All language subtitles for Double Cross s03e06 Dead Or Alive.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,506 --> 00:00:09,682 ♪ It's not up to us 2 00:00:09,726 --> 00:00:12,685 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 3 00:00:12,729 --> 00:00:15,210 ♪ Not on us to decide 4 00:00:15,253 --> 00:00:17,125 ♪ You can't run, can't run 5 00:00:17,168 --> 00:00:19,779 ♪ Blood is thicker than water, especially under pressure ♪ 6 00:00:19,823 --> 00:00:22,478 ♪ And when it's gone, you remember nothing lasts forever ♪ 7 00:00:22,521 --> 00:00:25,176 ♪ But in a perfect world, we all get what we deserve ♪ 8 00:00:25,220 --> 00:00:29,180 ♪ The reaper call us all home after time served ♪ 9 00:00:29,224 --> 00:00:31,704 ♪ It's not up to us 10 00:00:31,748 --> 00:00:34,794 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 11 00:00:34,838 --> 00:00:37,406 ♪ Not on us to decide 12 00:00:37,449 --> 00:00:40,104 ♪ You can't run, can't run 13 00:00:40,148 --> 00:00:45,631 ♪♪ 14 00:00:45,675 --> 00:00:51,115 ♪♪ 15 00:00:51,159 --> 00:00:53,683 ♪ It's not up to us 16 00:00:53,726 --> 00:00:56,903 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 17 00:00:56,947 --> 00:00:59,558 ♪ Not on us to decide 18 00:00:59,602 --> 00:01:02,170 ♪ You can't run, can't run 19 00:01:02,213 --> 00:01:04,085 ♪ Righteous or reckless 20 00:01:04,128 --> 00:01:07,697 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 21 00:01:07,740 --> 00:01:09,525 ♪ Healthful or hopeless 22 00:01:09,568 --> 00:01:13,355 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 23 00:01:13,398 --> 00:01:15,748 ♪ It's not up to us 24 00:01:15,792 --> 00:01:18,838 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 25 00:01:18,882 --> 00:01:21,406 ♪ Not on us to decide 26 00:01:21,450 --> 00:01:24,366 ♪ You can't run, can't run 27 00:01:24,409 --> 00:01:29,893 ♪♪ 28 00:01:29,936 --> 00:01:35,333 ♪♪ 29 00:01:35,377 --> 00:01:37,161 ♪ It's not up to us... 30 00:01:37,205 --> 00:01:41,122 WOMAN: She can never leave this place. 31 00:01:51,654 --> 00:01:53,917 She can never leave this place! 32 00:01:55,571 --> 00:01:58,530 I can't do it! 33 00:02:05,233 --> 00:02:07,060 Oh, my God. 34 00:02:13,110 --> 00:02:15,504 You can leave now, Mama. 35 00:02:17,332 --> 00:02:22,598 You don't have to stay and try to protect me anymore. 36 00:02:23,338 --> 00:02:25,296 I'll be okay. 37 00:02:27,559 --> 00:02:29,344 I promise. 38 00:02:32,260 --> 00:02:35,959 You can leave now. 39 00:02:39,745 --> 00:02:41,486 [ Sighs ] 40 00:03:32,450 --> 00:03:34,583 [ Engine stops ] 41 00:03:37,847 --> 00:03:39,327 [ Door closes ] 42 00:03:39,370 --> 00:03:41,024 -What's good, man? -Eric. 43 00:03:41,067 --> 00:03:44,070 I got the barcode for the Mansion tonight. 44 00:03:44,114 --> 00:03:45,681 Alright, so what's the plan? 45 00:03:45,724 --> 00:03:49,250 Plan is to go in, get Layla, and get out. 46 00:03:49,293 --> 00:03:52,078 [ Chuckles ] You think it's that easy? 47 00:03:52,122 --> 00:03:53,732 Nah, man. 48 00:03:53,776 --> 00:03:56,387 I know nothing in life is that easy. 49 00:03:56,431 --> 00:03:59,564 They'll probably have security. 50 00:03:59,608 --> 00:04:02,872 There's a good chance we'll get in and not make it back out. 51 00:04:02,915 --> 00:04:04,961 Mm-hmm. 52 00:04:05,004 --> 00:04:09,357 Look, I know I'm asking you a lot by you putting your life 53 00:04:09,400 --> 00:04:11,794 on the line to help me save my daughter, but, uh... 54 00:04:11,837 --> 00:04:16,973 Yo, I put my life on the line for other kids every day, okay? 55 00:04:17,016 --> 00:04:19,497 Know this. I'm not a fucking cop. 56 00:04:19,541 --> 00:04:21,325 I'll never be, okay? 57 00:04:21,369 --> 00:04:22,805 I'm not taking no prisoners. 58 00:04:22,848 --> 00:04:24,633 I'm taking these motherfuckers out. 59 00:04:24,676 --> 00:04:26,243 Know that shit. 60 00:04:26,287 --> 00:04:28,637 Alright. 61 00:04:28,680 --> 00:04:30,639 I'll see you tonight, then. 62 00:04:34,251 --> 00:04:36,427 [ Music playing on TV] 63 00:04:43,565 --> 00:04:45,958 Family members of the Heights residence, 64 00:04:46,002 --> 00:04:50,049 Wendy Waters, are fearing the worst after having to report 65 00:04:50,093 --> 00:04:53,183 her missing without a trace a few days ago. 66 00:04:53,226 --> 00:04:56,665 Police investigations have yet to come up with any 67 00:04:56,708 --> 00:05:00,016 real clues as to what happened to Wendy, 68 00:05:00,059 --> 00:05:03,019 but are asking anyone who has seen Ms. Waters 69 00:05:03,062 --> 00:05:06,152 to please contact The Heights Police Department. 70 00:05:06,196 --> 00:05:08,807 This is Jessica Martin. Back to you, Ben. 71 00:05:08,851 --> 00:05:11,462 [ Music playing] 72 00:05:33,049 --> 00:05:35,356 [ Indistinct conversations ] 73 00:05:36,357 --> 00:05:37,923 -Got it. -They're here all the time. 74 00:05:37,967 --> 00:05:40,491 And she keeps buzzing. 75 00:05:41,623 --> 00:05:43,451 What are you doing? 76 00:05:43,494 --> 00:05:45,366 Excuse me? 77 00:05:45,409 --> 00:05:46,976 Showing up out of nowhere, 78 00:05:47,019 --> 00:05:49,195 playing with peoples lives, Tiffany. 79 00:05:49,239 --> 00:05:52,808 Introducing my son to his dad is not a game I'm playing. 80 00:05:52,851 --> 00:05:54,418 -[ Scoffs ] -My son simply wants 81 00:05:54,462 --> 00:05:57,160 -to know his dad. -After six years? 82 00:05:57,203 --> 00:06:01,077 Tiffany, these dreams that you have of you, Cintron, 83 00:06:01,120 --> 00:06:05,864 and your son being this family are just those, okay? 84 00:06:05,908 --> 00:06:07,126 They're dreams. 85 00:06:07,170 --> 00:06:08,780 Cintron has a son with her? 86 00:06:08,824 --> 00:06:10,478 You're so daft, Erica. 87 00:06:10,521 --> 00:06:13,045 I don't dream about anything with Cintron. 88 00:06:13,089 --> 00:06:17,049 My son simply wants to know his dad. 89 00:06:17,093 --> 00:06:21,053 Okay, you two need talk alone, so I'm gonna go. 90 00:06:21,097 --> 00:06:23,404 No, no, no, no. Stay, Rach. 91 00:06:23,447 --> 00:06:25,797 'Cause you're going find out anyway seeing as how Nurse Brian 92 00:06:25,841 --> 00:06:27,669 is just full of information. 93 00:06:27,712 --> 00:06:30,541 Well, it was never my intention for you to find out that way. 94 00:06:30,585 --> 00:06:33,631 Stop it and admit it. 95 00:06:33,675 --> 00:06:35,416 Okay, you enjoyed every minute 96 00:06:35,459 --> 00:06:37,200 of that tactless stunt you pulled. 97 00:06:37,243 --> 00:06:40,421 Well, I definitely didn't hate it. 98 00:06:40,464 --> 00:06:42,510 Well, I definitely think that you should stop being desperate 99 00:06:42,553 --> 00:06:44,163 and find the real dad of your kid. 100 00:06:44,207 --> 00:06:47,471 Ooh, my cousin got the hook up at DNA Uncovered. 101 00:06:47,515 --> 00:06:49,430 We can get those results today. 102 00:06:49,473 --> 00:06:54,522 Like it or not, Cintron is the father. 103 00:06:56,524 --> 00:06:58,656 I knew you and Cintron were lying to me about 104 00:06:58,700 --> 00:07:01,137 sleeping together, but keeping a whole kid? 105 00:07:01,180 --> 00:07:03,400 That's reprehensible, to say the least. 106 00:07:03,444 --> 00:07:06,098 My, what big words you're using. 107 00:07:06,142 --> 00:07:08,753 Unfortunately, you don't get to play victim, 108 00:07:08,797 --> 00:07:13,628 not when you're the murdering, heinous big bad wolf. 109 00:07:13,671 --> 00:07:15,499 RACHEL: Okay, now wait a minute. 110 00:07:15,543 --> 00:07:19,460 Now, I know that Dr. Cross was accused of murdering a patient, 111 00:07:19,503 --> 00:07:21,113 but that was fake news, okay? 112 00:07:21,157 --> 00:07:23,072 She was cleared of those charges. 113 00:07:23,115 --> 00:07:25,857 TIFFANY: How convenient, yet again. 114 00:07:25,901 --> 00:07:27,468 Yeah. 115 00:07:27,511 --> 00:07:29,774 The same convenience for those 16 girls on campus 116 00:07:29,818 --> 00:07:32,908 that got raped by your beloved professor? 117 00:07:32,951 --> 00:07:36,128 He did no such thing. 118 00:07:36,172 --> 00:07:38,653 -Mm. -And let's be clear. 119 00:07:38,696 --> 00:07:41,960 Cintron was with me that night, 120 00:07:42,004 --> 00:07:44,049 when I became pregnant. 121 00:07:44,093 --> 00:07:48,489 So your alibi about being with him is bullshit. 122 00:07:48,532 --> 00:07:51,404 You know it, and I know it. 123 00:07:51,448 --> 00:07:54,582 Okay, wait. What are we talking about? 124 00:07:54,625 --> 00:07:56,148 [ Pager beeps ] 125 00:07:58,934 --> 00:08:00,849 We're done talking. 126 00:08:04,461 --> 00:08:08,073 We definitely have a problem with Tiffany now. 127 00:08:08,117 --> 00:08:10,859 Just let me know because I keep Vaseline 128 00:08:10,902 --> 00:08:12,774 and sneakers in my car. 129 00:08:14,253 --> 00:08:17,605 Never know when something just might pop off. 130 00:08:24,612 --> 00:08:27,266 Jason Locke Sr. Who are you? 131 00:08:29,051 --> 00:08:33,708 No birth certificate, no social security number. 132 00:08:33,751 --> 00:08:35,840 No birth records, period. 133 00:08:39,888 --> 00:08:41,672 [ Sighs ] That's it. I'm just gonna have to go 134 00:08:41,716 --> 00:08:45,633 back to the prison and make him tell me what he knows. 135 00:08:45,676 --> 00:08:48,549 [ Cellphone buzzes ] 136 00:08:49,941 --> 00:08:52,683 This is Tanya. 137 00:08:52,727 --> 00:08:55,643 Yes, Jason, I'm on my -- 138 00:08:55,686 --> 00:08:57,383 What?! 139 00:08:57,427 --> 00:09:01,518 Killed in his cell when? 140 00:09:01,562 --> 00:09:04,086 No. 141 00:09:04,129 --> 00:09:06,567 No, please just keep searching for his father, 142 00:09:06,610 --> 00:09:10,571 any information on him, Jason Locke Sr. 143 00:09:10,614 --> 00:09:12,224 Alright, bye. 144 00:09:13,356 --> 00:09:14,357 [ Engine starts ] 145 00:09:14,400 --> 00:09:15,924 [ Sighs ] 146 00:09:23,801 --> 00:09:25,890 What are you doing? Get back to bed. 147 00:09:25,934 --> 00:09:27,675 Please. I'm a machine. 148 00:09:27,718 --> 00:09:30,939 Don't want to be laying in bed like I'm some damn invalid. 149 00:09:30,982 --> 00:09:32,680 ROBIN: If you say so. 150 00:09:32,723 --> 00:09:35,030 DEANDRE: Look, that auction is tonight. 151 00:09:35,073 --> 00:09:37,598 Alright? So I really had to work my magic to get somebody 152 00:09:37,641 --> 00:09:40,252 inside of Sinergy, but I found out where it's gonna be held. 153 00:09:40,296 --> 00:09:41,471 Where? 154 00:09:41,514 --> 00:09:44,822 -The Bison Mansion. -Bison? 155 00:09:44,866 --> 00:09:46,302 Why does that sound familiar? 156 00:09:46,345 --> 00:09:47,695 Because I told you about that place 157 00:09:47,738 --> 00:09:49,435 right before I left the school. 158 00:09:49,479 --> 00:09:51,481 I told you how they got the trafficking shit connected 159 00:09:51,524 --> 00:09:53,004 underground through the tunnels. 160 00:09:53,048 --> 00:09:55,180 Yeah, I remember. 161 00:09:56,704 --> 00:09:59,228 Mother made me escort two girls with her through the tunnels 162 00:09:59,271 --> 00:10:01,099 one time to the Bison Mansion. 163 00:10:01,143 --> 00:10:03,275 And I had a fuckin' feeling at the time, 164 00:10:03,319 --> 00:10:06,409 but now I know for sure they they were auctioned off. 165 00:10:06,452 --> 00:10:08,324 And it was that night when me and Mother got back, 166 00:10:08,367 --> 00:10:10,065 when I came here and I told you I was leaving that 167 00:10:10,108 --> 00:10:12,154 fuckin' school for good. 168 00:10:12,197 --> 00:10:15,940 Yeah, you said that, um, you didn't want Mother 169 00:10:15,984 --> 00:10:18,943 -turning you into a trafficker. -Right. 170 00:10:18,987 --> 00:10:21,859 And I asked you to come with me because I didn't want her to 171 00:10:21,903 --> 00:10:23,687 turn you into one either. 172 00:10:23,731 --> 00:10:27,169 You have to know that I didn't want to be this person, DeAndre. 173 00:10:27,212 --> 00:10:28,431 You have to know that. 174 00:10:28,474 --> 00:10:30,128 Trust me, I know. 175 00:10:30,172 --> 00:10:33,610 Alright, but you can do something about it now. 176 00:10:33,654 --> 00:10:36,700 Go get that girl Layla out of there. 177 00:10:38,006 --> 00:10:40,704 Okay. So what tunnel do I take? 178 00:10:40,748 --> 00:10:42,880 It's the north tunnel from the school. 179 00:10:42,924 --> 00:10:45,535 You take the third left. Go all the way down. 180 00:10:45,578 --> 00:10:46,797 There's a ladder at the end. 181 00:10:46,841 --> 00:10:47,842 You go all the way up the ladder, 182 00:10:47,885 --> 00:10:49,452 and then you'll be in. 183 00:10:49,495 --> 00:10:51,541 -In the mansion? -Yeah, right inside. 184 00:10:51,584 --> 00:10:53,543 You go upstairs, look around in the rooms upstairs. 185 00:10:53,586 --> 00:10:55,066 That's where you're going to find Layla. 186 00:10:55,110 --> 00:10:57,460 Yeah. More than likely. 187 00:11:00,028 --> 00:11:02,726 Look, Robin, I can't go with you, 188 00:11:02,770 --> 00:11:05,424 and that shit is tearing me up inside, 189 00:11:05,468 --> 00:11:08,427 but you can save this girl. 190 00:11:08,471 --> 00:11:11,300 Robin, you got her in this situation. 191 00:11:11,343 --> 00:11:13,171 Now you need to get her out. 192 00:11:13,215 --> 00:11:15,783 They never gonna see you coming. 193 00:11:20,657 --> 00:11:22,398 [ Door clangs ] 194 00:11:44,507 --> 00:11:46,727 You see the latest episode of "Skanks on the Boulevard"? 195 00:11:46,770 --> 00:11:48,598 -Yes. -Crazy. 196 00:11:48,641 --> 00:11:50,382 They was throwing things. 197 00:11:50,426 --> 00:11:52,863 That was crazy. 198 00:11:52,907 --> 00:11:54,778 [ Sighs ] I'll talk to you later. 199 00:11:54,822 --> 00:11:56,562 CINTRON: Erica. 200 00:11:58,695 --> 00:12:00,697 [ Sighs ] 201 00:12:00,741 --> 00:12:03,439 Dr. Cintron, look, I don't mean to get in y'all's business. 202 00:12:03,482 --> 00:12:05,267 It's probably best you don't. 203 00:12:05,310 --> 00:12:08,400 Well, it's probably best that you to just let Dr. Cross go. 204 00:12:08,444 --> 00:12:10,533 She ain't coming back after this whole 205 00:12:10,576 --> 00:12:12,796 Tiffany baby daddy situation. 206 00:12:12,840 --> 00:12:15,494 Hm. Thanks for your vote of confidence. 207 00:12:15,538 --> 00:12:19,281 Look, you're a good guy, Dr. Cintron, okay? 208 00:12:19,324 --> 00:12:23,241 But this whole thing is way too messy, even for me. 209 00:12:23,285 --> 00:12:25,200 It's not my kid. 210 00:12:25,243 --> 00:12:28,290 Mm, well, if I were you, I'd be finding out for sure. 211 00:12:28,333 --> 00:12:31,684 Is you is or is you ain't my baby? 212 00:12:31,728 --> 00:12:34,165 You feel me? 213 00:12:34,209 --> 00:12:38,039 Oh, and any woman you date after Dr. Cross 214 00:12:38,082 --> 00:12:39,997 is a downgrade. 215 00:12:40,041 --> 00:12:41,782 Just sayin'. 216 00:12:51,443 --> 00:12:52,923 [ Elevator dings ] 217 00:12:58,581 --> 00:13:00,496 You know, it's funny how I thought we were going to 218 00:13:00,539 --> 00:13:03,586 discuss things first before you went and told Erica everything. 219 00:13:03,629 --> 00:13:04,979 She needed to know, Cintron, 220 00:13:05,022 --> 00:13:06,763 and you were too busy living in denial. 221 00:13:06,807 --> 00:13:08,678 No, I was sticking to our original agreement. 222 00:13:08,721 --> 00:13:10,985 Well, things changed. 223 00:13:11,028 --> 00:13:13,291 Yeah. Indeed they have. 224 00:13:13,335 --> 00:13:16,120 And you got what you wanted all along. 225 00:13:16,164 --> 00:13:18,166 And what would that be? 226 00:13:18,209 --> 00:13:19,820 Erica and I are finished. 227 00:13:19,863 --> 00:13:23,127 Oh. Too bad. 228 00:13:23,171 --> 00:13:25,173 You didn't have to do it this way, Tiff. 229 00:13:25,216 --> 00:13:26,696 You could have told me first. 230 00:13:26,739 --> 00:13:28,698 I tried. Remember that? 231 00:13:28,741 --> 00:13:30,308 I told you that we needed to talk to her. 232 00:13:30,352 --> 00:13:32,615 Not we,Tiffany. Me! 233 00:13:32,658 --> 00:13:34,835 I needed to be the one to let her know, 234 00:13:34,878 --> 00:13:38,099 so we could discuss it like reasonable adults. 235 00:13:38,142 --> 00:13:40,101 TIFFANY: I wasn't even the one who told her. 236 00:13:40,144 --> 00:13:42,668 -It was Nurse Brian. -Which is beyond me. 237 00:13:42,712 --> 00:13:44,583 Why the fuck would you tell him that? 238 00:13:44,627 --> 00:13:47,195 You know what? Doesn't even matter 239 00:13:47,238 --> 00:13:50,938 'Cause I'm gonna have a real nice conversation with him. 240 00:13:50,981 --> 00:13:53,636 Where's your little snitch at anyway? 241 00:13:55,072 --> 00:13:57,858 He's staying at the warehouse on 54th. 242 00:13:57,901 --> 00:13:59,947 You'll have to go there if you want to talk. 243 00:13:59,990 --> 00:14:02,732 Huh, talk. Yeah. 244 00:14:02,775 --> 00:14:04,690 Gonna be a lot of talking. 245 00:14:11,697 --> 00:14:15,005 Brian, Cintron's on his way up to you. 246 00:14:15,049 --> 00:14:17,007 Just giving you a heads up. 247 00:14:20,663 --> 00:14:23,796 [ Door clanging ] 248 00:14:53,565 --> 00:14:55,698 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 249 00:14:55,741 --> 00:14:57,787 ♪ I told G, you gotta be humble, just don't fumble ♪ 250 00:14:57,830 --> 00:14:59,789 ♪ Stay afloat, prodigy, to s-s-stumble ♪ 251 00:14:59,832 --> 00:15:01,617 ♪ I'm moving like I'm the GOAT 252 00:15:01,660 --> 00:15:04,533 ♪ Energy on G-O-D, holy fire come with the smoke ♪ 253 00:15:04,576 --> 00:15:06,143 ♪ Look at my uh, look at my uh 254 00:15:06,187 --> 00:15:08,537 ♪ Look at my fit, look at my fit, my fit, my fit ♪ 255 00:15:08,580 --> 00:15:10,713 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 256 00:15:10,756 --> 00:15:13,455 ♪ I'ma pull up on your ass and leave you missing in a ditch ♪ 257 00:15:18,460 --> 00:15:24,161 [ Indistinct conversations ] 258 00:15:31,386 --> 00:15:32,865 [ Beeps ] 259 00:15:44,529 --> 00:15:47,184 I can't believe shit like this really exists. 260 00:15:47,228 --> 00:15:49,795 Yeah, well, believe it. 261 00:15:49,839 --> 00:15:52,320 People are in denial about this type of sick shit. 262 00:15:52,363 --> 00:15:55,062 Especially when it comes to Black and brown girls. 263 00:15:56,063 --> 00:15:57,673 Maybe if they just opened their fucking eyes, 264 00:15:57,716 --> 00:15:59,936 it wouldn't happen like this. 265 00:15:59,980 --> 00:16:01,807 Come on. 266 00:16:02,504 --> 00:16:04,941 [ Beeping ] 267 00:16:55,600 --> 00:16:57,689 Are you ready? 268 00:16:58,125 --> 00:17:00,997 -Yeah. -Okay. 269 00:17:27,458 --> 00:17:28,633 ERICA: Here. 270 00:17:31,810 --> 00:17:33,551 ERIC: Erica, how the fuck did you strap two guns 271 00:17:33,595 --> 00:17:34,683 strapped to your thighs? 272 00:17:34,726 --> 00:17:36,424 Don't worry about all that. 273 00:17:36,467 --> 00:17:39,296 Oh. Okay. 274 00:17:39,340 --> 00:17:40,558 You know these people are probably 275 00:17:40,602 --> 00:17:42,299 right here in our community. 276 00:17:42,343 --> 00:17:43,648 ERIC: Yeah, for sure. 277 00:17:43,692 --> 00:17:46,303 Like the dude who owned the car lot. 278 00:17:46,347 --> 00:17:48,131 I enjoyed blowing that shit up. You hear me? 279 00:17:48,175 --> 00:17:49,872 Yeah. 280 00:17:58,837 --> 00:18:04,278 Welcome to our annual auction, where the highest bidder 281 00:18:04,321 --> 00:18:07,933 will receive something so very special pure 282 00:18:07,977 --> 00:18:14,462 and special to enjoy with love and obedience. 283 00:18:16,551 --> 00:18:19,293 Oh, my God, that woman looks like Mother. 284 00:18:19,336 --> 00:18:21,469 Facts. Love and obedience. 285 00:18:21,512 --> 00:18:23,166 I'm sick of that shit. 286 00:18:23,210 --> 00:18:26,865 Do you think that she runs another school or something? 287 00:18:30,826 --> 00:18:33,045 Okay, when the girls come out, Detective Ryan's gonna 288 00:18:33,089 --> 00:18:34,482 go in there and snatch Layla, alright? 289 00:18:34,525 --> 00:18:36,179 Okay. 290 00:18:36,223 --> 00:18:39,574 Look, if anything gets too hot, get the fuck out of here. 291 00:18:39,617 --> 00:18:41,489 -What about you? -Don't worry about me. 292 00:18:41,532 --> 00:18:45,101 -Yeah, but, Eric -- -Just listen to me for once! 293 00:18:45,145 --> 00:18:47,277 Okay. 294 00:18:55,155 --> 00:18:56,243 -Layla. -[ Gasps ] 295 00:18:56,286 --> 00:18:59,376 -Come with me. -What's this? 296 00:18:59,420 --> 00:19:01,291 You're that woman. You kidnapped me! 297 00:19:01,335 --> 00:19:03,337 Yes, and now I'm going to get you back home. 298 00:19:03,380 --> 00:19:04,990 -Okay? Now come on. -No, no. 299 00:19:05,034 --> 00:19:07,254 You're just trying to trick me again. 300 00:19:07,297 --> 00:19:09,865 Listen, look, I did take you, alright? 301 00:19:09,908 --> 00:19:12,433 And I am sorry about all of this. 302 00:19:12,476 --> 00:19:15,218 But I promise you I will get you back to your father. 303 00:19:15,262 --> 00:19:16,698 Now come with me! 304 00:19:16,741 --> 00:19:18,743 Now, my father is coming to get me. 305 00:19:18,787 --> 00:19:20,441 Listen to me. 306 00:19:20,484 --> 00:19:23,270 Your father is probably already here somewhere, okay? 307 00:19:23,313 --> 00:19:25,272 But the minute he tries to take you, 308 00:19:25,315 --> 00:19:28,318 they are going to kill him, and I'm telling you the truth. 309 00:19:28,362 --> 00:19:30,625 Now come on! 310 00:19:30,668 --> 00:19:32,670 Come on! 311 00:19:32,714 --> 00:19:34,368 Bianca comes, too. 312 00:19:34,411 --> 00:19:37,588 I didn't come here for her. I came here for you. 313 00:19:37,632 --> 00:19:40,287 She's coming. 314 00:19:41,157 --> 00:19:43,246 Fine! Come on. 315 00:19:49,426 --> 00:19:51,211 [ Gunshot ] 316 00:19:52,386 --> 00:19:54,649 Oh, shit! 317 00:19:54,692 --> 00:19:56,041 [ Clamoring ] 318 00:20:00,655 --> 00:20:02,613 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 319 00:20:02,657 --> 00:20:04,702 ♪ I told G, you gotta be humble, just don't fumble ♪ 320 00:20:04,746 --> 00:20:06,704 ♪ Stay afloat, prodigy, to s-s-stumble ♪ 321 00:20:06,748 --> 00:20:08,532 ♪ I'm moving like I'm the GOAT 322 00:20:08,576 --> 00:20:12,188 ♪ Energy on G-O-D, holy fire come with the smoke ♪ 323 00:20:13,320 --> 00:20:16,192 Oh, oh, oh, oh. 324 00:20:16,236 --> 00:20:18,368 Ooh, I've been waiting for you. 325 00:20:18,412 --> 00:20:21,197 Oh, really? Well, here I am! 326 00:20:21,241 --> 00:20:23,634 We ain't in the hospital no more, motherfucker. 327 00:20:23,678 --> 00:20:27,290 So let's settle this boy to man. 328 00:20:27,334 --> 00:20:31,163 And I suppose you're the boy in the situation. 329 00:20:31,207 --> 00:20:35,255 Nah. That would be you, nurse. 330 00:20:35,298 --> 00:20:39,128 Man, you tried your best since I arrived at the hospital 331 00:20:39,171 --> 00:20:41,348 to try to ruin my relationship with Erica. 332 00:20:41,391 --> 00:20:42,871 You raped her. 333 00:20:42,914 --> 00:20:44,525 -Rape? -You hurt her. 334 00:20:44,568 --> 00:20:45,526 -Rape?! -Yeah. 335 00:20:45,569 --> 00:20:46,962 No! 336 00:20:47,005 --> 00:20:50,226 She enjoyed every... 337 00:20:50,270 --> 00:20:51,662 inch of it. 338 00:20:51,706 --> 00:20:54,274 Oh, but you... 339 00:20:54,317 --> 00:20:55,623 I'm going to hurt. 340 00:20:55,666 --> 00:20:57,233 [ Gun clicks ] 341 00:20:57,842 --> 00:20:59,279 [ Gun clicks ] 342 00:21:00,105 --> 00:21:01,455 Ah! 343 00:21:13,075 --> 00:21:16,818 Now, Cintron, think. 344 00:21:16,861 --> 00:21:18,428 I was just playing. 345 00:21:18,472 --> 00:21:21,518 I knew that the gun would jam. 346 00:21:21,562 --> 00:21:23,694 So you said you wanted to talk? Let's talk. 347 00:21:23,738 --> 00:21:27,045 Let's talk about anything that you want to talk about. 348 00:21:27,089 --> 00:21:29,091 Nah, I got nothing left to say. 349 00:21:29,134 --> 00:21:31,746 [ Grunts ] 350 00:21:31,789 --> 00:21:34,052 -[ Thuds ] -Fuck! 351 00:21:37,839 --> 00:21:39,188 I told you to stay downstairs. 352 00:21:39,231 --> 00:21:42,844 Well, I couldn't just sit there and wait. 353 00:21:42,887 --> 00:21:45,020 Chief! 354 00:21:45,063 --> 00:21:46,804 What are you doing here? 355 00:21:46,848 --> 00:21:49,720 We received an anonymous call about a trafficking auction. 356 00:21:49,764 --> 00:21:52,636 Had a feeling it was tied to your daughter. 357 00:21:52,680 --> 00:21:55,944 Yeah, I think my Layla is here somewhere. 358 00:21:55,987 --> 00:21:58,294 Yeah. I figured. 359 00:21:58,338 --> 00:22:00,078 But we'll find her. 360 00:22:00,122 --> 00:22:02,167 Come on. 361 00:22:02,211 --> 00:22:04,082 Stay right behind me. 362 00:22:20,316 --> 00:22:21,404 [ Sighs ] 363 00:22:21,448 --> 00:22:23,363 Robin, how did you get in here? 364 00:22:23,406 --> 00:22:24,755 The tunnels. 365 00:22:24,799 --> 00:22:27,932 Layla, we're here to help. Your dad is here. 366 00:22:27,976 --> 00:22:30,239 [ Layla sobbing ] 367 00:22:30,282 --> 00:22:33,982 We got to get them out of here. 368 00:22:34,025 --> 00:22:35,853 I can't. I tried that way. 369 00:22:35,897 --> 00:22:37,246 Okay, try this way. 370 00:22:37,289 --> 00:22:38,987 Don't move! 371 00:22:41,032 --> 00:22:42,120 Robin, run! 372 00:22:42,164 --> 00:22:45,036 Robin, don't make me shoot you. 373 00:22:45,080 --> 00:22:46,908 Layla, baby, you come and stand behind me. 374 00:22:46,951 --> 00:22:48,692 Come on, baby. 375 00:22:50,868 --> 00:22:53,393 Detective, drop the fucking gun. 376 00:22:53,436 --> 00:22:54,698 I can't do that. 377 00:22:54,742 --> 00:22:56,178 ERICA: Detective, she found Layla. 378 00:22:56,221 --> 00:22:57,745 Clearly she was bringing her back. 379 00:22:57,788 --> 00:23:00,617 But, Robin, your brother and sister 380 00:23:00,661 --> 00:23:02,445 are willing to take a bullet for you. 381 00:23:02,489 --> 00:23:03,925 Is that what you want? 382 00:23:03,968 --> 00:23:05,492 Of course I'll take a bullet for my sister. 383 00:23:05,535 --> 00:23:08,930 Robin, just go. 384 00:23:08,973 --> 00:23:12,890 -It's...just... -Robin, chill, alright? 385 00:23:12,934 --> 00:23:16,633 -What are you doing? -Move. 386 00:23:22,770 --> 00:23:24,511 I'm going to be locked up in a cell again. 387 00:23:24,554 --> 00:23:26,426 Story of my life. 388 00:23:30,691 --> 00:23:32,693 -[ Groans ] -Alright, you're clear. 389 00:23:34,477 --> 00:23:35,783 Let's go. 390 00:23:35,826 --> 00:23:37,393 Robin, don't say anything, okay? 391 00:23:37,437 --> 00:23:41,005 We're gonna get you an attorney. Don't say anything. 392 00:23:41,049 --> 00:23:43,965 It's fucked up you taking our sister like this. 393 00:23:44,008 --> 00:23:45,488 Don't make me do it. 394 00:23:45,532 --> 00:23:48,273 I wish you would. 395 00:23:48,317 --> 00:23:50,798 I hope she rots in there. 396 00:23:56,934 --> 00:23:59,023 [ Sighs ] 397 00:24:06,248 --> 00:24:08,511 -[ Sobbing ] -It's okay, baby. 398 00:24:08,555 --> 00:24:11,035 -I love you. -I love you, too. 399 00:24:11,079 --> 00:24:12,863 It's okay. 400 00:24:20,741 --> 00:24:24,440 We finally got Robin Cross where she belongs. 401 00:24:24,484 --> 00:24:27,443 And I she never gets out. 402 00:24:27,487 --> 00:24:29,924 Detective Candice's murderer and child trafficker 403 00:24:29,967 --> 00:24:31,534 are behind bars. 404 00:24:31,578 --> 00:24:32,883 Yeah. 405 00:24:32,927 --> 00:24:35,277 And I got my Layla back. 406 00:24:35,320 --> 00:24:37,497 Can I go home now? 407 00:24:37,540 --> 00:24:41,631 Yes, you can. Of course you can. Of course you can. 408 00:24:45,374 --> 00:24:49,160 I think that Jason Locke Sr. was in that room tonight. 409 00:24:49,204 --> 00:24:52,250 Yeah, maybe he was. 410 00:24:52,294 --> 00:24:56,994 And if he was, I'll find him. 411 00:24:58,082 --> 00:25:00,258 I'll find him. 412 00:25:00,302 --> 00:25:02,391 Let's get the hell out of here. 413 00:25:05,960 --> 00:25:07,178 Hm. 414 00:25:27,895 --> 00:25:30,724 Look, Jason, I really need your help in this 415 00:25:30,767 --> 00:25:32,682 missing child's case. 416 00:25:32,726 --> 00:25:37,121 Okay, the only information that we have is... 417 00:25:37,165 --> 00:25:38,949 that Sinergy is involved. 418 00:25:38,993 --> 00:25:40,821 Sinergy is always involved. 419 00:25:40,864 --> 00:25:42,866 What does that mean? 420 00:25:42,910 --> 00:25:44,215 [ Sighs ] 421 00:25:44,259 --> 00:25:45,869 Look, I'm going to tell you something 422 00:25:45,913 --> 00:25:48,655 because I trust you, and you've always tried to help me. 423 00:25:48,698 --> 00:25:49,873 Okay. 424 00:25:49,917 --> 00:25:51,483 But I need you to arrange to 425 00:25:51,527 --> 00:25:53,311 get me transferred, alright? 426 00:25:53,355 --> 00:25:55,487 'Cause I'll tell you this. I'm not gonna be safe in here. 427 00:25:55,531 --> 00:25:58,316 I can pull some strings and get you transferred out of here. 428 00:25:58,360 --> 00:26:01,232 Okay, some people owe me favors. 429 00:26:01,276 --> 00:26:03,365 Hey, man, can I talk to my lawyer in peace? 430 00:26:03,408 --> 00:26:05,672 In private? Thank you. 431 00:26:05,715 --> 00:26:07,369 Damn! 432 00:26:10,024 --> 00:26:12,417 The person y'all should be looking for, 433 00:26:12,461 --> 00:26:14,594 the person who runs all this child trafficking shit 434 00:26:14,637 --> 00:26:16,900 in the Heights is my father, 435 00:26:16,944 --> 00:26:19,076 Jason Locke Sr. 436 00:26:19,120 --> 00:26:21,644 Okay. Okay. Where is he? 437 00:26:21,688 --> 00:26:23,211 Oh, you know where he's at. 438 00:26:23,254 --> 00:26:24,821 Jason, cut the shit. 439 00:26:24,865 --> 00:26:27,041 We don't have time for this. A little girl is missing! 440 00:26:27,084 --> 00:26:31,567 My father is the Chief of Police. 441 00:26:31,611 --> 00:26:35,658 Wait, wait. But Chief Potts is the Chief of Police. 442 00:26:35,702 --> 00:26:37,573 They're one in the same. 443 00:26:39,706 --> 00:26:42,404 What the hell? 444 00:26:42,447 --> 00:26:44,014 Yeah. 445 00:26:44,058 --> 00:26:47,322 So some higher ups, they arranged his new identity. 446 00:26:47,365 --> 00:26:49,672 They wanted the Chief of police to be the person 447 00:26:49,716 --> 00:26:51,543 who keeps the trafficking in motion. 448 00:26:51,587 --> 00:26:53,937 I can't believe that I'm hearing this. 449 00:26:53,981 --> 00:26:55,896 Chew on that for a minute. 450 00:26:57,332 --> 00:27:01,466 The woman I killed worked at his school. 451 00:27:01,510 --> 00:27:03,381 She was about to take another child, 452 00:27:03,425 --> 00:27:05,166 so I took her ass out. 453 00:27:05,209 --> 00:27:08,038 I refused to be a part of that world. 454 00:27:08,082 --> 00:27:13,217 The person that ran that school was somebody called...Mother. 455 00:27:13,261 --> 00:27:17,265 Yeah, she ran the school, but it's my father's. 456 00:27:19,833 --> 00:27:21,965 Unbelievable. 457 00:27:22,662 --> 00:27:25,099 Let's go. Time's up. 458 00:27:25,447 --> 00:27:27,928 Get me out of here, Michelle. 459 00:27:36,414 --> 00:27:39,548 Your time is up, you sick fuck! 460 00:27:42,333 --> 00:27:43,944 What are you doing here? 461 00:27:43,987 --> 00:27:45,554 [ Muffled gunshot ] 462 00:27:57,914 --> 00:27:59,699 [ Body thuds ] 463 00:28:42,524 --> 00:28:45,483 [ Clattering ] 464 00:28:52,186 --> 00:28:54,057 Yo! 465 00:28:55,755 --> 00:28:57,974 Keenya, Is that you? 466 00:28:59,106 --> 00:29:01,543 Somebody there? 467 00:29:03,545 --> 00:29:06,678 Yo, y'all better say something before I come over there. 468 00:29:10,334 --> 00:29:11,858 [ Knife lands ] 469 00:29:11,901 --> 00:29:13,816 [ Groans ] 470 00:29:18,429 --> 00:29:21,171 TIFFANY: Erica killed the love of my life, 471 00:29:21,215 --> 00:29:24,479 and now I'm killing the only man she's ever truly loved. 472 00:29:24,522 --> 00:29:26,394 [ Groans ] 473 00:29:53,682 --> 00:30:05,520 ♪♪ 474 00:30:05,563 --> 00:30:07,522 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 475 00:30:07,565 --> 00:30:09,524 ♪ I told G, you gotta be humble, just don't fumble ♪ 476 00:30:09,567 --> 00:30:11,787 ♪ Stay afloat, prodigy, to s-s-stumble ♪ 477 00:30:11,831 --> 00:30:13,615 ♪ I'm moving like I'm the GOAT 478 00:30:13,658 --> 00:30:16,183 ♪ Energy on G-O-D, holy fire come with the smoke ♪ 479 00:30:16,226 --> 00:30:17,967 ♪ Look at my uh, look at my uh 480 00:30:18,011 --> 00:30:20,143 ♪ Look at my fit, look at my fit, my fit, my fit ♪ 481 00:30:20,187 --> 00:30:22,363 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 482 00:30:22,406 --> 00:30:25,235 ♪ I'ma pull up on your ass and leave you missing in a ditch ♪ 483 00:30:25,279 --> 00:30:26,715 ♪ Eric Cross up in the lab 484 00:30:26,758 --> 00:30:28,630 ♪ And bring these sticks up in the mix ♪ 485 00:30:28,673 --> 00:30:30,327 ♪ Damn, uh 486 00:30:30,371 --> 00:30:32,416 ♪ Bitch, I'm the man, I eat green eggs and... ♪ 487 00:30:32,466 --> 00:30:37,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.