateful ass.
683
00:28:20,374 --> 00:28:22,135
- Listen Benny, we don't need
a fuckin' history lesson,
684
00:28:22,169 --> 00:28:23,274
all right?
685
00:28:23,308 --> 00:28:24,413
Tell me where she's at now.
686
00:28:24,447 --> 00:28:26,139
- Get the fuck outta here.
687
00:28:26,173 --> 00:28:27,278
[gun cocks]
688
00:28:27,312 --> 00:28:28,279
- Think it's a fuckin' game?
689
00:28:28,313 --> 00:28:29,452
Huh?
690
00:28:29,487 --> 00:28:30,937
[guns cock]
691
00:28:30,971 --> 00:28:32,386
Little, ungrateful nigga here.
692
00:28:33,456 --> 00:28:34,319
Tell me!
693
00:28:35,873 --> 00:28:36,977
- Nigga got heart,
don't he nephew?
694
00:28:37,012 --> 00:28:38,323
- This nigga ain't got shit.
695
00:28:39,980 --> 00:28:41,395
- What we doing big bro?
696
00:28:41,430 --> 00:28:43,432
My finger's getting real
itchy on the trigger.
697
00:28:43,466 --> 00:28:45,330
- You heard that? Real itchy.
698
00:28:45,365 --> 00:28:46,504
[gun shoots]
699
00:28:46,538 --> 00:28:48,092
[man screams]
700
00:28:48,126 --> 00:28:50,128
Goddamn, I told you not
to pull that trigger
701
00:28:50,163 --> 00:28:51,785
unless you have to.
702
00:28:51,820 --> 00:28:53,822
- I didn't like the
way he looked at me.
703
00:28:53,856 --> 00:28:55,271
- [Eric] See I told you.
704
00:28:55,306 --> 00:28:58,033
- Look, everybody just
chill the fuck out.
705
00:28:58,067 --> 00:28:59,793
- Tell me where the fuck she at.
706
00:28:59,828 --> 00:29:00,967
- [Benny] All right.
707
00:29:01,001 --> 00:29:02,796
Look, all I can say is
708
00:29:02,831 --> 00:29:06,317
Cade took some
girl named Keenya.
709
00:29:06,351 --> 00:29:08,388
- [Eric] Who the fuck is Cade?
710
00:29:08,422 --> 00:29:11,184
- Cade is the same
person that took Robin
711
00:29:11,218 --> 00:29:12,564
all those years ago.
712
00:29:12,599 --> 00:29:16,327
[suspenseful music]
713
00:29:16,361 --> 00:29:17,984
- Where can I find this nigga?
714
00:29:18,018 --> 00:29:22,505
[suspenseful music continues]
715
00:29:22,540 --> 00:29:23,368
[gun shoots]
716
00:29:23,403 --> 00:29:24,231
[man screams]
717
00:29:24,266 --> 00:29:26,786
[guns shoot]
718
00:29:40,316 --> 00:29:42,905
[music fades]
719
00:29:44,355 --> 00:29:46,564
[door opens]
720
00:29:46,598 --> 00:29:48,600
[footsteps]
721
00:29:48,635 --> 00:29:51,983
[door closes]
722
00:29:52,018 --> 00:29:53,122
- What the hell do you want?
723
00:29:53,157 --> 00:29:54,606
- It was you, wasn't it?
724
00:29:54,641 --> 00:29:57,230
- I have no idea what
you're talking about.
725
00:29:57,264 --> 00:29:59,163
- You snuck into Eric's lab
and you tried to kill him
726
00:29:59,197 --> 00:30:00,889
with potassium chloride.
727
00:30:01,890 --> 00:30:02,994
- You sound crazy.
728
00:30:03,029 --> 00:30:04,893
Why the hell would I do that?
729
00:30:04,927 --> 00:30:06,480
- I could give zero fucks
why you tried to do it.
730
00:30:06,515 --> 00:30:07,896
I just know it was you.
731
00:30:09,173 --> 00:30:10,036
- Erica.
732
00:30:10,070 --> 00:30:11,037
- [Erica] Hm?
733
00:30:11,071 --> 00:30:12,521
I did no such thing.
734
00:30:12,555 --> 00:30:13,867
- Hm.
735
00:30:13,902 --> 00:30:16,905
[suspenseful music]
736
00:30:18,941 --> 00:30:19,977
Bet.
737
00:30:20,909 --> 00:30:23,912
[intercom turns on]
738
00:30:24,671 --> 00:30:26,535
[door opens and closes]
739
00:30:26,569 --> 00:30:27,674
[baby cries]
740
00:30:27,708 --> 00:30:31,298
[Tiffany breathes heavily]
741
00:30:32,437 --> 00:30:34,543
- Your woman was beautiful,
742
00:30:34,577 --> 00:30:36,441
albeit disrespectful.
743
00:30:36,476 --> 00:30:39,928
- She has a mind of her own.
744
00:30:39,962 --> 00:30:41,619
- That's not good.
745
00:30:41,653 --> 00:30:42,896
You need to train her.
746
00:30:44,967 --> 00:30:47,659
- Well she's not a puppy.
747
00:30:47,694 --> 00:30:49,523
[Cade laughs]
748
00:30:49,558 --> 00:30:51,974
- Oh, you've always had a
way of making everyone laugh.
749
00:30:52,009 --> 00:30:53,251
A skill of yours, I think.
750
00:30:55,046 --> 00:30:58,705
- I had to find humor given
the circumstances I grew up in.
751
00:30:58,739 --> 00:31:00,017
- Your circumstances?
752
00:31:01,673 --> 00:31:04,090
You ought to thank me for not
selling your clown ass off.
753
00:31:04,953 --> 00:31:05,643
I'm waiting.
754
00:31:09,371 --> 00:31:10,993
- Thank you.
755
00:31:11,028 --> 00:31:13,202
- I'm leveling you up, Brian.
756
00:31:13,237 --> 00:31:15,411
Everything in the
Heights has gone to shit.
757
00:31:15,446 --> 00:31:17,344
I'm here to put
it back together.
758
00:31:17,379 --> 00:31:19,105
I'm making you responsible
759
00:31:19,139 --> 00:31:21,038
for bringing more children in.
760
00:31:21,762 --> 00:31:22,625
- Cade!
761
00:31:25,318 --> 00:31:27,389
I ain't never took
nobody's kid in my life.
762
00:31:27,423 --> 00:31:32,394
And I'm sorry,
but I can't do it.
763
00:31:33,464 --> 00:31:34,430
[pen stabs into Brian's hand]
764
00:31:34,465 --> 00:31:36,087
- You will do it.
765
00:31:36,122 --> 00:31:39,366
Or your woman, Dr.
Tiffany Bradshaw,
766
00:31:39,401 --> 00:31:40,367
Mercy Hospital, put in a cell
767
00:31:40,402 --> 00:31:42,300
just like your mama was
768
00:31:42,335 --> 00:31:44,509
and you'll never see her again.
769
00:31:44,544 --> 00:31:46,132
[chair squeaks]
770
00:31:46,166 --> 00:31:47,167
Get outta here.
771
00:31:48,444 --> 00:31:50,722
[footsteps]
772
00:31:53,622 --> 00:31:55,072
[Keenya shoves the guard]
773
00:31:55,106 --> 00:31:56,142
- Hey! Hey!
774
00:31:56,176 --> 00:31:57,281
I'm Keenya!
775
00:31:57,315 --> 00:31:58,178
Tell Eric Cross I'm here!
776
00:31:58,213 --> 00:31:59,179
Please help me!
777
00:31:59,214 --> 00:32:00,111
Please!
778
00:32:00,146 --> 00:32:00,974
Please!
779
00:32:01,009 --> 00:32:01,664
Please help me!
780
00:32:01,699 --> 00:32:02,527
Just help me!
781
00:32:02,562 --> 00:32:04,046
Please!
782
00:32:04,081 --> 00:32:04,944
No!
783
00:32:05,703 --> 00:32:07,291
Get me out of here!
784
00:32:07,325 --> 00:32:09,569
[Keenya screams and cries]
785
00:32:09,603 --> 00:32:11,502
- Eric Cross?
786
00:32:11,536 --> 00:32:13,193
He can help me too.
787
00:32:14,194 --> 00:32:15,230
[door opens]
788
00:32:15,264 --> 00:32:18,129
[suspenseful music]
789
00:32:18,164 --> 00:32:20,580
[door closes]
790
00:32:25,033 --> 00:32:26,758
[floor creaks]
791
00:32:26,793 --> 00:32:29,416
[footsteps]
792
00:32:29,451 --> 00:32:34,111
[Keenya whimpers and
breathes heavily]
793
00:32:41,359 --> 00:32:43,051
- White looks good on you.
794
00:32:43,085 --> 00:32:44,466
- Please let me go!
795
00:32:44,500 --> 00:32:46,571
I promise, I don't
know anything!
796
00:32:46,606 --> 00:32:48,056
- What you know?
797
00:32:49,850 --> 00:32:51,473
What you know means nothing.
798
00:32:51,507 --> 00:32:53,095
[Keenya whimpers]
799
00:32:53,130 --> 00:32:58,031
I'm gonna teach you
things you can't fathom.
800
00:32:58,066 --> 00:32:59,032
[Keenya cries]
801
00:32:59,067 --> 00:33:01,103
- [Keenya] Please.
802
00:33:01,138 --> 00:33:02,587
[glass clinks]
803
00:33:02,622 --> 00:33:04,451
Somebody help me please!
804
00:33:04,486 --> 00:33:06,729
- No one here will help you.
805
00:33:08,490 --> 00:33:11,079
[ice clanks in the glass]
806
00:33:11,113 --> 00:33:13,840
[spoon clatters]
807
00:33:13,874 --> 00:33:18,465
Now, here's your first
lesson of obedience.
808
00:33:21,089 --> 00:33:21,813
[bed squeaks]
809
00:33:21,848 --> 00:33:23,436
[Keenya groans]
810
00:33:23,470 --> 00:33:24,747
Drink this as I'm
telling you to,
811
00:33:24,782 --> 00:33:26,749
or-
- No! No!
812
00:33:26,784 --> 00:33:30,339
- Or choose disobedience.
813
00:33:30,374 --> 00:33:32,445
- No, I don't wanna drink it.
814
00:33:32,479 --> 00:33:33,308
I won't drink it!
815
00:33:33,342 --> 00:33:34,550
[Keenya screams]
816
00:33:34,585 --> 00:33:36,345
And I'll take this weapon
817
00:33:37,277 --> 00:33:39,176
to carve your body with.
818
00:33:39,210 --> 00:33:40,177
- No, no, no.
819
00:33:40,211 --> 00:33:41,592
No, no, no, no, please.
820
00:33:41,626 --> 00:33:43,111
- I'll tell you again-
821
00:33:43,145 --> 00:33:44,353
[knife squelches]
822
00:33:44,388 --> 00:33:46,493
[Keenya screams and cries]
823
00:33:46,528 --> 00:33:47,529
- Okay okay!
824
00:33:50,532 --> 00:33:52,223
Okay, okay, I'll drink it!
825
00:33:52,258 --> 00:33:55,640
[Keenya slurps the water]
826
00:33:59,334 --> 00:34:02,509
[Keenya yells and cries]
827
00:34:02,544 --> 00:34:04,442
- When I tell you
to do something,
828
00:34:04,477 --> 00:34:07,549
you do it or there'll
be consequences.
829
00:34:08,619 --> 00:34:09,653
In time-
830
00:34:09,689 --> 00:34:11,173
[Keenya groans]
831
00:34:11,208 --> 00:34:12,071
in time,
832
00:34:13,141 --> 00:34:15,108
You're going to love me.
833
00:34:15,142 --> 00:34:18,593
[Keenya's breathing slows]
834
00:34:21,287 --> 00:34:22,771
I promise you that.
835
00:34:23,737 --> 00:34:25,222
[door closes]
836
00:34:25,256 --> 00:34:28,258
[window rolls down]
837
00:34:31,400 --> 00:34:35,128
[Erica and Tiffany struggle]
838
00:34:35,162 --> 00:34:37,717
[Tiffany yells]
839
00:34:39,891 --> 00:34:42,894
[suspenseful music]
840
00:34:54,251 --> 00:34:56,631
[outro music]
841
00:35:04,744 --> 00:35:06,918
♪ If you fuckin' with my
brother, I'mma kill you ♪
842
00:35:06,953 --> 00:35:09,956
♪ If you fuckin' with my
sister, I'mma kill you ♪
843
00:35:09,990 --> 00:35:11,302
♪ Straight up outta' man
844
00:35:11,337 --> 00:35:12,821
♪ We ain't gotta feel you
845
00:35:12,855 --> 00:35:14,167
♪ Ask about us now
846
00:35:14,202 --> 00:35:15,927
♪ We don't really hear you
847
00:35:15,962 --> 00:35:18,378
♪ If you fuckin' with my
brother, I'mma kill you ♪
848
00:35:18,413 --> 00:35:21,416
♪ If you fuckin' with my
sister, I'mma kill you ♪
849
00:35:21,450 --> 00:35:22,589
♪ Be a betta' man
850
00:35:22,624 --> 00:35:24,246
♪ We ain't gotta feel you
851
00:35:24,281 --> 00:35:25,420
♪ Ask about us now
852
00:35:25,454 --> 00:35:26,662
♪ We don't really hear you
853
00:35:26,697 --> 00:35:27,698
♪ This is who I ride for
854
00:35:27,732 --> 00:35:28,871
♪ Die for
855
00:35:28,906 --> 00:35:30,804
♪ Under oath, I lie for
856
00:35:30,839 --> 00:35:32,737
♪ It's though sis, but he
the one that I cry for ♪
857
00:35:32,772 --> 00:35:34,291
♪ Rollin' them streets
858
00:35:34,325 --> 00:35:35,947
♪ Gettin' his
hands hella dirty ♪
859
00:35:35,982 --> 00:35:37,639
♪ Disturbin' the peace
860
00:35:37,673 --> 00:35:38,812
♪ Then stackin' them
Benz hella sturdy ♪
861
00:35:38,847 --> 00:35:39,986
♪ Taught me how to use a tooly
862
00:35:40,020 --> 00:35:41,643
♪ Trigger black Beretta oozy
863
00:35:41,677 --> 00:35:42,816
♪ Suckin' but shoot
first like boozy ♪
864
00:35:42,851 --> 00:35:44,197
♪ Pick you, but I'm not choosy
865
00:35:44,232 --> 00:35:45,440
♪ Make my twin pissed
866
00:35:45,474 --> 00:35:46,958
♪ I check you off my list
867
00:35:46,993 --> 00:35:48,305
♪ I'll knock you
out with my pist ♪
868
00:35:48,339 --> 00:35:49,754
♪ Like I ain't got no fist
869
00:35:49,789 --> 00:35:50,790
♪ Ain't ashamed of it
870
00:35:50,824 --> 00:35:51,825
♪ I'm a doctor man
871
00:35:51,860 --> 00:35:53,482
♪ I work with blood
872
00:35:53,517 --> 00:35:54,518
♪ Bring the pain
to my papa, son ♪
873
00:35:54,552 --> 00:35:55,553
♪ I work with blood
874
00:35:55,588 --> 00:35:56,589
♪ We the same person
875
00:35:56,623 --> 00:35:57,624
♪ No crutch is scared
876
00:35:57,659 --> 00:35:58,660
♪ They know wassup
877
00:35:58,694 --> 00:36:00,317
♪ What it is now
878
00:36:00,351 --> 00:36:01,490
♪ Was reflectin' on
just what it was ♪
879
00:36:01,525 --> 00:36:02,526
♪ We spend a block on 'em
880
00:36:02,560 --> 00:36:04,010
♪ Make 'em nervous
881
00:36:04,044 --> 00:36:06,426
♪ If you get got then
you must deserve it ♪
882
00:36:06,461 --> 00:36:09,360
♪ Your body chopped and
the cut is perfect ♪
883
00:36:09,395 --> 00:36:12,018
♪ Crime stopped so
to us it's worth it ♪
884
00:36:12,052 --> 00:36:14,676
♪ If you fuckin' with my
brother, I'mma kill you ♪
885
00:36:14,710 --> 00:36:17,713
♪ If you fuckin' with my
sister, I'mma kill you ♪
886
00:36:17,748 --> 00:36:18,887
♪ Straight up outta' man
887
00:36:18,921 --> 00:36:20,647
♪ We ain't gotta feel you
888
00:36:20,682 --> 00:36:23,443
♪ Ask about us now we
don't really hear you ♪
889
00:36:23,478 --> 00:36:26,032
♪ If you fuckin' with my
brother, I'mma kill you ♪
890
00:36:26,066 --> 00:36:29,242
♪ If you fuckin' with my
sister, I'mma kill you ♪
891
00:36:29,277 --> 00:36:31,865
♪ Been up outta' man, we
ain't gotta feel you ♪
892
00:36:31,900 --> 00:36:35,006
♪ Ask about us now, we
don't really hear you ♪
893
00:36:35,041 --> 00:36:37,492
♪ I'll die for my sista
and I swear to the cross ♪
894
00:36:37,526 --> 00:36:40,391
♪ When I draw on them nigga
out loud with the chalk ♪
895
00:36:40,426 --> 00:36:42,704
♪ Rooftop position ain't
like there's an easy spot ♪
896
00:36:42,738 --> 00:36:44,637
♪ To get to
897
00:36:44,671 --> 00:36:46,328
♪ In your final moments, only
when I'm chattin' with you ♪
898
00:36:46,363 --> 00:36:47,812
♪ If you talk, I gotta get you
899
00:36:47,847 --> 00:36:49,055
♪ It's nothin' above
900
00:36:49,089 --> 00:36:50,643
♪ And it's all out of love
901
00:36:50,677 --> 00:36:51,816
♪ I'm spillin'
bluff on my blood ♪
902
00:36:51,851 --> 00:36:53,024
♪ For my sisters, anything
903
00:36:53,059 --> 00:36:54,647
♪ Over everything we running
904
00:36:54,681 --> 00:36:56,442
♪ If you gotta ask
'em 'bout the thing ♪
905
00:36:56,476 --> 00:36:58,375
♪ You know how we goin'
906
00:36:58,409 --> 00:37:00,273
♪ If you fuckin' with my
brother, I'mma kill you ♪
907
00:37:00,308 --> 00:37:02,827
♪ If you fuckin' with my
sister, I'mma kill you ♪
908
00:37:02,862 --> 00:37:04,001
♪ Straight up outta' man
909
00:37:04,035 --> 00:37:05,761
♪ We ain't gotta feel you
910
00:37:05,796 --> 00:37:08,626
♪ Ask about us now, we
don't really hear you ♪
911
00:37:08,661 --> 00:37:11,491
♪ If you fuckin' with my
brother, I'mma kill you ♪
912
00:37:11,526 --> 00:37:14,425
♪ If you fuckin' with my
sister, I'mma kill you ♪
913
00:37:14,460 --> 00:37:16,945
♪ Been up outta' man, we
ain't gotta feel you ♪
914
00:37:16,979 --> 00:37:19,672
♪ Ask about us now, we
don't really hear you ♪
915
00:37:19,706 --> 00:37:22,364
[upbeat music]
916
00:37:36,654 --> 00:37:38,449
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
917
00:37:38,484 --> 00:37:39,554
♪ I'd to teach you,
gotta be humble ♪
918
00:37:39,588 --> 00:37:40,451
♪ Just don't stumble
919
00:37:40,486 --> 00:37:41,349
♪ Stay afloat
920
00:37:41,383 --> 00:37:42,384
♪ Ride the G
921
00:37:42,419 --> 00:37:43,558
♪ Don't stumble
922
00:37:43,592 --> 00:37:44,593
♪ I'm movin' like I'm the GOAT
923
00:37:44,628 --> 00:37:46,077
♪ And the G-O-G-O-D
924
00:37:46,112 --> 00:37:47,769
♪ Holy fire, come
with the smoke ♪
925
00:37:47,803 --> 00:37:49,426
♪ Hear my, look at
my, look at my fit ♪
926
00:37:49,460 --> 00:37:51,393
♪ Look at my fit,
my fit, my fit ♪
927
00:37:51,428 --> 00:37:53,050
♪ Look at my swag, but you
can't get none of this ♪
928
00:37:53,084 --> 00:37:54,638
♪ I'mma pull up on your ass
929
00:37:54,672 --> 00:37:56,329
♪ And leave you
missin' in the ditch ♪
930
00:37:56,364 --> 00:37:57,813
♪ Erin Cross will
bleed the letter ♪
931
00:37:57,848 --> 00:37:59,090
♪ Leave the sticks
up in the mix ♪
932
00:37:59,125 --> 00:38:00,678
♪ Damn
933
00:38:00,713 --> 00:38:02,611
♪ Bitch, I'm the man
934
00:38:02,646 --> 00:38:04,061
♪ I eat green eggs and ham
935
00:38:04,095 --> 00:38:05,580
♪ And I get this
pill I'm Sam I am ♪
936
00:38:05,614 --> 00:38:07,961
[indistinct]
937
00:38:13,553 --> 00:38:14,968
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
938
00:38:15,003 --> 00:38:16,453
♪ I'd to teach you,
gotta be humble ♪
939
00:38:16,487 --> 00:38:17,350
♪ Just don't stumble
940
00:38:17,385 --> 00:38:18,075
♪ Stay afloat
941
00:38:18,109 --> 00:38:19,110
♪ Ride the G
942
00:38:19,145 --> 00:38:20,457
♪ Don't stumble
943
00:38:20,491 --> 00:38:21,492
♪ I'm movin' like I'm the GOAT
944
00:38:21,527 --> 00:38:22,976
♪ And the G-O-G-O-D
945
00:38:23,011 --> 00:38:24,668
♪ Holy fire, come
with the smoke ♪
946
00:38:24,702 --> 00:38:26,152
♪ Hear my, look at
my, look at my fit ♪
947
00:38:26,186 --> 00:38:28,119
♪ Look at my fit,
my fit, my fit ♪
948
00:38:28,154 --> 00:38:29,569
♪ Look at my swag, but you
can't get none of this ♪
949
00:38:29,604 --> 00:38:30,915
♪ I'mma pull up on your ass
950
00:38:30,950 --> 00:38:32,676
♪ Leave you missin' in a ditch
951
00:38:32,710 --> 00:38:34,160
♪ Erin Cross will
bleed the letter ♪
952
00:38:34,194 --> 00:38:38,992
♪ Leave the sticks
up in the mix ♪
953
00:38:43,100 --> 00:38:44,757
♪ Fuck yo bitch, you
want a bad bitch ♪
954
00:38:44,791 --> 00:38:45,930
♪ But you don't want 'er
955
00:38:45,965 --> 00:38:46,966
♪ Buy some creepy eye
956
00:38:47,000 --> 00:38:48,519
♪ Smoke some marijuana
957
00:38:48,554 --> 00:38:50,970
[music fades]
958
00:38:51,020 --> 00:38:55,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.