Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,609
♪ It's not up to us
2
00:00:20,644 --> 00:00:23,716
♪ To decide who
lives, and who dies ♪
3
00:00:23,750 --> 00:00:26,650
♪ Not on us to decide
4
00:00:26,684 --> 00:00:28,168
♪ You can't run, you can't run
5
00:00:28,203 --> 00:00:29,411
♪ Blood is thicker than water
6
00:00:29,445 --> 00:00:31,620
♪ Especially under pressure
7
00:00:31,655 --> 00:00:33,380
♪ And when it's gone,
you remember, nothing lasts forever ♪
8
00:00:33,415 --> 00:00:34,830
♪ But in the perfect world
9
00:00:34,865 --> 00:00:36,280
♪ We all get what we deserve
10
00:00:36,314 --> 00:00:37,971
♪ The Reaper call us all home
11
00:00:38,006 --> 00:00:40,318
♪ After time served
12
00:00:40,353 --> 00:00:42,666
♪ It's not up to us
13
00:00:42,700 --> 00:00:45,841
♪ To decide who
lives, and who dies ♪
14
00:00:45,876 --> 00:00:48,326
♪ Not on us to decide
15
00:00:48,361 --> 00:00:51,019
♪ You can't run, you can't run
16
00:00:51,053 --> 00:00:56,058
[gentle upbeat music]
17
00:01:00,097 --> 00:01:02,375
[gentle upbeat music]
18
00:01:02,409 --> 00:01:04,790
♪ It's not up to us
19
00:01:04,826 --> 00:01:07,932
♪ To decide who
lives, and who dies ♪
20
00:01:07,967 --> 00:01:10,417
♪ Not on us to decide
21
00:01:10,452 --> 00:01:13,420
♪ You can't run, you can't run
22
00:01:13,455 --> 00:01:16,147
♪ Righteous or reckless,
when the Reaper come ♪
23
00:01:16,182 --> 00:01:19,012
♪ You can't run, you can't run
24
00:01:19,047 --> 00:01:21,428
♪ Healthful or hopeless,
when the Reaper come ♪
25
00:01:21,462 --> 00:01:24,362
♪ You can't run, you can't run
26
00:01:24,397 --> 00:01:26,779
♪ It's not up to us
27
00:01:26,813 --> 00:01:29,989
♪ To decide who
lives, and who dies ♪
28
00:01:30,023 --> 00:01:32,474
♪ Not on us to decide
29
00:01:32,508 --> 00:01:37,099
♪ You can't run, you can't run
30
00:01:37,134 --> 00:01:39,205
[dramatic music]
31
00:01:39,239 --> 00:01:40,343
[object clattering]
32
00:01:40,378 --> 00:01:45,383
[dramatic music]
33
00:01:46,315 --> 00:01:48,490
[object clattering]
34
00:01:48,524 --> 00:01:49,387
- Yo!
35
00:01:52,218 --> 00:01:53,391
Keenya, is that you?
36
00:01:53,426 --> 00:01:56,015
[dramatic music]
37
00:01:56,049 --> 00:01:57,257
Somebody there?
38
00:01:58,431 --> 00:02:01,227
[monitor beeps]
39
00:02:01,261 --> 00:02:03,125
- Dr. Cross?
- Yeah.
40
00:02:03,160 --> 00:02:04,437
- I'd like for you to sign
off on this patient, please.
41
00:02:04,471 --> 00:02:05,334
- Okay.
42
00:02:09,166 --> 00:02:09,994
Here you go.
43
00:02:10,029 --> 00:02:10,995
- Thank you.
44
00:02:11,030 --> 00:02:12,410
- You're welcome.
45
00:02:12,445 --> 00:02:16,311
[monitor beeps]
[indistinct chatter]
46
00:02:16,345 --> 00:02:17,519
Good morning, Rach.
47
00:02:17,553 --> 00:02:20,246
- Good morning, Dr. Cross.
48
00:02:20,280 --> 00:02:22,524
You look exhausted.
49
00:02:22,558 --> 00:02:26,493
- That's so sweet of you to
say first thing in the morning.
50
00:02:26,528 --> 00:02:29,876
- Now, you know, you always
slay in a doctor's uniform,
51
00:02:29,911 --> 00:02:31,982
but I can tell you're tired.
52
00:02:32,016 --> 00:02:33,431
- I am.
53
00:02:33,466 --> 00:02:35,088
I didn't get any
sleep last night.
54
00:02:35,123 --> 00:02:36,710
- And why is that?
55
00:02:37,919 --> 00:02:39,782
- My, my siblings and I,
56
00:02:39,817 --> 00:02:42,508
we assisted some families, and
then my sister got caught up
57
00:02:42,544 --> 00:02:46,272
in this situation, which
is completely frustrating.
58
00:02:46,306 --> 00:02:48,136
After dealing with all of that,
59
00:02:48,170 --> 00:02:50,552
I only had enough time to take
a shower and come to work.
60
00:02:50,585 --> 00:02:51,864
- Your sister?
61
00:02:51,898 --> 00:02:54,763
- Mm hm, my little sister.
62
00:02:54,798 --> 00:02:57,352
- Just, how many
Crosses are there?
63
00:02:57,386 --> 00:03:00,113
[both laughing]
64
00:03:02,150 --> 00:03:03,116
[dramatic music]
[Dr. Cross coughing]
65
00:03:03,151 --> 00:03:04,117
- Dr. Cross,
66
00:03:04,152 --> 00:03:05,532
are you all right?
67
00:03:06,982 --> 00:03:07,949
- Wait.
68
00:03:07,983 --> 00:03:12,367
[dramatic music]
69
00:03:12,401 --> 00:03:13,471
[Dr. Cross gasps]
70
00:03:13,506 --> 00:03:14,887
- Are you okay?
71
00:03:16,578 --> 00:03:17,993
- Eric's in trouble.
72
00:03:18,028 --> 00:03:20,513
[dramatic music]
73
00:03:20,547 --> 00:03:21,548
- Dr. Cross.
74
00:03:24,275 --> 00:03:26,001
Where are you going?
75
00:03:27,900 --> 00:03:29,522
You can't leave,
we're short-staffed!
76
00:03:29,556 --> 00:03:30,937
[dramatic music]
77
00:03:30,972 --> 00:03:32,974
- Eric, did you call me?
78
00:03:34,008 --> 00:03:34,871
Eric!
79
00:03:36,356 --> 00:03:37,288
Oh my gosh!
80
00:03:38,324 --> 00:03:39,532
Oh my gosh, Eric!
81
00:03:39,566 --> 00:03:40,532
Eric, are you okay?
82
00:03:40,567 --> 00:03:43,121
Oh my gosh, wake up!
83
00:03:43,156 --> 00:03:44,123
Oh, shit!
84
00:03:44,157 --> 00:03:45,918
Shit, shit, shit, shit!
85
00:03:45,952 --> 00:03:50,094
Oh, wake, wake up.
[phone buzzing]
86
00:03:51,233 --> 00:03:52,200
- [Dr. Cross] Eric?
87
00:03:52,234 --> 00:03:53,477
- Help me, help now!
88
00:03:53,511 --> 00:03:54,340
- What's happening?
89
00:03:54,374 --> 00:03:55,962
Where's Eric?
90
00:03:55,996 --> 00:03:57,377
- I just came out
here in the hallway,
91
00:03:57,412 --> 00:03:58,240
he was just passed
out, but I don't know.
92
00:03:58,275 --> 00:03:59,241
- At his lab?
93
00:03:59,276 --> 00:04:00,380
- He's gotta wake up.
94
00:04:00,415 --> 00:04:01,519
Yup, we're, yes, yes, yes!
95
00:04:01,554 --> 00:04:02,831
- Is he, is he breathing?
96
00:04:02,866 --> 00:04:03,832
- You gotta get up, Eric.
97
00:04:03,867 --> 00:04:04,971
You gotta get up.
98
00:04:05,006 --> 00:04:06,214
Oh no, I think he's dead.
99
00:04:06,248 --> 00:04:07,594
Eric.
100
00:04:07,629 --> 00:04:08,457
- [Dr. Cross] Do exactly
what I say, okay.
101
00:04:08,492 --> 00:04:10,321
Go in his lab.
102
00:04:10,356 --> 00:04:11,564
On the middle shelf on
the left side of the room,
103
00:04:11,598 --> 00:04:13,359
there, there, there's a, um,
104
00:04:13,393 --> 00:04:15,154
there's a red box.
- Okay, red box, red box.
105
00:04:15,188 --> 00:04:15,948
- You'll find an adrenaline
needle in a package.
106
00:04:15,982 --> 00:04:16,845
- Oh my.
107
00:04:18,881 --> 00:04:19,572
Oh shit!
108
00:04:21,090 --> 00:04:21,954
What the?
109
00:04:23,093 --> 00:04:25,095
Holy shit!
110
00:04:25,129 --> 00:04:26,199
Oh fuck, I got it.
111
00:04:26,234 --> 00:04:27,097
Okay.
112
00:04:29,996 --> 00:04:31,895
I got it. I got it.
113
00:04:31,929 --> 00:04:33,206
- Okay, put me on speaker,
and snatch his shirt open.
114
00:04:33,241 --> 00:04:34,518
[dramatic music]
115
00:04:34,552 --> 00:04:36,106
- Okay.
116
00:04:36,140 --> 00:04:37,970
- Okay, I, I need
you to find his heart
117
00:04:38,004 --> 00:04:39,212
on the left side of his chest,
five inches from his neck.
118
00:04:39,247 --> 00:04:40,662
- Okay, um.
119
00:04:40,696 --> 00:04:41,559
Okay, I think I got
it, I think I got it!
120
00:04:41,594 --> 00:04:42,871
- No, no, no.
121
00:04:42,906 --> 00:04:44,597
Don't think you have it, Keenya!
122
00:04:44,631 --> 00:04:45,460
You need to have it, or this
adrenaline will kill him!
123
00:04:45,494 --> 00:04:46,461
- All right!
124
00:04:46,495 --> 00:04:47,462
I have it, I have it!
125
00:04:47,496 --> 00:04:49,360
- Okay, now, now,
126
00:04:49,395 --> 00:04:50,154
stab him hard in the neck and
inject him with the needle.
127
00:04:50,189 --> 00:04:51,155
- What!
128
00:04:51,190 --> 00:04:52,605
- Do it now, Keenya!
129
00:04:52,639 --> 00:04:53,675
- No, I don't know
what I'm doing!
130
00:04:53,709 --> 00:04:56,333
[dramatic music]
131
00:04:56,367 --> 00:04:57,921
Okay, all right.
132
00:04:57,955 --> 00:04:59,301
I just, I'm just
gonna close my eyes.
133
00:04:59,336 --> 00:05:00,302
- No, no, no.
134
00:05:00,337 --> 00:05:01,441
Open your fucking eyes!
135
00:05:01,476 --> 00:05:02,442
Look at what you're doing.
136
00:05:02,477 --> 00:05:04,237
[dramatic music]
137
00:05:04,272 --> 00:05:07,206
- One, one, two, three!
138
00:05:07,240 --> 00:05:12,004
[dramatic music]
139
00:05:12,038 --> 00:05:14,523
[Keenya gagging]
140
00:05:14,558 --> 00:05:16,077
Okay, okay, okay.
141
00:05:17,181 --> 00:05:18,217
It's not working!
142
00:05:18,251 --> 00:05:19,494
It's not working!
143
00:05:19,528 --> 00:05:21,427
- Give it a minute to work.
144
00:05:21,461 --> 00:05:22,635
- But what if it doesn't?
145
00:05:22,669 --> 00:05:23,636
What if it doesn't?
146
00:05:23,670 --> 00:05:24,636
What if it doesn't?
147
00:05:24,671 --> 00:05:26,156
What if it doesn't!
148
00:05:26,190 --> 00:05:27,053
- I dunno.
149
00:05:28,158 --> 00:05:30,401
- Erica, what if it doesn't!
150
00:05:30,436 --> 00:05:31,540
- Hold on.
151
00:05:31,575 --> 00:05:33,025
Come on, come on, come on, Eric.
152
00:05:33,059 --> 00:05:34,026
We came in this world together,
153
00:05:34,060 --> 00:05:35,165
we leave together.
154
00:05:35,199 --> 00:05:36,304
That was the fucking deal!
155
00:05:36,338 --> 00:05:38,202
Wake up!
[Eric gasps]
156
00:05:38,237 --> 00:05:40,101
- He's alive, he's alive!
157
00:05:40,135 --> 00:05:41,999
- Oh, oh.
158
00:05:43,069 --> 00:05:44,174
Okay, okay.
159
00:05:44,208 --> 00:05:45,969
I, I, I, I'm on my way, okay.
160
00:05:46,003 --> 00:05:47,211
[Eric coughing]
161
00:05:47,246 --> 00:05:48,454
- Oh my gosh.
162
00:05:48,487 --> 00:05:49,386
You okay?
163
00:05:49,420 --> 00:05:50,974
Oh my God.
164
00:05:51,008 --> 00:05:53,735
[crickets chirping]
[gentle dramatic music]
165
00:05:53,769 --> 00:05:55,323
[footsteps ascending]
166
00:05:55,357 --> 00:05:56,324
You're good.
167
00:05:56,358 --> 00:05:57,325
- It's okay, Eric.
168
00:05:57,359 --> 00:05:58,188
I'm here, I'm here.
169
00:05:58,222 --> 00:05:59,637
It's okay.
170
00:05:59,672 --> 00:06:01,087
Hold on, hold on,
hold on, relax!
171
00:06:01,122 --> 00:06:02,226
- Let me get up.
172
00:06:02,261 --> 00:06:04,056
- Ah, ah, ah, stay, stay!
173
00:06:06,541 --> 00:06:07,956
Okay.
[Eric coughing]
174
00:06:07,991 --> 00:06:10,200
Stable, he's stable.
175
00:06:10,234 --> 00:06:11,097
Hey.
176
00:06:12,029 --> 00:06:14,031
Hey, hey, look at me.
177
00:06:14,066 --> 00:06:15,067
Twin Powers,
178
00:06:16,171 --> 00:06:17,103
- Activate.
179
00:06:19,174 --> 00:06:21,245
[Erica sighs]
180
00:06:21,280 --> 00:06:22,212
- [Keenya] Oh my goodness.
181
00:06:22,246 --> 00:06:23,109
- Oh.
182
00:06:25,146 --> 00:06:30,151
[horns honking]
183
00:06:30,772 --> 00:06:35,259
[dramatic music]
184
00:06:39,263 --> 00:06:44,234
[dramatic music]
185
00:06:48,272 --> 00:06:53,277
[dramatic music]
186
00:06:57,247 --> 00:07:02,252
[dramatic music]
187
00:07:04,702 --> 00:07:06,566
- Robin, how the fuck
you end up in jail?
188
00:07:06,601 --> 00:07:10,329
- How the fuck does
anyone end up in jail?
189
00:07:10,363 --> 00:07:11,192
- [Officer] Code 4.
190
00:07:11,226 --> 00:07:12,607
- I got caught.
191
00:07:12,641 --> 00:07:14,609
- I'm so sorry.
192
00:07:14,643 --> 00:07:16,818
It was not supposed
to happen like this.
193
00:07:16,852 --> 00:07:20,063
- It was always supposed
to happen like this.
194
00:07:20,097 --> 00:07:23,480
These bars have always
been my destiny.
195
00:07:23,514 --> 00:07:25,068
- No, you stop
talking like that.
196
00:07:25,102 --> 00:07:27,380
Your destiny is
right here with me.
197
00:07:27,415 --> 00:07:29,106
- Come on, D.
198
00:07:29,141 --> 00:07:33,248
Do you wanna start that
romantic bull shit?
199
00:07:33,283 --> 00:07:37,287
I just wanted you to
know that I kept my word.
200
00:07:37,321 --> 00:07:40,290
I found the girl,
and I gave her back.
201
00:07:40,324 --> 00:07:41,636
- All right, that's good.
202
00:07:41,670 --> 00:07:45,053
- And, I miss you.
203
00:07:45,088 --> 00:07:48,401
[cell doors slamming]
204
00:07:48,436 --> 00:07:49,678
Don't end up in here like me.
205
00:07:49,713 --> 00:07:51,301
- No, no, no.
206
00:07:51,335 --> 00:07:53,441
It's not over until
they prove you guilty.
207
00:07:53,475 --> 00:07:55,098
You understand me?
208
00:07:55,132 --> 00:07:56,306
You're innocent until
they prove you guilty.
209
00:07:56,340 --> 00:07:57,445
You get that right?
210
00:07:57,479 --> 00:08:00,275
- Forget about me, DeAndre.
211
00:08:00,310 --> 00:08:03,554
- Now you know damn well
that shit ain't gonna happen.
212
00:08:03,589 --> 00:08:07,800
- You know, I, I may not
know exactly what love is,
213
00:08:09,491 --> 00:08:12,632
but I do believe you loved me.
214
00:08:12,667 --> 00:08:13,530
Thank you.
215
00:08:15,739 --> 00:08:17,292
I won't be calling back.
216
00:08:17,327 --> 00:08:18,397
- Oh, whoa, Robin,
don't do this!
217
00:08:18,431 --> 00:08:19,398
Robin.
218
00:08:19,432 --> 00:08:20,261
[dial tone beeps]
219
00:08:20,295 --> 00:08:21,261
Robin.
220
00:08:21,296 --> 00:08:22,608
[dial tone beeps]
221
00:08:22,642 --> 00:08:24,886
[knocking on door]
222
00:08:24,920 --> 00:08:25,886
- Oh.
223
00:08:25,921 --> 00:08:27,509
[Brian inhales sharply]
224
00:08:27,544 --> 00:08:29,270
- What happened to you?
225
00:08:29,304 --> 00:08:31,617
- Dr. Cintron fucking
pushed me off the roof
226
00:08:31,651 --> 00:08:35,379
of the warehouse, and I
landed in the recycling bins.
227
00:08:35,414 --> 00:08:37,312
[Tiffany chuckles]
228
00:08:37,347 --> 00:08:38,761
- Come in.
229
00:08:38,795 --> 00:08:40,694
- This shit ain't funny.
230
00:08:40,728 --> 00:08:42,593
Tiff, I'm really hurt.
231
00:08:43,663 --> 00:08:45,251
- Actually, it is funny,
232
00:08:45,286 --> 00:08:48,737
because who falls off
a roof and survives?
233
00:08:48,772 --> 00:08:50,360
- Apparently me.
234
00:08:51,913 --> 00:08:55,744
- So you missed your opportunity
to get back at Cintron.
235
00:08:55,779 --> 00:08:57,160
- Ain't nobody thinking
about no damn Cintron!
236
00:08:57,194 --> 00:08:57,884
Ow!
237
00:08:59,472 --> 00:09:02,544
Ain't nobody thinking
about no damn Cintron.
238
00:09:02,579 --> 00:09:05,582
Just, just let me lay on
your couch for a second.
239
00:09:05,616 --> 00:09:07,377
- Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
240
00:09:07,411 --> 00:09:08,274
- Ow, ow.
241
00:09:09,620 --> 00:09:11,174
- You're not laying on my couch
242
00:09:11,208 --> 00:09:13,314
when you were just
lying in a trash can.
243
00:09:13,348 --> 00:09:14,867
And you smell.
244
00:09:14,901 --> 00:09:16,420
- What?
245
00:09:16,455 --> 00:09:17,663
I need your help.
246
00:09:17,697 --> 00:09:19,423
- You need a shower.
247
00:09:19,458 --> 00:09:20,390
- That too.
248
00:09:22,944 --> 00:09:25,671
Tiff, can I just,
249
00:09:27,190 --> 00:09:30,193
- What?
- stay with, stay with you.
250
00:09:30,227 --> 00:09:32,643
Look, just for a little while.
251
00:09:34,300 --> 00:09:35,163
- Sure.
252
00:09:36,544 --> 00:09:37,752
You can stay as
long as you want.
253
00:09:37,786 --> 00:09:42,239
Because today is
a beautiful day!
254
00:09:42,274 --> 00:09:43,689
- And why is that?
255
00:09:45,622 --> 00:09:48,211
- Because Erica
Cross is somewhere
256
00:09:48,245 --> 00:09:52,422
crying her eyes out
because Eric cross is dead.
257
00:09:52,456 --> 00:09:53,319
- What?
258
00:09:54,941 --> 00:09:59,532
Tiffany, please tell me
you didn't kill Eric Cross.
259
00:09:59,567 --> 00:10:00,464
- Did.
260
00:10:00,499 --> 00:10:01,362
- What?
261
00:10:02,708 --> 00:10:03,847
Girl.
262
00:10:03,881 --> 00:10:05,745
You in danger, girl.
263
00:10:05,780 --> 00:10:09,370
Do, do you understand what
Erica Cross will do to you?
264
00:10:09,404 --> 00:10:11,751
Look, we don't kill the Crosses.
265
00:10:11,786 --> 00:10:13,753
Ruin their lives, yeah.
266
00:10:13,788 --> 00:10:15,583
Kill them, no!
267
00:10:16,929 --> 00:10:19,897
- Oh, look who's afraid
of The Big Bad Wolf.
268
00:10:19,932 --> 00:10:22,659
- I'm not afraid,
I'm just not stupid.
269
00:10:22,693 --> 00:10:24,488
- Mm, debatable.
270
00:10:24,523 --> 00:10:28,561
Look, there are Ace
bandages and an arm sling
271
00:10:28,596 --> 00:10:29,804
under the sink,
272
00:10:30,667 --> 00:10:31,530
and soap.
273
00:10:32,496 --> 00:10:33,670
- Yeah, I need.
274
00:10:33,704 --> 00:10:34,567
- Use it.
275
00:10:36,880 --> 00:10:38,330
Have a good day!
276
00:10:39,503 --> 00:10:40,332
- What you talking about, girl?
277
00:10:40,366 --> 00:10:41,436
I smell good.
278
00:10:42,851 --> 00:10:44,784
- Wash your ass, Brian.
279
00:10:44,819 --> 00:10:45,682
- Okay.
280
00:10:55,830 --> 00:10:57,418
- Hey.
281
00:10:57,452 --> 00:10:59,385
I'm just finished.
282
00:10:59,420 --> 00:11:00,800
Smooth as a baby's behind now,
283
00:11:00,835 --> 00:11:01,974
what do you think?
284
00:11:02,008 --> 00:11:03,458
- It looks good.
- [Ryan] Yeah?
285
00:11:03,493 --> 00:11:04,356
- Yeah.
286
00:11:05,460 --> 00:11:07,359
- Is she still asleep?
287
00:11:07,393 --> 00:11:10,741
- Yeah, I'm gonna wake her
up for breakfast in a few.
288
00:11:10,776 --> 00:11:13,054
I'm sure she could use
a good home cooked meal.
289
00:11:13,088 --> 00:11:14,400
- [Ryan] Yeah.
290
00:11:21,442 --> 00:11:25,066
[Ryan chuckles]
My baby.
291
00:11:25,100 --> 00:11:26,412
- Look at you.
292
00:11:27,689 --> 00:11:29,346
- Smooth, right?
293
00:11:29,381 --> 00:11:30,485
- Yeah, smooth.
294
00:11:30,520 --> 00:11:33,902
[Detective Ryan chuckles]
295
00:11:35,421 --> 00:11:38,666
- So good to have her
back home with us.
296
00:11:38,700 --> 00:11:41,289
But we need to speak to Layla
and get some more information.
297
00:11:41,324 --> 00:11:42,808
'Cause I'm ready to
lock up everybody
298
00:11:42,842 --> 00:11:45,880
that was involved
with that auction.
299
00:11:45,914 --> 00:11:48,676
- Well, we need to wait
until Layla is ready.
300
00:11:48,710 --> 00:11:53,715
Last night she didn't say a
single word on the ride home.
301
00:11:54,647 --> 00:11:56,753
- I can understand that.
302
00:11:56,787 --> 00:11:57,892
I'll speak to Bianca's parents.
303
00:11:57,926 --> 00:12:00,032
Maybe she's ready to talk.
304
00:12:02,379 --> 00:12:04,036
[Tanya sighs]
305
00:12:04,070 --> 00:12:07,073
- I can't imagine what
those girls went through.
306
00:12:08,143 --> 00:12:09,110
- Yeah.
307
00:12:09,144 --> 00:12:11,492
[utensil clattering]
308
00:12:11,526 --> 00:12:15,081
I assume they had to
have heard something.
309
00:12:15,116 --> 00:12:18,637
I mean, they had to have
overheard conversations,
310
00:12:18,671 --> 00:12:21,778
names of people,
locations, something.
311
00:12:23,158 --> 00:12:24,746
- Now that woman in
white is frightening,
312
00:12:24,781 --> 00:12:26,645
I'll tell you that much.
313
00:12:26,679 --> 00:12:29,337
Look, Layla is
gonna need therapy.
314
00:12:29,372 --> 00:12:32,064
In fact, we all need
to see a therapist.
315
00:12:32,098 --> 00:12:34,411
- I agree, Layla needs to.
316
00:12:35,688 --> 00:12:36,758
- But not us?
317
00:12:38,035 --> 00:12:39,899
- I'm not saying I'm against it.
318
00:12:39,934 --> 00:12:41,832
I just don't have any
time at the moment.
319
00:12:41,867 --> 00:12:43,834
- Well, you need
to make time, Ryan,
320
00:12:43,869 --> 00:12:45,491
if you want this
marriage to work.
321
00:12:45,526 --> 00:12:47,424
- Of course, I want
this marriage to work.
322
00:12:47,459 --> 00:12:48,563
- Good.
323
00:12:48,598 --> 00:12:50,427
Then I'll schedule a session.
324
00:12:50,462 --> 00:12:52,947
And you need to be there, Ryan.
325
00:12:55,639 --> 00:12:57,572
Have you spoken with Lopez?
326
00:12:57,607 --> 00:12:59,436
- Yeah.
327
00:12:59,471 --> 00:13:00,920
She's very happy that
Detective Candice's murder
328
00:13:00,955 --> 00:13:02,888
is behind bars.
329
00:13:02,922 --> 00:13:04,441
- I know she is.
330
00:13:04,476 --> 00:13:05,615
- And with Robin
Cross's track record,
331
00:13:05,649 --> 00:13:07,375
she ain't never getting out.
332
00:13:07,410 --> 00:13:09,446
I'm gonna make sure of it.
333
00:13:09,481 --> 00:13:11,552
- This is not over.
334
00:13:11,586 --> 00:13:14,520
Jason Locke Sr. is
still out there.
335
00:13:15,625 --> 00:13:17,420
- We'll find him.
336
00:13:17,454 --> 00:13:21,009
But you know something
puzzles me about last night.
337
00:13:21,044 --> 00:13:22,908
- What's that?
338
00:13:22,942 --> 00:13:24,979
- Well, the chief said that
he got an anonymous call,
339
00:13:25,013 --> 00:13:26,705
about the auction.
340
00:13:26,739 --> 00:13:29,086
But then he showed up alone.
[dramatic music]
341
00:13:29,121 --> 00:13:34,091
Now, you couldn't get through
those doors without a barcode.
342
00:13:34,885 --> 00:13:35,507
- That's true.
343
00:13:36,577 --> 00:13:38,751
- So how did he get inside?
344
00:13:40,615 --> 00:13:45,379
- Well, that's definitely a
question you need to ask him.
345
00:13:47,450 --> 00:13:50,176
[monitor beeping]
346
00:13:50,211 --> 00:13:51,557
[knocking on door]
347
00:13:51,592 --> 00:13:53,697
[monitor beeping]
348
00:13:53,732 --> 00:13:55,458
- Hey.
- Hey.
349
00:13:57,839 --> 00:13:59,185
How you doing?
350
00:13:59,219 --> 00:14:00,739
- I'm struggling.
351
00:14:02,568 --> 00:14:04,052
- Thank you for helping him.
352
00:14:04,087 --> 00:14:07,435
- Oh, is he gonna be all right?
353
00:14:07,470 --> 00:14:09,161
- Well, he went
into cardiac arrest.
354
00:14:09,195 --> 00:14:10,852
So, we're doing
some blood work now.
355
00:14:10,887 --> 00:14:12,129
Try to find out why.
356
00:14:12,164 --> 00:14:14,028
- Oh my gosh.
357
00:14:14,062 --> 00:14:15,754
The adrenaline injection, I
know I messed it up, didn't I?
358
00:14:15,788 --> 00:14:17,031
- No, no.
359
00:14:17,065 --> 00:14:19,447
He's alive, isn't he?
360
00:14:19,482 --> 00:14:20,552
You did fine.
361
00:14:20,586 --> 00:14:23,762
[monitor beeping]
362
00:14:23,796 --> 00:14:26,937
- But is he gonna
be back to normal?
363
00:14:26,972 --> 00:14:28,801
- I don't know.
364
00:14:28,836 --> 00:14:31,494
Could be some side effects
with the adrenaline ejection.
365
00:14:31,528 --> 00:14:33,875
- Oh my gosh, like what?
366
00:14:33,910 --> 00:14:35,912
- Brain malfunction.
367
00:14:35,946 --> 00:14:37,534
Brain confusions.
368
00:14:37,569 --> 00:14:39,502
Breathing problems.
369
00:14:39,536 --> 00:14:40,882
- Oh my gosh.
370
00:14:44,161 --> 00:14:45,093
What is it?
371
00:14:46,888 --> 00:14:49,270
- I remember this incident that
happened when we were kids.
372
00:14:49,304 --> 00:14:54,171
We had this, this huge
tree in our backyard,
373
00:14:54,206 --> 00:14:57,243
and Eric was just determined
374
00:14:57,278 --> 00:14:59,694
to make it all the
way to the top.
375
00:14:59,729 --> 00:15:01,938
And my mom was yelling
at him, "Get down",
376
00:15:01,972 --> 00:15:06,632
but he didn't listen,
and he ended up falling.
377
00:15:06,667 --> 00:15:08,738
Broke his arm.
- Oh my gosh.
378
00:15:08,772 --> 00:15:11,603
- And our mom had to
set it back in place.
379
00:15:11,637 --> 00:15:14,951
I mean, he had the
cast and everything.
380
00:15:14,985 --> 00:15:19,921
But, wouldn't you know, that
he got back in that tree,
381
00:15:19,956 --> 00:15:24,167
climbed all the way to
the top with one arm?
382
00:15:24,201 --> 00:15:25,030
- What?
383
00:15:26,618 --> 00:15:29,931
- [Dr. Cross]
Yeah, he's a Cross.
384
00:15:29,966 --> 00:15:31,623
He's resilient.
385
00:15:31,657 --> 00:15:33,245
- Resilient and hardheaded.
386
00:15:33,279 --> 00:15:34,142
- Yeah.
387
00:15:36,800 --> 00:15:38,319
- Robin.
388
00:15:38,353 --> 00:15:40,045
- Hey.
- We gotta, I gotta get Robin.
389
00:15:40,079 --> 00:15:42,116
- [Keenya] Hey.
- Lay down.
390
00:15:42,150 --> 00:15:43,807
Welcome back, twin.
391
00:15:44,670 --> 00:15:46,085
- I never left.
392
00:15:46,120 --> 00:15:49,537
- Uh, you kind of did
there, for a second.
393
00:15:50,814 --> 00:15:51,643
- Hey, you.
394
00:15:51,677 --> 00:15:52,644
- Hey.
395
00:15:52,678 --> 00:15:55,612
[monitor beeping]
396
00:15:55,647 --> 00:15:57,994
- Yo, I had a dream that
Robin was behind bars again.
397
00:15:58,028 --> 00:15:59,961
- Ah, that wasn't a dream.
398
00:15:59,996 --> 00:16:01,653
Robin got arrested last night.
399
00:16:01,687 --> 00:16:05,242
- What you mean she got
arrested last night?
400
00:16:06,830 --> 00:16:08,763
- Let me see something.
401
00:16:09,971 --> 00:16:10,834
Open.
402
00:16:13,941 --> 00:16:16,737
Do you remember what
happened last night?
403
00:16:16,771 --> 00:16:18,739
- I remember going to
the mansion with you.
404
00:16:18,773 --> 00:16:19,636
- And?
405
00:16:21,120 --> 00:16:22,708
- I don't know,
everything's all foggy now.
406
00:16:22,743 --> 00:16:24,710
Look, I think I remember
her getting arrested,
407
00:16:24,745 --> 00:16:26,781
but I thought it was a dream.
408
00:16:26,816 --> 00:16:28,783
- You don't remember
going into cardiac arrest
409
00:16:28,818 --> 00:16:30,129
when you got back to your lab?
410
00:16:30,164 --> 00:16:31,752
- No.
411
00:16:31,786 --> 00:16:33,098
All I remember is you
coming, getting me,
412
00:16:33,132 --> 00:16:35,169
and bringing me here.
413
00:16:35,203 --> 00:16:37,033
- Memory loss.
414
00:16:37,067 --> 00:16:38,379
It's a side effect of
the adrenaline injection.
415
00:16:38,413 --> 00:16:40,001
- I knew it.
- [Eric] Yeah, but,
416
00:16:40,036 --> 00:16:41,002
but it's a rare side
effect, all right.
417
00:16:41,037 --> 00:16:41,762
You do my blood work?
418
00:16:41,796 --> 00:16:43,315
- Yes.
419
00:16:43,349 --> 00:16:44,834
- Results?
420
00:16:44,868 --> 00:16:47,871
- [Dr. Cross]
They're not back yet.
421
00:16:47,906 --> 00:16:49,355
- You checking my
troponin levels?
422
00:16:49,390 --> 00:16:50,702
- [Dr. Cross] Of course.
423
00:16:50,736 --> 00:16:52,219
- What about electrocardiogram?
424
00:16:52,255 --> 00:16:53,359
- You talking about the machine
425
00:16:53,394 --> 00:16:54,360
you're hooked up to right now?
426
00:16:54,395 --> 00:16:59,296
[monitor beeping]
427
00:17:00,090 --> 00:17:01,713
- I'm sorry.
428
00:17:01,747 --> 00:17:03,128
How, how does he know
all this doctor stuff?
429
00:17:03,162 --> 00:17:04,681
You're the doctor.
430
00:17:04,716 --> 00:17:06,095
Oh, our mom was a nurse.
431
00:17:06,131 --> 00:17:08,305
And she just, she
wanted to be a doctor.
432
00:17:08,340 --> 00:17:10,238
So she had all these
medical books lying around,
433
00:17:10,273 --> 00:17:12,137
and we would read them.
434
00:17:12,171 --> 00:17:14,311
And Eric and I have this
like photographic memory.
435
00:17:14,345 --> 00:17:17,210
So, that's how we fell
in love with medicine.
436
00:17:17,245 --> 00:17:18,625
He should have been a surgeon.
437
00:17:18,661 --> 00:17:19,765
- Oh my gosh.
438
00:17:19,800 --> 00:17:21,353
I can't, I can't even imagine.
439
00:17:21,387 --> 00:17:23,044
- Yeah, most people
can't stomach it,
440
00:17:23,079 --> 00:17:24,873
but it doesn't bother us.
441
00:17:24,908 --> 00:17:26,633
Family trade, I think.
442
00:17:26,669 --> 00:17:28,256
- I don't know how
photographic my memory is now.
443
00:17:28,291 --> 00:17:30,051
My mind's all fucked up.
444
00:17:30,086 --> 00:17:31,018
- Aww.
445
00:17:31,052 --> 00:17:32,260
- Yeah.
446
00:17:32,295 --> 00:17:33,779
Keenya, we probably should go.
447
00:17:33,814 --> 00:17:35,643
Let him get some rest, you know?
448
00:17:35,678 --> 00:17:36,644
You need to get some rest.
- Oh, no, no, no, no.
449
00:17:36,679 --> 00:17:38,370
She can't go anywhere.
450
00:17:38,404 --> 00:17:39,440
There's people after you
still, I do remember that.
451
00:17:39,474 --> 00:17:41,338
- Hey, listen.
452
00:17:41,373 --> 00:17:43,686
I'm okay, I'm just gonna get
some coffee and hang out.
453
00:17:43,720 --> 00:17:44,652
All right?
454
00:17:44,687 --> 00:17:46,723
Get some sleep.
455
00:17:46,758 --> 00:17:47,828
I'll be fine.
456
00:17:51,072 --> 00:17:51,901
- Erica.
457
00:17:51,935 --> 00:17:53,350
- Yeah?
458
00:17:53,385 --> 00:17:55,007
- We gotta get Robin
from behind bars.
459
00:17:55,042 --> 00:17:55,870
You know what're being
locked up does to her.
460
00:17:55,905 --> 00:17:57,354
- Yeah, I know.
461
00:17:57,389 --> 00:17:59,115
I don't want her to
be locked up either.
462
00:17:59,149 --> 00:18:00,288
- Fuck this, I'm going
to get her an attorney.
463
00:18:00,323 --> 00:18:01,220
- Aye, aye.
464
00:18:01,255 --> 00:18:02,843
Lay down.
465
00:18:02,877 --> 00:18:05,742
Okay, I'll go find
her an attorney
466
00:18:05,777 --> 00:18:08,849
to make a strong defense
for Stockholm Syndrome Case.
467
00:18:08,883 --> 00:18:10,367
You are not going anywhere
468
00:18:10,402 --> 00:18:13,198
until I find out what's
going on with you.
469
00:18:13,232 --> 00:18:15,200
- Erica, I can't be here.
470
00:18:15,234 --> 00:18:16,822
All right, I'm not
playing about that.
471
00:18:16,857 --> 00:18:18,721
- I'm not playing
about it either.
472
00:18:18,755 --> 00:18:21,033
And I'm older than you, so
you gotta do what I say.
473
00:18:21,068 --> 00:18:22,345
- 60 Seconds, that don't count.
474
00:18:22,379 --> 00:18:24,692
- [Dr. Cross] Yes it does.
475
00:18:25,866 --> 00:18:26,970
- Fine.
476
00:18:27,005 --> 00:18:28,869
[monitor beeping]
477
00:18:28,903 --> 00:18:30,491
- I'll be back to
check on you later.
478
00:18:30,525 --> 00:18:34,978
[footsteps descending]
[monitor beeping]
479
00:18:35,013 --> 00:18:37,084
- Nurse, bring baby
Thomas from the nursery
480
00:18:37,118 --> 00:18:38,706
to his mother's room.
481
00:18:38,741 --> 00:18:39,845
She would like to
see me for a second.
482
00:18:39,880 --> 00:18:42,434
[Dr. Cintron clears throat]
483
00:18:42,468 --> 00:18:43,331
Excuse me.
484
00:18:46,472 --> 00:18:49,061
- I'm headed to the testing
center to get a DNA test.
485
00:18:49,096 --> 00:18:50,269
I ain't fucking around with you.
486
00:18:50,304 --> 00:18:52,168
- Great, let's do it.
487
00:18:52,202 --> 00:18:54,239
Anything to prove
your ass wrong?
488
00:18:54,273 --> 00:18:55,412
- Yeah, just do your
part, all right?
489
00:18:55,447 --> 00:18:57,311
- Oh, don't worry, I will.
490
00:18:57,345 --> 00:19:01,936
And then Erica will know what
a manipulating liar you are.
491
00:19:01,971 --> 00:19:03,179
- I don't care.
492
00:19:03,213 --> 00:19:04,767
I don't care what she thinks.
493
00:19:04,801 --> 00:19:06,182
I don't care if she
knows the truth.
494
00:19:06,216 --> 00:19:07,183
I don't care if you
have a god damn sex tape
495
00:19:07,217 --> 00:19:07,908
of us to how her.
496
00:19:07,942 --> 00:19:09,530
- What?
497
00:19:09,564 --> 00:19:11,014
- I am leaving this hospital,
effective immediately.
498
00:19:11,049 --> 00:19:12,844
I put in my resignation
this morning.
499
00:19:12,878 --> 00:19:15,501
This place has done
nothing but ruin my life.
500
00:19:15,536 --> 00:19:16,537
So, fuck you!
501
00:19:16,571 --> 00:19:18,090
- Bye.
502
00:19:18,125 --> 00:19:20,852
[Tiffany sighs]
503
00:19:22,543 --> 00:19:24,131
[Tiffany nervously chuckles]
504
00:19:24,165 --> 00:19:25,857
Yeah, um.
505
00:19:25,891 --> 00:19:27,928
- So now he's
experiencing memory loss.
506
00:19:27,962 --> 00:19:29,067
[phone buzzing]
He doesn't remember much
507
00:19:29,101 --> 00:19:30,862
of what happened last night.
508
00:19:30,896 --> 00:19:31,966
- It's tough.
509
00:19:33,347 --> 00:19:37,420
Well, hopefully he'll
get his memory back.
510
00:19:37,454 --> 00:19:39,042
- I hope so.
511
00:19:39,077 --> 00:19:40,457
I mean, between
him and my sister,
512
00:19:40,492 --> 00:19:42,218
I am at my wits end.
[elevator dings]
513
00:19:42,252 --> 00:19:44,047
- Yeah, yeah.
514
00:19:49,363 --> 00:19:52,193
- By the way, you were right.
515
00:19:52,228 --> 00:19:53,470
I fucked her.
516
00:19:53,505 --> 00:19:55,300
- Oh no, he didn't!
517
00:19:55,334 --> 00:19:56,266
- Fuck boy.
518
00:19:58,061 --> 00:20:00,236
- You need to go handle that.
519
00:20:00,270 --> 00:20:01,375
- See, he's not
confessing something
520
00:20:01,409 --> 00:20:03,377
that I don't already know.
521
00:20:04,965 --> 00:20:06,414
- Well, I figured it
had something to do
522
00:20:06,449 --> 00:20:09,763
with Dr. Tiffany and
that paternity test.
523
00:20:11,281 --> 00:20:13,352
I heard through the grapevine
that he's on his way
524
00:20:13,387 --> 00:20:16,321
to the testing center today.
525
00:20:16,355 --> 00:20:18,599
- You and this
grapevine of yours.
526
00:20:18,633 --> 00:20:21,913
- I know nurses on every floor.
527
00:20:21,947 --> 00:20:26,883
We even have a group chat
called, Fly On The Wall.
528
00:20:26,918 --> 00:20:28,574
- Hmm.
529
00:20:28,609 --> 00:20:32,889
- Oh, and I can get his
DNA results before he does.
530
00:20:32,924 --> 00:20:34,960
I know people there too.
531
00:20:34,995 --> 00:20:36,341
- Tell me why it's so important
532
00:20:36,375 --> 00:20:38,136
for you to know
everybody's business?
533
00:20:38,170 --> 00:20:40,517
- Because it's
valuable information.
534
00:20:40,552 --> 00:20:43,555
I'll trade a secret
for Bitcoin any day.
535
00:20:43,589 --> 00:20:44,452
- Hmm.
536
00:20:45,591 --> 00:20:48,008
- But don't worry, Dr. Cross.
537
00:20:48,042 --> 00:20:50,907
I would never tell
anyone your business.
538
00:20:50,942 --> 00:20:53,185
- It's good to know.
539
00:20:53,220 --> 00:20:58,225
[dramatic music]
540
00:20:59,295 --> 00:21:00,434
- Come on, come on, come on.
541
00:21:00,468 --> 00:21:01,987
Hey, hey, it's me.
542
00:21:02,022 --> 00:21:02,988
No, no, no, listen, listen.
543
00:21:03,023 --> 00:21:04,472
Robin is in trouble.
544
00:21:04,507 --> 00:21:05,473
Yeah, no, she's behind bars.
545
00:21:05,508 --> 00:21:06,578
We gotta do something.
546
00:21:06,612 --> 00:21:08,891
[dramatic music]
547
00:21:08,925 --> 00:21:10,582
No, no, fuck the risk.
548
00:21:10,616 --> 00:21:13,343
I'm not gonna just sit back
while she's behind bars.
549
00:21:13,378 --> 00:21:15,483
Yeah, I know you feel
the same way I do.
550
00:21:15,518 --> 00:21:18,314
[dramatic music]
551
00:21:18,348 --> 00:21:19,211
Okay.
552
00:21:20,695 --> 00:21:22,249
Yeah, no, I understand.
553
00:21:22,283 --> 00:21:23,664
The twins can't even
know about this.
554
00:21:23,698 --> 00:21:24,976
Robin wouldn't want
'em implicated.
555
00:21:25,010 --> 00:21:26,184
She cares about 'em too much.
556
00:21:26,218 --> 00:21:29,359
[dramatic music]
557
00:21:29,394 --> 00:21:30,257
Yeah.
558
00:21:31,637 --> 00:21:33,191
Okay, well as soon as
there's an opportunity,
559
00:21:33,225 --> 00:21:35,020
we gotta make a move.
560
00:21:37,333 --> 00:21:39,369
I love that, okay.
561
00:21:39,404 --> 00:21:40,888
Yeah.
562
00:21:40,923 --> 00:21:41,613
All right.
563
00:21:44,202 --> 00:21:46,204
[knocking on door]
564
00:21:46,238 --> 00:21:47,170
- Come in.
565
00:21:52,106 --> 00:21:53,452
- What you doing?
566
00:21:54,557 --> 00:21:56,145
- I just talked to my sisters,
567
00:21:56,179 --> 00:21:59,320
and finished up some
work from school.
568
00:22:03,324 --> 00:22:04,912
- How you feeling?
569
00:22:08,053 --> 00:22:12,609
- Just as good as any other
girl who just got kidnapped.
570
00:22:18,098 --> 00:22:19,306
- I understand.
571
00:22:21,964 --> 00:22:25,450
- Oh no, dad, you don't.
572
00:22:31,490 --> 00:22:35,287
- Layla, do you think you're
ready to tell me what happened?
573
00:22:35,322 --> 00:22:36,530
I need to know,
574
00:22:38,704 --> 00:22:41,086
as much as you can tell me.
575
00:22:50,302 --> 00:22:52,442
You know, Tanya
and I were talking,
576
00:22:52,477 --> 00:22:57,033
and we thought it
would be good if you
577
00:22:57,068 --> 00:22:58,345
saw a therapist.
578
00:23:00,174 --> 00:23:04,075
We think it would be good if
you spoke to someone else.
579
00:23:07,457 --> 00:23:08,527
- Yeah, okay.
580
00:23:09,597 --> 00:23:10,460
- Okay.
581
00:23:11,599 --> 00:23:12,462
Okay.
582
00:23:14,775 --> 00:23:16,363
[Detective Ryan sighs]
All right.
583
00:23:16,397 --> 00:23:19,021
I will let you get back
to your schoolwork,
584
00:23:19,055 --> 00:23:23,577
which I am incredibly
proud of you for
585
00:23:23,611 --> 00:23:28,064
jumping right back in,
especially after all of this.
586
00:23:34,381 --> 00:23:35,244
Okay.
587
00:23:37,591 --> 00:23:38,592
- Oh, dad.
588
00:23:38,626 --> 00:23:39,489
- Yeah?
589
00:23:42,458 --> 00:23:43,321
- Um,
590
00:23:47,083 --> 00:23:50,742
I, I don't want you
to go to work today.
591
00:23:50,776 --> 00:23:53,089
Can you stay home with me?
592
00:23:54,849 --> 00:23:57,749
- Layla, I have to go to work.
593
00:23:57,783 --> 00:24:02,098
I can't rest until I find
out who did this to you.
594
00:24:05,101 --> 00:24:06,758
Tanya's gonna be here with you,
595
00:24:06,792 --> 00:24:10,796
and I have some, some patrol
cars circling the area.
596
00:24:18,632 --> 00:24:21,635
You are safe now, hmm.
597
00:24:25,087 --> 00:24:26,536
Hey, I promise you.
598
00:24:30,816 --> 00:24:31,645
Okay.
599
00:24:31,679 --> 00:24:36,650
[gentle music]
600
00:24:40,723 --> 00:24:45,728
[gentle music]
601
00:24:49,766 --> 00:24:54,771
[gentle music]
602
00:24:56,566 --> 00:24:57,671
- You know you don't gotta
take my blood pressure, right?
603
00:24:57,705 --> 00:24:59,259
- But it's my job, Mr. Cross.
604
00:24:59,293 --> 00:25:01,123
I need to put your
numbers in your chart.
605
00:25:01,157 --> 00:25:02,745
- Look, don't worry
about all that.
606
00:25:02,779 --> 00:25:03,642
All right?
607
00:25:04,919 --> 00:25:06,128
- Good morning.
608
00:25:06,162 --> 00:25:07,577
- Good morning.
609
00:25:07,612 --> 00:25:08,716
- Erica, will you
tell this fine nurse
610
00:25:08,751 --> 00:25:09,579
to leave me the fuck alone?
611
00:25:09,614 --> 00:25:10,718
[Erica sighs]
612
00:25:10,753 --> 00:25:12,513
- I will take it from here.
613
00:25:14,688 --> 00:25:19,693
[phone ringing]
[monitor beeping]
614
00:25:20,832 --> 00:25:22,834
You are the worst patient ever.
615
00:25:22,868 --> 00:25:24,836
- Yeah, and y'all got
the worst food ever.
616
00:25:24,870 --> 00:25:26,148
[Dr. Erica sighs]
617
00:25:26,182 --> 00:25:27,839
- Well your heart looks good.
618
00:25:27,873 --> 00:25:30,393
Lab results aren't
back in yet, though.
619
00:25:30,428 --> 00:25:31,843
- Okay, where's Keenya?
620
00:25:31,877 --> 00:25:33,431
She ain't come into
my room all night.
621
00:25:33,465 --> 00:25:34,156
- Well, I took her home
with me last night.
622
00:25:34,190 --> 00:25:35,847
- What?
623
00:25:35,881 --> 00:25:37,469
- Eric, she needed to sleep
in an actual bed, okay.
624
00:25:37,504 --> 00:25:38,919
She needed a shower.
625
00:25:38,953 --> 00:25:40,576
- I told you not
to let her leave.
626
00:25:40,610 --> 00:25:44,338
- I'm not gonna let
anything happen to her.
627
00:25:44,373 --> 00:25:45,891
I see how much you
care about her.
628
00:25:45,926 --> 00:25:47,652
It's really sweet, actually.
629
00:25:47,686 --> 00:25:48,722
- Me care, nah.
630
00:25:48,756 --> 00:25:50,241
- Yeah, you care.
631
00:25:50,275 --> 00:25:51,725
Mm hm.
632
00:25:51,759 --> 00:25:53,347
I never seen you, you know,
633
00:25:53,382 --> 00:25:55,142
look at any woman the
way you look at her.
634
00:25:55,177 --> 00:25:56,557
Eric, what are you doing?
635
00:25:56,592 --> 00:25:57,489
- I need to get the
fuck outta here.
636
00:25:57,524 --> 00:25:58,732
- No you don't!
637
00:26:00,320 --> 00:26:03,288
Okay, you just had a
heart attack, Eric.
638
00:26:03,323 --> 00:26:05,359
- Look, I'm fine.
639
00:26:05,394 --> 00:26:06,567
I need to go get
Robin an attorney.
640
00:26:06,602 --> 00:26:08,431
- I already did that.
641
00:26:08,466 --> 00:26:10,709
William Dubois Esquire.
642
00:26:10,744 --> 00:26:12,504
I did my research.
643
00:26:12,539 --> 00:26:13,712
He's good.
644
00:26:13,747 --> 00:26:14,575
- He better be good.
645
00:26:14,610 --> 00:26:15,887
- He's the best.
646
00:26:18,579 --> 00:26:20,374
What are you?
647
00:26:20,409 --> 00:26:21,237
See?
648
00:26:21,272 --> 00:26:22,135
Lie down.
649
00:26:24,206 --> 00:26:25,552
Just relax, okay.
650
00:26:26,932 --> 00:26:28,382
You'll be outta
here soon enough.
651
00:26:28,417 --> 00:26:29,418
- I hope so.
652
00:26:33,422 --> 00:26:35,355
- So, you're Eric's girlfriend?
653
00:26:35,389 --> 00:26:38,461
- Oh, we're just
friends, that's it.
654
00:26:38,496 --> 00:26:40,256
- Just friends, huh?
655
00:26:40,291 --> 00:26:41,257
- Yes.
656
00:26:41,292 --> 00:26:43,190
- You're a pretty girl.
657
00:26:43,225 --> 00:26:47,436
If I were you, I would put
that thing on him so good.
658
00:26:47,470 --> 00:26:49,817
Mm, make him lose his mind.
659
00:26:49,852 --> 00:26:52,234
And then I'd snatch
his ass to the altar
660
00:26:52,268 --> 00:26:54,719
and give him three more crosses,
you know what I'm saying?
661
00:26:54,753 --> 00:26:57,515
- Okay, I, I'll tell him
what you said, girl, okay.
662
00:26:57,549 --> 00:27:00,690
I'm gonna go check
on Eric, all right?
663
00:27:07,352 --> 00:27:08,905
- I got paged.
664
00:27:08,940 --> 00:27:11,425
There's a pregnant
mother in the ER?
665
00:27:11,460 --> 00:27:15,015
- I had to page another doctor
because you didn't respond.
666
00:27:15,049 --> 00:27:17,604
But I'm sure they could
still use your help.
667
00:27:17,638 --> 00:27:21,435
- I had to leave for a bit
to take care of something.
668
00:27:21,470 --> 00:27:22,747
- Your DNA test?
669
00:27:24,680 --> 00:27:28,511
- You know, minding
your business is always good medicine.
670
00:27:28,546 --> 00:27:33,413
- Everything that goes on in
this hospital is my business.
671
00:27:38,487 --> 00:27:40,730
Excuse me, but can you put
that chart back, please?
672
00:27:40,765 --> 00:27:41,628
- Relax!
673
00:27:45,770 --> 00:27:47,289
Cross didn't die?
674
00:27:48,393 --> 00:27:50,671
Cardiac arrest, memory loss.
675
00:27:53,536 --> 00:27:58,403
- You know, minding
your business is always good medicine.
676
00:28:01,613 --> 00:28:02,821
- And so it is.
677
00:28:04,720 --> 00:28:06,618
[Nurse Rachel clears throat]
678
00:28:06,653 --> 00:28:09,587
- The pregnant
patient is that way.
679
00:28:16,007 --> 00:28:17,629
- Shit, shit!
680
00:28:17,664 --> 00:28:19,355
[Tiffany pounding
on steering wheel]
681
00:28:19,390 --> 00:28:20,253
Shit!
682
00:28:22,807 --> 00:28:23,670
Oh, shit!
683
00:28:23,704 --> 00:28:26,776
[dramatic music]
684
00:28:26,811 --> 00:28:28,433
It's okay, all right, all right.
685
00:28:28,468 --> 00:28:29,917
All right, all right,
all right, all right.
686
00:28:29,952 --> 00:28:30,780
Okay, think, think,
think, think, think.
687
00:28:30,815 --> 00:28:31,643
Oh, fuck.
688
00:28:31,678 --> 00:28:36,476
[dramatic music]
689
00:28:39,099 --> 00:28:40,480
- What's wrong?
690
00:28:42,482 --> 00:28:43,552
- Eric Cross.
691
00:28:44,518 --> 00:28:45,519
- He's dead,
692
00:28:47,487 --> 00:28:48,350
right?
693
00:28:49,696 --> 00:28:50,662
- No.
694
00:28:50,697 --> 00:28:52,112
- What the fuck?
695
00:28:52,146 --> 00:28:55,011
Oh, what the hell
do you mean, no?
696
00:28:55,046 --> 00:28:57,738
Okay, look, tell me
exactly what happened.
697
00:28:57,773 --> 00:28:59,430
[dramatic music]
698
00:28:59,464 --> 00:29:01,363
- I followed Erica last night
699
00:29:01,397 --> 00:29:02,743
hoping that she would lead
me to Eric, which she did.
700
00:29:02,778 --> 00:29:04,918
I sat outside some
mansion waiting on him.
701
00:29:04,952 --> 00:29:06,471
Then I followed him
to the police station,
702
00:29:06,506 --> 00:29:07,955
where we were there for hours.
703
00:29:07,990 --> 00:29:10,337
And then I followed
him to some hidden,
704
00:29:10,372 --> 00:29:12,684
abandoned park facility.
705
00:29:12,719 --> 00:29:14,997
Followed him inside,
snuck up on him,
706
00:29:15,031 --> 00:29:17,586
and injected him with
potassium chloride to kill him,
707
00:29:17,620 --> 00:29:19,933
only he didn't fucking die!
708
00:29:19,967 --> 00:29:21,900
- Did the motherfucker see you?
709
00:29:21,935 --> 00:29:22,798
- Yes.
710
00:29:23,833 --> 00:29:25,766
[Brian stomps feet]
711
00:29:25,801 --> 00:29:29,045
- It ain't sneaking up on a
motherfucker if he sees you!
712
00:29:29,080 --> 00:29:30,426
- I wanted him to see me,
713
00:29:30,461 --> 00:29:32,428
so he knew why I
was killing him.
714
00:29:32,463 --> 00:29:34,637
[Brian chuckles]
715
00:29:34,672 --> 00:29:37,088
- Tiffany, I knew
you were crazy,
716
00:29:37,122 --> 00:29:39,159
but I didn't think you
were that damn crazy!
717
00:29:39,193 --> 00:29:41,057
You completely outta your mind!
718
00:29:41,092 --> 00:29:42,921
How the hell you do
you deliver babies?
719
00:29:42,956 --> 00:29:45,786
- You just hush,
I'm trying to think.
720
00:29:45,821 --> 00:29:50,653
- You don't ever fuck with
the Crosses like that!
721
00:29:50,688 --> 00:29:52,897
- They are not untouchable.
722
00:29:55,071 --> 00:29:58,730
- You're crazy, and naive.
723
00:29:59,800 --> 00:30:01,906
Look, of course they are!
724
00:30:03,735 --> 00:30:06,807
Look, let me give you a hug
now, 'cause you're gonna die.
725
00:30:06,842 --> 00:30:08,809
I'm gonna miss you so much.
[Brian sobbing]
726
00:30:08,844 --> 00:30:11,122
- Brian, can you just stop?
727
00:30:12,675 --> 00:30:13,814
- Look, why was
you trying to kill
728
00:30:13,849 --> 00:30:16,196
Eric Cross in the first place?
729
00:30:16,230 --> 00:30:18,509
- I'm sorry, have we met?
730
00:30:18,543 --> 00:30:19,682
To hurt Erica!
731
00:30:20,994 --> 00:30:24,653
- And now they're going
to hurt you, dead.
732
00:30:27,656 --> 00:30:28,519
Huh?
733
00:30:29,899 --> 00:30:32,108
- Oh my God, Eric
has memory loss.
734
00:30:32,143 --> 00:30:32,971
- Memory loss?
735
00:30:33,006 --> 00:30:33,972
- Yes.
736
00:30:34,007 --> 00:30:35,871
I read it in his file.
737
00:30:35,905 --> 00:30:37,735
He might not even remember.
738
00:30:37,769 --> 00:30:39,633
Okay, I, I just need
you to go and check.
739
00:30:39,668 --> 00:30:40,496
- Me?
740
00:30:40,531 --> 00:30:41,670
- Yes.
741
00:30:41,704 --> 00:30:42,671
- Why me?
- Baby.
742
00:30:42,705 --> 00:30:43,844
- I mean, I'm not.
743
00:30:43,879 --> 00:30:44,742
- Come on.
744
00:30:46,260 --> 00:30:48,435
Baby, don't you love me?
745
00:30:52,612 --> 00:30:53,613
- Okay, yes.
746
00:30:57,927 --> 00:30:59,032
Yeah.
747
00:30:59,066 --> 00:31:01,759
- Then go find out for me.
748
00:31:01,793 --> 00:31:04,520
- Yeah, okay, okay.
749
00:31:04,555 --> 00:31:05,901
Fine, I'll do it.
750
00:31:07,247 --> 00:31:08,179
- Hurry up.
751
00:31:11,872 --> 00:31:16,256
[monitor beeping]
752
00:31:16,290 --> 00:31:18,120
- What the fuck happened to you?
753
00:31:18,154 --> 00:31:21,606
- The better question
is, what happened to you?
754
00:31:23,021 --> 00:31:25,196
- Yo, get the fuck
out my room, man.
755
00:31:25,230 --> 00:31:26,818
- So you do remember me?
756
00:31:26,853 --> 00:31:27,957
Hmm?
757
00:31:27,992 --> 00:31:30,960
I heard you had memory loss.
758
00:31:30,995 --> 00:31:33,169
- How could I forget a
clown motherfucker like you?
759
00:31:33,204 --> 00:31:35,758
[Brian laughs]
760
00:31:35,793 --> 00:31:37,967
- You're such a joker.
761
00:31:38,002 --> 00:31:40,107
- That would be you.
762
00:31:40,142 --> 00:31:42,213
- You know you look
ridiculous, don't you?
763
00:31:42,247 --> 00:31:47,252
I mean, big old strong Eric
Cross, knocked on his ass.
764
00:31:48,806 --> 00:31:50,255
I mean, how could
such a thing happen?
765
00:31:50,290 --> 00:31:51,843
- If you don't get outta
my room in five minutes,
766
00:31:51,878 --> 00:31:54,294
I'm gonna get up and
knock you the fuck out!
767
00:31:54,328 --> 00:31:58,609
- I'm just wondering
who did this to you?
768
00:31:58,643 --> 00:31:59,610
- What the fuck you mean, who?
769
00:31:59,644 --> 00:32:01,784
Ain't nobody touch me.
770
00:32:01,819 --> 00:32:03,648
- Perhaps you're right.
771
00:32:03,683 --> 00:32:04,787
You know, I'm sure your sisters
772
00:32:04,822 --> 00:32:06,513
put you under a lot of stress.
773
00:32:06,548 --> 00:32:08,239
And, you know,
those two are enough
774
00:32:08,273 --> 00:32:09,758
to give any man a heart attack.
775
00:32:09,792 --> 00:32:10,759
You know what I mean?
- What you say
776
00:32:10,793 --> 00:32:11,311
about my sisters?
777
00:32:11,345 --> 00:32:12,174
- Huh?
778
00:32:12,208 --> 00:32:14,003
- Come closer.
779
00:32:14,038 --> 00:32:15,280
- I, I, I was just joking.
- I can't hear you.
780
00:32:15,315 --> 00:32:16,005
I can't.
- Oh, wait, hold on,
781
00:32:16,040 --> 00:32:16,627
ha, ha!
782
00:32:17,351 --> 00:32:19,008
I'm going to go now.
783
00:32:19,043 --> 00:32:21,701
I'ma just get on up outta here.
784
00:32:25,877 --> 00:32:28,293
[phone dings]
785
00:32:30,744 --> 00:32:31,814
Hey, he don't remember shit.
786
00:32:31,849 --> 00:32:32,712
Ow!
787
00:32:34,092 --> 00:32:35,922
Well at least he doesn't
remember anything
788
00:32:35,956 --> 00:32:38,096
that you did to him.
789
00:32:38,131 --> 00:32:38,994
- Good.
790
00:32:40,754 --> 00:32:45,172
- But if his memory comes
back, you're fucked!
791
00:32:47,036 --> 00:32:48,175
- Okay, come.
792
00:32:48,210 --> 00:32:49,591
Let's take a ride.
793
00:32:49,625 --> 00:32:52,973
- Uh, I have to go in to work.
794
00:32:54,009 --> 00:32:54,941
- Call out.
795
00:33:00,015 --> 00:33:05,020
[gentle dramatic music]
796
00:33:07,712 --> 00:33:12,717
Well, someone looks like
they're leaving in a hurry.
797
00:33:13,787 --> 00:33:16,963
Like they just killed somebody.
798
00:33:16,997 --> 00:33:19,793
- Tiffany, just,
just go, please.
799
00:33:21,139 --> 00:33:24,591
- Not until we discuss
these DNA results.
800
00:33:25,661 --> 00:33:28,388
You are the father.
801
00:33:28,422 --> 00:33:30,286
Go ahead, take a look.
802
00:33:32,150 --> 00:33:33,117
What's that?
803
00:33:33,151 --> 00:33:34,014
Hmm?
804
00:33:36,741 --> 00:33:39,882
99.9%
805
00:33:41,401 --> 00:33:43,230
- Ah, it's the papi.
806
00:33:43,265 --> 00:33:45,232
What you gotta say now?
807
00:33:45,267 --> 00:33:46,095
- Okay.
808
00:33:46,130 --> 00:33:47,614
- Yeah.
809
00:33:47,649 --> 00:33:48,304
- Okay.
810
00:33:49,858 --> 00:33:52,274
- So now I'm gonna
call my attorney
811
00:33:52,308 --> 00:33:55,070
to get custody of my son.
812
00:33:55,104 --> 00:33:56,105
- Custody?
813
00:33:57,072 --> 00:33:57,935
Custody.
814
00:33:59,764 --> 00:34:02,940
You're not getting him, so you
can just scratch that idea.
815
00:34:02,974 --> 00:34:05,149
- Oh, yes I am.
816
00:34:07,461 --> 00:34:08,704
One question.
817
00:34:09,843 --> 00:34:10,637
Where is he?
818
00:34:10,672 --> 00:34:12,396
Hmm?
819
00:34:12,432 --> 00:34:13,398
I mean, you got time to fuck
around with everybody else,
820
00:34:13,433 --> 00:34:15,331
but no time for him?
821
00:34:15,366 --> 00:34:17,885
You don't even
raise him, do you?
822
00:34:17,920 --> 00:34:19,956
- Not that it's any
of your business,
823
00:34:19,991 --> 00:34:24,824
but he's with my mother in The
Heights for the time being.
824
00:34:24,858 --> 00:34:26,342
- Regular Mother Of The
Year candidate here.
825
00:34:26,376 --> 00:34:27,654
- Fuck you!
826
00:34:27,689 --> 00:34:29,137
- So, this what's gonna happen,
827
00:34:29,173 --> 00:34:31,796
he's gonna be with me now.
828
00:34:31,831 --> 00:34:36,800
And I'm gonna make sure that
you never, ever see him again.
829
00:34:37,733 --> 00:34:38,872
[gentle dramatic music]
830
00:34:38,907 --> 00:34:40,840
Now, get the fuck out.
831
00:34:42,393 --> 00:34:44,809
- So, you want to take
someone who loves me away too?
832
00:34:44,844 --> 00:34:45,706
- Shut up.
833
00:34:46,846 --> 00:34:47,847
[Tiffany grunts]
834
00:34:47,881 --> 00:34:48,744
- God!
835
00:34:49,814 --> 00:34:50,677
Fuck!
836
00:34:51,471 --> 00:34:52,436
Bitch!
[fist thudding]
837
00:34:52,472 --> 00:34:54,232
- Shit, what the fuck?
838
00:34:55,302 --> 00:34:56,164
Tiffany!
839
00:34:57,235 --> 00:34:59,134
You tried to kill my girl,
840
00:34:59,168 --> 00:35:02,827
you tried to kill me,
but I ain't dead yet!
841
00:35:04,898 --> 00:35:07,245
- Let's get this one
thing straight, nurse.
842
00:35:07,280 --> 00:35:09,213
You tried to kill me.
843
00:35:09,247 --> 00:35:11,836
And what about that missing
girl I saw you with, huh?
844
00:35:11,871 --> 00:35:13,113
Did you kill her too?
845
00:35:13,148 --> 00:35:16,358
[Dr. Cintron grunting]
846
00:35:17,842 --> 00:35:18,705
Huh?
847
00:35:19,499 --> 00:35:22,813
[candle holder thuds]
848
00:35:24,297 --> 00:35:28,508
[Dr. Cintron grunting]
[Brian gasping]
849
00:35:28,542 --> 00:35:33,686
[gentle dramatic music]
850
00:35:39,899 --> 00:35:42,108
[knife slices]
851
00:35:42,142 --> 00:35:45,145
[Dr. Cintron gasping]
852
00:35:45,180 --> 00:35:48,873
[gentle dramatic music]
853
00:35:48,908 --> 00:35:50,875
[knife clatters]
854
00:35:50,910 --> 00:35:52,083
- Come on.
855
00:35:52,118 --> 00:35:53,775
Okay, let's go.
856
00:35:53,809 --> 00:35:54,499
Get up.
857
00:35:56,087 --> 00:35:57,779
[Brian grunts]
858
00:35:57,813 --> 00:35:59,297
Brian, let's go.
859
00:36:00,160 --> 00:36:01,127
- Wait.
860
00:36:01,161 --> 00:36:06,063
[gentle dramatic music]
861
00:36:08,272 --> 00:36:12,759
[fire crackling]
862
00:36:12,794 --> 00:36:15,969
[bottle clatters]
863
00:36:16,004 --> 00:36:18,075
You can never leave this place.
864
00:36:18,109 --> 00:36:23,080
[fire crackling]
[gentle dramatic music]
865
00:36:24,840 --> 00:36:29,845
[upbeat music]
866
00:36:31,157 --> 00:36:32,779
♪ If you with my
sister, I'ma kill you ♪
867
00:36:32,814 --> 00:36:34,436
♪ If you with my sister I'ma
868
00:36:34,470 --> 00:36:36,300
♪ Yeah, if you with
fucking with my brother ♪
869
00:36:36,334 --> 00:36:37,991
♪ I'ma kill you
870
00:36:38,026 --> 00:36:40,511
♪ If you fucking with my
sister, I'ma kill you ♪
871
00:36:40,545 --> 00:36:43,307
♪ Been about it, man, we
ain't gotta feel you ♪
872
00:36:43,341 --> 00:36:46,241
♪ Ask about us, now,
we don't really hear ♪
873
00:36:46,275 --> 00:36:49,037
♪ If you fucking with my
brother, I'ma kill you ♪
874
00:36:49,071 --> 00:36:51,902
♪ If you fucking with my
sister, I'ma kill you ♪
875
00:36:51,936 --> 00:36:54,836
♪ Been about it, man, we
ain't gotta feel you ♪
876
00:36:54,870 --> 00:36:57,217
♪ Ask about us now, we
don't really hear you ♪
877
00:36:57,252 --> 00:36:59,219
♪ This is who I
ride for, die for ♪
878
00:36:59,254 --> 00:37:01,187
♪ Under oath, I lie for
879
00:37:01,221 --> 00:37:03,810
♪ It's the old sis, but he
the one that I cry for ♪
880
00:37:03,845 --> 00:37:06,399
♪ Go in them streets and
gettin' his hands hella dirty ♪
881
00:37:06,433 --> 00:37:09,229
♪ Disturbing the peace,
and stacking them bands hella sturdy ♪
882
00:37:09,264 --> 00:37:11,853
♪ Taught me how to use a Toolie,
Draco, Glock, Beretta, Uzi ♪
883
00:37:11,887 --> 00:37:13,302
♪ Second, but shoot
first like boozy ♪
884
00:37:13,337 --> 00:37:14,856
♪ Pick your bonnet,
I'm not choosy ♪
885
00:37:14,890 --> 00:37:16,167
♪ Make my twin pissed
886
00:37:16,202 --> 00:37:17,617
♪ I check you off my list
887
00:37:17,651 --> 00:37:18,998
♪ I knock you out
with my pist' ♪
888
00:37:19,032 --> 00:37:20,482
♪ Like I ain't got no fists
889
00:37:20,516 --> 00:37:21,828
♪ Ain't ashamed of
it, I'm a doctor man ♪
890
00:37:21,863 --> 00:37:23,312
♪ I work with blood
891
00:37:23,347 --> 00:37:24,382
♪ Bring the pain
to my papa, son ♪
892
00:37:24,417 --> 00:37:25,970
♪ I work with blood
893
00:37:26,005 --> 00:37:27,144
♪ We're the same
person, don't cross us ♪
894
00:37:27,178 --> 00:37:28,939
♪ Yeah, they know what's up
895
00:37:28,973 --> 00:37:31,251
♪ What it is now was
reflecting just what it was ♪
896
00:37:31,286 --> 00:37:34,151
♪ We spend a block on
them, make them nervous ♪
897
00:37:34,185 --> 00:37:36,981
♪ If you get got, then
you must deserved it ♪
898
00:37:37,016 --> 00:37:39,984
♪ Your body chopped,
then the cut is perfect ♪
899
00:37:40,019 --> 00:37:42,642
♪ Crime Stop, so the
hustle's worth it ♪
900
00:37:42,676 --> 00:37:45,576
♪ If you fucking with my
brother, I'ma kill you ♪
901
00:37:45,610 --> 00:37:48,406
♪ If you fucking with my
sister, I'ma kill you ♪
902
00:37:48,441 --> 00:37:51,306
♪ Been about it, man, we
ain't gotta feel you ♪
903
00:37:51,340 --> 00:37:54,067
♪ Ask about us now, we
don't really hear you ♪
904
00:37:54,102 --> 00:37:56,932
♪ If you fucking with my
brother, I'ma kill you ♪
905
00:37:56,967 --> 00:37:59,521
♪ If you fucking with my
sister, I'ma kill you ♪
906
00:37:59,555 --> 00:38:02,455
♪ Been about it, man, we
ain't gotta feel you ♪
907
00:38:02,489 --> 00:38:05,492
♪ Ask about us, now, we
don't really hear you ♪
908
00:38:05,527 --> 00:38:08,219
♪ I'd die for my sister, and
that's word to the cross ♪
909
00:38:08,254 --> 00:38:11,050
♪ When I draw on them, they
get outlined with the chalk ♪
910
00:38:11,084 --> 00:38:12,568
♪ Where you thought
positioning like that ♪
911
00:38:12,603 --> 00:38:14,432
♪ Ain't easy spots
to get through ♪
912
00:38:14,467 --> 00:38:16,572
♪ In your final moments, only
when I chop it with you ♪
913
00:38:16,607 --> 00:38:19,437
♪ If you talking, gotta get
you, it's nothing above ♪
914
00:38:19,472 --> 00:38:21,060
♪ And that's all I love
915
00:38:21,094 --> 00:38:22,958
♪ I'm spilling
blood for my blood ♪
916
00:38:22,993 --> 00:38:25,098
♪ For my sisters, anything
over everything, we running ♪
917
00:38:25,133 --> 00:38:27,894
♪ If you gotta ask about us,
then you know how we coming ♪
918
00:38:27,929 --> 00:38:30,966
♪ If you fucking with my
brother, I'ma kill you ♪
919
00:38:31,001 --> 00:38:33,486
♪ If you fucking with my
sister, I'ma kill you ♪
920
00:38:33,520 --> 00:38:36,385
♪ Been about it been, man,
we ain't gotta feel you ♪
921
00:38:36,420 --> 00:38:39,216
♪ Ask about us, now, we
don't really hear you ♪
922
00:38:39,250 --> 00:38:42,288
♪ If you fucking with my
brother, I'ma kill you ♪
923
00:38:42,322 --> 00:38:44,980
♪ If you fucking With my
sister, I'ma kill you ♪
924
00:38:45,015 --> 00:38:47,638
♪ Been about it man, we
ain't gotta feel you ♪
925
00:38:47,672 --> 00:38:50,675
♪ Ask about us, now, we
don't really hear you ♪
926
00:38:50,710 --> 00:38:55,888
[upbeat music]
927
00:38:59,961 --> 00:39:04,966
[upbeat music]
928
00:39:07,589 --> 00:39:09,522
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
929
00:39:09,556 --> 00:39:11,110
♪ I told G, you
gotta be humble ♪
930
00:39:11,144 --> 00:39:13,008
♪ Just don't fumble,
stay afloat ♪
931
00:39:13,043 --> 00:39:15,321
♪ Prodigy, don't stumble, I'm
moving like I'm The Goat ♪
932
00:39:15,355 --> 00:39:18,358
♪ And the G-O, G-O-D, Holy
fire, come with the smoke ♪
933
00:39:18,393 --> 00:39:20,429
♪ Look at my, look at
my, look at my fit ♪
934
00:39:20,464 --> 00:39:22,397
♪ Look at my fit,
my fit, my fit ♪
935
00:39:22,431 --> 00:39:24,330
♪ Look at my swag, but you
can't get none of this ♪
936
00:39:24,364 --> 00:39:25,952
♪ I'ma pull up on your ass
937
00:39:25,987 --> 00:39:27,367
♪ And leave you
missing in a ditch ♪
938
00:39:27,402 --> 00:39:28,990
♪ Carry a cross up in the lab
939
00:39:29,024 --> 00:39:31,026
♪ And leave your
sticks up in the mix ♪
940
00:39:31,061 --> 00:39:32,441
♪ Damn
941
00:39:32,476 --> 00:39:33,615
♪ Bitch, I'm the man
942
00:39:33,649 --> 00:39:35,272
♪ I eat green eggs and ham
943
00:39:35,306 --> 00:39:36,721
♪ And I get this
bill like Sam I Am ♪
944
00:39:36,756 --> 00:39:38,275
♪ Call me Kaden Mack
945
00:39:38,309 --> 00:39:39,483
♪ I make these stacks
like 50 grand ♪
946
00:39:39,517 --> 00:39:41,071
♪ Young little daughter, PGG
947
00:39:41,105 --> 00:39:42,589
♪ On my mother,
bitch, understand ♪
948
00:39:42,624 --> 00:39:44,246
♪ Don't need no Glock,
just need my hands ♪
949
00:39:44,281 --> 00:39:45,696
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
950
00:39:45,730 --> 00:39:47,284
♪ I told G, you
gotta be humble ♪
951
00:39:47,318 --> 00:39:49,182
♪ Just don't fumble,
stay afloat ♪
952
00:39:49,217 --> 00:39:51,529
♪ Prodigy, don't stumble, I'm
moving like I'm The Goat ♪
953
00:39:51,564 --> 00:39:54,498
♪ And the G-O, G-O-D, Holy
fire, come with the smoke ♪
954
00:39:54,532 --> 00:39:56,741
♪ Look at my, look at
my, look at my fit ♪
955
00:39:56,776 --> 00:39:58,709
♪ Look at my fit,
my fit, my fit ♪
956
00:39:58,743 --> 00:40:00,538
♪ Look at my swag, but you
can't get none of this ♪
957
00:40:00,573 --> 00:40:02,126
♪ I'ma pull up on your ass
958
00:40:02,161 --> 00:40:03,576
♪ And leave you
missing in the ditch ♪
959
00:40:03,610 --> 00:40:05,198
♪ Carry a cross up in the lab
960
00:40:05,233 --> 00:40:09,582
♪ And leave your
sticks up in the mix ♪
961
00:40:09,616 --> 00:40:14,242
[sirens wailing]
962
00:40:14,276 --> 00:40:17,210
♪ Fucking your bitch, she want
it bad, but she don't wanna ♪
963
00:40:17,245 --> 00:40:20,110
♪ Boss, we could be out
here smokin' marijuana ♪
964
00:40:20,160 --> 00:40:24,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.