All language subtitles for Double Cross s04e03 All Over Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,131 --> 00:00:09,616 [smooth music] 2 00:00:18,142 --> 00:00:20,627 ♪ It's not up to us 3 00:00:20,662 --> 00:00:23,734 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 4 00:00:23,768 --> 00:00:26,668 ♪ Not on us to decide 5 00:00:26,702 --> 00:00:28,221 ♪ Can't run can't run 6 00:00:28,256 --> 00:00:29,464 ♪ Blood is thicker than water 7 00:00:29,498 --> 00:00:30,775 ♪ Especially under pressure 8 00:00:30,810 --> 00:00:32,363 ♪ And when it's gone 9 00:00:32,398 --> 00:00:33,537 ♪ You remember nothing lasts forever ♪ 10 00:00:33,571 --> 00:00:34,710 ♪ But in the perfect world 11 00:00:34,745 --> 00:00:36,643 ♪ we all get what we deserve 12 00:00:36,678 --> 00:00:40,440 ♪ The reaper calls us all home after time served ♪ 13 00:00:40,475 --> 00:00:42,442 ♪ It's not up to us 14 00:00:42,477 --> 00:00:45,618 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 15 00:00:45,652 --> 00:00:48,448 ♪ Not on us to decide 16 00:00:48,483 --> 00:00:52,142 ♪ You can't run, can't run 17 00:01:02,324 --> 00:01:04,533 ♪ It's not up to us 18 00:01:04,568 --> 00:01:07,709 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 19 00:01:07,743 --> 00:01:10,435 ♪ Not on us to decide 20 00:01:10,470 --> 00:01:13,335 ♪ You can't run, can't run 21 00:01:13,370 --> 00:01:15,268 ♪ Righteous or reckless 22 00:01:15,303 --> 00:01:18,754 ♪ When the reaper comes you can't run, can't run ♪ 23 00:01:18,789 --> 00:01:21,688 ♪ How far I'll walk that's when the reaper comes ♪ 24 00:01:21,723 --> 00:01:24,277 ♪ They can't run, can't run 25 00:01:24,312 --> 00:01:26,659 ♪ It's not up to us 26 00:01:26,693 --> 00:01:29,696 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 27 00:01:29,731 --> 00:01:32,458 ♪ Not on us to decide 28 00:01:32,492 --> 00:01:36,151 ♪ You can't run, can't run 29 00:01:45,471 --> 00:01:47,542 - That woman could not be my biological mother. 30 00:01:47,576 --> 00:01:49,475 The twins said that she died in a crash years ago. 31 00:01:49,509 --> 00:01:51,373 - Yeah, well, 32 00:01:51,408 --> 00:01:52,512 they believed that because that's what they were told. 33 00:01:52,547 --> 00:01:53,893 But Gemini is your mother. 34 00:01:55,446 --> 00:01:57,310 - Then where the fuck has she been? 35 00:01:57,345 --> 00:01:58,794 And why was she dressed in all white like a mother? 36 00:01:58,829 --> 00:02:00,451 And how do you know her? 37 00:02:00,486 --> 00:02:01,590 - It's not my story to tell, all right? 38 00:02:01,625 --> 00:02:02,729 She wants to tell you herself. 39 00:02:02,764 --> 00:02:03,765 - No, fuck that, DeAndre. 40 00:02:03,799 --> 00:02:04,835 I want answers now. 41 00:02:04,869 --> 00:02:06,802 - I can't give you any. 42 00:02:06,837 --> 00:02:08,425 Now, come on, 43 00:02:08,458 --> 00:02:11,669 get in the car and lay low until I get us home. 44 00:02:11,704 --> 00:02:14,155 [car beeps] 45 00:02:21,955 --> 00:02:24,475 [soft music] 46 00:02:33,415 --> 00:02:34,588 - Gi! - Wait a minute. 47 00:02:34,623 --> 00:02:36,763 I'll talk to you later. - Gi. 48 00:02:36,798 --> 00:02:38,386 - What the fuck are you doing here? 49 00:02:38,420 --> 00:02:39,835 - I need to talk to you, how you been? 50 00:02:39,870 --> 00:02:42,907 - Unless you see my obituary in the paper, 51 00:02:42,942 --> 00:02:44,599 or the motherfucking social media, 52 00:02:44,633 --> 00:02:45,807 I been fine, Eric. 53 00:02:45,841 --> 00:02:47,498 - Damn Gi, can't we be friends? 54 00:02:47,533 --> 00:02:48,706 - For fucking what? 55 00:02:48,741 --> 00:02:50,362 - Why not? 56 00:02:50,398 --> 00:02:52,469 You gonna be mad at me your whole life? 57 00:02:52,503 --> 00:02:56,438 Look, I'm sorry for everything that happened to you, okay? 58 00:02:56,473 --> 00:02:57,853 I know why you're mad. 59 00:02:57,888 --> 00:02:59,959 You're a good woman and I know that. 60 00:02:59,993 --> 00:03:01,305 Right? 61 00:03:01,340 --> 00:03:02,203 Friends? 62 00:03:04,412 --> 00:03:05,275 Come on. 63 00:03:06,966 --> 00:03:07,829 Friends? 64 00:03:09,002 --> 00:03:10,866 - Friends. 65 00:03:10,901 --> 00:03:12,489 - All right, let me get a hug to make this shit official. 66 00:03:12,523 --> 00:03:14,594 - What's the real reason you're here? 67 00:03:14,629 --> 00:03:15,492 - This. 68 00:03:16,803 --> 00:03:17,770 - What the fuck is this? 69 00:03:17,804 --> 00:03:19,358 - Look, it's a needle. 70 00:03:19,392 --> 00:03:20,048 Someone tried to drug me, all right? 71 00:03:20,082 --> 00:03:21,670 I need you... 72 00:03:21,705 --> 00:03:23,293 Look, can you just run all forensics on it? 73 00:03:23,327 --> 00:03:24,432 Fingerprints, do your thing on it. 74 00:03:24,466 --> 00:03:25,916 - Drugs, Eric? 75 00:03:25,950 --> 00:03:27,573 - For me, just do what you gotta do. 76 00:03:27,607 --> 00:03:29,816 I need to figure out all the info on it. 77 00:03:29,850 --> 00:03:30,783 You got me? 78 00:03:31,887 --> 00:03:33,372 - All right. 79 00:03:33,406 --> 00:03:35,236 I got you. - Appreciate you. 80 00:03:41,966 --> 00:03:44,693 - All right, so we know that Jason Lock Jr. 81 00:03:44,728 --> 00:03:46,316 grew up in Maryland 82 00:03:46,350 --> 00:03:48,318 and that he went to Crossland High School. 83 00:03:48,352 --> 00:03:49,042 - Right. 84 00:03:51,528 --> 00:03:54,324 - So perhaps his father did, too. 85 00:03:56,567 --> 00:03:59,708 Search the online database for a Jason Lock. 86 00:03:59,743 --> 00:04:00,847 - How far should I go back? 87 00:04:00,882 --> 00:04:03,022 - At least 30 or 40 years. 88 00:04:03,056 --> 00:04:04,575 - On it, boss. 89 00:04:04,610 --> 00:04:06,025 - Thank you. 90 00:04:06,059 --> 00:04:08,648 [tense music] 91 00:04:14,447 --> 00:04:17,899 [people chattering] [phone ringing] 92 00:04:17,932 --> 00:04:20,073 - I'm fucking numb, Lopez. 93 00:04:21,143 --> 00:04:22,731 After all this work we did, 94 00:04:22,766 --> 00:04:24,940 we're right back where we started. 95 00:04:24,975 --> 00:04:27,771 - So you go the call, too. - Yeah. 96 00:04:29,462 --> 00:04:31,740 [Lopez sighs] 97 00:04:31,775 --> 00:04:34,364 - I know that the twins helped her escape. 98 00:04:34,398 --> 00:04:35,848 - Of course they did. 99 00:04:35,882 --> 00:04:37,505 They were ready to kill me that night 100 00:04:37,539 --> 00:04:39,921 to help her escape from the mansion. 101 00:04:41,819 --> 00:04:43,476 - Let's go get 'em. 102 00:04:51,484 --> 00:04:54,073 [smooth piano music] 103 00:04:54,107 --> 00:04:56,558 - I can't believe he's dead. 104 00:04:57,904 --> 00:05:00,390 - It's fucked up to die in a fire like that. 105 00:05:00,424 --> 00:05:01,114 - Yeah. 106 00:05:04,186 --> 00:05:06,361 - You know, besides all the baby daddy drama, 107 00:05:06,396 --> 00:05:08,121 Cintron was an all right dude. 108 00:05:08,156 --> 00:05:10,607 - He was a liar and a cheat. 109 00:05:11,677 --> 00:05:12,712 I mean, he was a great doctor, 110 00:05:12,747 --> 00:05:14,542 but I don't know, 111 00:05:14,576 --> 00:05:17,959 I just couldn't be in a relationship with him anymore. 112 00:05:17,993 --> 00:05:19,823 There were parts of him that I did love. 113 00:05:19,857 --> 00:05:22,412 - Yo, I don't, I don't want to hear about his parts, 114 00:05:22,446 --> 00:05:24,414 and you loving 'em. 115 00:05:24,448 --> 00:05:26,795 - I'm not talking about those parts. 116 00:05:26,830 --> 00:05:27,693 Jesus. 117 00:05:29,177 --> 00:05:32,042 Although, it was pretty mind-blowing. 118 00:05:32,076 --> 00:05:33,492 - Yo. - He would do this thing. 119 00:05:33,526 --> 00:05:35,942 - Okay, okay, stop, stop. 120 00:05:35,977 --> 00:05:37,150 - Okay. 121 00:05:37,185 --> 00:05:40,499 - Goddamn, with your nasty ass. 122 00:05:40,533 --> 00:05:42,397 Cintron's dead. 123 00:05:42,432 --> 00:05:43,536 Our sister's in jail. 124 00:05:43,571 --> 00:05:44,675 Keenya's gone. 125 00:05:44,710 --> 00:05:45,607 - Someone tried to kill you. 126 00:05:45,642 --> 00:05:46,505 - Yeah. 127 00:05:47,885 --> 00:05:49,473 Let's get drunk. - Let's get drunk. 128 00:05:49,508 --> 00:05:50,785 - Hey, my man, let me get two shots of Patron. 129 00:05:50,819 --> 00:05:53,166 - Shots coming right up. 130 00:05:53,201 --> 00:05:54,685 - You know, I liked Keenya. 131 00:05:54,720 --> 00:05:56,100 - She was all right. 132 00:05:56,135 --> 00:05:57,101 - What do you mean, "Was all right?" 133 00:05:57,136 --> 00:05:58,793 She is all right. 134 00:05:58,827 --> 00:06:00,450 You make her past tense already? 135 00:06:00,484 --> 00:06:02,866 - They all past tense. 136 00:06:02,900 --> 00:06:04,557 - You need to cut that out. 137 00:06:04,592 --> 00:06:05,834 She's cute. 138 00:06:05,869 --> 00:06:07,871 - Appreciate it, bro. - Mm-hmm. 139 00:06:08,837 --> 00:06:09,942 - All right. 140 00:06:09,976 --> 00:06:11,564 Ooh, ooh, ooh, wait, wait. 141 00:06:11,599 --> 00:06:12,703 I have to get my lime and my salt. 142 00:06:12,738 --> 00:06:13,566 - Do whatever you gotta do. 143 00:06:13,601 --> 00:06:14,705 - All right. 144 00:06:14,740 --> 00:06:16,017 Just do lime, I won't do salt. 145 00:06:16,051 --> 00:06:17,018 All right. - Are you done yet? 146 00:06:17,052 --> 00:06:18,709 - I'm ready, I'm ready. 147 00:06:20,090 --> 00:06:21,988 What are we toasting to? 148 00:06:22,023 --> 00:06:22,886 - To, 149 00:06:24,612 --> 00:06:25,682 fuck it, let's get drunk. 150 00:06:25,716 --> 00:06:27,442 - Oh, I'm with that. 151 00:06:29,720 --> 00:06:30,549 Ooh. 152 00:06:33,621 --> 00:06:34,484 Woo! 153 00:06:35,623 --> 00:06:36,762 Wow. 154 00:06:36,796 --> 00:06:37,659 Ugh. 155 00:06:42,008 --> 00:06:43,113 Aw. 156 00:06:43,147 --> 00:06:45,633 I think my brother is in love. 157 00:06:45,667 --> 00:06:48,083 I have never ever seen you check your phone 158 00:06:48,118 --> 00:06:50,707 to see if a woman has called you. 159 00:06:50,741 --> 00:06:52,571 Not ever. 160 00:06:52,605 --> 00:06:55,608 - Concerned, not in love, there's a difference. 161 00:06:55,643 --> 00:06:57,645 - You should call her. 162 00:06:57,679 --> 00:06:58,508 - You think I should? 163 00:06:58,542 --> 00:06:59,232 - Yeah. 164 00:07:00,958 --> 00:07:01,959 - All right. 165 00:07:01,994 --> 00:07:03,271 - Okay. 166 00:07:03,305 --> 00:07:05,515 - I'll be right back. - All right. 167 00:07:05,549 --> 00:07:07,068 Can I get another one, please? 168 00:07:07,102 --> 00:07:11,106 [phone vibrating] [smooth music] 169 00:07:11,141 --> 00:07:12,245 - Hello? 170 00:07:12,280 --> 00:07:13,143 - Hello? 171 00:07:14,316 --> 00:07:15,594 You good? 172 00:07:15,628 --> 00:07:17,561 - Yeah, I'm fine. 173 00:07:17,596 --> 00:07:18,700 - You sure? 174 00:07:18,735 --> 00:07:20,184 How long til you get there? 175 00:07:20,219 --> 00:07:23,567 - I still have hours before I get even close. 176 00:07:23,602 --> 00:07:25,500 - [Eric] You good on gas? 177 00:07:25,535 --> 00:07:27,088 'Cause I know women like to drive until the tank's on E. 178 00:07:27,122 --> 00:07:29,297 I know how that goes. 179 00:07:29,331 --> 00:07:31,575 - Yes, Eric, I'm good on gas. 180 00:07:31,610 --> 00:07:33,888 Okay, don't worry about me, okay? 181 00:07:33,922 --> 00:07:36,579 I'll call you when I get there. 182 00:07:41,723 --> 00:07:43,138 - Dr. Cross. 183 00:07:43,173 --> 00:07:44,243 - Mr. Dubois. 184 00:07:45,313 --> 00:07:47,728 - Please um, call me William. 185 00:07:49,697 --> 00:07:50,560 - William. 186 00:07:51,630 --> 00:07:53,045 What a coincidence. 187 00:07:53,079 --> 00:07:55,116 - Yeah, I come here to relax from time to time, 188 00:07:55,150 --> 00:07:57,601 but I've never seen you hear before though. 189 00:07:57,636 --> 00:07:59,258 Oh, scotch. 190 00:07:59,292 --> 00:08:02,813 - I don't have time to unwind, I'm always working. 191 00:08:02,848 --> 00:08:04,297 - Yeah. 192 00:08:04,332 --> 00:08:05,885 I need to relax after some of my big cases, 193 00:08:05,920 --> 00:08:08,647 but I have no one to go home to, 194 00:08:09,579 --> 00:08:10,959 so I come in here. 195 00:08:13,617 --> 00:08:15,757 So uh, how 'bout yourself? 196 00:08:17,276 --> 00:08:19,174 - What about me? 197 00:08:19,209 --> 00:08:22,143 - Do you have anyone to go home to? 198 00:08:24,835 --> 00:08:25,698 - No. 199 00:08:27,182 --> 00:08:29,322 - That's a terrible shame. 200 00:08:32,809 --> 00:08:34,673 - Wait, are you, 201 00:08:34,707 --> 00:08:36,606 are you trying to hit on me? 202 00:08:36,640 --> 00:08:38,021 Because I am not- 203 00:08:38,055 --> 00:08:41,058 - No, no, no, I was just making a statement. 204 00:08:42,784 --> 00:08:45,994 - Sounds like you were being nosey. 205 00:08:46,029 --> 00:08:47,824 - Occupational habit. 206 00:08:48,963 --> 00:08:49,964 I apologize. 207 00:08:51,275 --> 00:08:52,138 - Hmm. 208 00:08:54,796 --> 00:08:56,798 - Be careful, all right? 209 00:08:59,732 --> 00:09:00,595 - I will. 210 00:09:02,355 --> 00:09:03,218 Bye. 211 00:09:09,915 --> 00:09:11,744 - What the fuck is you doing here? 212 00:09:11,779 --> 00:09:13,090 Ain't you supposed to be working on my sister's case? 213 00:09:13,125 --> 00:09:14,229 - I'm a human being. 214 00:09:14,264 --> 00:09:15,886 I have to eat, sleep, and drink. 215 00:09:15,921 --> 00:09:17,025 But rest assured, 216 00:09:17,060 --> 00:09:18,613 I've put my best foot forward 217 00:09:18,648 --> 00:09:21,340 to put together a solid case for Robin. 218 00:09:21,374 --> 00:09:23,411 - Listen, you were right. 219 00:09:23,445 --> 00:09:26,310 I have the photo of Jason Lock Sr. 220 00:09:27,415 --> 00:09:28,658 - Let me see. 221 00:09:32,178 --> 00:09:34,180 This is the proof we needed. 222 00:09:34,215 --> 00:09:36,355 Now, let's go get his ass. 223 00:09:39,945 --> 00:09:42,361 [siren wails] 224 00:09:57,928 --> 00:10:00,034 - Is there a problem, officer? 225 00:10:00,068 --> 00:10:02,346 - I need you to step out of the car, ma'am. 226 00:10:02,381 --> 00:10:04,003 - Can you tell me why I'm being pulled over? 227 00:10:04,038 --> 00:10:05,695 - Get out of the car now. 228 00:10:05,729 --> 00:10:08,180 - No, I, I don't have to get out of my car. 229 00:10:08,214 --> 00:10:09,906 You haven't even told me why you're pulling me over. 230 00:10:09,940 --> 00:10:11,735 I mean, did I break the law? 231 00:10:11,770 --> 00:10:13,081 - That's enough, you're coming with me. 232 00:10:13,116 --> 00:10:14,393 - The fuck? 233 00:10:14,427 --> 00:10:15,290 Call Eric! 234 00:10:16,360 --> 00:10:17,672 - [Phone] Calling Eric Cross. 235 00:10:17,707 --> 00:10:18,362 - No! 236 00:10:18,397 --> 00:10:21,089 [phone ringing] 237 00:10:22,746 --> 00:10:24,127 - What the fuck? 238 00:10:24,161 --> 00:10:25,991 Hey, my man, turn that up. 239 00:10:26,025 --> 00:10:28,407 - Robin Cross charged with murder and kidnapping- 240 00:10:28,441 --> 00:10:30,305 - What the hell is going on? 241 00:10:30,340 --> 00:10:31,962 - [News Anchor] Escaped state police custody this evening 242 00:10:31,997 --> 00:10:33,274 [phone buzzing] 243 00:10:33,308 --> 00:10:35,863 on her way to Stonewall Correctional- 244 00:10:35,897 --> 00:10:37,347 - Get out of the car. [phone ringing] 245 00:10:37,381 --> 00:10:40,488 - Officer was killed during the breakout. 246 00:10:40,522 --> 00:10:42,904 If you have any information 247 00:10:42,939 --> 00:10:45,217 on the whereabouts of Robin Cross, 248 00:10:45,251 --> 00:10:47,322 contact the local authorities. [phone vibrates] 249 00:10:47,357 --> 00:10:49,393 - Now step out of the car. - Leave a message. 250 00:10:49,428 --> 00:10:51,326 [phone beeps] 251 00:10:51,361 --> 00:10:52,983 - They're taking me, Eric. 252 00:10:53,018 --> 00:10:56,193 There's a man, he's posing as a cop. 253 00:10:56,228 --> 00:10:57,401 He's about to take me. 254 00:10:57,436 --> 00:10:59,300 - Get out now. - Okay, okay. 255 00:10:59,334 --> 00:11:00,163 All right. 256 00:11:00,197 --> 00:11:03,407 [tense music] 257 00:11:03,442 --> 00:11:04,408 Okay. 258 00:11:04,443 --> 00:11:07,032 [tense music] 259 00:11:11,484 --> 00:11:13,038 - Are you serious? 260 00:11:13,072 --> 00:11:14,867 - No, no, no, no, this is not happening. 261 00:11:14,902 --> 00:11:16,766 - Uh do, do you know where she might have gone? 262 00:11:16,800 --> 00:11:19,044 We have to find her and convince her to turn herself in. 263 00:11:19,078 --> 00:11:20,424 Your sister is a fugitive. 264 00:11:20,459 --> 00:11:21,805 She will be on America's Most Wanted list. 265 00:11:21,840 --> 00:11:23,842 This will not help her case. 266 00:11:23,876 --> 00:11:25,878 - We have to go. - We gotta go. 267 00:11:25,913 --> 00:11:26,879 - I'm her attorney. 268 00:11:26,914 --> 00:11:28,329 You can confide in me. 269 00:11:28,363 --> 00:11:29,951 I will do everything I can to help her. 270 00:11:29,986 --> 00:11:30,814 - Yo, let's go. 271 00:11:30,849 --> 00:11:32,264 Come on. 272 00:11:32,298 --> 00:11:35,025 Yo, put the drinks on our tab, all right? 273 00:11:35,060 --> 00:11:36,924 - Look who it is. 274 00:11:36,958 --> 00:11:39,547 We need to talk to both of you down at the police station. 275 00:11:39,581 --> 00:11:41,204 - We ain't going nowhere with y'all. 276 00:11:41,238 --> 00:11:42,792 - We don't have anything to say to you. 277 00:11:42,826 --> 00:11:43,931 - I'm the attorney for the Cross family. 278 00:11:43,965 --> 00:11:45,829 This is William Dubois, Esquire. 279 00:11:45,864 --> 00:11:46,830 What is going on here? 280 00:11:46,865 --> 00:11:48,763 - We have probable cause 281 00:11:48,798 --> 00:11:51,973 to suspect that the twins helped Robin Cross escape. 282 00:11:52,008 --> 00:11:53,872 - Suspect? 283 00:11:53,906 --> 00:11:55,908 That's not probable cause, that's reasonable suspicion, 284 00:11:55,943 --> 00:11:58,048 and based on that, we don't have to go with you. 285 00:11:58,083 --> 00:11:59,463 - Hey, I thought you were the attorney. 286 00:11:59,498 --> 00:12:01,017 - No, my clients had nothing to do with this, 287 00:12:01,051 --> 00:12:02,881 they were just made aware of this. 288 00:12:02,915 --> 00:12:05,090 - Hmm, well, you're a fool if you believe that. 289 00:12:05,124 --> 00:12:06,091 - Look, I'm taking them in. 290 00:12:06,125 --> 00:12:07,540 They're under arrest. 291 00:12:07,575 --> 00:12:09,335 - No, no, no, no, this is unlawful arrest. 292 00:12:09,370 --> 00:12:10,854 - Turn around, turn around. - You can't do this! 293 00:12:10,889 --> 00:12:12,304 This is against the law. [glass shatters] 294 00:12:12,338 --> 00:12:13,167 - Hey, hey, hey, hey! - Whoa, whoa, whoa. 295 00:12:13,201 --> 00:12:14,582 - Get back. 296 00:12:14,616 --> 00:12:17,792 - Hey, step back. - Hey, hey, hey, hey. 297 00:12:17,827 --> 00:12:19,207 Whoa, whoa. 298 00:12:19,242 --> 00:12:21,002 - [Lopez] Don't even fucking think about it. 299 00:12:21,037 --> 00:12:23,764 [intense music] 300 00:12:28,113 --> 00:12:28,976 - Fuck! 301 00:12:33,118 --> 00:12:34,567 Okay. 302 00:12:34,602 --> 00:12:35,465 Okay. 303 00:12:45,647 --> 00:12:46,510 - Damn. 304 00:12:48,064 --> 00:12:50,204 Erica fucked your face up. 305 00:12:51,930 --> 00:12:54,035 What, what, what you looking at me like that for? 306 00:12:54,070 --> 00:12:57,280 Shit, you lucky she didn't kill you. 307 00:12:57,314 --> 00:12:59,075 - Yeah, well, 308 00:12:59,109 --> 00:13:02,595 she's lucky I didn't kill her brother, yet. 309 00:13:07,221 --> 00:13:09,430 - Look, I don't know how to make it 310 00:13:09,464 --> 00:13:11,846 any more plainer than this, 311 00:13:11,881 --> 00:13:13,365 but you're signing your own death certificate 312 00:13:13,399 --> 00:13:15,470 fucking with any of them. 313 00:13:22,029 --> 00:13:24,583 - Why are you so afraid of them? 314 00:13:25,549 --> 00:13:26,896 - Because I'm smart. 315 00:13:26,930 --> 00:13:27,620 - Hmm. 316 00:13:29,036 --> 00:13:30,451 - And you have no idea 317 00:13:30,485 --> 00:13:33,040 what their family is really capable of. 318 00:13:33,074 --> 00:13:34,282 - Whatever. 319 00:13:34,317 --> 00:13:35,180 - What? 320 00:13:37,630 --> 00:13:41,151 - Seems like they should be afraid of us. 321 00:13:42,497 --> 00:13:44,879 You and I aren't to be trifled with. 322 00:13:44,914 --> 00:13:45,915 Ask Cintron. 323 00:13:47,088 --> 00:13:49,228 [Brian laughs] 324 00:13:49,263 --> 00:13:51,921 - There's levels to this shit 325 00:13:51,955 --> 00:13:54,026 and we ain't on their level. 326 00:13:54,061 --> 00:13:56,063 What you doing? 327 00:13:56,097 --> 00:13:58,168 Leave your son an orphan? 328 00:13:58,203 --> 00:14:00,205 - Not gonna happen. 329 00:14:00,239 --> 00:14:02,379 - Where is he anyway? 330 00:14:02,414 --> 00:14:05,072 Why aren't you raising him? 331 00:14:05,106 --> 00:14:06,521 - I see him often. 332 00:14:06,556 --> 00:14:08,144 But with my work schedule, 333 00:14:08,178 --> 00:14:09,593 having to run out of the house 334 00:14:09,628 --> 00:14:12,217 at any given moment to deliver a baby, 335 00:14:12,251 --> 00:14:15,116 it's best he lives with my mother. 336 00:14:16,048 --> 00:14:16,980 - Trust me. 337 00:14:18,499 --> 00:14:20,501 He wants to be with you. 338 00:14:22,192 --> 00:14:23,262 I would know. 339 00:14:26,507 --> 00:14:27,646 - Hey. 340 00:14:27,680 --> 00:14:28,647 Hey, sit. 341 00:14:28,681 --> 00:14:31,684 [somber piano music] 342 00:14:33,100 --> 00:14:35,585 I know you miss your mom, okay? 343 00:14:37,449 --> 00:14:38,311 I'm sorry. 344 00:14:40,210 --> 00:14:41,556 - I never had a chance 345 00:14:41,591 --> 00:14:44,283 to have a relationship with my mother. 346 00:14:45,733 --> 00:14:49,392 They kept her locked up in that school and, 347 00:14:53,154 --> 00:14:54,017 and, 348 00:14:57,020 --> 00:14:58,228 now she's dead. 349 00:15:03,406 --> 00:15:05,995 [Brian cries] 350 00:15:10,309 --> 00:15:12,173 - I'm sorry. - But, um, 351 00:15:15,176 --> 00:15:16,315 you know what? 352 00:15:19,284 --> 00:15:21,113 She burned that school down 353 00:15:21,148 --> 00:15:25,083 and all the trafficking in the Heights is over. 354 00:15:27,671 --> 00:15:29,742 Well, at least I hope so. 355 00:15:36,301 --> 00:15:39,097 - Now what have the Cross's done? 356 00:15:43,825 --> 00:15:45,275 - If I tell you, 357 00:15:47,760 --> 00:15:49,176 I have to kill you. 358 00:15:49,210 --> 00:15:50,315 [Tiffany sighs] 359 00:15:50,349 --> 00:15:52,731 Look, I, I don't wanna do that, 360 00:15:52,765 --> 00:15:57,632 not, not with you looking as fine as you do in this dress. 361 00:15:58,737 --> 00:15:59,600 - Hmm. 362 00:16:00,670 --> 00:16:01,602 Nope. 363 00:16:01,636 --> 00:16:02,499 Seriously. 364 00:16:04,329 --> 00:16:08,126 What have they done that I should be so afraid of? 365 00:16:11,681 --> 00:16:15,305 - I'm not going back down misery lane. 366 00:16:15,340 --> 00:16:18,550 Took me a long time to get out of that. 367 00:16:23,865 --> 00:16:24,728 Come on. 368 00:16:27,731 --> 00:16:31,080 I'm trying to take my lady out to dinner. 369 00:16:31,114 --> 00:16:32,391 - Mm. - God damn. 370 00:16:33,772 --> 00:16:37,051 Girl, you almost look as good as I do. 371 00:16:37,776 --> 00:16:40,572 [Tiffany laughs] 372 00:16:42,160 --> 00:16:44,058 - Mommy's still alive? 373 00:16:44,093 --> 00:16:45,818 Where is she now? 374 00:16:45,853 --> 00:16:47,682 - I don't know. 375 00:16:47,717 --> 00:16:50,237 Gemini gets in touch with me when she needs to. 376 00:16:50,271 --> 00:16:53,757 - I need to know everything about her. 377 00:16:53,792 --> 00:16:56,829 - Well, like I told you earlier, 378 00:16:56,864 --> 00:16:59,763 she wants to tell you herself. 379 00:16:59,798 --> 00:17:00,661 - When? 380 00:17:01,869 --> 00:17:04,251 - I don't know that either. 381 00:17:05,666 --> 00:17:08,634 - I need, I need to talk to my siblings. 382 00:17:08,668 --> 00:17:10,291 - Oh, I'm sure they gonna come here 383 00:17:10,326 --> 00:17:12,361 once they find out about your escape. 384 00:17:12,397 --> 00:17:14,330 And one you see them, we gotta go, all right? 385 00:17:14,364 --> 00:17:15,676 We can't stay here. 386 00:17:15,710 --> 00:17:17,850 - So wait, that is your plan? 387 00:17:17,885 --> 00:17:20,853 Break me out of jail and run from city to city? 388 00:17:20,888 --> 00:17:22,786 - Or country to country. 389 00:17:22,821 --> 00:17:24,374 Island to island. 390 00:17:24,408 --> 00:17:28,274 As long as we together, what does it matter? 391 00:17:28,309 --> 00:17:29,172 - No. 392 00:17:31,209 --> 00:17:33,694 [Robin muttering] 393 00:17:33,728 --> 00:17:35,316 No, no, no. 394 00:17:35,351 --> 00:17:38,492 That's, that's not all that matters, all right? 395 00:17:38,526 --> 00:17:40,597 I, I don't want to leave. 396 00:17:42,254 --> 00:17:43,117 - Why not? 397 00:17:44,360 --> 00:17:46,086 - [Robin] The twins. 398 00:17:46,845 --> 00:17:48,295 - What about 'em? 399 00:17:49,779 --> 00:17:52,644 - I don't want to leave the twins. 400 00:17:54,473 --> 00:17:57,787 - So you wanna risk staying here because of the twins? 401 00:17:57,821 --> 00:18:00,307 We're talking about spending the rest of your life in jail. 402 00:18:00,341 --> 00:18:02,861 You understand that, right? 403 00:18:02,895 --> 00:18:04,828 - We just got reunited. 404 00:18:06,416 --> 00:18:08,453 - Robin, growing up, you hated the twins. 405 00:18:08,487 --> 00:18:10,593 And all of a sudden you wanna be some big happy family? 406 00:18:10,627 --> 00:18:11,663 What the hell's this about? 407 00:18:11,697 --> 00:18:12,664 - [Robin] No, no. 408 00:18:12,698 --> 00:18:14,528 Let me make this clear, 409 00:18:14,562 --> 00:18:16,806 I don't have to explain my relationship with my siblings 410 00:18:16,840 --> 00:18:19,153 to anyone, especially you. 411 00:18:20,292 --> 00:18:22,950 - Oh, especially not me? - Yeah. 412 00:18:22,984 --> 00:18:25,573 - I been the one there for you most all your life. 413 00:18:25,608 --> 00:18:27,127 Me. - I know that. 414 00:18:27,851 --> 00:18:29,715 - Okay, well, 415 00:18:29,750 --> 00:18:30,716 the twins were gonna leave you to rot in that jail. 416 00:18:30,751 --> 00:18:32,649 Did you know that? 417 00:18:32,684 --> 00:18:33,685 - No, they were trying to get me out the legal way. 418 00:18:33,719 --> 00:18:35,204 - Fuck the legal way. 419 00:18:35,238 --> 00:18:36,584 That corrupt system 420 00:18:36,619 --> 00:18:37,896 would have had you buried up under the jail 421 00:18:37,930 --> 00:18:39,346 and I came and got you. 422 00:18:39,380 --> 00:18:40,968 - I didn't ask you to. 423 00:18:41,002 --> 00:18:44,523 - You didn't have to, and that's my point. 424 00:18:44,558 --> 00:18:48,148 Well, okay so, so all this is for nothing. 425 00:18:49,390 --> 00:18:51,875 - I'm not saying that. 426 00:18:51,910 --> 00:18:54,430 - Robin, then what are you saying? 427 00:18:54,464 --> 00:18:57,881 And make it clear, 'cause I don't understand this. 428 00:18:57,916 --> 00:19:00,332 - I know how to hide in plain sight. 429 00:19:00,367 --> 00:19:01,885 I have been doing it for years. 430 00:19:01,920 --> 00:19:03,715 - No, it is too risky. 431 00:19:03,749 --> 00:19:05,406 Don't you get that? 432 00:19:07,028 --> 00:19:10,618 - All right, if it is getting too hot for you, DeAndre, 433 00:19:10,653 --> 00:19:12,241 I'll leave. 434 00:19:12,275 --> 00:19:14,726 I know how to take care of myself. 435 00:19:14,760 --> 00:19:18,730 - No, you don't get to say that to me, ever. 436 00:19:18,764 --> 00:19:20,697 Robin, we're in this together. 437 00:19:20,732 --> 00:19:21,595 That's it. 438 00:19:23,252 --> 00:19:24,667 [doorbell rings] 439 00:19:24,701 --> 00:19:26,841 It's probably the twins there. 440 00:19:26,876 --> 00:19:27,877 Get dressed. 441 00:19:48,380 --> 00:19:49,933 - Are you okay? 442 00:19:49,968 --> 00:19:51,556 - Yeah, sis, yeah. 443 00:20:01,980 --> 00:20:03,257 - Never wanted you to turn yourself in. 444 00:20:03,292 --> 00:20:04,948 We wanted you to run. 445 00:20:04,983 --> 00:20:07,468 - And Detective Ryan would have killed you to get to me. 446 00:20:07,503 --> 00:20:09,850 You can't stop a bullet, bro. 447 00:20:11,541 --> 00:20:12,956 Sit down. 448 00:20:12,991 --> 00:20:15,545 I have to tell you both something. 449 00:20:25,659 --> 00:20:27,454 Mommy is still alive. 450 00:20:29,697 --> 00:20:31,872 - I shot mother dead. 451 00:20:31,906 --> 00:20:34,909 - No, no, um, our biological mother. 452 00:20:37,981 --> 00:20:40,777 Gemini Cross is still alive. 453 00:20:40,812 --> 00:20:44,471 She and DeAndre broke me out of the transit. 454 00:20:44,505 --> 00:20:45,506 - No, Robin. 455 00:20:46,990 --> 00:20:49,717 Mom died when Eric and I were 16. 456 00:20:49,752 --> 00:20:51,616 Remember, we told you. 457 00:20:52,582 --> 00:20:54,308 - Robin, look at me. 458 00:20:55,827 --> 00:20:56,759 She's dead. 459 00:20:59,002 --> 00:21:00,003 - Tell them. 460 00:21:04,594 --> 00:21:09,530 - Gemini Cross never died in that tractor trailer accident. 461 00:21:11,463 --> 00:21:12,740 - Yeah, she did. 462 00:21:14,086 --> 00:21:16,710 - Did you ever identify the body? 463 00:21:16,744 --> 00:21:17,676 - Well, no. 464 00:21:19,126 --> 00:21:20,748 The car blew up. 465 00:21:20,783 --> 00:21:23,475 - But, but there, there was no body. 466 00:21:23,510 --> 00:21:24,752 There was no body. 467 00:21:24,787 --> 00:21:26,375 Fuck. - Eric, she died. 468 00:21:27,514 --> 00:21:28,618 She died. 469 00:21:28,653 --> 00:21:30,586 Robin, DeAndre is just mistaken. 470 00:21:30,620 --> 00:21:31,552 That's all. 471 00:21:32,933 --> 00:21:35,901 [doorbell rings] [ominous music] 472 00:21:35,936 --> 00:21:38,456 - [DeAndre] Robin, stay here. 473 00:21:39,146 --> 00:21:42,356 [gun cocking] 474 00:21:42,391 --> 00:21:45,325 [doorbell ringing] 475 00:22:10,453 --> 00:22:11,143 - Eric? 476 00:22:14,146 --> 00:22:15,009 Erica? 477 00:22:17,184 --> 00:22:18,047 Robin? 478 00:22:21,671 --> 00:22:22,603 It's mommy. 479 00:22:36,514 --> 00:22:37,377 My babies. 480 00:22:43,969 --> 00:22:46,420 Look a how grown up you are. 481 00:22:47,628 --> 00:22:48,491 I know. 482 00:22:49,837 --> 00:22:52,426 You must be confused at this moment. 483 00:23:02,540 --> 00:23:03,403 - Mom? 484 00:23:07,752 --> 00:23:10,962 [dramatic piano music] 485 00:23:31,983 --> 00:23:32,846 It is you. 486 00:23:37,920 --> 00:23:38,783 - It is. 487 00:23:39,922 --> 00:23:43,995 [dramatic piano music continues] 488 00:24:03,808 --> 00:24:06,673 [Erica sniffling] 489 00:24:18,063 --> 00:24:19,858 [Tiffany laughs] 490 00:24:19,893 --> 00:24:22,620 [glasses clink] 491 00:24:28,591 --> 00:24:29,281 - Brian. 492 00:24:31,732 --> 00:24:33,216 What are you doing? 493 00:24:35,218 --> 00:24:36,081 - Uh, 494 00:24:38,290 --> 00:24:40,051 having dinner. 495 00:24:40,085 --> 00:24:41,017 - I'm sorry, you are? 496 00:24:41,052 --> 00:24:42,778 - Nurse Brian. 497 00:24:42,812 --> 00:24:44,227 Uh, did- 498 00:24:44,262 --> 00:24:48,266 - Did you think you could just walk away? 499 00:24:48,300 --> 00:24:49,301 - Well, see, 500 00:24:51,269 --> 00:24:54,652 the school burned down, mother is dead, my mom died, 501 00:24:54,686 --> 00:24:56,826 and the twins are killing any and everyone 502 00:24:56,861 --> 00:24:58,863 that they think are even affiliated with trafficking, 503 00:24:58,897 --> 00:25:01,831 so I didn't think there was a need to be- 504 00:25:01,866 --> 00:25:03,592 - You're never done. 505 00:25:07,596 --> 00:25:08,251 - I'm sorry, done? 506 00:25:08,286 --> 00:25:10,081 Done with what? 507 00:25:10,115 --> 00:25:14,706 Like, you can't just be walking up to our table and think- 508 00:25:20,229 --> 00:25:22,611 - Have I made myself clear? 509 00:25:25,061 --> 00:25:25,924 - Crystal. 510 00:25:35,175 --> 00:25:36,763 - Who is that? 511 00:25:36,797 --> 00:25:37,660 Brian. 512 00:25:38,661 --> 00:25:40,663 Brian, who is that? 513 00:25:40,698 --> 00:25:44,046 - I don't care what it takes, just do it. 514 00:25:47,049 --> 00:25:49,258 - Here's the proof that we needed. 515 00:25:49,292 --> 00:25:53,745 Jason Lock Sr. and Chief Potts are one and the same. 516 00:25:56,783 --> 00:25:58,129 - Son of a bitch. 517 00:25:59,717 --> 00:26:01,684 He's going down and he doesn't even know it. 518 00:26:01,719 --> 00:26:03,134 - Is he here? 519 00:26:03,168 --> 00:26:05,412 - No, he hasn't been in today. 520 00:26:05,446 --> 00:26:06,965 - I tried to get a warrant, 521 00:26:07,000 --> 00:26:08,622 but I'm having a hard time 522 00:26:08,657 --> 00:26:10,797 getting a criminal judge to sign it. 523 00:26:10,831 --> 00:26:12,074 - Okay. 524 00:26:12,108 --> 00:26:14,386 - Where are you going? 525 00:26:14,421 --> 00:26:17,355 - I'm going to find the chief and then bring him in. 526 00:26:17,389 --> 00:26:20,013 - We're talking about the chief of police. 527 00:26:20,047 --> 00:26:22,222 You know we're gonna need a warrant for his arrest. 528 00:26:22,256 --> 00:26:23,119 - Fuck that warrant. 529 00:26:23,154 --> 00:26:24,086 - Ryan, no. 530 00:26:25,156 --> 00:26:26,778 No, Ryan. 531 00:26:26,813 --> 00:26:30,264 You cannot keep doing things illegally. 532 00:26:30,299 --> 00:26:32,163 It hinders the case. 533 00:26:32,197 --> 00:26:34,234 These guys could get off on a technicality, 534 00:26:34,268 --> 00:26:38,721 you could get sued, fired, and even arrested yourself. 535 00:26:38,756 --> 00:26:40,171 Just stop it. 536 00:26:40,205 --> 00:26:41,931 Listen, listen to me. 537 00:26:41,966 --> 00:26:43,450 Just be patient. 538 00:26:43,484 --> 00:26:46,108 Do this the right way. 539 00:26:46,142 --> 00:26:50,215 Just give me some time to get the warrant signed. 540 00:26:52,942 --> 00:26:53,943 - All right. 541 00:26:55,738 --> 00:26:57,395 I'll give you a couple of hours, but after that, 542 00:26:57,429 --> 00:27:01,123 I'm gonna go find the chief and bring him in myself. 543 00:27:09,027 --> 00:27:10,408 - What happened? 544 00:27:10,442 --> 00:27:12,030 - I know you all want an explanation. 545 00:27:12,065 --> 00:27:13,204 - Yeah, we do. 546 00:27:14,136 --> 00:27:16,000 - Where have you been? 547 00:27:16,034 --> 00:27:18,450 Why did you fake your death? 548 00:27:18,485 --> 00:27:23,455 - Why are you dressed like a mother, is what I want to know. 549 00:27:23,490 --> 00:27:26,942 - You have to know that I would have never left you twins 550 00:27:26,976 --> 00:27:29,116 for anything in the world. 551 00:27:30,808 --> 00:27:31,878 Except Robin. 552 00:27:33,431 --> 00:27:35,019 I had to find her. 553 00:27:35,053 --> 00:27:36,883 - You didn't have to fake your death. 554 00:27:36,917 --> 00:27:40,714 - I did have to in order to get inside and try to find her, 555 00:27:40,749 --> 00:27:42,440 otherwise you would have tried to find me 556 00:27:42,474 --> 00:27:43,752 and it was too dangerous. 557 00:27:43,786 --> 00:27:45,305 - But you did not find me. 558 00:27:45,339 --> 00:27:46,927 - Actually, I did. 559 00:27:49,930 --> 00:27:52,070 But I couldn't get to you. 560 00:27:53,865 --> 00:27:57,731 So I just decided to make sure you were never sold away. 561 00:28:00,561 --> 00:28:05,394 There's so many things that you will never understand. 562 00:28:05,428 --> 00:28:07,465 - So help us understand. 563 00:28:07,499 --> 00:28:08,777 - It's too dangerous. 564 00:28:08,811 --> 00:28:09,778 I've already been gone too long. 565 00:28:09,812 --> 00:28:11,124 I, I have to return. 566 00:28:11,158 --> 00:28:12,263 - Return where? 567 00:28:12,297 --> 00:28:13,402 - Just stay. 568 00:28:13,436 --> 00:28:15,024 - He'll find me and kill me! 569 00:28:15,059 --> 00:28:15,922 - Who? 570 00:28:16,992 --> 00:28:18,752 Who are you talking about? 571 00:28:18,787 --> 00:28:19,477 - Cade. 572 00:28:20,547 --> 00:28:22,445 - Who's Cade? 573 00:28:22,480 --> 00:28:26,760 - The degenerate leader of this sex trafficking cult. 574 00:28:26,795 --> 00:28:29,487 It's not just in the Heights, it's everywhere. 575 00:28:29,521 --> 00:28:30,971 - Mom, listen. 576 00:28:31,006 --> 00:28:32,248 Just stay, all right? 577 00:28:32,283 --> 00:28:33,491 I'll kill Cade. 578 00:28:34,803 --> 00:28:36,425 - I'm counting on it. 579 00:28:41,154 --> 00:28:44,226 Please know that everything I've done 580 00:28:45,537 --> 00:28:47,781 I've done to protect you. 581 00:28:52,027 --> 00:28:52,959 I love you. 582 00:29:05,212 --> 00:29:08,837 - I know that was overwhelming for you guys. 583 00:29:08,871 --> 00:29:13,393 - Our dead mother just walked through the door alive. 584 00:29:13,427 --> 00:29:16,189 - If I had any emotions, 585 00:29:16,223 --> 00:29:19,019 I wouldn't know how to feel right now. 586 00:29:19,054 --> 00:29:20,469 - Yeah, well, 587 00:29:20,503 --> 00:29:24,197 you don't wanna know how I feel about all this. 588 00:29:27,476 --> 00:29:29,029 Missed call from Keenya. 589 00:29:29,064 --> 00:29:31,583 [ominous music] 590 00:29:33,275 --> 00:29:35,173 - [Phone] You have one new message. 591 00:29:35,208 --> 00:29:36,899 - [Keenya] They're taking me, Eric! 592 00:29:36,934 --> 00:29:39,074 There's a man, he's, he's posing as a cop. 593 00:29:39,108 --> 00:29:40,489 - They got Keenya. 594 00:29:40,523 --> 00:29:41,352 - [Keenya] He's, he's about to take me. 595 00:29:41,386 --> 00:29:42,077 - [Erica] What? 596 00:29:42,111 --> 00:29:42,940 - Fuck! 597 00:29:42,974 --> 00:29:45,321 [tense music] 598 00:29:56,988 --> 00:29:59,542 [ominous music] 599 00:30:02,580 --> 00:30:05,514 [car door opening] 600 00:30:10,346 --> 00:30:11,209 - Jason. 601 00:30:12,555 --> 00:30:14,040 - What are you doing here? 602 00:30:14,074 --> 00:30:15,213 - You tell me. 603 00:30:16,283 --> 00:30:18,389 - Everything's under control. 604 00:30:18,423 --> 00:30:19,631 - [Cade] Is it? 605 00:30:21,288 --> 00:30:22,876 - I know the auction- 606 00:30:22,911 --> 00:30:25,258 - The auction was a complete failure. 607 00:30:25,292 --> 00:30:27,536 I put you in position as the chief of police 608 00:30:27,570 --> 00:30:30,125 to keep my enterprises here flowing. 609 00:30:30,159 --> 00:30:31,540 And look what's happened. 610 00:30:31,574 --> 00:30:33,473 - I know my school burnt down- 611 00:30:33,507 --> 00:30:35,164 - My school. 612 00:30:35,199 --> 00:30:36,545 Everything is mine! 613 00:30:36,579 --> 00:30:37,684 - I can fix it. 614 00:30:37,718 --> 00:30:39,410 I just need a little more time 615 00:30:39,444 --> 00:30:42,102 to get the twins under control. 616 00:30:42,137 --> 00:30:43,863 Robin's in jail now. 617 00:30:45,623 --> 00:30:47,280 - You are an idiot. 618 00:30:49,144 --> 00:30:52,009 Robin broke out of jail yesterday. 619 00:30:53,251 --> 00:30:54,597 - I wasn't aware. 620 00:30:55,529 --> 00:30:57,083 - And why is that? 621 00:31:00,224 --> 00:31:03,089 - I had to take care of something. 622 00:31:04,297 --> 00:31:06,092 - Your son's remains. 623 00:31:08,197 --> 00:31:09,060 - Yes. 624 00:31:12,063 --> 00:31:13,237 - I heard about his death. 625 00:31:13,271 --> 00:31:14,479 I feel for you. 626 00:31:16,102 --> 00:31:17,517 - You feel for me? 627 00:31:19,968 --> 00:31:23,074 How could you possibly feel for me 628 00:31:23,109 --> 00:31:25,111 when you're the one that had him sentenced to life 629 00:31:25,145 --> 00:31:26,560 and then you had him killed? 630 00:31:26,595 --> 00:31:27,527 - You're right. 631 00:31:27,561 --> 00:31:28,424 I did. 632 00:31:29,494 --> 00:31:32,187 He talked too much and was weak. 633 00:31:33,740 --> 00:31:34,672 So are you. 634 00:31:36,467 --> 00:31:39,159 Let's play this little game of yours. 635 00:31:39,194 --> 00:31:41,644 Are you bold enough to put a bullet in Cade? 636 00:31:41,679 --> 00:31:42,956 The moment you pull that trigger, 637 00:31:42,991 --> 00:31:45,062 you're no longer protected. 638 00:31:45,096 --> 00:31:46,580 The detective's waiting for a warrant 639 00:31:46,615 --> 00:31:48,375 for your arrest right now. 640 00:31:48,410 --> 00:31:52,172 He's only waiting 'cause I'm making him wait. 641 00:31:52,207 --> 00:31:54,002 I control the judges. 642 00:32:00,801 --> 00:32:02,320 - I loved my boy. 643 00:32:04,460 --> 00:32:06,324 - [Cade] I don't care. 644 00:32:10,777 --> 00:32:13,159 You look like you're in deep agony. 645 00:32:13,193 --> 00:32:14,263 I understand. 646 00:32:16,162 --> 00:32:19,510 Bad beginnings make for bad endings. 647 00:32:19,544 --> 00:32:21,512 You could stop the pain. 648 00:32:23,272 --> 00:32:24,411 Kill yourself. 649 00:32:25,481 --> 00:32:28,484 [suspenseful music] 650 00:32:50,748 --> 00:32:52,784 [gunshot fires] 651 00:32:52,819 --> 00:32:55,339 [soft music] 652 00:33:01,379 --> 00:33:04,244 ♪ Uh yeah uh 653 00:33:04,279 --> 00:33:06,177 ♪ It's like we're livin' in a world full of hate ♪ 654 00:33:06,212 --> 00:33:08,317 ♪ Crooked cops won't give me a break ♪ 655 00:33:08,352 --> 00:33:10,595 ♪ And the block want more than a gate ♪ 656 00:33:10,630 --> 00:33:12,701 ♪ It's like how much more can I take ♪ 657 00:33:12,735 --> 00:33:16,394 ♪ And this life we dangerous ain't playin' it safe, no ♪ 658 00:33:16,429 --> 00:33:18,672 ♪ 'Cause ain't no tellin' when they finally come to get you ♪ 659 00:33:18,707 --> 00:33:20,329 ♪ Ain't no time to fix no problems ♪ 660 00:33:20,364 --> 00:33:22,159 ♪ Ain't no time to fix no issues, no ♪ 661 00:33:22,193 --> 00:33:24,678 ♪ Won't let 'em put me in a coffin ♪ 662 00:33:24,713 --> 00:33:27,854 ♪ Ain't no way that I will let 'em double cross me ♪ 663 00:33:27,888 --> 00:33:30,408 ♪ I don't get to fill it back 664 00:33:30,443 --> 00:33:35,448 ♪ 'Cause I'm too big see, livin' a life that's dangerous ♪ 665 00:33:36,552 --> 00:33:39,279 ♪ That's right it's dangerous 666 00:33:39,314 --> 00:33:42,213 ♪ The sooner they never try to get things right ♪ 667 00:33:42,248 --> 00:33:44,836 ♪ Ain't no ever tellin' when death gon' strike ♪ 668 00:33:44,871 --> 00:33:50,049 ♪ It come knockin' 669 00:33:51,464 --> 00:33:55,157 ♪ They try to put me in a coffin, coffin ♪ 670 00:33:56,572 --> 00:33:59,817 ♪ I won't let 'em double cross me ♪ 671 00:33:59,851 --> 00:34:01,819 ♪ Oh yeah 672 00:34:01,853 --> 00:34:06,858 ♪ Try to put me in a coffin, coffin ♪ 673 00:34:08,446 --> 00:34:12,622 ♪ I won't let 'em double cross me ♪ 674 00:34:13,658 --> 00:34:15,798 ♪ Oh yeah 675 00:34:18,560 --> 00:34:21,218 [smooth music] 676 00:34:50,868 --> 00:34:53,595 [intense music] 677 00:35:02,811 --> 00:35:04,675 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 678 00:35:04,709 --> 00:35:06,263 ♪ To teach you gotta be humble 679 00:35:06,297 --> 00:35:07,609 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 680 00:35:07,643 --> 00:35:09,300 ♪ The G don't st-st-stumble 681 00:35:09,335 --> 00:35:11,268 ♪ I'm movin' like I'm the goat 682 00:35:11,302 --> 00:35:13,477 ♪ And the G-O G-O-D holy fire come with the smoke ♪ 683 00:35:13,511 --> 00:35:15,375 ♪ Look at my uh, look at my uh 684 00:35:15,410 --> 00:35:17,308 ♪ Look at my fit, look at my fit my fit my fit ♪ 685 00:35:17,343 --> 00:35:19,655 ♪ Look at my swag, but you kickin' none of this ♪ 686 00:35:19,690 --> 00:35:22,555 ♪ I'm a pull up on yo ass and leave you missin' in a ditch ♪ 687 00:35:22,589 --> 00:35:23,970 ♪ Eric Cross up in the lab 688 00:35:24,004 --> 00:35:26,386 ♪ Will leave you stitched up in the mix ♪ 689 00:35:26,421 --> 00:35:27,629 ♪ Damn 690 00:35:27,663 --> 00:35:28,802 ♪ Beats I'm the man 691 00:35:28,837 --> 00:35:30,494 ♪ I eat, cream this 692 00:35:30,528 --> 00:35:32,427 ♪ And I'm gonna get this bread last in my hand ♪ 693 00:35:32,461 --> 00:35:34,636 ♪ Call me K the Mack I'll make you stress this 50 grand ♪ 694 00:35:34,670 --> 00:35:37,673 ♪ Young daughter peachy keen and them other bitch understand ♪ 695 00:35:37,708 --> 00:35:39,330 ♪ Don't need no doctors, need my hands ♪ 696 00:35:39,365 --> 00:35:40,573 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 697 00:35:40,607 --> 00:35:41,988 ♪ To teach you gotta be humble 698 00:35:42,022 --> 00:35:43,714 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 699 00:35:43,748 --> 00:35:45,336 ♪ Pr-Prada G don't st-st-stumble ♪ 700 00:35:45,371 --> 00:35:47,269 ♪ I'm moving like I'm the GOAT 701 00:35:47,304 --> 00:35:49,685 ♪ And a G-O G-O-D holy fire come with the smoke ♪ 702 00:35:49,720 --> 00:35:51,584 ♪ Look at uh, look at my uh 703 00:35:51,618 --> 00:35:53,482 ♪ Look at my fit, look at my fit my fit my fit ♪ 704 00:35:53,517 --> 00:35:54,966 ♪ Look at my swag 705 00:35:55,001 --> 00:35:56,934 ♪ But you can't get none of this ♪ 706 00:35:56,968 --> 00:35:58,625 ♪ I'm a pull up on yo ass and leave you missin' in a ditch ♪ 707 00:35:58,660 --> 00:36:00,213 ♪ Eric Cross up in the lab 708 00:36:00,248 --> 00:36:01,801 ♪ Will leave you stitched up in the mix ♪ 709 00:36:01,835 --> 00:36:03,458 ♪ Uh, uh 710 00:36:03,492 --> 00:36:07,462 ♪ Na na na na na [sirens wailing] 711 00:36:07,496 --> 00:36:09,498 ♪ Na na na na na 712 00:36:09,533 --> 00:36:12,260 ♪ Fucking yo bitch, you want her back but she don't wanna ♪ 713 00:36:12,294 --> 00:36:15,228 ♪ Boughts a Coup we out smokin' marijuana ♪ 714 00:36:15,263 --> 00:36:18,369 ♪ Runnin' through my head these niggas want my swag ♪ 715 00:36:18,404 --> 00:36:21,441 ♪ I don't really give a fuck I got a bag ♪ 716 00:36:21,476 --> 00:36:24,410 ♪ Niggas talkin' all that shit I get them back ♪ 717 00:36:24,444 --> 00:36:27,447 ♪ A nigga talkin' all that shit get him back, get him back ♪ 718 00:36:27,482 --> 00:36:28,828 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 719 00:36:28,862 --> 00:36:30,450 ♪ To teach you gotta be humble 720 00:36:30,485 --> 00:36:31,934 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 721 00:36:31,969 --> 00:36:33,522 ♪ Pr-Prada G don't st-st-stumble ♪ 722 00:36:33,557 --> 00:36:35,455 ♪ I'm movin' like I'm the GOAT 723 00:36:35,490 --> 00:36:38,838 ♪ And a G-O G-O-D holy fire come with the smoke ♪ 724 00:36:38,872 --> 00:36:40,322 ♪ Look at my uh, look at my fit ♪ 725 00:36:40,357 --> 00:36:41,599 ♪ Look at my fit my fit my fit 726 00:36:41,634 --> 00:36:43,256 ♪ Look at my swag 727 00:36:43,291 --> 00:36:45,016 ♪ But you can't get none of this ♪ 728 00:36:45,051 --> 00:36:46,949 ♪ I'm a pull up on your ass and leave you missin' in a ditch ♪ 729 00:36:46,984 --> 00:36:48,848 ♪ Eric Cross up in the lab 730 00:36:48,898 --> 00:36:53,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.