All language subtitles for Double Cross s03e05 Sooner Or Later.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,246 --> 00:00:09,682 ♪ It's not up to us 2 00:00:09,726 --> 00:00:12,772 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 3 00:00:12,816 --> 00:00:15,297 ♪ Not on us to decide 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,212 ♪ You can't run, can't run 5 00:00:17,255 --> 00:00:19,866 ♪ Blood is thicker than water, especially under pressure ♪ 6 00:00:19,910 --> 00:00:22,565 ♪ And when it's gone, you remember nothing lasts forever ♪ 7 00:00:22,608 --> 00:00:25,263 ♪ But in a perfect world, we all get what we deserve ♪ 8 00:00:25,307 --> 00:00:29,267 ♪ The reaper call us all home after time served ♪ 9 00:00:29,311 --> 00:00:31,791 ♪ It's not up to us 10 00:00:31,835 --> 00:00:34,881 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 11 00:00:34,925 --> 00:00:37,493 ♪ Not on us to decide 12 00:00:37,536 --> 00:00:40,191 ♪ You can't run, can't run 13 00:00:40,235 --> 00:00:45,718 ♪♪ 14 00:00:45,762 --> 00:00:51,202 ♪♪ 15 00:00:51,246 --> 00:00:53,770 ♪ It's not up to us 16 00:00:53,813 --> 00:00:56,990 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 17 00:00:57,034 --> 00:00:59,645 ♪ Not on us to decide 18 00:00:59,689 --> 00:01:02,257 ♪ You can't run, can't run 19 00:01:02,300 --> 00:01:04,128 ♪ Righteous or reckless 20 00:01:04,172 --> 00:01:07,784 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 21 00:01:07,827 --> 00:01:09,612 ♪ Healthful or hopeless 22 00:01:09,655 --> 00:01:13,442 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 23 00:01:13,485 --> 00:01:15,835 ♪ It's not up to us 24 00:01:15,879 --> 00:01:18,925 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 25 00:01:18,969 --> 00:01:21,493 ♪ Not on us to decide 26 00:01:21,537 --> 00:01:24,453 ♪ You can't run, can't run 27 00:01:24,496 --> 00:01:29,980 ♪♪ 28 00:01:30,023 --> 00:01:35,420 ♪♪ 29 00:01:35,464 --> 00:01:37,074 ♪ It's not up to us... 30 00:01:38,554 --> 00:01:40,512 I see you. 31 00:01:40,556 --> 00:01:43,646 Drop whatever weapon you have and toss it over here. 32 00:01:44,647 --> 00:01:47,345 Why don't you just kill me? 33 00:01:47,389 --> 00:01:51,610 Believe me, I want to kill you for murdering Candice. 34 00:01:51,654 --> 00:01:53,351 But you have Laylah, 35 00:01:53,395 --> 00:01:56,224 -and we want her back. -TANYA: Yeah. 36 00:01:56,267 --> 00:01:58,661 Where is Laylah, you crazy bitch? 37 00:01:58,704 --> 00:02:00,663 Where's your husband? 38 00:02:00,706 --> 00:02:02,273 You seem to be having a hard time 39 00:02:02,317 --> 00:02:04,145 holding onto your family members. 40 00:02:04,188 --> 00:02:07,148 Okay, so this is where I beat your ass! 41 00:02:07,191 --> 00:02:09,367 Drop the gun. 42 00:02:09,411 --> 00:02:12,588 I will blow this bitch's head off her fuckin' shoulders! 43 00:02:12,631 --> 00:02:15,330 Yeah, come through, best friend! 44 00:02:15,373 --> 00:02:17,680 -LOPEZ: Don't do it! -JAI: I will and I am! 45 00:02:17,723 --> 00:02:19,334 -Drop it. -LOPEZ: Drop the fucking gun. 46 00:02:19,377 --> 00:02:22,772 Okay! Okay. Okay. 47 00:02:22,815 --> 00:02:24,426 I'm dropping my weapon. 48 00:02:24,469 --> 00:02:25,557 Alright? 49 00:02:25,601 --> 00:02:27,472 Everyone just calm down, alright? 50 00:02:30,345 --> 00:02:31,433 [ Grunts ] 51 00:02:31,476 --> 00:02:33,565 ROBIN: Fuck's wrong with you? 52 00:02:35,567 --> 00:02:36,873 What? 53 00:02:40,746 --> 00:02:42,052 Taste this, bitch. 54 00:02:42,095 --> 00:02:43,488 LOPEZ: [ Groans ] 55 00:02:43,532 --> 00:02:46,578 [ Dramatic music plays ] 56 00:02:55,065 --> 00:02:57,415 -Are you okay, Lopez? -Yeah, yeah. I'm okay. 57 00:02:57,459 --> 00:03:00,331 -TANYA: I'm gonna go get her. -Officer down. 58 00:03:00,375 --> 00:03:02,594 I repeat, officer down. 59 00:03:02,638 --> 00:03:05,684 [ Dramatic music plays ] 60 00:03:16,086 --> 00:03:17,957 Laylah! 61 00:03:31,536 --> 00:03:33,930 Laylah! 62 00:03:35,236 --> 00:03:37,803 MOTHER: Love and Obedience. 63 00:03:38,804 --> 00:03:41,242 Love and Obedience. 64 00:03:42,852 --> 00:03:44,941 Love and Obedience. 65 00:03:51,817 --> 00:03:53,863 [ Cellphone rings ] 66 00:03:56,082 --> 00:03:57,432 Hey. 67 00:03:57,475 --> 00:03:58,868 DeANDRE: Oh, so I wake up and you're gone? 68 00:03:58,911 --> 00:04:00,391 That's what we're doing? 69 00:04:00,435 --> 00:04:02,132 I had something to take care of. 70 00:04:02,175 --> 00:04:03,829 Alright, where you at? 71 00:04:03,873 --> 00:04:05,353 ROBIN: Tunnels. 72 00:04:05,396 --> 00:04:07,529 What the hell are you doing in the tunnels? 73 00:04:10,401 --> 00:04:12,621 Hiding from the cops. 74 00:04:12,664 --> 00:04:14,144 Alright, I'mma come get you. 75 00:04:14,187 --> 00:04:16,538 ROBIN: No need. Look, I'm on way back. 76 00:04:16,581 --> 00:04:18,540 You know, you're not supposed to leave this house without me. 77 00:04:18,583 --> 00:04:19,932 You know that, right? 78 00:04:19,976 --> 00:04:21,804 You were asleep. Were we supposed to lay up 79 00:04:21,847 --> 00:04:23,719 -in bed all day? -DeANDRE: Yes. 80 00:04:23,762 --> 00:04:25,938 Yeah, today, that's exactly what you're supposed to do. 81 00:04:25,982 --> 00:04:27,636 You're supposed to lay up in bed all day 82 00:04:27,679 --> 00:04:29,594 being held by the man that loves you. 83 00:04:29,638 --> 00:04:32,641 That is the most romantic bullshit 84 00:04:32,684 --> 00:04:35,252 I have heard in all of my life. 85 00:04:35,296 --> 00:04:37,428 DeANDRE: See, that right there, that's your problem. 86 00:04:37,472 --> 00:04:39,300 That school's got you so fucked up 87 00:04:39,343 --> 00:04:41,127 you can't see love when it's staring you right in the face. 88 00:04:41,171 --> 00:04:43,869 -Look, man, I don't need -- -DeANDRE: Look nothing. 89 00:04:43,913 --> 00:04:47,046 Just -- Just bring your ass home now. 90 00:04:49,397 --> 00:04:50,702 Yo, what are you doing? 91 00:04:50,746 --> 00:04:52,356 -Put the gun down! -DeAndre... 92 00:04:52,400 --> 00:04:53,618 [ Gunshot] 93 00:04:53,662 --> 00:04:55,838 DeAndre, what the fuck is happening?! 94 00:04:55,881 --> 00:04:58,449 DeAndre? 95 00:04:58,493 --> 00:05:01,539 [ Dramatic music plays ] 96 00:05:05,151 --> 00:05:06,544 You shouldn't be here. 97 00:05:06,588 --> 00:05:09,025 You think I need you to remind me of that? 98 00:05:09,068 --> 00:05:11,375 -NOTACOP: Then what do you need? -I need Sean's cellphone. 99 00:05:11,419 --> 00:05:12,942 But it's in the evidence room. 100 00:05:12,985 --> 00:05:15,205 Hell to the no. You know I can't do that. 101 00:05:15,248 --> 00:05:17,947 I need to get my daughter back. 102 00:05:17,990 --> 00:05:19,949 We're all looking for her. 103 00:05:19,992 --> 00:05:21,646 Not hard enough, in my opinion. 104 00:05:21,690 --> 00:05:24,388 That cellphone is the key to me getting my daughter back 105 00:05:24,432 --> 00:05:26,085 before it's too late. 106 00:05:26,129 --> 00:05:29,175 [ Somber music plays ] 107 00:05:31,569 --> 00:05:33,571 I'll be right back. 108 00:05:46,105 --> 00:05:48,543 I'm definitely gonna lose my job for this. 109 00:05:48,586 --> 00:05:51,502 But your girls are like family to all of us, 110 00:05:51,546 --> 00:05:53,548 so I hope you find what you need. 111 00:05:53,591 --> 00:05:54,810 Yeah, me too. 112 00:05:54,853 --> 00:05:56,246 Okay. Get out of here. 113 00:05:56,289 --> 00:05:58,553 [ Cellphone rings ] 114 00:05:59,902 --> 00:06:01,773 Tanya. 115 00:06:01,817 --> 00:06:04,297 What? 116 00:06:04,341 --> 00:06:06,256 Okay, I'm on my way. 117 00:06:06,299 --> 00:06:08,040 Shit. 118 00:06:10,478 --> 00:06:12,697 [ Grunts ] 119 00:06:14,525 --> 00:06:17,615 DeAndre, what happened? 120 00:06:17,659 --> 00:06:19,704 [ Groaning ] 121 00:06:19,748 --> 00:06:21,184 Bunny shot me. 122 00:06:21,227 --> 00:06:22,446 -ROBIN: What? -Fuck. 123 00:06:22,490 --> 00:06:24,448 ROBIN: Wait, wait. 124 00:06:24,492 --> 00:06:26,319 Okay. Okay. Put pressure right here. 125 00:06:26,363 --> 00:06:27,843 -DeANDRE: [ Screams ] -Chill, okay? 126 00:06:27,886 --> 00:06:29,410 Just chill. Put pressure right here. 127 00:06:29,453 --> 00:06:30,672 Okay. Okay. 128 00:06:30,715 --> 00:06:32,891 [ Breathing heavily ] 129 00:06:37,505 --> 00:06:39,376 I'll be right back. 130 00:06:45,121 --> 00:06:47,645 Oh, what the fuck you doing here? 131 00:06:47,689 --> 00:06:48,864 Yeah, I shot him. 132 00:06:48,907 --> 00:06:50,735 And I'm still here. 133 00:06:50,779 --> 00:06:53,085 So what the fuck are you gonna do? 134 00:06:57,046 --> 00:06:59,440 [ Music stops ] 135 00:07:02,399 --> 00:07:05,446 [ Dramatic music plays ] 136 00:07:07,317 --> 00:07:09,972 [ Cellphone chimes ] 137 00:07:22,680 --> 00:07:24,029 [ Music stops ] 138 00:07:36,912 --> 00:07:38,914 Yo. 139 00:07:38,957 --> 00:07:41,133 -Oh, hey. Hey. -Hey, what's up? 140 00:07:41,177 --> 00:07:42,874 I didn't mean to wake you up or nothing like that. 141 00:07:42,918 --> 00:07:46,574 No, honestly, I can't even get comfortable in this place. 142 00:07:46,617 --> 00:07:48,010 It's okay. 143 00:07:48,053 --> 00:07:50,012 No, I get it. I get it. 144 00:07:50,055 --> 00:07:51,753 You alright? 145 00:07:51,796 --> 00:07:53,537 You look tired. 146 00:07:53,581 --> 00:07:55,452 Yeah, tired of these fucking traffickers, man. 147 00:07:55,496 --> 00:07:57,149 I wish this shit would just stop. 148 00:07:57,193 --> 00:07:59,064 Man, you and me both. 149 00:07:59,108 --> 00:08:02,459 That's -- That's the world we both wish for. 150 00:08:05,984 --> 00:08:07,116 What are you looking at? 151 00:08:07,159 --> 00:08:08,465 I'm looking at you. 152 00:08:08,509 --> 00:08:09,988 KEENYA: The fuck did I do to you? 153 00:08:10,032 --> 00:08:13,035 Every girl I'm involved with or I talk to, 154 00:08:13,078 --> 00:08:15,211 she gets involved in my dangerous-ass lifestyle. 155 00:08:15,254 --> 00:08:17,735 No, no. Don't do that. That can't be true. 156 00:08:17,779 --> 00:08:19,302 Yeah, dead-ass. 157 00:08:19,345 --> 00:08:22,871 This girl, Michelle, knew her all my life. 158 00:08:22,914 --> 00:08:26,570 She was actually our attorney. 159 00:08:26,614 --> 00:08:28,398 She got murdered because of this shit. 160 00:08:28,441 --> 00:08:29,834 KEENYA: [ Sighs ] 161 00:08:29,878 --> 00:08:33,359 I'm sorry. 162 00:08:33,403 --> 00:08:34,752 Do you want to talk about it? 163 00:08:34,796 --> 00:08:36,928 No. I do not want to talk. 164 00:08:36,972 --> 00:08:39,409 That's the last thing I want to fucking do. 165 00:08:50,289 --> 00:08:52,161 What are you doing? 166 00:08:53,858 --> 00:08:56,208 You know what it is. 167 00:08:56,252 --> 00:08:58,341 Yo, that wasn't a double entendre 168 00:08:58,384 --> 00:09:01,605 for me not wanting to talk for me wanting to fuck. 169 00:09:01,649 --> 00:09:04,608 So are you telling me no? 170 00:09:04,652 --> 00:09:07,045 I mean, nah, I'm not saying that either. 171 00:09:07,089 --> 00:09:10,135 [ Romantic music plays ] 172 00:09:14,226 --> 00:09:15,358 ♪ Yeah 173 00:09:15,401 --> 00:09:16,751 ♪ Shoop 174 00:09:16,794 --> 00:09:21,494 ♪ Ohhhh 175 00:09:21,538 --> 00:09:22,670 ♪ Shoop 176 00:09:22,713 --> 00:09:24,933 ♪ Ohh 177 00:09:24,976 --> 00:09:28,980 ♪ Ohhhh 178 00:09:29,024 --> 00:09:30,416 ♪ Damn 179 00:09:30,460 --> 00:09:31,766 ♪♪ 180 00:09:31,809 --> 00:09:33,594 ♪ You 181 00:09:33,637 --> 00:09:37,162 ♪ Got me under your hypnosis 182 00:09:37,206 --> 00:09:39,164 -♪ I'm in Wonderland -♪ Wonderland 183 00:09:39,208 --> 00:09:40,644 -♪ Overdosing -♪ Overdosing 184 00:09:40,688 --> 00:09:42,167 ♪ Of your potion 185 00:09:42,211 --> 00:09:43,604 ♪ Flying high 186 00:09:43,647 --> 00:09:47,999 ♪ See, your love's got me stoned ♪ 187 00:09:48,043 --> 00:09:50,915 ♪ I think I'm gonna make you my new thing ♪ 188 00:09:50,959 --> 00:09:52,613 ♪ Mine 189 00:09:52,656 --> 00:09:54,876 ♪ Oooh-hoo-hoo 190 00:09:54,919 --> 00:09:57,748 ♪ Help us around 191 00:09:57,792 --> 00:10:01,317 ♪ You got that 192 00:10:01,360 --> 00:10:03,580 ♪ I can't find no reason 193 00:10:03,624 --> 00:10:06,975 ♪ I guess love's in control 194 00:10:07,018 --> 00:10:09,064 ♪ Let's make the most 195 00:10:09,107 --> 00:10:10,848 ♪ Beautiful, beautiful 196 00:10:10,892 --> 00:10:12,894 ♪ Telling the truth 197 00:10:12,937 --> 00:10:16,375 ♪ My rose gold 198 00:10:16,419 --> 00:10:18,987 ♪ Rose gold 199 00:10:19,030 --> 00:10:21,337 ♪ Ooh, yes 200 00:10:21,380 --> 00:10:24,949 ♪ It's the best 201 00:10:24,993 --> 00:10:27,038 -♪ Flesh on flesh -♪ Flesh on flesh 202 00:10:27,082 --> 00:10:29,040 -♪ Till you sweat -♪ Till you sweat 203 00:10:29,084 --> 00:10:30,389 -♪ To the breaking point -♪ To the breaking point 204 00:10:30,433 --> 00:10:33,479 ♪ Lord have mercy 205 00:10:33,523 --> 00:10:36,134 ♪ Make me want to ask your ring size ♪ 206 00:10:36,178 --> 00:10:38,702 ♪ I think I wanna marry you 207 00:10:38,746 --> 00:10:40,748 ♪ Say I do 208 00:10:40,791 --> 00:10:43,185 ♪ Every time you lay me down 209 00:10:43,228 --> 00:10:44,752 ♪ Lay me down here 210 00:10:44,795 --> 00:10:46,754 ♪ Universe 211 00:10:46,797 --> 00:10:47,885 ♪ That tells me 212 00:10:47,929 --> 00:10:49,191 ♪ Sticking her name 213 00:10:49,234 --> 00:10:50,888 ♪ When you said your name 214 00:10:50,932 --> 00:10:52,281 ♪ When you let it change 215 00:10:52,324 --> 00:10:54,500 ♪ Like an airplane, yeah 216 00:10:54,544 --> 00:10:58,983 ♪ Oh, don't jump off, don't jump off, don't jump off ♪ 217 00:10:59,027 --> 00:11:01,290 ♪ I need a cigarette, but I don't smoke ♪ 218 00:11:01,333 --> 00:11:04,685 [ Sings indistinctly ] 219 00:11:04,728 --> 00:11:12,605 ♪ I think I love you 220 00:11:12,649 --> 00:11:15,565 ♪ I can't find a reason 221 00:11:15,608 --> 00:11:18,960 ♪ Love's in control 222 00:11:19,003 --> 00:11:22,311 ♪ Let's make the most beautiful ♪ 223 00:11:22,354 --> 00:11:24,530 ♪ Tale ever told 224 00:11:24,574 --> 00:11:28,186 ♪ My rose gold 225 00:11:28,230 --> 00:11:30,667 ♪ Rose gold 226 00:11:30,711 --> 00:11:33,888 ♪ I can't help but surrender 227 00:11:33,931 --> 00:11:36,107 ♪ I know you can have hope 228 00:11:36,151 --> 00:11:39,154 ♪ I can't find the reason 229 00:11:39,197 --> 00:11:42,766 ♪ Love's in control 230 00:11:42,810 --> 00:11:44,072 ♪ Let's make the most beautiful ♪ 231 00:11:44,115 --> 00:11:45,595 ♪ Me and you, we can be 232 00:11:45,638 --> 00:11:48,554 ♪ The most beautiful story ever told ♪ 233 00:11:48,598 --> 00:11:52,689 ♪ My rose gold 234 00:11:52,733 --> 00:11:57,085 ♪ Rose gold 235 00:11:57,128 --> 00:12:01,916 ♪ Rose gold, rose gold, rose gold, rose gold ♪ 236 00:12:01,959 --> 00:12:04,440 ♪ My perfect girl 237 00:12:04,483 --> 00:12:06,094 ♪ Rose gold 238 00:12:06,137 --> 00:12:08,313 ♪ My rose gold 239 00:12:08,357 --> 00:12:14,363 ♪ Rose gold, rose gold, rose gold, rose gold ♪ 240 00:12:17,845 --> 00:12:20,021 [ Groans ] 241 00:12:22,806 --> 00:12:24,416 Can you tell me what happened, Officer? 242 00:12:24,460 --> 00:12:26,331 -I was stabbed. -With what? 243 00:12:26,375 --> 00:12:27,855 With a knife! What do you think? 244 00:12:27,898 --> 00:12:29,770 She was involved in an altercation, 245 00:12:29,813 --> 00:12:31,162 and the culprit used a switchblade on her. 246 00:12:31,206 --> 00:12:32,860 It doesn't look like it went too deep. 247 00:12:32,903 --> 00:12:35,036 But you'll need stitches. 248 00:12:35,079 --> 00:12:37,038 Can you wait in the waiting area for me, please? 249 00:12:37,081 --> 00:12:39,649 Yeah. I'm right outside, okay? 250 00:12:39,692 --> 00:12:41,738 [ Groans ] Okay. 251 00:12:44,480 --> 00:12:45,742 Oh! 252 00:12:45,786 --> 00:12:47,962 Fuck. 253 00:12:48,005 --> 00:12:50,312 [ Groans ] 254 00:12:58,015 --> 00:13:01,236 Hey, hey. You okay? 255 00:13:01,279 --> 00:13:03,499 Come on. Come on. Sit down. 256 00:13:07,677 --> 00:13:09,592 Now, Tanya, tell me what happened. 257 00:13:09,635 --> 00:13:11,246 Robin Cross happened. 258 00:13:11,289 --> 00:13:12,813 What are you talking about? 259 00:13:12,856 --> 00:13:15,816 I found out that that school that burned down 260 00:13:15,859 --> 00:13:17,730 was a school for kidnapped children. 261 00:13:17,774 --> 00:13:18,993 Okay. 262 00:13:19,036 --> 00:13:20,821 Lopez and I went to the burned school 263 00:13:20,864 --> 00:13:23,562 just to look for clues, anything that could lead us to Robin. 264 00:13:23,606 --> 00:13:25,651 -And? -Robin was actually there. 265 00:13:25,695 --> 00:13:27,131 And Laylah? 266 00:13:27,175 --> 00:13:28,916 Laylah wasn't there. 267 00:13:28,959 --> 00:13:30,743 And we couldn't get any information 268 00:13:30,787 --> 00:13:32,180 before all of this happened. 269 00:13:32,223 --> 00:13:35,009 I mean, Lopez drew her gun, she had her, 270 00:13:35,052 --> 00:13:37,011 but then this woman comes out of nowhere 271 00:13:37,054 --> 00:13:38,882 and puts a gun to my head. 272 00:13:38,926 --> 00:13:40,971 Where is she? 273 00:13:41,015 --> 00:13:42,451 Lopez shot her dead. 274 00:13:42,494 --> 00:13:43,931 [ Sighs ] 275 00:13:43,974 --> 00:13:46,672 And then Robin and Lopez got into this big fight 276 00:13:46,716 --> 00:13:50,067 and Robin stabbed her and then disappeared. 277 00:13:50,111 --> 00:13:53,592 It happened so fast, I -- I don't even know what happened. 278 00:13:53,636 --> 00:13:55,290 -Damn. -[ Sighs ] 279 00:13:55,333 --> 00:13:56,900 I mean, she was right there, Ryan. 280 00:13:56,944 --> 00:13:58,597 She was right there and she got away! 281 00:13:58,641 --> 00:14:00,164 Okay. Okay. We'll get her. 282 00:14:00,208 --> 00:14:02,732 -You keep saying that. -Because it's true! 283 00:14:02,775 --> 00:14:05,561 I will get her! 284 00:14:05,604 --> 00:14:09,086 Listen. 285 00:14:09,130 --> 00:14:10,435 Whose phone is that? 286 00:14:10,479 --> 00:14:12,568 This is the cellphone of a former member 287 00:14:12,611 --> 00:14:14,483 of the bike gang Sinergy. 288 00:14:14,526 --> 00:14:16,050 Look, what I need you to do -- 289 00:14:16,093 --> 00:14:17,878 -Are you listening to me? -Yes. 290 00:14:17,921 --> 00:14:19,967 I need you to get into this phone. 291 00:14:20,010 --> 00:14:21,664 Every e-mail, every text. 292 00:14:21,707 --> 00:14:24,188 I'm looking for a barcode, and it could be coded. 293 00:14:24,232 --> 00:14:26,103 -Why? -Because the barcode 294 00:14:26,147 --> 00:14:29,890 is gonna get us into the auction where Laylah is. 295 00:14:29,933 --> 00:14:32,849 Wait a minute, an auction? 296 00:14:34,416 --> 00:14:37,506 You all need to get to that place, surround it, 297 00:14:37,549 --> 00:14:40,857 get Laylah out of there, and arrest all of them, Ryan. 298 00:14:40,901 --> 00:14:43,642 No, it's too risky, Tanya. They could kill her in there. 299 00:14:43,686 --> 00:14:45,818 And me being on the outside won't mean anything. 300 00:14:45,862 --> 00:14:47,298 We have to get inside. 301 00:14:47,342 --> 00:14:49,518 -Then I'm going in with you. -No, you're not. 302 00:14:49,561 --> 00:14:51,433 -I am not asking you, Ryan. -It's too dangerous. 303 00:14:51,476 --> 00:14:54,784 Listen, if you want to help us, 304 00:14:54,827 --> 00:14:58,701 get your boys to break this code. 305 00:14:58,744 --> 00:15:03,097 I'll do that, and I'm going in with you. 306 00:15:03,140 --> 00:15:05,142 Tanya -- Tanya -- 307 00:15:05,186 --> 00:15:06,796 [ Sighs ] 308 00:15:08,624 --> 00:15:09,973 God damn it. 309 00:15:17,111 --> 00:15:18,590 Oh, my God. 310 00:15:18,634 --> 00:15:20,549 It's DeAndre, right? 311 00:15:20,592 --> 00:15:21,637 Yeah. 312 00:15:21,680 --> 00:15:22,768 Hi. I'm Erica. 313 00:15:22,812 --> 00:15:24,509 I'm gonna try and help you. 314 00:15:24,553 --> 00:15:26,294 -You're Robin's sister. -Yeah. 315 00:15:26,337 --> 00:15:27,382 DeANDRE: You're the doctor, right? 316 00:15:27,425 --> 00:15:28,426 ERICA: Yeah. 317 00:15:28,470 --> 00:15:30,559 Alright, let me see. 318 00:15:30,602 --> 00:15:33,170 So there's no exit wound. 319 00:15:33,214 --> 00:15:34,606 Listen, this is gonna hurt, okay? 320 00:15:34,650 --> 00:15:36,782 [ Groaning ] 321 00:15:36,826 --> 00:15:38,219 Yup, still in there. 322 00:15:38,262 --> 00:15:39,568 Okay, so what now? 323 00:15:39,611 --> 00:15:40,830 Got to get the bullet out. 324 00:15:40,873 --> 00:15:43,572 So get it out, then. 325 00:15:43,615 --> 00:15:46,270 Listen, this is gonna be painful, okay? 326 00:15:46,314 --> 00:15:47,924 But it's gonna take the edge off. 327 00:15:47,968 --> 00:15:49,447 Just gonna feel it a little bit. 328 00:15:49,491 --> 00:15:51,449 Yeah, okay. Do what you got to do. 329 00:15:51,493 --> 00:15:53,234 -Just get it out of my leg. -ERICA: Okay. 330 00:15:53,277 --> 00:15:54,975 DeANDRE: [ Groans ] 331 00:15:55,018 --> 00:15:57,281 -You might wanna hold his hand. -He's a grown-ass man. 332 00:15:57,325 --> 00:15:59,022 You're not pulling out an eight-pound baby. 333 00:15:59,066 --> 00:16:00,371 ERICA: Robin, just do it. 334 00:16:00,415 --> 00:16:01,590 [ Sighs ] 335 00:16:03,766 --> 00:16:04,941 ERICA: Ready? 336 00:16:04,985 --> 00:16:07,074 Yeah. Come on. Come on. 337 00:16:07,117 --> 00:16:10,773 [ Groaning ] 338 00:16:10,816 --> 00:16:13,471 ERICA: I got it, I got it, I got it, I got it. 339 00:16:13,515 --> 00:16:16,257 Alright, so let me just, uh -- let me just stitch you up. 340 00:16:16,300 --> 00:16:18,389 ROBIN: You got a lot of blood on your clothes. 341 00:16:18,433 --> 00:16:19,390 -Yeah. -ROBIN: You know what, 342 00:16:19,434 --> 00:16:20,783 I have something for that. 343 00:16:20,826 --> 00:16:22,828 -Okay. -ROBIN: You good? 344 00:16:22,872 --> 00:16:24,482 [ Breathing heavily ] 345 00:16:24,526 --> 00:16:26,658 I'll be back. 346 00:16:27,964 --> 00:16:30,619 Well, that looks better on you than it does on Bunny. 347 00:16:30,662 --> 00:16:32,882 Well, thanks. 348 00:16:32,925 --> 00:16:35,102 Listen, he's gonna be knocked out for awhile. 349 00:16:35,145 --> 00:16:36,320 Can you just make sure to give him the pills 350 00:16:36,364 --> 00:16:37,539 that I left for the pain? 351 00:16:37,582 --> 00:16:40,107 What do I look like, a nurse? 352 00:16:40,150 --> 00:16:42,457 Yeah, actually, you do. 353 00:16:42,500 --> 00:16:44,067 Please make sure he goes to the hospital. 354 00:16:44,111 --> 00:16:46,678 He needs to get an X-ray to assess the damage, 355 00:16:46,722 --> 00:16:49,072 make sure there's no more bullet fragments in his leg. 356 00:16:49,116 --> 00:16:50,856 Now, you know I am not doing that. 357 00:16:50,900 --> 00:16:53,163 Of course not. 358 00:17:08,091 --> 00:17:09,353 What happened to her? 359 00:17:09,397 --> 00:17:10,528 I killed her. 360 00:17:10,572 --> 00:17:13,444 -For what? -She shot DeAndre! 361 00:17:13,488 --> 00:17:16,447 You know, I wouldn't expect you to understand. 362 00:17:18,232 --> 00:17:20,364 No, I totally understand. 363 00:17:20,408 --> 00:17:23,106 We can't leave her here, though. 364 00:17:26,066 --> 00:17:27,937 I know what we should do. 365 00:17:27,980 --> 00:17:30,200 Look, help me bring her body to the trunk. 366 00:17:30,244 --> 00:17:33,290 [ Mid-tempo music plays ] 367 00:17:34,248 --> 00:17:35,945 ROBIN: Look at big sis. 368 00:17:35,988 --> 00:17:38,208 Moving dead bodies and shit. 369 00:17:38,252 --> 00:17:40,471 Yeah, well... 370 00:17:41,124 --> 00:17:42,386 Alright. 371 00:17:45,346 --> 00:17:48,479 Exactly. Yeah. Yeah. That works. 372 00:17:48,523 --> 00:17:50,090 So I'm just gonna... 373 00:17:54,572 --> 00:17:58,272 Dr. Cintron. 374 00:17:58,315 --> 00:18:00,143 [ Sighs ] 375 00:18:00,187 --> 00:18:03,103 I'm gonna catch up with you later, alright? 376 00:18:04,974 --> 00:18:08,369 The sheer audacity for you to speak to me. 377 00:18:08,412 --> 00:18:11,720 I just wanted to congratulate you. 378 00:18:11,763 --> 00:18:12,938 On? 379 00:18:12,982 --> 00:18:14,984 Your son. 380 00:18:15,027 --> 00:18:17,117 He's an adorable little guy. 381 00:18:17,160 --> 00:18:18,770 I don't have a son, you idiot. 382 00:18:18,814 --> 00:18:20,946 I don't have time for your stupid ignorance. 383 00:18:20,990 --> 00:18:22,078 [ Laughs ] 384 00:18:22,122 --> 00:18:25,168 Now, Cintron, 385 00:18:25,212 --> 00:18:28,432 of course you have a son. 386 00:18:28,476 --> 00:18:31,043 He's about 6 years old. 387 00:18:31,087 --> 00:18:32,306 Yeah. 388 00:18:32,349 --> 00:18:36,832 Yours and... Dr. Tiffany Bradshaw. 389 00:18:36,875 --> 00:18:38,660 [ Scoffs ] What? 390 00:18:38,703 --> 00:18:40,792 [ Laughs ] 391 00:18:40,836 --> 00:18:43,621 Oh, that's not even the best part. 392 00:18:43,665 --> 00:18:45,710 Dr. Cross, 393 00:18:45,754 --> 00:18:49,323 she saw a picture of the little guy. 394 00:18:49,366 --> 00:18:51,629 She thought he was so cute. 395 00:18:51,673 --> 00:18:52,935 What the hell are you talking about? 396 00:18:52,978 --> 00:18:54,676 I'm talking about 397 00:18:54,719 --> 00:19:01,204 your relationship with Dr. Cross being over. 398 00:19:01,248 --> 00:19:03,380 [ Sighs ] 399 00:19:03,424 --> 00:19:08,733 She's probably somewhere crying her little eyes out. 400 00:19:08,777 --> 00:19:11,171 Or better yet, 401 00:19:11,214 --> 00:19:16,350 planning your murder. 402 00:19:18,178 --> 00:19:20,223 [ Laughs ] 403 00:19:20,267 --> 00:19:23,313 [ Dramatic music plays ] 404 00:19:37,109 --> 00:19:39,068 RYAN: Okay, yeah. 405 00:19:39,111 --> 00:19:42,071 Alright, Lopez, I'm glad that you're doing better. 406 00:19:42,114 --> 00:19:45,814 Yeah. I'll keep you posted with everything that's going on. 407 00:19:45,857 --> 00:19:47,729 Get some rest. 408 00:19:47,772 --> 00:19:49,513 Alright. Bye. 409 00:19:52,951 --> 00:19:55,345 Hey, my guy just sent over an e-mail. 410 00:19:55,389 --> 00:19:57,347 Let's see what we got. 411 00:19:59,131 --> 00:20:01,525 -Barcode. -Barcode. 412 00:20:01,569 --> 00:20:04,398 Looks like there's more. 413 00:20:04,441 --> 00:20:06,661 It's an invitation. 414 00:20:06,704 --> 00:20:09,577 From Jason Locke Sr. 415 00:20:09,620 --> 00:20:13,929 So the attire is formal. 416 00:20:13,972 --> 00:20:16,758 Looks like it's for an auction for tomorrow at midnight. 417 00:20:16,801 --> 00:20:20,022 Why do I know that name? I've heard that name before. 418 00:20:20,065 --> 00:20:23,852 Yeah, you're thinking of Jason Locke Jr., his son. 419 00:20:23,895 --> 00:20:26,942 You arrested him a few years ago for murdering a young woman. 420 00:20:26,985 --> 00:20:29,205 And I prosecuted him on that case. 421 00:20:29,249 --> 00:20:31,468 It was when I first started at the District Attorney's office. 422 00:20:31,512 --> 00:20:33,731 Right, before we were married. I remember. 423 00:20:33,775 --> 00:20:36,560 Yeah. This is the case where we met. 424 00:20:38,997 --> 00:20:41,739 Jason Locke Sr. is his father. 425 00:20:41,783 --> 00:20:44,002 And his name is on the deed at the school. 426 00:20:44,046 --> 00:20:45,830 I tried to talk to Jason today, 427 00:20:45,874 --> 00:20:49,312 but he was too scared to tell me anything. 428 00:20:49,356 --> 00:20:52,663 Well, I'll visit him tomorrow before this auction 429 00:20:52,707 --> 00:20:57,320 and get all the information we need on this Jason Locke Sr. 430 00:20:57,364 --> 00:20:59,061 I mean, he didn't talk to me, 431 00:20:59,104 --> 00:21:00,323 so I don't know if he's gonna talk to you. 432 00:21:00,367 --> 00:21:01,890 He's really scared. 433 00:21:01,933 --> 00:21:03,892 Said he can't protect himself in prison. 434 00:21:03,935 --> 00:21:06,808 Yeah, well, I have my ways, Tanya. 435 00:21:06,851 --> 00:21:08,636 Well... 436 00:21:08,679 --> 00:21:12,335 I'll have my assistant to keep researching Jason Locke Sr. 437 00:21:12,379 --> 00:21:15,643 As of right now, he only exists on paper. 438 00:21:15,686 --> 00:21:17,862 Okay. 439 00:21:21,431 --> 00:21:24,478 [ Somber music plays ] 440 00:21:30,701 --> 00:21:33,574 [ Sighs ] 441 00:21:37,360 --> 00:21:39,275 I don't know why I keep coming to bed. 442 00:21:39,319 --> 00:21:43,801 I haven't slept since we found out they took Laylah. 443 00:21:43,845 --> 00:21:47,675 How can we when we know she's out there somewhere? 444 00:21:57,337 --> 00:21:58,947 [ Sighs ] 445 00:22:23,493 --> 00:22:25,582 Is this okay? 446 00:22:27,149 --> 00:22:29,281 Yeah, it's okay. 447 00:22:37,855 --> 00:22:39,727 Tiffany! 448 00:22:42,556 --> 00:22:44,209 Yeah, I need to talk to you. 449 00:22:44,253 --> 00:22:46,168 -Oh, so now you want to talk? -CINTRON: Yeah. 450 00:22:46,211 --> 00:22:47,256 I had an interesting conversation 451 00:22:47,299 --> 00:22:48,431 with Nurse Brian tonight. 452 00:22:48,475 --> 00:22:50,390 Did you? 453 00:22:50,433 --> 00:22:52,566 Answer me emphatically. 454 00:22:52,609 --> 00:22:54,481 Do we have a son together? 455 00:22:56,613 --> 00:22:58,441 Yes. 456 00:22:58,485 --> 00:23:00,443 -You're lying. -TIFFANY: Oh, God. 457 00:23:00,487 --> 00:23:01,792 It's the truth. 458 00:23:01,836 --> 00:23:03,185 Alright, show me. 459 00:23:05,100 --> 00:23:06,406 See? 460 00:23:06,449 --> 00:23:08,146 He looks just like you. 461 00:23:08,190 --> 00:23:09,931 You think I'm stupid? 462 00:23:09,974 --> 00:23:11,846 You just found some random picture of a light-skinned boy. 463 00:23:11,889 --> 00:23:13,195 That don't mean he's mine. 464 00:23:13,238 --> 00:23:14,631 Give it up, Cintron. 465 00:23:14,675 --> 00:23:15,980 Do the calculations. 466 00:23:16,024 --> 00:23:17,417 He's six years old. 467 00:23:17,460 --> 00:23:19,114 -He's yours. -CINTRON: He's not. 468 00:23:19,157 --> 00:23:20,985 And like I said before, I'm not gonna let you destroy 469 00:23:21,029 --> 00:23:23,031 -my relationship with -- -A murderer. 470 00:23:23,074 --> 00:23:25,642 Because that's what she is. 471 00:23:25,686 --> 00:23:27,644 You're the only one that's in denial, 472 00:23:27,688 --> 00:23:29,472 -like you've always been. -CINTRON: Oh, my God. 473 00:23:29,516 --> 00:23:31,256 Come on. Again with this? 474 00:23:31,300 --> 00:23:34,042 Professor Augustine died from a heart attack. 475 00:23:34,085 --> 00:23:36,436 Okay? Erica had nothing to do with it. 476 00:23:36,479 --> 00:23:37,828 Right. 477 00:23:37,872 --> 00:23:40,265 Like that patient, Chauncy Styles, right? 478 00:23:40,309 --> 00:23:42,790 I read his medical records. 479 00:23:42,833 --> 00:23:46,228 He was only 25 with no underlying conditions. 480 00:23:46,271 --> 00:23:49,187 So he just ups and had a heart attack? 481 00:23:49,231 --> 00:23:51,494 Wake up, Cintron! 482 00:23:51,538 --> 00:23:53,235 You're the only one asleep! 483 00:23:53,278 --> 00:23:56,717 I thought you said you were here to mend things with Erica. 484 00:23:56,760 --> 00:23:59,546 Well, that part... I lied about. 485 00:23:59,589 --> 00:24:02,157 I want a DNA test! 486 00:24:12,123 --> 00:24:14,691 Um, what the hell is this place? 487 00:24:14,735 --> 00:24:16,171 ERICA: It's our brother's lab. 488 00:24:16,214 --> 00:24:18,173 Eric! Are you here? 489 00:24:21,829 --> 00:24:24,962 [ Footsteps approaching ] 490 00:24:25,006 --> 00:24:27,312 Yo. 491 00:24:27,356 --> 00:24:29,401 What the fuck is y'all doing here? 492 00:24:29,445 --> 00:24:32,274 -Robin killed Bunny -- -Shhh! Shh! 493 00:24:32,317 --> 00:24:34,363 Keenya's upstairs. Shut the fuck up. 494 00:24:34,406 --> 00:24:35,582 Oh, so that's why you come down here 495 00:24:35,625 --> 00:24:36,800 looking like that, big brother? 496 00:24:36,844 --> 00:24:38,193 I mean, I get it. 497 00:24:38,236 --> 00:24:40,543 This place is giving me Fifty Shades. 498 00:24:40,587 --> 00:24:42,284 -Whatever. -Robin, please. 499 00:24:42,327 --> 00:24:44,852 -Will somebody please tell me -- -Ahh. 500 00:24:44,895 --> 00:24:47,289 Don't touch me. I don't know where your hands have been. 501 00:24:47,332 --> 00:24:48,638 Yeah, you don't want to know. 502 00:24:48,682 --> 00:24:50,727 -ROBIN: [ Laughs ] -Ugh. Ew. 503 00:24:50,771 --> 00:24:52,555 Wait a minute. So -- So -- 504 00:24:52,599 --> 00:24:53,904 So that grosses you out, 505 00:24:53,948 --> 00:24:55,819 but chopping up dead bodies don't? 506 00:24:55,863 --> 00:24:57,995 I'm confused. I'm confused. 507 00:24:58,039 --> 00:24:59,606 You know what? 508 00:24:59,649 --> 00:25:01,564 She is the epitome of an annoying little sister. 509 00:25:01,608 --> 00:25:03,348 You know what type of shit I've had to deal with her tonight? 510 00:25:03,392 --> 00:25:05,960 But that's what big sisters do, right, sis? 511 00:25:06,003 --> 00:25:07,396 Actually, that's not what big sisters do. 512 00:25:07,439 --> 00:25:08,789 [ Arguing indistinctly ] 513 00:25:08,832 --> 00:25:10,355 Stop, stop. Stop. 514 00:25:10,399 --> 00:25:13,054 Tell me what the fuck's happening. 515 00:25:13,097 --> 00:25:15,447 I'm in the middle of something. 516 00:25:15,491 --> 00:25:20,235 Robin killed Bunny because Bunny shot DeAndre. 517 00:25:20,278 --> 00:25:22,411 So we put Bunny's body in the trunk of the car, 518 00:25:22,454 --> 00:25:23,673 and we brought her here to dismember her 519 00:25:23,717 --> 00:25:25,327 and put her in the furnace. 520 00:25:25,370 --> 00:25:27,459 [ Clears throat ] 521 00:25:27,503 --> 00:25:28,591 What? 522 00:25:28,635 --> 00:25:30,375 Bitch had it coming. 523 00:25:30,419 --> 00:25:32,421 [ Sighs ] 524 00:25:32,464 --> 00:25:34,423 Is DeAndre dead? 525 00:25:34,466 --> 00:25:36,599 No. 526 00:25:36,643 --> 00:25:38,209 I got the bullet out of his leg. He's fine. 527 00:25:38,253 --> 00:25:40,342 [ Sighs ] Good. 528 00:25:40,385 --> 00:25:42,736 Well, I'mma run upstairs and be back, alright? 529 00:25:42,779 --> 00:25:44,564 Do not touch anything! 530 00:25:44,607 --> 00:25:48,306 -[ Object slams ] -I'mma be back. 531 00:25:48,350 --> 00:25:50,613 "Don't touch anything." 532 00:25:50,657 --> 00:25:52,267 So bossy. 533 00:25:52,310 --> 00:25:54,791 Sheesh. 534 00:25:54,835 --> 00:25:58,795 [ Footsteps approaching ] 535 00:25:58,839 --> 00:26:00,188 -ERIC: Yo. -Who's down there? 536 00:26:00,231 --> 00:26:01,493 It's just my sisters, alright? 537 00:26:01,537 --> 00:26:03,104 Oh. Should I get dressed? 538 00:26:03,147 --> 00:26:05,019 No, no, no, no. Just stay up here. 539 00:26:05,062 --> 00:26:06,673 Don't come downstairs for any reason. 540 00:26:06,716 --> 00:26:08,762 Well, why not? 541 00:26:08,805 --> 00:26:11,286 Look, okay, I'm helping my sisters with something. 542 00:26:11,329 --> 00:26:13,157 You might hear a little bit of sawing, but look -- 543 00:26:13,201 --> 00:26:14,898 Wait, what? Sawing? What are you down there doing? 544 00:26:14,942 --> 00:26:16,378 -ERIC: Everything's cool, okay? -What are you doing? 545 00:26:16,421 --> 00:26:17,640 Don't worry about it. Everything's cool. 546 00:26:17,684 --> 00:26:20,338 -Just stay up here, alright? -Okay. 547 00:26:20,382 --> 00:26:23,428 [ Dramatic music plays ] 548 00:26:31,219 --> 00:26:32,481 [ Sighs ] 549 00:26:36,180 --> 00:26:39,270 As usual, she doesn't answer my calls. 550 00:26:39,314 --> 00:26:41,446 [ Sighs ] 551 00:26:46,538 --> 00:26:49,106 She was beautiful. 552 00:26:49,150 --> 00:26:51,413 ROBIN: She was a minion. 553 00:26:51,456 --> 00:26:53,676 Damn, ice pick in the temple, huh? 554 00:26:53,720 --> 00:26:54,721 Mm-hmm. 555 00:26:54,764 --> 00:26:56,461 I can be creative sometimes. 556 00:26:56,505 --> 00:26:58,028 I see. 557 00:26:58,072 --> 00:26:59,551 Okay, so how do you want to do this? 558 00:26:59,595 --> 00:27:01,205 Lateral incision? Vertical? 559 00:27:01,249 --> 00:27:02,685 I'm exhausted. 560 00:27:02,729 --> 00:27:03,991 I really don't care how you cut her. 561 00:27:04,034 --> 00:27:05,645 Let's just get this over with. 562 00:27:05,688 --> 00:27:07,734 Okay. 563 00:27:07,777 --> 00:27:09,997 Vertical thoracic incision. 564 00:27:10,040 --> 00:27:12,129 So Tweedle A, Tweedle B. 565 00:27:12,173 --> 00:27:14,436 No, no, no, no, no. Thing 1, Thing 2. 566 00:27:14,479 --> 00:27:17,613 [ Laughs ] Better yet, Dumber and Dumbest. 567 00:27:17,657 --> 00:27:19,484 That's what it is. 568 00:27:19,528 --> 00:27:22,662 Are you really throwing twin pseudo-insults at us right now? 569 00:27:22,705 --> 00:27:25,577 Yes, because you two are taking 570 00:27:25,621 --> 00:27:27,754 the long way around chopping her up. 571 00:27:27,797 --> 00:27:30,104 What, are you filling out an autopsy report? 572 00:27:30,147 --> 00:27:32,889 Is she an organ donor or something? 573 00:27:32,933 --> 00:27:36,937 So technical. 574 00:27:36,980 --> 00:27:38,286 What are you doing? 575 00:27:38,329 --> 00:27:40,070 I'm the only one who touches that saw. 576 00:27:40,114 --> 00:27:42,507 Look, big bro, I am not about to fight with you 577 00:27:42,551 --> 00:27:45,772 over your little toy like we did when we were little, okay? 578 00:27:45,815 --> 00:27:48,339 So just move. 579 00:27:58,132 --> 00:27:59,873 ERICA: We are so fucked. 580 00:27:59,916 --> 00:28:02,397 Yeah. We all are. 581 00:28:02,440 --> 00:28:05,139 ROBIN: Mm-hmm. 582 00:28:05,182 --> 00:28:08,229 [ Dramatic music plays ] 583 00:28:26,421 --> 00:28:28,597 Another one bites the dust. 584 00:28:28,640 --> 00:28:31,252 I remember that. 585 00:28:31,295 --> 00:28:33,558 That's a song, isn't it? 586 00:28:33,602 --> 00:28:35,735 Yeah, I think it is. 587 00:28:35,778 --> 00:28:40,174 Mommy used to play it on the piano. 588 00:28:40,217 --> 00:28:41,653 Mm-hmm. Yeah. 589 00:28:41,697 --> 00:28:43,307 I used to sit next to her 590 00:28:43,351 --> 00:28:47,529 and her -- her hands would just float over the keys. 591 00:28:50,837 --> 00:28:52,142 Where is she? 592 00:28:52,186 --> 00:28:53,753 Where's, Mommy? 593 00:28:56,277 --> 00:29:00,063 She's -- She's dead, Robin. 594 00:29:00,107 --> 00:29:01,456 What happened? 595 00:29:01,499 --> 00:29:05,634 It was a car accident when we were 16. 596 00:29:05,677 --> 00:29:07,331 Did she suffer? 597 00:29:07,375 --> 00:29:11,509 No. No, she died on impact. 598 00:29:11,553 --> 00:29:13,685 By a tractor trailer. 599 00:29:15,513 --> 00:29:17,602 Good. It's good that she didn't suffer. 600 00:29:17,646 --> 00:29:21,041 'Cause she was a good woman. 601 00:29:21,084 --> 00:29:24,261 I remember that too. 602 00:29:24,305 --> 00:29:27,525 Yes, she was. 603 00:29:27,569 --> 00:29:29,179 She loved you too. 604 00:29:29,223 --> 00:29:32,879 ROBIN: There goes that word again. 605 00:29:32,922 --> 00:29:37,013 But -- But her love was real, right? 606 00:29:38,058 --> 00:29:40,103 -Yes. -ERIC: Yeah, it was. 607 00:29:40,147 --> 00:29:41,888 It was real love. 608 00:29:42,976 --> 00:29:44,847 Well, I loved her too. 609 00:29:54,683 --> 00:29:57,468 [ Music stops ] 610 00:29:59,209 --> 00:30:01,777 So you're a fucking liar and a father? 611 00:30:01,821 --> 00:30:04,127 Hey, look, I don't know what Nurse Brian told you, but -- 612 00:30:04,171 --> 00:30:06,477 -ERICA: But what? -It's not true. 613 00:30:06,521 --> 00:30:07,870 Yes, it is. 614 00:30:07,914 --> 00:30:09,916 I am not the father of Tiffany's child 615 00:30:09,959 --> 00:30:11,395 being as though I didn't sleep with her. 616 00:30:11,439 --> 00:30:13,267 ERICA: You're lying. 617 00:30:13,310 --> 00:30:14,529 You're lying as you have been since the night you fucked her. 618 00:30:14,572 --> 00:30:15,878 No. Come on. 619 00:30:15,922 --> 00:30:17,749 The only thing I lied about that night 620 00:30:17,793 --> 00:30:19,969 was when I told the police you were with me the entire time. 621 00:30:20,013 --> 00:30:22,145 Yeah. Don't you dare try to deflect, okay? 622 00:30:22,189 --> 00:30:24,408 I saw a picture of Tiffany's son. 623 00:30:24,452 --> 00:30:25,932 He looks just like you. 624 00:30:25,975 --> 00:30:27,672 And why did you have me lie to the police for you 625 00:30:27,716 --> 00:30:29,413 the night Professor Augustine died, huh? 626 00:30:29,457 --> 00:30:31,241 Because the police wanted to question me 627 00:30:31,285 --> 00:30:33,504 with no valid reason. 628 00:30:33,548 --> 00:30:37,334 I didn't want to get caught up in scandals and rumors. 629 00:30:37,378 --> 00:30:39,075 D-- 630 00:30:39,119 --> 00:30:42,252 You do realize that he was raping girls on campus, right? 631 00:30:42,296 --> 00:30:44,864 Yeah. That was never proven. 632 00:30:44,907 --> 00:30:48,171 I knew for a fact that it was happening. 633 00:30:48,215 --> 00:30:49,956 Some of those girls were my classmates, 634 00:30:49,999 --> 00:30:51,609 and they told me, Cintron. 635 00:30:51,653 --> 00:30:55,613 They were just too afraid to say anything. 636 00:30:55,657 --> 00:30:57,964 And now he's in the grave where he belongs. 637 00:30:58,007 --> 00:30:59,574 Okay, calm down, damn! 638 00:30:59,617 --> 00:31:01,271 ERICA: You know what? 639 00:31:01,315 --> 00:31:03,708 This isn't even about Professor Augustine. 640 00:31:03,752 --> 00:31:05,972 This is about you, Tiffany, and your child. 641 00:31:06,015 --> 00:31:08,539 Come on. That's some random picture of any child. 642 00:31:08,583 --> 00:31:09,976 -ERICA: Yeah. -Okay? 643 00:31:10,019 --> 00:31:12,152 Or if it truly is her child, it's not mine. 644 00:31:12,195 --> 00:31:13,849 What are you doing? 645 00:31:13,893 --> 00:31:15,720 Just stop. 646 00:31:15,764 --> 00:31:17,853 Just -- Just admit it that you fucked her. 647 00:31:17,897 --> 00:31:19,507 Just be honest about it. 648 00:31:19,550 --> 00:31:20,856 After all these years, I still don't even understand 649 00:31:20,900 --> 00:31:22,162 why you think I slept with her. 650 00:31:22,205 --> 00:31:23,598 ERICA: Because she fucking told me. 651 00:31:23,641 --> 00:31:24,991 Then she's fucking lying! 652 00:31:25,034 --> 00:31:26,949 -Just admit it. -CINTRON: Oh, my God. 653 00:31:26,993 --> 00:31:28,429 First of all, I didn't. 654 00:31:28,472 --> 00:31:30,300 Second of all, why would any man ever 655 00:31:30,344 --> 00:31:32,041 admit to his woman that he cheated? 656 00:31:32,085 --> 00:31:34,870 I don't know. Maybe he has a modicum of honesty, Cintron. 657 00:31:34,914 --> 00:31:37,438 Maybe he wants to tell the truth. 658 00:31:37,481 --> 00:31:38,874 Maybe he wants to work it out. 659 00:31:38,918 --> 00:31:40,136 Maybe he's a fool. 660 00:31:40,180 --> 00:31:41,442 Maybe she'sa fool. 661 00:31:41,485 --> 00:31:42,573 God damn it! 662 00:31:42,617 --> 00:31:45,446 I fucking love you. Gosh! 663 00:31:45,489 --> 00:31:47,317 Tiffany is trying to hurt you! 664 00:31:47,361 --> 00:31:49,015 Can you not see that? 665 00:31:49,058 --> 00:31:51,843 Now, are you gonna believe me or her? 666 00:31:51,887 --> 00:31:54,455 I'm gonna believe me. 667 00:31:54,498 --> 00:31:56,544 And my gut. 668 00:31:56,587 --> 00:32:00,113 And my gut is telling me that you're fucking lying. 669 00:32:04,291 --> 00:32:07,250 You fucked her. 670 00:32:07,294 --> 00:32:09,122 That is your fucking son. 671 00:32:09,165 --> 00:32:11,167 CINTRON: It's not. 672 00:32:14,518 --> 00:32:16,651 It's over between us, Cintron. 673 00:32:16,694 --> 00:32:18,522 CINTRON: Erica, don't say that. 674 00:32:18,566 --> 00:32:20,655 No. 675 00:32:20,698 --> 00:32:24,093 You can have your fucking key back. 676 00:32:26,182 --> 00:32:27,967 I'll come get my things later. 677 00:32:31,927 --> 00:32:34,974 [ Somber music plays ] 678 00:32:57,387 --> 00:32:59,215 [ Music stops ] 679 00:33:03,741 --> 00:33:06,440 [ Dramatic music plays ] 680 00:33:06,483 --> 00:33:09,008 She can never leave this place. 681 00:33:09,051 --> 00:33:10,879 Mama, no. 682 00:33:10,922 --> 00:33:11,967 No. 683 00:33:14,448 --> 00:33:16,145 I like her. 684 00:33:16,189 --> 00:33:19,192 She can never leave this place. 685 00:33:19,235 --> 00:33:21,455 -Mama! -She can never leave this place. 686 00:33:21,498 --> 00:33:25,024 Please. Please. 687 00:34:07,327 --> 00:34:10,373 [ Dramatic music plays ] 688 00:34:23,082 --> 00:34:25,127 ♪ It's only right now 689 00:34:25,171 --> 00:34:27,303 ♪ It's only right now 690 00:34:27,347 --> 00:34:29,305 ♪ So don't trip right now 691 00:34:29,349 --> 00:34:31,394 ♪ 'Cause I'm off a fifth right now ♪ 692 00:34:31,438 --> 00:34:33,396 ♪ World Series, World Series 693 00:34:33,440 --> 00:34:35,529 ♪ All the champagne like we won the shit ♪ 694 00:34:35,572 --> 00:34:37,661 ♪ On a campaign to remind shit 695 00:34:37,705 --> 00:34:39,402 ♪ 'Cause I'm the one that you came to get ♪ 696 00:34:39,446 --> 00:34:40,838 ♪ Better sell it 697 00:34:40,882 --> 00:34:43,232 ♪ I pull up that pop on a Friday... ♪ 698 00:34:43,282 --> 00:34:47,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.