All language subtitles for Double Cross s04e04 Good Over Evil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,373 --> 00:00:10,031 [upbeat music] 2 00:00:18,694 --> 00:00:20,834 ♪ It's not up to us 3 00:00:20,869 --> 00:00:23,803 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 4 00:00:23,837 --> 00:00:26,702 ♪ It's not on us to decide 5 00:00:26,737 --> 00:00:29,705 ♪ Blood is thicker than water 6 00:00:29,740 --> 00:00:31,328 ♪ Especially under pressure 7 00:00:31,362 --> 00:00:32,500 ♪ And when it's gone, you remember ♪ 8 00:00:32,536 --> 00:00:33,744 ♪ Nothing lasts forever. 9 00:00:33,778 --> 00:00:35,090 ♪ But in the perfect world 10 00:00:35,125 --> 00:00:36,540 ♪ We all get what we deserve. 11 00:00:36,574 --> 00:00:37,886 ♪ The reaper call us all home 12 00:00:37,920 --> 00:00:39,370 ♪ After time served 13 00:00:39,405 --> 00:00:42,132 ♪ It's not up to us 14 00:00:42,166 --> 00:00:45,859 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 15 00:00:45,894 --> 00:00:48,552 ♪ It's not on us to decide 16 00:00:48,586 --> 00:00:50,416 ♪ You can't run, can't run 17 00:00:50,450 --> 00:00:53,798 [upbeat music continues] 18 00:01:02,531 --> 00:01:04,844 ♪ It's not up to us 19 00:01:04,878 --> 00:01:07,847 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 20 00:01:07,881 --> 00:01:10,608 ♪ Not on us to decide 21 00:01:10,643 --> 00:01:13,404 ♪ You can't run, can't run 22 00:01:13,439 --> 00:01:15,579 ♪ Righteous or reckless 23 00:01:15,613 --> 00:01:16,752 ♪ When we become 24 00:01:16,786 --> 00:01:18,927 ♪ We can't run, can't run 25 00:01:18,961 --> 00:01:20,377 ♪ How far I walk 26 00:01:20,411 --> 00:01:21,792 ♪ When people come 27 00:01:21,826 --> 00:01:24,519 ♪ We can't run, can't run 28 00:01:24,553 --> 00:01:26,866 ♪ It's not up to us 29 00:01:26,900 --> 00:01:29,938 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 30 00:01:29,972 --> 00:01:32,665 ♪ It's not on us to decide 31 00:01:32,699 --> 00:01:34,391 ♪ You can't run, can't run 32 00:01:34,425 --> 00:01:37,393 [music fades] 33 00:01:37,428 --> 00:01:39,361 [phone rings] 34 00:01:39,396 --> 00:01:40,569 [woman walks] 35 00:01:40,604 --> 00:01:42,191 - Warrant is signed. 36 00:01:42,226 --> 00:01:43,331 Now we can go get his ass. 37 00:01:43,365 --> 00:01:45,435 - What do you mean, "we"? 38 00:01:45,471 --> 00:01:46,368 - I'm going with you. 39 00:01:46,403 --> 00:01:48,301 [papers shuffle] 40 00:01:48,336 --> 00:01:49,785 - Tanya. You're an attorney. 41 00:01:49,820 --> 00:01:51,201 You've done your job. 42 00:01:51,235 --> 00:01:52,202 I'm the detective. 43 00:01:52,236 --> 00:01:53,617 Now let me do mine. 44 00:01:53,651 --> 00:01:55,411 Lopez, radio for backup. 45 00:01:55,446 --> 00:01:56,309 Thank you. 46 00:01:57,828 --> 00:01:59,347 Now we got his ass. 47 00:01:59,381 --> 00:02:01,797 [phone rings] 48 00:02:03,972 --> 00:02:05,560 [crickets chirping] 49 00:02:05,594 --> 00:02:07,596 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 50 00:02:07,631 --> 00:02:10,634 [suspenseful music] 51 00:02:12,463 --> 00:02:13,326 There's blood. 52 00:02:22,024 --> 00:02:24,612 [gloves snap] 53 00:02:25,545 --> 00:02:28,548 [crickets chirping] 54 00:02:33,243 --> 00:02:34,934 Out through the back of his head. 55 00:02:34,968 --> 00:02:37,212 - He had to be guilty to have done this to hisself. 56 00:02:37,247 --> 00:02:39,835 - Yeah, well the world's a much better place without him. 57 00:02:39,870 --> 00:02:41,699 - His house is clear, 58 00:02:41,734 --> 00:02:42,838 but I found this in the room 59 00:02:42,873 --> 00:02:44,219 with a deadlock on the door. 60 00:02:44,254 --> 00:02:44,944 - What is it? 61 00:02:46,463 --> 00:02:47,326 - Chief. 62 00:02:48,637 --> 00:02:50,501 He wasn't just involved with the auction. 63 00:02:50,536 --> 00:02:52,503 He kept the girls at his house. 64 00:02:52,538 --> 00:02:53,953 - Who's this? 65 00:02:55,506 --> 00:02:56,645 - [Detective Ryan] This is Bianca. 66 00:02:56,680 --> 00:02:58,647 She was kidnapped. 67 00:02:58,682 --> 00:03:00,925 Layla told me that Bianca used her ID 68 00:03:00,960 --> 00:03:02,824 to get them out of the house, 69 00:03:02,858 --> 00:03:06,448 only to be shot by his rubber bullets and pulled back in. 70 00:03:06,483 --> 00:03:09,002 The whole time we were looking for Layla, 71 00:03:09,037 --> 00:03:11,764 the chief had 'em locked here in his house. 72 00:03:11,798 --> 00:03:13,731 - [Officer Notacop] Which means he knew about Robin already. 73 00:03:13,766 --> 00:03:15,423 He knew everything about the investigation 74 00:03:15,457 --> 00:03:16,596 and stayed ahead of us. 75 00:03:18,426 --> 00:03:20,980 Now this son of a bitch is dead and Robin's gone again. 76 00:03:22,464 --> 00:03:27,020 [badge bangs against the car door] 77 00:03:27,055 --> 00:03:28,263 - Look at you! 78 00:03:28,298 --> 00:03:29,299 Look at you now! 79 00:03:29,333 --> 00:03:30,714 Look at you now! 80 00:03:30,748 --> 00:03:32,060 You took the fuckin' easy route out! 81 00:03:32,094 --> 00:03:33,406 Look at you now! 82 00:03:35,719 --> 00:03:38,791 - [Cop 1] Take it easy, take it easy. 83 00:03:40,931 --> 00:03:42,243 - Damn, Chief. 84 00:03:50,354 --> 00:03:52,632 [man gasps] 85 00:03:56,636 --> 00:03:58,604 [Nurse Brian screams] 86 00:03:58,638 --> 00:04:01,503 [Tiffany screams] 87 00:04:02,849 --> 00:04:04,437 - What are we even screaming for? 88 00:04:04,472 --> 00:04:06,025 - I had a nightmare. 89 00:04:07,785 --> 00:04:09,304 - You scared the shit out of me. 90 00:04:09,339 --> 00:04:13,584 [Nurse Brian groans and whimpers] 91 00:04:13,619 --> 00:04:14,758 [pillow hits the floor] 92 00:04:14,792 --> 00:04:16,794 - I don't know what to do Tiff. 93 00:04:16,829 --> 00:04:18,831 If I run, he'll find me. 94 00:04:18,865 --> 00:04:23,007 I don't want to be involved in this shit anymore, man! 95 00:04:23,042 --> 00:04:24,768 Oh, oh God. 96 00:04:24,802 --> 00:04:26,597 Oh! 97 00:04:26,632 --> 00:04:28,081 My chest hurts! 98 00:04:28,116 --> 00:04:29,945 [Nurse Brian cries] 99 00:04:29,980 --> 00:04:31,913 - You're probably just having an anxiety attack. 100 00:04:31,947 --> 00:04:32,810 Calm down. 101 00:04:34,087 --> 00:04:35,779 [Nurse Brian breathes forcefully] 102 00:04:35,813 --> 00:04:37,884 Okay, Brian, just calm down. 103 00:04:38,782 --> 00:04:40,508 [Brian groans] 104 00:04:40,542 --> 00:04:41,680 Brian. 105 00:04:41,716 --> 00:04:42,579 Breathe. 106 00:04:43,476 --> 00:04:44,374 Breathe. 107 00:04:44,408 --> 00:04:47,722 [Brian groans] 108 00:04:47,756 --> 00:04:49,379 Breathe like this- 109 00:04:49,413 --> 00:04:52,485 [Tiffany breathes] 110 00:04:52,520 --> 00:04:55,695 [Brian whimpers] 111 00:04:55,730 --> 00:04:58,698 - Hey, what the hell? 112 00:04:58,733 --> 00:05:00,459 I'm not having a baby. 113 00:05:00,493 --> 00:05:01,460 - Look, we killed some people. 114 00:05:01,494 --> 00:05:03,082 That's understandable. 115 00:05:03,116 --> 00:05:05,671 But I need you to put your big boy draws on 116 00:05:05,705 --> 00:05:08,777 and not yours dadondondons, 117 00:05:08,812 --> 00:05:11,849 and pull your shit together, okay? 118 00:05:11,884 --> 00:05:13,126 You're afraid for nothing. 119 00:05:15,508 --> 00:05:17,890 [Brian crawls on the bed] 120 00:05:17,924 --> 00:05:19,409 - You are not afraid enough. 121 00:05:19,443 --> 00:05:21,100 - What are you afraid of? 122 00:05:23,033 --> 00:05:24,483 Okay? 123 00:05:24,517 --> 00:05:26,381 We buried Stormi's body 124 00:05:26,416 --> 00:05:29,419 and the only person that can link you to her is Citron, 125 00:05:29,453 --> 00:05:30,109 and we killed him. 126 00:05:30,143 --> 00:05:31,110 Remember? 127 00:05:31,144 --> 00:05:33,008 Burned his house down 128 00:05:33,043 --> 00:05:35,183 and everything in it that linked us to him, okay? 129 00:05:35,217 --> 00:05:37,427 If you Googled how to get away with murder, 130 00:05:37,461 --> 00:05:39,394 our pictures will pop up. 131 00:05:39,429 --> 00:05:40,119 Bing! 132 00:05:41,465 --> 00:05:45,711 [Brian laughs maniacally] 133 00:05:45,745 --> 00:05:50,025 - You think I'm freaking out about Stormi and CinTron? 134 00:05:50,060 --> 00:05:52,683 Somebody done lied to you, girl. 135 00:05:52,718 --> 00:05:54,582 - Then what is it? 136 00:05:54,616 --> 00:05:58,758 - That man at dinner of the other night was walking evil. 137 00:06:02,072 --> 00:06:07,077 I was kidnapped as a child and put in this, 138 00:06:08,941 --> 00:06:13,117 it was sort of kind of like a boarding school 139 00:06:13,152 --> 00:06:14,740 filled of abducted children. 140 00:06:19,779 --> 00:06:20,642 - What? 141 00:06:22,126 --> 00:06:23,783 No wonder you're fucked up. 142 00:06:23,818 --> 00:06:24,681 - Me? 143 00:06:25,889 --> 00:06:27,718 Because you just as fucked up. 144 00:06:27,753 --> 00:06:29,617 I don't know what your excuse is. 145 00:06:29,651 --> 00:06:32,723 - Wait, finish telling this story, okay. 146 00:06:32,758 --> 00:06:34,898 And make it the short version. I'm sleepy. 147 00:06:34,932 --> 00:06:35,933 - Short version. 148 00:06:35,968 --> 00:06:36,865 Okay. 149 00:06:36,900 --> 00:06:37,763 Okay. 150 00:06:39,178 --> 00:06:41,767 [Brian claps his hands] 151 00:06:41,801 --> 00:06:43,838 They taught us how to be obedient. 152 00:06:43,872 --> 00:06:45,771 Sold us off into trafficking 153 00:06:45,805 --> 00:06:48,704 and the special ones they made abductors themselves. 154 00:06:48,739 --> 00:06:49,982 I was neither. 155 00:06:50,948 --> 00:06:52,018 - Then what were you? 156 00:06:52,053 --> 00:06:52,916 - Smart. 157 00:06:54,124 --> 00:06:55,988 I evaded all of that shit 158 00:06:56,022 --> 00:06:59,163 by being a teacher's pet at their very beck and call. 159 00:06:59,198 --> 00:07:01,821 - So what does this have to do with the man at dinner? 160 00:07:01,856 --> 00:07:05,066 - His name is Cade. 161 00:07:06,792 --> 00:07:09,070 A mother took me to him when I was younger, 162 00:07:09,104 --> 00:07:13,833 and I was at his beck and call too. 163 00:07:13,868 --> 00:07:15,110 - A mother. 164 00:07:15,145 --> 00:07:17,734 - They are his sister wives. 165 00:07:17,768 --> 00:07:19,598 They race to kidnap kids. 166 00:07:20,668 --> 00:07:22,221 - This is some sick shit. 167 00:07:22,255 --> 00:07:24,119 - I was told to never utter a word about him 168 00:07:24,154 --> 00:07:29,159 because no one knows who he is except the mothers. 169 00:07:30,885 --> 00:07:31,851 - You're literally uttering a word right now. 170 00:07:31,886 --> 00:07:33,508 - Look listen to me. 171 00:07:33,543 --> 00:07:35,959 He brainwashes, steals children, sells them, 172 00:07:35,993 --> 00:07:37,754 murders, he's gonna murder me 173 00:07:37,788 --> 00:07:39,687 unless I do exactly what he says! 174 00:07:39,721 --> 00:07:41,171 - [Tiffany] Calm down, Brian. 175 00:07:41,204 --> 00:07:42,793 - Just hold me. 176 00:07:44,001 --> 00:07:45,727 - [Tiffany] Okay, all right. 177 00:07:45,762 --> 00:07:47,626 [Brian hums] 178 00:07:47,660 --> 00:07:48,627 [girls walk down stairs] 179 00:07:48,661 --> 00:07:49,766 - Good morning, dad. 180 00:07:49,800 --> 00:07:50,663 - Hey, good morning, baby. 181 00:07:51,975 --> 00:07:53,148 - What are you doing? 182 00:07:53,183 --> 00:07:54,564 We have a therapy session today. 183 00:07:54,598 --> 00:07:55,910 - Yeah, I know. 184 00:07:55,944 --> 00:07:57,187 You two go on without me. 185 00:07:57,221 --> 00:07:58,602 Robin is still out there. 186 00:07:59,914 --> 00:08:01,812 - And your daughter is right here. 187 00:08:01,847 --> 00:08:03,296 She needs you. 188 00:08:03,331 --> 00:08:05,333 - I know, but my job is also to make sure 189 00:08:05,367 --> 00:08:09,337 that Robin Cross never kidnaps another child ever again. 190 00:08:09,371 --> 00:08:10,821 - Whatever. 191 00:08:10,856 --> 00:08:12,996 [footsteps] 192 00:08:13,030 --> 00:08:14,998 - You'll be fine, baby. 193 00:08:15,032 --> 00:08:15,861 All right? 194 00:08:15,895 --> 00:08:17,000 I love you. 195 00:08:17,034 --> 00:08:17,725 - All right, see you next time? 196 00:08:17,759 --> 00:08:18,588 - Yes. 197 00:08:18,622 --> 00:08:20,935 [door closes] 198 00:08:22,315 --> 00:08:23,938 [footsteps] 199 00:08:23,972 --> 00:08:25,318 [indistinct] 200 00:08:25,353 --> 00:08:27,148 - You wanted to see me? 201 00:08:27,182 --> 00:08:28,736 - Yes I did. 202 00:08:28,770 --> 00:08:29,633 How are you? 203 00:08:30,703 --> 00:08:32,084 - Dealing with a lot right now, 204 00:08:32,118 --> 00:08:34,293 but thank you for calling to let us know 205 00:08:34,327 --> 00:08:37,607 that we are no longer suspects in Robin's escape. 206 00:08:37,641 --> 00:08:39,228 - You two ran off so fast. 207 00:08:39,262 --> 00:08:40,886 I could have handled the detectives myself. 208 00:08:40,920 --> 00:08:42,750 [Erica laughs] 209 00:08:42,784 --> 00:08:43,578 - Yeah, well we weren't gonna stick around and find out. 210 00:08:46,754 --> 00:08:48,894 - You know where Robin is, don't you? 211 00:08:48,928 --> 00:08:50,930 - I do not. 212 00:08:50,965 --> 00:08:52,069 - You're lying. 213 00:08:52,104 --> 00:08:53,726 I can tell. 214 00:08:53,761 --> 00:08:54,727 - I don't think you know me well enough 215 00:08:54,762 --> 00:08:56,591 to make that assessment. 216 00:08:56,626 --> 00:08:57,799 - Well it's my job to know when people are lying. 217 00:08:57,834 --> 00:08:59,629 - Well, you're an attorney. 218 00:08:59,663 --> 00:09:01,354 You're an exclusive member of the Liars' Club, 219 00:09:01,389 --> 00:09:03,598 so you would know, huh? 220 00:09:03,633 --> 00:09:04,323 - Touche. 221 00:09:05,807 --> 00:09:07,222 - Is this all you wanted to see me about? 222 00:09:07,257 --> 00:09:08,672 - Yes. 223 00:09:09,984 --> 00:09:11,295 - Okay, well you could have called me. 224 00:09:11,330 --> 00:09:12,642 You know I am a busy doctor. 225 00:09:12,676 --> 00:09:13,953 - Is there any other thing? 226 00:09:15,196 --> 00:09:17,647 I mean, you want to grab dinner? 227 00:09:19,131 --> 00:09:20,995 Doctors have to eat too. 228 00:09:21,029 --> 00:09:22,893 And we still have to build a case for Robin. 229 00:09:22,928 --> 00:09:24,895 She could be apprehended at any time. 230 00:09:24,930 --> 00:09:26,310 - I already told you- 231 00:09:26,345 --> 00:09:27,898 - She's not here for me to question, 232 00:09:27,933 --> 00:09:30,625 so I just want to talk and eat. 233 00:09:30,660 --> 00:09:33,076 - I'm not going to dinner with you. 234 00:09:33,110 --> 00:09:36,217 - Okay, drinks, 8:00 PM. 235 00:09:36,251 --> 00:09:37,252 Meet me at the spot. 236 00:09:38,909 --> 00:09:40,946 - All right. 237 00:09:40,980 --> 00:09:43,707 [Chicano music] 238 00:09:51,715 --> 00:09:53,130 - Erica. 239 00:09:53,165 --> 00:09:54,131 I just got a text from Gi, all right? 240 00:09:54,166 --> 00:09:54,753 The results is in. 241 00:09:56,375 --> 00:09:57,997 Need you to contact her to get the forensics about it. 242 00:09:58,032 --> 00:09:59,861 I'm out here looking for Keenya still. 243 00:09:59,896 --> 00:10:01,725 I'm gonna text you the address right now. 244 00:10:02,484 --> 00:10:04,383 [screen door closes] 245 00:10:04,417 --> 00:10:06,178 [door squeaks] 246 00:10:06,212 --> 00:10:08,180 [door closes] 247 00:10:08,214 --> 00:10:09,906 Hey yo! 248 00:10:09,940 --> 00:10:11,217 - [Joaquin] Back so soon? 249 00:10:11,252 --> 00:10:12,115 - Yeah man. 250 00:10:13,703 --> 00:10:15,359 Looking for a girl named Keenya, bro. 251 00:10:15,394 --> 00:10:16,947 Light-skinned- 252 00:10:16,982 --> 00:10:17,948 - Can't help you. - Attractive- 253 00:10:17,983 --> 00:10:18,811 - Can't help you. 254 00:10:18,846 --> 00:10:19,743 - I get it. 255 00:10:21,124 --> 00:10:22,401 What do you want from me now, bro? 256 00:10:22,435 --> 00:10:23,885 - I don't want anything from you Eric. 257 00:10:23,920 --> 00:10:24,886 I have no information to give you. 258 00:10:24,921 --> 00:10:26,819 [Joaquin speaks Spanish] 259 00:10:26,854 --> 00:10:27,958 [Eric speaks Spanish] 260 00:10:27,993 --> 00:10:29,097 - Motherfucka', speak English. 261 00:10:29,132 --> 00:10:30,098 - I had to give this shit up. 262 00:10:30,133 --> 00:10:31,686 You know who I am. 263 00:10:31,721 --> 00:10:33,308 - Giving nothing up man, you know how I play. 264 00:10:33,343 --> 00:10:36,139 - Not many people are snatched in human trafficking. 265 00:10:36,173 --> 00:10:37,036 - Do I know? 266 00:10:38,451 --> 00:10:41,075 50% of human trafficking victims are young girls, 267 00:10:41,109 --> 00:10:42,663 children under the age of 18. 268 00:10:44,388 --> 00:10:46,321 Most girls, they know they're traffickers. 269 00:10:46,356 --> 00:10:48,323 They groom them when they're 14 or 15 years old. 270 00:10:48,358 --> 00:10:50,153 They don't even know they're being trafficked. 271 00:10:50,186 --> 00:10:51,948 You want more stats 'cause I know 'em all. 272 00:10:51,982 --> 00:10:53,466 It's the reason I do what I do. 273 00:10:53,501 --> 00:10:55,952 - Only stats I know is it's too many. 274 00:10:55,986 --> 00:10:57,091 You can't save 'em all. 275 00:10:58,195 --> 00:11:00,163 Go live a normal life. 276 00:11:00,197 --> 00:11:04,167 Have a girl, have a kid, do some regular shit. 277 00:11:04,201 --> 00:11:05,824 - Ain't nothing regular about me, man. 278 00:11:05,858 --> 00:11:08,033 [Joaquin speaks Spanish] 279 00:11:08,067 --> 00:11:09,344 You know Benny's out, right? 280 00:11:09,379 --> 00:11:10,932 - Yeah, I know. 281 00:11:10,967 --> 00:11:12,520 - Then you know Benny knows everything 282 00:11:12,554 --> 00:11:14,246 that goes out on the streets, 283 00:11:14,280 --> 00:11:15,834 and now that he's out, 284 00:11:15,868 --> 00:11:17,732 that's where you need to go talk to. 285 00:11:17,767 --> 00:11:20,321 'Cause I don't, I don't have information for you today. 286 00:11:21,771 --> 00:11:22,806 [train horn blares] 287 00:11:22,841 --> 00:11:23,773 - All right. 288 00:11:28,950 --> 00:11:31,884 [birds chirp] 289 00:11:31,919 --> 00:11:34,024 [food sizzles] 290 00:11:34,059 --> 00:11:35,474 - Oh wow. 291 00:11:35,508 --> 00:11:36,993 My eyes deceiving me. 292 00:11:38,373 --> 00:11:40,203 Robin Cross in here cooking breakfast. 293 00:11:41,791 --> 00:11:46,243 - Look, it is too early for your shit, Deandre. 294 00:11:46,278 --> 00:11:49,108 [plate clatters] 295 00:11:49,143 --> 00:11:50,144 [chair squeaks] 296 00:11:50,178 --> 00:11:51,041 - You alright? 297 00:11:52,180 --> 00:11:53,285 - No. 298 00:11:54,942 --> 00:11:55,805 I'm not. 299 00:11:57,185 --> 00:11:58,773 Just found out that my mother is alive 300 00:11:58,808 --> 00:11:59,981 and knew where I was. 301 00:12:01,051 --> 00:12:02,535 She did nothing to save me. 302 00:12:04,952 --> 00:12:06,885 - Oh, well this much I do know, 303 00:12:08,300 --> 00:12:10,336 Gemini was held captive, 304 00:12:11,441 --> 00:12:12,787 same as the rests of us. 305 00:12:13,857 --> 00:12:14,547 - Really? 306 00:12:15,617 --> 00:12:17,274 Because she was here last night 307 00:12:17,309 --> 00:12:19,794 and she didn't look held captive to me. 308 00:12:20,933 --> 00:12:22,348 - Okay. 309 00:12:22,383 --> 00:12:23,833 I understand this is a little bit difficult 310 00:12:23,867 --> 00:12:24,523 for you to understand, but I have- 311 00:12:24,557 --> 00:12:25,524 - No, no, no. 312 00:12:25,558 --> 00:12:26,974 Don't be condescending. 313 00:12:27,008 --> 00:12:28,320 Just explain it to me. 314 00:12:31,150 --> 00:12:35,879 - All right, look, Cade has many homes, right? 315 00:12:35,914 --> 00:12:38,295 But his main one's in Puerto Rico. 316 00:12:38,330 --> 00:12:39,434 They're hardly ever in the Heights. 317 00:12:39,469 --> 00:12:41,057 He doesn't need to be. 318 00:12:41,091 --> 00:12:43,369 He's got eyes and ears everywhere. 319 00:12:43,404 --> 00:12:45,302 - And? 320 00:12:45,337 --> 00:12:47,857 - And Gemini can't make a move without someone watching her. 321 00:12:47,891 --> 00:12:49,099 I don't even know how she got out yesterday 322 00:12:49,134 --> 00:12:50,100 to help you escape. 323 00:12:51,308 --> 00:12:52,931 - But still, I- 324 00:12:52,965 --> 00:12:55,036 - Look, it's like we told you last night. 325 00:12:56,866 --> 00:12:58,039 She did try to help you escape all them years ago 326 00:12:58,074 --> 00:12:59,178 when I got out. 327 00:12:59,213 --> 00:13:00,593 But you were so caught up 328 00:13:00,628 --> 00:13:02,147 in that love and obedience bullshit. 329 00:13:02,181 --> 00:13:04,183 - So it was my fault? 330 00:13:04,218 --> 00:13:07,324 Look, they fuckin' brainwashed me. 331 00:13:08,878 --> 00:13:11,501 - I'm not saying it's your fault, alright? 332 00:13:11,535 --> 00:13:14,055 But you're still fucked up because of it. 333 00:13:14,090 --> 00:13:14,953 Mentally. 334 00:13:20,027 --> 00:13:22,374 I want you to take a ride with me after breakfast. 335 00:13:23,582 --> 00:13:25,135 - Why? Where we going? 336 00:13:25,170 --> 00:13:26,067 - Doesn't matter. 337 00:13:28,069 --> 00:13:31,555 [suspenseful music begins] 338 00:13:32,660 --> 00:13:35,249 [birds chirp] 339 00:13:41,911 --> 00:13:44,189 [footsteps] 340 00:13:46,329 --> 00:13:48,918 [Cade laughs] 341 00:13:51,058 --> 00:13:53,923 - Gemini didn't come home last night. 342 00:13:53,957 --> 00:13:55,061 - Where was she? 343 00:13:55,096 --> 00:13:56,442 - I don't know. 344 00:13:56,477 --> 00:13:59,894 She refuses to divulge her whereabouts. 345 00:13:59,929 --> 00:14:02,621 [footsteps] 346 00:14:02,655 --> 00:14:05,969 And here comes your highness now. 347 00:14:07,350 --> 00:14:09,559 - Is there something you need to say to me? 348 00:14:09,593 --> 00:14:10,663 - Where were you last night? 349 00:14:10,698 --> 00:14:11,595 - I was here. 350 00:14:11,630 --> 00:14:13,149 - She's lying. 351 00:14:13,183 --> 00:14:15,289 - Mind your business, Diane. 352 00:14:18,637 --> 00:14:19,880 - So hostile. 353 00:14:21,019 --> 00:14:21,882 Why is that? 354 00:14:24,022 --> 00:14:26,956 - None of your mothers need to even form their mouths 355 00:14:26,990 --> 00:14:28,095 to speak to me. 356 00:14:29,268 --> 00:14:31,063 - I'll ask you again. 357 00:14:32,168 --> 00:14:33,721 Where were you last night? 358 00:14:33,755 --> 00:14:36,413 - I was here in my room. 359 00:14:40,728 --> 00:14:44,628 - She refuses to be a part of our operation. 360 00:14:44,663 --> 00:14:49,599 She never ever help you build any of this, 361 00:14:49,633 --> 00:14:52,740 and she's incapable of giving you 362 00:14:52,774 --> 00:14:57,227 the love and obedience you seek. 363 00:14:57,262 --> 00:14:58,470 - Yet she's my wife. 364 00:14:58,504 --> 00:15:00,127 - We're all your wives. 365 00:15:01,749 --> 00:15:02,681 May I go? 366 00:15:09,619 --> 00:15:12,070 [footsteps] 367 00:15:13,692 --> 00:15:16,143 - So when will you be returning to Puerto Rico? 368 00:15:16,177 --> 00:15:18,214 - After I finished my business at the Crosses. 369 00:15:18,248 --> 00:15:20,147 - Leave my children alone! 370 00:15:20,181 --> 00:15:22,218 - Robin broke outta' prison last night. 371 00:15:22,252 --> 00:15:23,564 Did you know? 372 00:15:23,598 --> 00:15:26,532 - No, but good for her. 373 00:15:26,567 --> 00:15:28,431 Since you have every judge in your pocket 374 00:15:28,465 --> 00:15:31,468 that she probably would've been sentenced to life. 375 00:15:31,503 --> 00:15:36,025 - Robin has yet to master obedience. 376 00:15:36,059 --> 00:15:39,476 She'll learn one way or the other. 377 00:15:39,511 --> 00:15:41,099 I have faith in her. 378 00:15:41,133 --> 00:15:42,031 - Why can't you just leave 'er be? 379 00:15:43,411 --> 00:15:45,517 Let her have a normal life with the twins. 380 00:15:45,551 --> 00:15:48,485 - The twins are thorn on my side that need to be plucked. 381 00:15:50,694 --> 00:15:54,112 - You leave my children alone. 382 00:15:55,699 --> 00:15:57,287 - What are you gonna do about it? 383 00:15:57,322 --> 00:16:00,152 - If you lay hand on my children- 384 00:16:02,534 --> 00:16:05,054 - What are you gonna do about it? 385 00:16:05,088 --> 00:16:08,229 [suspense builds] 386 00:16:08,264 --> 00:16:09,127 That's right. 387 00:16:16,341 --> 00:16:17,169 [door closes] 388 00:16:17,204 --> 00:16:18,101 - Hey Erica! 389 00:16:18,136 --> 00:16:19,654 - [Erica] Hey. 390 00:16:19,689 --> 00:16:21,622 - [GI] Eric couldn't come himself? 391 00:16:21,656 --> 00:16:23,555 - No, he's busy. 392 00:16:23,589 --> 00:16:25,591 - Oh, mhm, okay. 393 00:16:25,626 --> 00:16:29,112 Anyways, I did a chemical trace on the inside of the cap. 394 00:16:29,147 --> 00:16:31,287 Potassium chloride was found. 395 00:16:31,321 --> 00:16:32,322 - That's what we thought. 396 00:16:32,357 --> 00:16:33,772 - Yeah. 397 00:16:33,806 --> 00:16:35,429 On the outside of the cap, no prints; 398 00:16:35,463 --> 00:16:37,327 however, there were traces of Cervidil. 399 00:16:38,259 --> 00:16:39,088 - Cervidil? 400 00:16:39,122 --> 00:16:40,779 - Yeah. 401 00:16:40,813 --> 00:16:43,402 It's used to dilate the cervix of a pregnant woman. 402 00:16:43,436 --> 00:16:44,541 - Yeah, no, no, no. 403 00:16:44,576 --> 00:16:46,336 I know what it's used for. 404 00:16:46,371 --> 00:16:48,476 - Whoever handled the needle, handled the Cervidil. 405 00:16:48,511 --> 00:16:49,581 - That makes sense. 406 00:16:49,615 --> 00:16:50,444 - [GI] Yeah. 407 00:16:50,478 --> 00:16:52,377 - Yeah. 408 00:16:52,411 --> 00:16:53,516 - [GI] Eric must have off a nurse really fuckin' bad 409 00:16:53,550 --> 00:16:55,345 because she drugged him, 410 00:16:55,380 --> 00:16:57,485 and he would stop giving out that monster fuckin' 411 00:16:57,520 --> 00:16:59,832 monster like it was community dick, 412 00:16:59,867 --> 00:17:01,489 he wouldn't have all these damn problems. 413 00:17:01,524 --> 00:17:03,388 - Yes. 414 00:17:03,422 --> 00:17:04,596 It's really not a conversation I'm trying to be a part of, 415 00:17:04,629 --> 00:17:06,667 but I really appreciate this. 416 00:17:06,701 --> 00:17:07,667 Thank you. 417 00:17:07,702 --> 00:17:08,668 - You're welcome, sis. 418 00:17:08,703 --> 00:17:09,739 Call me sometime. 419 00:17:09,773 --> 00:17:10,601 - Yeah. 420 00:17:10,636 --> 00:17:12,155 - [GI] Yeah. 421 00:17:12,190 --> 00:17:12,845 Maybe we can go shopping or something. 422 00:17:12,879 --> 00:17:14,088 - Uh huh! 423 00:17:14,123 --> 00:17:14,778 - [GI] Okay! 424 00:17:14,812 --> 00:17:16,158 [GI laughs] 425 00:17:16,194 --> 00:17:18,505 [car door closes] 426 00:17:18,541 --> 00:17:19,851 [phone rings] 427 00:17:19,887 --> 00:17:22,165 - Phones are off the hook. 428 00:17:22,200 --> 00:17:23,753 News outlets want answers surrounding 429 00:17:23,787 --> 00:17:25,409 the chief's suicide- 430 00:17:25,444 --> 00:17:27,308 [door shuts] 431 00:17:27,342 --> 00:17:29,103 and the mayor is about to give a press conference. 432 00:17:29,138 --> 00:17:31,726 - The same mayor that appointed the chief his position? 433 00:17:31,761 --> 00:17:33,142 You can't tell me that he didn't know 434 00:17:33,176 --> 00:17:35,247 who the chief really was. 435 00:17:35,282 --> 00:17:37,249 - There's no way to prove your theory. 436 00:17:37,284 --> 00:17:38,699 - There's always a way, Lopez. 437 00:17:39,769 --> 00:17:42,427 Any update on Robin Cross? 438 00:17:42,461 --> 00:17:44,325 - No, it's like she vanished. 439 00:17:45,499 --> 00:17:47,397 I checked the twins whereabouts 440 00:17:47,432 --> 00:17:48,674 during Robin's escape. 441 00:17:48,709 --> 00:17:49,675 - And? 442 00:17:49,710 --> 00:17:51,505 - And they have alibis. 443 00:17:52,816 --> 00:17:54,577 See, Erica was working at the hospital 444 00:17:54,611 --> 00:17:56,855 and Eric was still closing up his barbershop, 445 00:17:56,889 --> 00:17:58,546 on top of which, 446 00:17:58,581 --> 00:18:00,479 neither of their cell phones pinged anywhere 447 00:18:00,514 --> 00:18:02,343 near the breakout location. 448 00:18:02,378 --> 00:18:03,689 - Well, if it wasn't them, who was it? 449 00:18:03,724 --> 00:18:05,450 - That's we have to find out. 450 00:18:05,484 --> 00:18:07,383 - Detective Ryan. 451 00:18:07,417 --> 00:18:09,316 Hello, I am Lillian Banks 452 00:18:09,350 --> 00:18:12,319 and this is Peter Graves with Internal Affairs. 453 00:18:12,353 --> 00:18:13,906 Is there someplace we could chat? 454 00:18:14,976 --> 00:18:16,219 - Yeah, sure. 455 00:18:16,254 --> 00:18:16,909 Follow me. 456 00:18:19,188 --> 00:18:20,465 - Are you Officer Lopez? 457 00:18:21,397 --> 00:18:23,226 - I am. 458 00:18:23,261 --> 00:18:24,124 - Don't go far. 459 00:18:27,230 --> 00:18:29,405 - So what is this about? 460 00:18:29,439 --> 00:18:31,200 - You. 461 00:18:31,234 --> 00:18:33,650 - Yeah, I kind of figured that out already. 462 00:18:33,685 --> 00:18:35,721 - Detective Ryan, we are concerned. 463 00:18:37,309 --> 00:18:38,724 Your daughter went missing recently, 464 00:18:38,759 --> 00:18:41,348 so congratulations on finding her, by the way. 465 00:18:41,382 --> 00:18:42,935 However, it seems that you acted 466 00:18:42,970 --> 00:18:46,180 as if you were a cowboy in the Wild Wild West. 467 00:18:46,215 --> 00:18:48,217 As opposed to an upstanding detective 468 00:18:48,251 --> 00:18:49,390 representing this police department. 469 00:18:49,425 --> 00:18:50,805 - What are you talking about? 470 00:18:50,840 --> 00:18:52,669 This is bullshit. 471 00:18:52,704 --> 00:18:55,362 Where was this energy when the police chief 472 00:18:55,396 --> 00:18:57,950 was running the station and a child trafficking ring? 473 00:18:57,985 --> 00:18:59,745 - Oh, we aren't talking about the chief. 474 00:18:59,780 --> 00:19:01,644 We're talking about you. 475 00:19:01,678 --> 00:19:04,716 - Well, are we chatting or having an investigation? 476 00:19:04,750 --> 00:19:06,614 - Definitely an investigation. 477 00:19:06,649 --> 00:19:08,409 Hmm. 478 00:19:08,444 --> 00:19:12,896 A Mr. Jerry Crook has filed a complaint. 479 00:19:12,931 --> 00:19:14,622 He said that you entered his home illegally 480 00:19:14,657 --> 00:19:16,590 without a warrant. 481 00:19:16,624 --> 00:19:19,627 Put a gun to his grandson's head, Darryl Crook, 482 00:19:19,662 --> 00:19:21,905 aka Giant, arrested him, 483 00:19:21,940 --> 00:19:24,529 and he has not seen his grandson since. 484 00:19:24,563 --> 00:19:27,325 - My daughter was missing. 485 00:19:27,359 --> 00:19:28,533 He had information. 486 00:19:29,948 --> 00:19:32,364 What would you do if it were your child? 487 00:19:33,745 --> 00:19:35,954 - Where is Giant detective? 488 00:19:35,988 --> 00:19:37,473 - Answer the question. 489 00:19:37,507 --> 00:19:38,646 - I am the one asking the questions. 490 00:19:38,681 --> 00:19:40,338 - I have no idea. 491 00:19:40,372 --> 00:19:41,787 I brought him to the police station, 492 00:19:41,822 --> 00:19:44,618 questioned him, and released him. 493 00:19:46,413 --> 00:19:50,969 - What exactly can you tell me about Robin Cross? 494 00:19:51,901 --> 00:19:53,351 - What about her? 495 00:19:53,385 --> 00:19:55,560 - Did you two have an affair? 496 00:19:55,594 --> 00:19:59,253 - I don't see what that has to do with any of this. 497 00:19:59,288 --> 00:20:00,910 - Hmm. 498 00:20:00,944 --> 00:20:03,326 It's very interesting because we actually pulled your 499 00:20:03,361 --> 00:20:06,295 call logs and there were ooh, 25 calls 500 00:20:06,329 --> 00:20:07,468 between the two of you. 501 00:20:07,503 --> 00:20:08,504 - Wait a minute. 502 00:20:08,538 --> 00:20:09,505 Hold on, hold on. 503 00:20:09,539 --> 00:20:10,954 You pulled my phone log. 504 00:20:10,989 --> 00:20:14,544 You can't pull my phone log without a warrant. 505 00:20:14,579 --> 00:20:16,512 - Oh. 506 00:20:16,546 --> 00:20:19,411 Are you referring to this warrant? 507 00:20:19,446 --> 00:20:21,413 [papers shuffle] 508 00:20:21,448 --> 00:20:23,588 [intense music begins] 509 00:20:23,622 --> 00:20:26,970 [paper flutters] 510 00:20:27,005 --> 00:20:30,526 Were you in love with her detective? 511 00:20:30,560 --> 00:20:32,424 - Why don't you get to the point? 512 00:20:32,459 --> 00:20:33,874 - Hmm. 513 00:20:33,908 --> 00:20:38,844 Maybe you helped your lover escape yesterday. 514 00:20:39,500 --> 00:20:40,467 - Okay. 515 00:20:40,501 --> 00:20:41,916 [Eric hits the table] 516 00:20:41,951 --> 00:20:43,711 I've had enough of this bullshit. 517 00:20:43,746 --> 00:20:47,784 I helped the woman who kidnapped my daughter escape. 518 00:20:47,819 --> 00:20:49,959 Is that what you just fucking said to me? 519 00:20:49,993 --> 00:20:51,719 Are you people out of your mind? 520 00:20:51,754 --> 00:20:54,066 - People do crazy things for love, detective. 521 00:20:55,654 --> 00:20:57,449 - Now why don't you sit back down in that chair. 522 00:21:00,038 --> 00:21:04,663 [chair slides against the ground] 523 00:21:04,698 --> 00:21:07,873 Effective immediately, you are on administrative leave. 524 00:21:09,392 --> 00:21:11,014 You're not to have anything to do 525 00:21:11,049 --> 00:21:12,775 with any of the cases related to this department. 526 00:21:12,809 --> 00:21:14,466 Hmm? 527 00:21:14,501 --> 00:21:15,847 And if I find out that you 528 00:21:16,779 --> 00:21:19,747 negated my instructions, 529 00:21:19,782 --> 00:21:21,370 you are not gonna have anything to do 530 00:21:21,404 --> 00:21:22,785 with the Heights Police Department 531 00:21:22,819 --> 00:21:24,338 or any other police department. 532 00:21:24,373 --> 00:21:25,995 Do you understand? 533 00:21:26,029 --> 00:21:27,755 - I understand. 534 00:21:27,790 --> 00:21:29,067 - Good. 535 00:21:29,101 --> 00:21:30,379 - Can I leave now? 536 00:21:30,413 --> 00:21:31,103 Are we done? 537 00:21:32,381 --> 00:21:33,830 - For now. 538 00:21:33,865 --> 00:21:34,900 - I'm sure you can find your way out. 539 00:21:37,593 --> 00:21:40,734 [door opens] 540 00:21:40,768 --> 00:21:43,115 [horns honk] 541 00:21:48,120 --> 00:21:50,053 - It was good meeting you Layla. 542 00:21:50,088 --> 00:21:52,884 I think we're gonna have a great relationship. 543 00:21:56,059 --> 00:21:58,165 - I hope, I hope so. 544 00:21:58,199 --> 00:22:01,617 - Layla baby, why don't you go wait out in the waiting area 545 00:22:01,651 --> 00:22:03,757 and I will be right out there, okay? 546 00:22:03,791 --> 00:22:04,654 It's okay. 547 00:22:05,586 --> 00:22:06,484 I'll be out there. 548 00:22:08,002 --> 00:22:09,728 [bracelets jingle] 549 00:22:09,763 --> 00:22:12,041 [footsteps] 550 00:22:15,631 --> 00:22:17,805 I'm sorry my husband couldn't make it here today. 551 00:22:17,840 --> 00:22:21,050 You know, he's busy with work. 552 00:22:22,810 --> 00:22:24,502 I know we need the therapy. 553 00:22:25,468 --> 00:22:27,159 I'm just stressed. 554 00:22:27,194 --> 00:22:29,507 - I understand. 555 00:22:29,541 --> 00:22:32,406 Perhaps I can give him a call to invite him. 556 00:22:32,441 --> 00:22:35,754 - I don't think that'll work. 557 00:22:35,789 --> 00:22:40,207 He's well, he's not easily swayed, 558 00:22:40,241 --> 00:22:41,381 I'll just say that. 559 00:22:44,211 --> 00:22:46,075 - Are you easily swayed? 560 00:22:47,110 --> 00:22:48,767 - I'm an attorney. 561 00:22:48,802 --> 00:22:50,113 I'm not easily swayed. 562 00:22:51,770 --> 00:22:53,876 - I meant in your marriage. 563 00:22:53,910 --> 00:22:56,741 Do you find yourself suppressing your needs 564 00:22:56,775 --> 00:22:58,190 for that of your husbands? 565 00:23:02,505 --> 00:23:03,713 - Honestly? Yes. 566 00:23:05,197 --> 00:23:09,098 It feels like I'm always doing things his way. 567 00:23:09,132 --> 00:23:10,755 Accepting his bullshit, 568 00:23:12,929 --> 00:23:14,448 his infidelities. 569 00:23:16,726 --> 00:23:18,210 I just feel lost in it all. 570 00:23:19,936 --> 00:23:21,593 Oh, I don't need a prescription for anything. 571 00:23:21,628 --> 00:23:22,491 - Take it. 572 00:23:27,910 --> 00:23:29,946 - Do something for yourself today? 573 00:23:29,981 --> 00:23:33,156 - Yes, a hobby. 574 00:23:33,191 --> 00:23:36,850 You enjoy a long walk. 575 00:23:36,884 --> 00:23:39,577 Something just for you. 576 00:23:39,611 --> 00:23:40,543 Doctors orders. 577 00:23:43,512 --> 00:23:44,202 - I will. 578 00:23:46,515 --> 00:23:49,518 [suspenseful music] 579 00:23:58,112 --> 00:24:01,253 - Deandre, it's good to see you. 580 00:24:01,288 --> 00:24:04,118 - Dr. Nelson, it's always good to see you. 581 00:24:04,153 --> 00:24:06,017 - Yes. 582 00:24:06,051 --> 00:24:06,949 - This here is Robin, the one I was telling you about. 583 00:24:06,983 --> 00:24:08,053 - Hello Robin. 584 00:24:09,710 --> 00:24:11,885 - I don't know you. 585 00:24:11,919 --> 00:24:13,265 - Hence the introduction. 586 00:24:15,095 --> 00:24:17,787 - Why are you talking to this woman about me? 587 00:24:17,822 --> 00:24:19,651 You know I don't like meeting a person 588 00:24:19,686 --> 00:24:20,928 that knows all about me 589 00:24:20,963 --> 00:24:23,103 and I know nothing about them. 590 00:24:23,137 --> 00:24:24,622 - Let's rectify that. 591 00:24:26,037 --> 00:24:28,867 I'm Shari Nelson, a licensed therapist. 592 00:24:28,902 --> 00:24:31,318 I've known Deandre for many years 593 00:24:31,352 --> 00:24:34,632 and I've helped him through some dark times. 594 00:24:34,666 --> 00:24:37,186 My favorite card game is Go Fish. 595 00:24:37,220 --> 00:24:39,982 I prefer tea over coffee 596 00:24:40,016 --> 00:24:42,847 and a stage play over a movie. 597 00:24:42,881 --> 00:24:47,886 I'm unmarried, no children, and I want to help you. 598 00:24:48,680 --> 00:24:50,130 - You're boring. 599 00:24:50,164 --> 00:24:51,614 I see why you don't have a husband. 600 00:24:51,649 --> 00:24:52,684 - Robin! 601 00:24:52,719 --> 00:24:54,168 - [Robin] What? 602 00:24:54,203 --> 00:24:56,067 - Doc, can you give us a sec? 603 00:24:56,101 --> 00:24:57,862 - [Dr. Nelson] Sure. 604 00:24:57,896 --> 00:25:00,174 [footsteps] 605 00:25:03,730 --> 00:25:04,593 - Stop it. 606 00:25:05,352 --> 00:25:08,320 Robin, you need therapy. 607 00:25:09,874 --> 00:25:12,290 Now, she knows the situation you're in. 608 00:25:12,324 --> 00:25:13,291 You can trust her. 609 00:25:14,637 --> 00:25:16,259 - I trust no one. 610 00:25:18,158 --> 00:25:19,124 - Not even me? 611 00:25:20,885 --> 00:25:23,681 Just give her 10 minutes today. 612 00:25:23,715 --> 00:25:25,993 That's all I'm asking. 613 00:25:26,028 --> 00:25:26,891 - Fine. 614 00:25:28,962 --> 00:25:30,584 - Now be good. 615 00:25:30,619 --> 00:25:32,897 [footsteps] 616 00:25:37,349 --> 00:25:38,247 - You can sit. 617 00:25:43,942 --> 00:25:47,739 You have to nourish a thing for it to grow. 618 00:25:49,292 --> 00:25:51,087 What you pour into it, 619 00:25:52,295 --> 00:25:54,608 is what you'll get out of it. 620 00:25:58,750 --> 00:26:03,686 Tell me, anything you want. 621 00:26:03,721 --> 00:26:05,170 [suspenseful music] 622 00:26:05,205 --> 00:26:08,346 - I'm just sitting here until 15 minutes are up. 623 00:26:10,382 --> 00:26:12,902 Then we can just sit. 624 00:26:17,769 --> 00:26:20,047 [footsteps] 625 00:26:23,119 --> 00:26:25,846 [door opens] 626 00:26:25,881 --> 00:26:27,917 [door closes] 627 00:26:27,952 --> 00:26:28,953 [Robin sighs] 628 00:26:28,987 --> 00:26:29,850 - How'd it go? 629 00:26:31,024 --> 00:26:33,129 - Can we just go? 630 00:26:33,164 --> 00:26:34,130 [Deandre laughs] 631 00:26:34,165 --> 00:26:35,062 - That good, huh? 632 00:26:36,374 --> 00:26:37,996 All right, I got another stop to make. 633 00:26:38,031 --> 00:26:41,034 [suspenseful music] 634 00:26:42,345 --> 00:26:43,208 Benny's place. 635 00:26:46,867 --> 00:26:49,076 - So Deandre, what's up fam? 636 00:26:49,111 --> 00:26:50,215 - Little logistics. 637 00:26:50,250 --> 00:26:52,770 Need a shipment ran to Mexico. 638 00:26:52,804 --> 00:26:53,874 - Shipment of what? 639 00:26:53,909 --> 00:26:55,048 - Come on man. 640 00:26:55,082 --> 00:26:55,945 What you think? 641 00:26:57,878 --> 00:27:00,087 - I don't do it no more, 642 00:27:00,122 --> 00:27:01,675 Deandre. 643 00:27:01,710 --> 00:27:02,780 Legit matter. 644 00:27:05,265 --> 00:27:06,922 - [Deandre] Oh you legit now? 645 00:27:06,956 --> 00:27:07,819 - Yes sir. 646 00:27:09,200 --> 00:27:10,891 - You still legit if I'm offering you, 647 00:27:12,479 --> 00:27:13,342 let's say, 648 00:27:15,378 --> 00:27:17,001 100K. 649 00:27:17,035 --> 00:27:18,105 [door opens] 650 00:27:18,140 --> 00:27:19,486 Okay. 651 00:27:19,520 --> 00:27:20,970 [door closes] 652 00:27:21,005 --> 00:27:21,971 Might have a conversation about it. 653 00:27:22,006 --> 00:27:22,972 - [Deandre] Oh yeah? 654 00:27:23,007 --> 00:27:24,111 - [Benny] Yes Sir. 655 00:27:24,146 --> 00:27:24,974 - A conversation about it. 656 00:27:25,009 --> 00:27:26,389 - Absolutely. 657 00:27:26,424 --> 00:27:27,011 - Yo, what the fuck you doing here? 658 00:27:29,116 --> 00:27:30,946 - Look man, I know a lot's going on 659 00:27:30,980 --> 00:27:32,395 with the Cross family right now, 660 00:27:32,430 --> 00:27:34,121 but I still gotta run my business. 661 00:27:35,053 --> 00:27:37,228 - Why are you here? 662 00:27:37,262 --> 00:27:39,230 - [Eric] Lookin' for Keenya. 663 00:27:39,264 --> 00:27:40,334 Heard anything about woman bein' snatched 664 00:27:40,369 --> 00:27:41,473 by the cops yesterday? 665 00:27:41,508 --> 00:27:42,716 - Maybe, maybe not. 666 00:27:43,786 --> 00:27:45,201 - What do you fuckin' know man? 667 00:27:45,236 --> 00:27:47,997 - So when I ask you to do something for me, 668 00:27:48,032 --> 00:27:50,137 you say get the fuck outta' here, 669 00:27:50,172 --> 00:27:52,070 now you want me to do something for you? 670 00:27:52,105 --> 00:27:54,072 Man, you coming to me. 671 00:27:54,107 --> 00:27:56,074 - Listen, I don't got time for Benny. 672 00:27:56,109 --> 00:27:57,455 Tell me now! 673 00:27:57,489 --> 00:27:59,077 - Hold up. 674 00:27:59,112 --> 00:28:00,734 You don't get to come to my place of business 675 00:28:00,769 --> 00:28:02,287 and tell me to do a motherfuckin' thing. 676 00:28:02,322 --> 00:28:03,910 You ask. 677 00:28:03,944 --> 00:28:05,463 Didn't Gemini teach you some manners? 678 00:28:06,809 --> 00:28:08,500 - And he knows Gemini? 679 00:28:08,535 --> 00:28:09,881 - Gemini was my woman. 680 00:28:12,884 --> 00:28:15,991 I took care of it before she died. 681 00:28:16,025 --> 00:28:18,476 Took care of his sister and I took care of him. 682 00:28:18,510 --> 00:28:20,340 His old ungrateful ass. 683 00:28:20,374 --> 00:28:22,135 - Listen Benny, we don't need a fuckin' history lesson, 684 00:28:22,169 --> 00:28:23,274 all right? 685 00:28:23,308 --> 00:28:24,413 Tell me where she's at now. 686 00:28:24,447 --> 00:28:26,139 - Get the fuck outta here. 687 00:28:26,173 --> 00:28:27,278 [gun cocks] 688 00:28:27,312 --> 00:28:28,279 - Think it's a fuckin' game? 689 00:28:28,313 --> 00:28:29,452 Huh? 690 00:28:29,487 --> 00:28:30,937 [guns cock] 691 00:28:30,971 --> 00:28:32,386 Little, ungrateful nigga here. 692 00:28:33,456 --> 00:28:34,319 Tell me! 693 00:28:35,873 --> 00:28:36,977 - Nigga got heart, don't he nephew? 694 00:28:37,012 --> 00:28:38,323 - This nigga ain't got shit. 695 00:28:39,980 --> 00:28:41,395 - What we doing big bro? 696 00:28:41,430 --> 00:28:43,432 My finger's getting real itchy on the trigger. 697 00:28:43,466 --> 00:28:45,330 - You heard that? Real itchy. 698 00:28:45,365 --> 00:28:46,504 [gun shoots] 699 00:28:46,538 --> 00:28:48,092 [man screams] 700 00:28:48,126 --> 00:28:50,128 Goddamn, I told you not to pull that trigger 701 00:28:50,163 --> 00:28:51,785 unless you have to. 702 00:28:51,820 --> 00:28:53,822 - I didn't like the way he looked at me. 703 00:28:53,856 --> 00:28:55,271 - [Eric] See I told you. 704 00:28:55,306 --> 00:28:58,033 - Look, everybody just chill the fuck out. 705 00:28:58,067 --> 00:28:59,793 - Tell me where the fuck she at. 706 00:28:59,828 --> 00:29:00,967 - [Benny] All right. 707 00:29:01,001 --> 00:29:02,796 Look, all I can say is 708 00:29:02,831 --> 00:29:06,317 Cade took some girl named Keenya. 709 00:29:06,351 --> 00:29:08,388 - [Eric] Who the fuck is Cade? 710 00:29:08,422 --> 00:29:11,184 - Cade is the same person that took Robin 711 00:29:11,218 --> 00:29:12,564 all those years ago. 712 00:29:12,599 --> 00:29:16,327 [suspenseful music] 713 00:29:16,361 --> 00:29:17,984 - Where can I find this nigga? 714 00:29:18,018 --> 00:29:22,505 [suspenseful music continues] 715 00:29:22,540 --> 00:29:23,368 [gun shoots] 716 00:29:23,403 --> 00:29:24,231 [man screams] 717 00:29:24,266 --> 00:29:26,786 [guns shoot] 718 00:29:40,316 --> 00:29:42,905 [music fades] 719 00:29:44,355 --> 00:29:46,564 [door opens] 720 00:29:46,598 --> 00:29:48,600 [footsteps] 721 00:29:48,635 --> 00:29:51,983 [door closes] 722 00:29:52,018 --> 00:29:53,122 - What the hell do you want? 723 00:29:53,157 --> 00:29:54,606 - It was you, wasn't it? 724 00:29:54,641 --> 00:29:57,230 - I have no idea what you're talking about. 725 00:29:57,264 --> 00:29:59,163 - You snuck into Eric's lab and you tried to kill him 726 00:29:59,197 --> 00:30:00,889 with potassium chloride. 727 00:30:01,890 --> 00:30:02,994 - You sound crazy. 728 00:30:03,029 --> 00:30:04,893 Why the hell would I do that? 729 00:30:04,927 --> 00:30:06,480 - I could give zero fucks why you tried to do it. 730 00:30:06,515 --> 00:30:07,896 I just know it was you. 731 00:30:09,173 --> 00:30:10,036 - Erica. 732 00:30:10,070 --> 00:30:11,037 - [Erica] Hm? 733 00:30:11,071 --> 00:30:12,521 I did no such thing. 734 00:30:12,555 --> 00:30:13,867 - Hm. 735 00:30:13,902 --> 00:30:16,905 [suspenseful music] 736 00:30:18,941 --> 00:30:19,977 Bet. 737 00:30:20,909 --> 00:30:23,912 [intercom turns on] 738 00:30:24,671 --> 00:30:26,535 [door opens and closes] 739 00:30:26,569 --> 00:30:27,674 [baby cries] 740 00:30:27,708 --> 00:30:31,298 [Tiffany breathes heavily] 741 00:30:32,437 --> 00:30:34,543 - Your woman was beautiful, 742 00:30:34,577 --> 00:30:36,441 albeit disrespectful. 743 00:30:36,476 --> 00:30:39,928 - She has a mind of her own. 744 00:30:39,962 --> 00:30:41,619 - That's not good. 745 00:30:41,653 --> 00:30:42,896 You need to train her. 746 00:30:44,967 --> 00:30:47,659 - Well she's not a puppy. 747 00:30:47,694 --> 00:30:49,523 [Cade laughs] 748 00:30:49,558 --> 00:30:51,974 - Oh, you've always had a way of making everyone laugh. 749 00:30:52,009 --> 00:30:53,251 A skill of yours, I think. 750 00:30:55,046 --> 00:30:58,705 - I had to find humor given the circumstances I grew up in. 751 00:30:58,739 --> 00:31:00,017 - Your circumstances? 752 00:31:01,673 --> 00:31:04,090 You ought to thank me for not selling your clown ass off. 753 00:31:04,953 --> 00:31:05,643 I'm waiting. 754 00:31:09,371 --> 00:31:10,993 - Thank you. 755 00:31:11,028 --> 00:31:13,202 - I'm leveling you up, Brian. 756 00:31:13,237 --> 00:31:15,411 Everything in the Heights has gone to shit. 757 00:31:15,446 --> 00:31:17,344 I'm here to put it back together. 758 00:31:17,379 --> 00:31:19,105 I'm making you responsible 759 00:31:19,139 --> 00:31:21,038 for bringing more children in. 760 00:31:21,762 --> 00:31:22,625 - Cade! 761 00:31:25,318 --> 00:31:27,389 I ain't never took nobody's kid in my life. 762 00:31:27,423 --> 00:31:32,394 And I'm sorry, but I can't do it. 763 00:31:33,464 --> 00:31:34,430 [pen stabs into Brian's hand] 764 00:31:34,465 --> 00:31:36,087 - You will do it. 765 00:31:36,122 --> 00:31:39,366 Or your woman, Dr. Tiffany Bradshaw, 766 00:31:39,401 --> 00:31:40,367 Mercy Hospital, put in a cell 767 00:31:40,402 --> 00:31:42,300 just like your mama was 768 00:31:42,335 --> 00:31:44,509 and you'll never see her again. 769 00:31:44,544 --> 00:31:46,132 [chair squeaks] 770 00:31:46,166 --> 00:31:47,167 Get outta here. 771 00:31:48,444 --> 00:31:50,722 [footsteps] 772 00:31:53,622 --> 00:31:55,072 [Keenya shoves the guard] 773 00:31:55,106 --> 00:31:56,142 - Hey! Hey! 774 00:31:56,176 --> 00:31:57,281 I'm Keenya! 775 00:31:57,315 --> 00:31:58,178 Tell Eric Cross I'm here! 776 00:31:58,213 --> 00:31:59,179 Please help me! 777 00:31:59,214 --> 00:32:00,111 Please! 778 00:32:00,146 --> 00:32:00,974 Please! 779 00:32:01,009 --> 00:32:01,664 Please help me! 780 00:32:01,699 --> 00:32:02,527 Just help me! 781 00:32:02,562 --> 00:32:04,046 Please! 782 00:32:04,081 --> 00:32:04,944 No! 783 00:32:05,703 --> 00:32:07,291 Get me out of here! 784 00:32:07,325 --> 00:32:09,569 [Keenya screams and cries] 785 00:32:09,603 --> 00:32:11,502 - Eric Cross? 786 00:32:11,536 --> 00:32:13,193 He can help me too. 787 00:32:14,194 --> 00:32:15,230 [door opens] 788 00:32:15,264 --> 00:32:18,129 [suspenseful music] 789 00:32:18,164 --> 00:32:20,580 [door closes] 790 00:32:25,033 --> 00:32:26,758 [floor creaks] 791 00:32:26,793 --> 00:32:29,416 [footsteps] 792 00:32:29,451 --> 00:32:34,111 [Keenya whimpers and breathes heavily] 793 00:32:41,359 --> 00:32:43,051 - White looks good on you. 794 00:32:43,085 --> 00:32:44,466 - Please let me go! 795 00:32:44,500 --> 00:32:46,571 I promise, I don't know anything! 796 00:32:46,606 --> 00:32:48,056 - What you know? 797 00:32:49,850 --> 00:32:51,473 What you know means nothing. 798 00:32:51,507 --> 00:32:53,095 [Keenya whimpers] 799 00:32:53,130 --> 00:32:58,031 I'm gonna teach you things you can't fathom. 800 00:32:58,066 --> 00:32:59,032 [Keenya cries] 801 00:32:59,067 --> 00:33:01,103 - [Keenya] Please. 802 00:33:01,138 --> 00:33:02,587 [glass clinks] 803 00:33:02,622 --> 00:33:04,451 Somebody help me please! 804 00:33:04,486 --> 00:33:06,729 - No one here will help you. 805 00:33:08,490 --> 00:33:11,079 [ice clanks in the glass] 806 00:33:11,113 --> 00:33:13,840 [spoon clatters] 807 00:33:13,874 --> 00:33:18,465 Now, here's your first lesson of obedience. 808 00:33:21,089 --> 00:33:21,813 [bed squeaks] 809 00:33:21,848 --> 00:33:23,436 [Keenya groans] 810 00:33:23,470 --> 00:33:24,747 Drink this as I'm telling you to, 811 00:33:24,782 --> 00:33:26,749 or- - No! No! 812 00:33:26,784 --> 00:33:30,339 - Or choose disobedience. 813 00:33:30,374 --> 00:33:32,445 - No, I don't wanna drink it. 814 00:33:32,479 --> 00:33:33,308 I won't drink it! 815 00:33:33,342 --> 00:33:34,550 [Keenya screams] 816 00:33:34,585 --> 00:33:36,345 And I'll take this weapon 817 00:33:37,277 --> 00:33:39,176 to carve your body with. 818 00:33:39,210 --> 00:33:40,177 - No, no, no. 819 00:33:40,211 --> 00:33:41,592 No, no, no, no, please. 820 00:33:41,626 --> 00:33:43,111 - I'll tell you again- 821 00:33:43,145 --> 00:33:44,353 [knife squelches] 822 00:33:44,388 --> 00:33:46,493 [Keenya screams and cries] 823 00:33:46,528 --> 00:33:47,529 - Okay okay! 824 00:33:50,532 --> 00:33:52,223 Okay, okay, I'll drink it! 825 00:33:52,258 --> 00:33:55,640 [Keenya slurps the water] 826 00:33:59,334 --> 00:34:02,509 [Keenya yells and cries] 827 00:34:02,544 --> 00:34:04,442 - When I tell you to do something, 828 00:34:04,477 --> 00:34:07,549 you do it or there'll be consequences. 829 00:34:08,619 --> 00:34:09,653 In time- 830 00:34:09,689 --> 00:34:11,173 [Keenya groans] 831 00:34:11,208 --> 00:34:12,071 in time, 832 00:34:13,141 --> 00:34:15,108 You're going to love me. 833 00:34:15,142 --> 00:34:18,593 [Keenya's breathing slows] 834 00:34:21,287 --> 00:34:22,771 I promise you that. 835 00:34:23,737 --> 00:34:25,222 [door closes] 836 00:34:25,256 --> 00:34:28,258 [window rolls down] 837 00:34:31,400 --> 00:34:35,128 [Erica and Tiffany struggle] 838 00:34:35,162 --> 00:34:37,717 [Tiffany yells] 839 00:34:39,891 --> 00:34:42,894 [suspenseful music] 840 00:34:54,251 --> 00:34:56,631 [outro music] 841 00:35:04,744 --> 00:35:06,918 ♪ If you fuckin' with my brother, I'mma kill you ♪ 842 00:35:06,953 --> 00:35:09,956 ♪ If you fuckin' with my sister, I'mma kill you ♪ 843 00:35:09,990 --> 00:35:11,302 ♪ Straight up outta' man 844 00:35:11,337 --> 00:35:12,821 ♪ We ain't gotta feel you 845 00:35:12,855 --> 00:35:14,167 ♪ Ask about us now 846 00:35:14,202 --> 00:35:15,927 ♪ We don't really hear you 847 00:35:15,962 --> 00:35:18,378 ♪ If you fuckin' with my brother, I'mma kill you ♪ 848 00:35:18,413 --> 00:35:21,416 ♪ If you fuckin' with my sister, I'mma kill you ♪ 849 00:35:21,450 --> 00:35:22,589 ♪ Be a betta' man 850 00:35:22,624 --> 00:35:24,246 ♪ We ain't gotta feel you 851 00:35:24,281 --> 00:35:25,420 ♪ Ask about us now 852 00:35:25,454 --> 00:35:26,662 ♪ We don't really hear you 853 00:35:26,697 --> 00:35:27,698 ♪ This is who I ride for 854 00:35:27,732 --> 00:35:28,871 ♪ Die for 855 00:35:28,906 --> 00:35:30,804 ♪ Under oath, I lie for 856 00:35:30,839 --> 00:35:32,737 ♪ It's though sis, but he the one that I cry for ♪ 857 00:35:32,772 --> 00:35:34,291 ♪ Rollin' them streets 858 00:35:34,325 --> 00:35:35,947 ♪ Gettin' his hands hella dirty ♪ 859 00:35:35,982 --> 00:35:37,639 ♪ Disturbin' the peace 860 00:35:37,673 --> 00:35:38,812 ♪ Then stackin' them Benz hella sturdy ♪ 861 00:35:38,847 --> 00:35:39,986 ♪ Taught me how to use a tooly 862 00:35:40,020 --> 00:35:41,643 ♪ Trigger black Beretta oozy 863 00:35:41,677 --> 00:35:42,816 ♪ Suckin' but shoot first like boozy ♪ 864 00:35:42,851 --> 00:35:44,197 ♪ Pick you, but I'm not choosy 865 00:35:44,232 --> 00:35:45,440 ♪ Make my twin pissed 866 00:35:45,474 --> 00:35:46,958 ♪ I check you off my list 867 00:35:46,993 --> 00:35:48,305 ♪ I'll knock you out with my pist ♪ 868 00:35:48,339 --> 00:35:49,754 ♪ Like I ain't got no fist 869 00:35:49,789 --> 00:35:50,790 ♪ Ain't ashamed of it 870 00:35:50,824 --> 00:35:51,825 ♪ I'm a doctor man 871 00:35:51,860 --> 00:35:53,482 ♪ I work with blood 872 00:35:53,517 --> 00:35:54,518 ♪ Bring the pain to my papa, son ♪ 873 00:35:54,552 --> 00:35:55,553 ♪ I work with blood 874 00:35:55,588 --> 00:35:56,589 ♪ We the same person 875 00:35:56,623 --> 00:35:57,624 ♪ No crutch is scared 876 00:35:57,659 --> 00:35:58,660 ♪ They know wassup 877 00:35:58,694 --> 00:36:00,317 ♪ What it is now 878 00:36:00,351 --> 00:36:01,490 ♪ Was reflectin' on just what it was ♪ 879 00:36:01,525 --> 00:36:02,526 ♪ We spend a block on 'em 880 00:36:02,560 --> 00:36:04,010 ♪ Make 'em nervous 881 00:36:04,044 --> 00:36:06,426 ♪ If you get got then you must deserve it ♪ 882 00:36:06,461 --> 00:36:09,360 ♪ Your body chopped and the cut is perfect ♪ 883 00:36:09,395 --> 00:36:12,018 ♪ Crime stopped so to us it's worth it ♪ 884 00:36:12,052 --> 00:36:14,676 ♪ If you fuckin' with my brother, I'mma kill you ♪ 885 00:36:14,710 --> 00:36:17,713 ♪ If you fuckin' with my sister, I'mma kill you ♪ 886 00:36:17,748 --> 00:36:18,887 ♪ Straight up outta' man 887 00:36:18,921 --> 00:36:20,647 ♪ We ain't gotta feel you 888 00:36:20,682 --> 00:36:23,443 ♪ Ask about us now we don't really hear you ♪ 889 00:36:23,478 --> 00:36:26,032 ♪ If you fuckin' with my brother, I'mma kill you ♪ 890 00:36:26,066 --> 00:36:29,242 ♪ If you fuckin' with my sister, I'mma kill you ♪ 891 00:36:29,277 --> 00:36:31,865 ♪ Been up outta' man, we ain't gotta feel you ♪ 892 00:36:31,900 --> 00:36:35,006 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 893 00:36:35,041 --> 00:36:37,492 ♪ I'll die for my sista and I swear to the cross ♪ 894 00:36:37,526 --> 00:36:40,391 ♪ When I draw on them nigga out loud with the chalk ♪ 895 00:36:40,426 --> 00:36:42,704 ♪ Rooftop position ain't like there's an easy spot ♪ 896 00:36:42,738 --> 00:36:44,637 ♪ To get to 897 00:36:44,671 --> 00:36:46,328 ♪ In your final moments, only when I'm chattin' with you ♪ 898 00:36:46,363 --> 00:36:47,812 ♪ If you talk, I gotta get you 899 00:36:47,847 --> 00:36:49,055 ♪ It's nothin' above 900 00:36:49,089 --> 00:36:50,643 ♪ And it's all out of love 901 00:36:50,677 --> 00:36:51,816 ♪ I'm spillin' bluff on my blood ♪ 902 00:36:51,851 --> 00:36:53,024 ♪ For my sisters, anything 903 00:36:53,059 --> 00:36:54,647 ♪ Over everything we running 904 00:36:54,681 --> 00:36:56,442 ♪ If you gotta ask 'em 'bout the thing ♪ 905 00:36:56,476 --> 00:36:58,375 ♪ You know how we goin' 906 00:36:58,409 --> 00:37:00,273 ♪ If you fuckin' with my brother, I'mma kill you ♪ 907 00:37:00,308 --> 00:37:02,827 ♪ If you fuckin' with my sister, I'mma kill you ♪ 908 00:37:02,862 --> 00:37:04,001 ♪ Straight up outta' man 909 00:37:04,035 --> 00:37:05,761 ♪ We ain't gotta feel you 910 00:37:05,796 --> 00:37:08,626 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 911 00:37:08,661 --> 00:37:11,491 ♪ If you fuckin' with my brother, I'mma kill you ♪ 912 00:37:11,526 --> 00:37:14,425 ♪ If you fuckin' with my sister, I'mma kill you ♪ 913 00:37:14,460 --> 00:37:16,945 ♪ Been up outta' man, we ain't gotta feel you ♪ 914 00:37:16,979 --> 00:37:19,672 ♪ Ask about us now, we don't really hear you ♪ 915 00:37:19,706 --> 00:37:22,364 [upbeat music] 916 00:37:36,654 --> 00:37:38,449 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 917 00:37:38,484 --> 00:37:39,554 ♪ I'd to teach you, gotta be humble ♪ 918 00:37:39,588 --> 00:37:40,451 ♪ Just don't stumble 919 00:37:40,486 --> 00:37:41,349 ♪ Stay afloat 920 00:37:41,383 --> 00:37:42,384 ♪ Ride the G 921 00:37:42,419 --> 00:37:43,558 ♪ Don't stumble 922 00:37:43,592 --> 00:37:44,593 ♪ I'm movin' like I'm the GOAT 923 00:37:44,628 --> 00:37:46,077 ♪ And the G-O-G-O-D 924 00:37:46,112 --> 00:37:47,769 ♪ Holy fire, come with the smoke ♪ 925 00:37:47,803 --> 00:37:49,426 ♪ Hear my, look at my, look at my fit ♪ 926 00:37:49,460 --> 00:37:51,393 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 927 00:37:51,428 --> 00:37:53,050 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 928 00:37:53,084 --> 00:37:54,638 ♪ I'mma pull up on your ass 929 00:37:54,672 --> 00:37:56,329 ♪ And leave you missin' in the ditch ♪ 930 00:37:56,364 --> 00:37:57,813 ♪ Erin Cross will bleed the letter ♪ 931 00:37:57,848 --> 00:37:59,090 ♪ Leave the sticks up in the mix ♪ 932 00:37:59,125 --> 00:38:00,678 ♪ Damn 933 00:38:00,713 --> 00:38:02,611 ♪ Bitch, I'm the man 934 00:38:02,646 --> 00:38:04,061 ♪ I eat green eggs and ham 935 00:38:04,095 --> 00:38:05,580 ♪ And I get this pill I'm Sam I am ♪ 936 00:38:05,614 --> 00:38:07,961 [indistinct] 937 00:38:13,553 --> 00:38:14,968 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 938 00:38:15,003 --> 00:38:16,453 ♪ I'd to teach you, gotta be humble ♪ 939 00:38:16,487 --> 00:38:17,350 ♪ Just don't stumble 940 00:38:17,385 --> 00:38:18,075 ♪ Stay afloat 941 00:38:18,109 --> 00:38:19,110 ♪ Ride the G 942 00:38:19,145 --> 00:38:20,457 ♪ Don't stumble 943 00:38:20,491 --> 00:38:21,492 ♪ I'm movin' like I'm the GOAT 944 00:38:21,527 --> 00:38:22,976 ♪ And the G-O-G-O-D 945 00:38:23,011 --> 00:38:24,668 ♪ Holy fire, come with the smoke ♪ 946 00:38:24,702 --> 00:38:26,152 ♪ Hear my, look at my, look at my fit ♪ 947 00:38:26,186 --> 00:38:28,119 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 948 00:38:28,154 --> 00:38:29,569 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 949 00:38:29,604 --> 00:38:30,915 ♪ I'mma pull up on your ass 950 00:38:30,950 --> 00:38:32,676 ♪ Leave you missin' in a ditch 951 00:38:32,710 --> 00:38:34,160 ♪ Erin Cross will bleed the letter ♪ 952 00:38:34,194 --> 00:38:38,992 ♪ Leave the sticks up in the mix ♪ 953 00:38:43,100 --> 00:38:44,757 ♪ Fuck yo bitch, you want a bad bitch ♪ 954 00:38:44,791 --> 00:38:45,930 ♪ But you don't want 'er 955 00:38:45,965 --> 00:38:46,966 ♪ Buy some creepy eye 956 00:38:47,000 --> 00:38:48,519 ♪ Smoke some marijuana 957 00:38:48,554 --> 00:38:50,970 [music fades] 958 00:38:51,020 --> 00:38:55,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.