Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,115 --> 00:00:09,552
♪ It's not up to us
2
00:00:09,595 --> 00:00:12,772
♪ To decide who lives
and who dies ♪
3
00:00:12,816 --> 00:00:15,297
♪ Not on us to decide
4
00:00:15,340 --> 00:00:17,212
♪ You can't run, can't run
5
00:00:17,255 --> 00:00:19,866
♪ Blood is thicker than water,
especially under pressure ♪
6
00:00:19,910 --> 00:00:22,565
♪ And when it's gone, you
remember nothing lasts forever ♪
7
00:00:22,608 --> 00:00:25,263
♪ But in a perfect world,
we all get what we deserve ♪
8
00:00:25,307 --> 00:00:29,267
♪ The reaper call us all home
after time served ♪
9
00:00:29,311 --> 00:00:31,791
♪ It's not up to us
10
00:00:31,835 --> 00:00:34,881
♪ To decide who lives
and who dies ♪
11
00:00:34,925 --> 00:00:37,493
♪ Not on us to decide
12
00:00:37,536 --> 00:00:40,191
♪ You can't run, can't run
13
00:00:40,235 --> 00:00:45,718
♪♪
14
00:00:45,762 --> 00:00:51,202
♪♪
15
00:00:51,246 --> 00:00:53,770
♪ It's not up to us
16
00:00:53,813 --> 00:00:56,990
♪ To decide who lives
and who dies ♪
17
00:00:57,034 --> 00:00:59,645
♪ Not on us to decide
18
00:00:59,689 --> 00:01:02,257
♪ You can't run, can't run
19
00:01:02,300 --> 00:01:04,128
♪ Righteous or reckless
20
00:01:04,172 --> 00:01:07,784
♪ When the reaper come,
you can't run, can't run ♪
21
00:01:07,827 --> 00:01:09,612
♪ Healthful or hopeless
22
00:01:09,655 --> 00:01:13,442
♪ When the reaper come,
you can't run, can't run ♪
23
00:01:13,485 --> 00:01:15,835
♪ It's not up to us
24
00:01:15,879 --> 00:01:18,925
♪ To decide who lives
and who dies ♪
25
00:01:18,969 --> 00:01:21,493
♪ Not on us to decide
26
00:01:21,537 --> 00:01:24,453
♪ You can't run, can't run
27
00:01:24,496 --> 00:01:29,980
♪♪
28
00:01:30,023 --> 00:01:35,420
♪♪
29
00:01:35,464 --> 00:01:37,074
♪ It's not up to us...
30
00:01:37,814 --> 00:01:39,381
ERIC: Fuck!
31
00:01:39,424 --> 00:01:42,514
I knew I should never have let
her fucking go in there.
32
00:01:42,558 --> 00:01:44,212
Fuck!
-Eric.
33
00:01:44,255 --> 00:01:47,737
Listen, man, you need to calm
down and focus.
34
00:01:47,780 --> 00:01:50,261
Calm down?
Don't tell me to calm down
35
00:01:50,305 --> 00:01:51,828
when my friend is in there dead
36
00:01:51,871 --> 00:01:53,264
with a fucking bullet
in her head 'cause of me.
37
00:01:53,308 --> 00:01:55,092
Yeah, well, I'm sorry
about your friend.
38
00:01:55,136 --> 00:01:57,181
I really am.
And I promise you --
39
00:01:57,225 --> 00:01:59,879
We're gonna do everything
we can to help solve her murder.
40
00:01:59,923 --> 00:02:01,490
But my daughter's still missing.
41
00:02:01,533 --> 00:02:03,753
-Fuck!
-We need to find her.
42
00:02:04,536 --> 00:02:06,103
Now I need you to tell me
43
00:02:06,147 --> 00:02:08,236
everything
that Michelle told you.
44
00:02:08,279 --> 00:02:09,628
What was the last thing
she told you?
45
00:02:09,672 --> 00:02:11,282
I don't fucking know, man!
46
00:02:13,154 --> 00:02:15,330
-[ Sighs ]
-Think.
47
00:02:17,767 --> 00:02:20,770
What was the last thing
she said to you?
48
00:02:20,813 --> 00:02:23,773
The last thing she said -- She
was gonna get any information
49
00:02:23,816 --> 00:02:26,341
she could about the Bike Gang
Sinergy, about the dude Sean.
50
00:02:26,384 --> 00:02:28,995
She was gonna go talk
to an old client.
51
00:02:29,039 --> 00:02:30,301
She was gonna go back
to the office.
52
00:02:30,345 --> 00:02:31,433
She couldn't talk
about it over the phone.
53
00:02:31,476 --> 00:02:32,825
That's why I pulled up.
54
00:02:32,869 --> 00:02:35,915
Okay, why was she looking
for a bike gang?
55
00:02:35,959 --> 00:02:38,744
One of my sources
tipped her off, man.
56
00:02:38,788 --> 00:02:40,790
They said they kidnapped a girl.
57
00:02:40,833 --> 00:02:42,313
That means they know something.
58
00:02:42,357 --> 00:02:44,924
Okay, we need to go find them.
59
00:02:44,968 --> 00:02:46,752
I can't just walk up in there
asking questions.
60
00:02:46,796 --> 00:02:48,232
They'll know who I am.
61
00:02:50,278 --> 00:02:53,063
Why are we talking about
some bike gang named Sinergy
62
00:02:53,106 --> 00:02:55,413
when Robin is the one
who took Laylah, right?
63
00:02:55,457 --> 00:02:58,155
Well, that's what we need
to find out now, don't we?
64
00:02:58,199 --> 00:03:00,897
Okay, then we need
to go find them.
65
00:03:00,940 --> 00:03:03,073
A fucking cop
running up in there?
66
00:03:03,116 --> 00:03:04,857
Are you that fucking crazy?
67
00:03:04,901 --> 00:03:06,598
They ain't gonna tell you shit.
68
00:03:06,642 --> 00:03:09,253
Okay, then I'll go undercover.
69
00:03:09,949 --> 00:03:11,821
Okay.
70
00:03:11,864 --> 00:03:14,389
You go in there, find out
any information you can,
71
00:03:14,432 --> 00:03:15,738
-and I'm gonna have you back.
-Okay,
72
00:03:15,781 --> 00:03:16,956
and I'll call
for some backup units.
73
00:03:17,000 --> 00:03:19,263
-No units, Detective.
74
00:03:19,307 --> 00:03:21,396
Not if you
want your daughter back.
75
00:03:21,439 --> 00:03:23,920
All right? Go in there
and change your clothes.
76
00:03:23,963 --> 00:03:25,356
Do what you got to do.
77
00:03:26,401 --> 00:03:28,446
Okay.
78
00:03:28,490 --> 00:03:30,535
I'll meet you at the station
in an hour.
79
00:03:30,579 --> 00:03:32,929
-In an hour.
-All right.
80
00:03:34,496 --> 00:03:35,758
Oh, geez.
81
00:03:41,720 --> 00:03:43,113
Hello?
82
00:03:43,156 --> 00:03:44,636
TIFFANY: Hey. It's Tiff.
83
00:03:45,594 --> 00:03:48,249
Uh, how did you get my number?
84
00:03:48,292 --> 00:03:50,642
TIFFANY: Hospital directory.
85
00:03:52,514 --> 00:03:53,776
All right, what do you want?
86
00:03:53,819 --> 00:03:55,778
TIFFANY:
I wanted to talk to you.
87
00:03:55,821 --> 00:03:56,779
So talk.
88
00:03:56,822 --> 00:03:58,128
TIFFANY: In person.
89
00:03:58,171 --> 00:04:00,435
Nah, nah.
That's not a good idea.
90
00:04:00,478 --> 00:04:01,914
TIFFANY:
Cintron, we were friends
91
00:04:01,958 --> 00:04:04,613
before Erica became
your gatekeeper.
92
00:04:04,656 --> 00:04:07,311
Look, nobody's keeping my gate.
A'ight?
93
00:04:07,355 --> 00:04:09,661
-I'm my own man.
-TIFFANY: Great.
94
00:04:09,705 --> 00:04:11,533
See you at the coffee shop
near the hospital.
95
00:04:13,491 --> 00:04:15,928
All right.
Let's make this quick.
96
00:04:15,972 --> 00:04:17,452
I'm on my way.
97
00:04:19,410 --> 00:04:20,933
[ Mid-tempo music plays ]
98
00:04:20,977 --> 00:04:24,502
♪ Cruise your lane,
let's drop the top ♪
99
00:04:27,723 --> 00:04:32,728
♪ Pull up on me, man,
don't play around ♪
100
00:04:35,078 --> 00:04:40,126
♪ Bet you ain't had it
like this ♪
101
00:04:43,695 --> 00:04:49,179
♪ Bet you ain't had it
like this ♪
102
00:04:49,222 --> 00:04:51,616
♪ You know I want your body,
like, right here, right now ♪
103
00:04:51,660 --> 00:04:53,618
'Cause you lift me up
and put it down ♪
104
00:04:53,662 --> 00:04:55,359
♪ Hold me down
when these hos come around ♪
105
00:04:55,403 --> 00:04:57,187
♪ And when these boys
in my D.M., I shut it down ♪
106
00:04:57,230 --> 00:04:59,276
♪ Because you got enough beef
for me to last rounds ♪
107
00:04:59,320 --> 00:05:01,409
♪ And even though I search,
I never found ♪
108
00:05:01,452 --> 00:05:03,541
♪ Because you are a king
and I see a crown ♪
109
00:05:03,585 --> 00:05:05,761
♪ I'm from the South Side,
he from uptown ♪
110
00:05:05,804 --> 00:05:09,417
♪ At first I didn't want to move
fast and look at us now ♪
111
00:05:09,460 --> 00:05:11,114
♪ Star-bound rocket ships
112
00:05:11,157 --> 00:05:13,377
♪ Don't want to crash
in the danger zone ♪
113
00:05:13,421 --> 00:05:17,468
♪ Can't lie, get weak when I see
them and his work pants on ♪
114
00:05:17,512 --> 00:05:21,690
♪ On lunch break, yeah, I might
just break him off, yeah ♪
115
00:05:21,733 --> 00:05:23,605
♪ You know that I'm up for it
116
00:05:23,648 --> 00:05:26,390
♪ And I'm-a gonna come
with suicide dogs ♪
117
00:05:26,434 --> 00:05:30,220
♪ Hit the split on that ass,
show you what it's hittin' for ♪
118
00:05:30,263 --> 00:05:33,397
♪ Baby, let me cater to you,
yo, slippers at the door ♪
119
00:05:33,441 --> 00:05:35,878
♪ Cooked your dinner,
brushed your hair ♪
120
00:05:35,921 --> 00:05:38,054
♪ Damn, I even did your chores
121
00:05:38,097 --> 00:05:39,838
♪ You had a long day
with your vitals ♪
122
00:05:39,882 --> 00:05:42,101
♪ Let me suck them down
like a combo ♪
123
00:05:42,145 --> 00:05:43,712
Hey.
124
00:05:43,755 --> 00:05:45,191
♪ Tell me what you want,
big taco ♪
125
00:05:45,235 --> 00:05:46,323
Remember me?
126
00:05:46,367 --> 00:05:48,934
♪ Show me who's in charge
127
00:05:48,978 --> 00:05:50,283
Yeah, I do.
128
00:05:51,676 --> 00:05:53,591
Name's Brian.
129
00:05:56,942 --> 00:05:59,249
Stormy.
130
00:05:59,292 --> 00:06:00,772
Is that your real name?
131
00:06:00,816 --> 00:06:02,948
It's what I prefer.
132
00:06:02,992 --> 00:06:06,343
Oh. Okay, then.
133
00:06:06,387 --> 00:06:08,998
That's totally fine.
134
00:06:09,041 --> 00:06:11,783
♪ Cruise your lane,
let's drop the top ♪
135
00:06:11,827 --> 00:06:13,611
♪ Pull up on me, man
136
00:06:13,655 --> 00:06:15,918
Well, did you want something?
137
00:06:15,961 --> 00:06:18,703
Look, I just see you
standing here,
138
00:06:18,747 --> 00:06:22,098
probably waiting for a ride
or something.
139
00:06:22,141 --> 00:06:23,969
And...
140
00:06:24,013 --> 00:06:28,365
Yeah, ride share app, so...
141
00:06:28,409 --> 00:06:32,500
[ Chuckles ] Well, I could
give you a ride home.
142
00:06:34,023 --> 00:06:36,199
Mnh-mnh.
No, that's okay.
143
00:06:36,242 --> 00:06:37,896
-Okay, okay.
-No.
144
00:06:37,940 --> 00:06:40,812
Look,
what about a cup of coffee?
145
00:06:40,856 --> 00:06:44,425
I know this nice spot
by the hospital where I work.
146
00:06:46,862 --> 00:06:48,254
You're a doctor?
147
00:06:48,298 --> 00:06:50,474
I'm a nurse.
148
00:06:51,693 --> 00:06:53,259
[ Laughs ]
I know that's not
149
00:06:53,303 --> 00:06:55,653
a profession
you normally see men in.
150
00:06:57,002 --> 00:06:59,962
No. No, it's not.
151
00:07:00,005 --> 00:07:03,182
I just love helping people,
152
00:07:03,226 --> 00:07:06,838
You know, caring for them
while they're ill.
153
00:07:08,753 --> 00:07:11,974
Damn it.
[ Scoffs ]
154
00:07:12,017 --> 00:07:14,759
The driver just canceled
my ride. Like...
155
00:07:14,803 --> 00:07:17,849
Look, are you sure you...
156
00:07:17,893 --> 00:07:20,765
don't want to just grab
one cup of coffee?
157
00:07:20,809 --> 00:07:23,072
My treat, of course.
158
00:07:23,942 --> 00:07:26,292
I don't know.
159
00:07:26,336 --> 00:07:29,165
I don't normally
go out with customers, so...
160
00:07:29,208 --> 00:07:31,341
I totally get it.
161
00:07:32,342 --> 00:07:36,651
It's just that, um...my mom
162
00:07:36,694 --> 00:07:39,262
passed away recently and...
163
00:07:40,785 --> 00:07:43,788
...you managed to take my mind
off the pain
164
00:07:43,832 --> 00:07:46,182
while you were dancing and...
165
00:07:46,225 --> 00:07:48,401
I-I guess...
166
00:07:48,445 --> 00:07:52,188
I just wanted to get
to know you.
167
00:07:53,798 --> 00:07:55,365
That's...
168
00:07:56,584 --> 00:07:58,673
I'm sorry to hear
about your mom.
169
00:08:00,588 --> 00:08:02,851
Thank you.
170
00:08:02,894 --> 00:08:05,767
It's been hard.
It's been hard.
171
00:08:08,247 --> 00:08:09,640
Okay.
172
00:08:10,554 --> 00:08:14,950
We can go have
one cup of coffee.
173
00:08:17,213 --> 00:08:18,910
Yeah?
174
00:08:18,954 --> 00:08:20,129
Yeah.
175
00:08:21,130 --> 00:08:23,436
Great.
176
00:08:23,480 --> 00:08:26,527
Is that your car right there?
177
00:08:26,570 --> 00:08:28,093
Yeah, that's me.
178
00:08:28,703 --> 00:08:30,008
Okay.
179
00:08:44,588 --> 00:08:45,589
Laylah?
180
00:08:46,372 --> 00:08:48,113
Not yet.
181
00:08:48,157 --> 00:08:50,202
[ Sighs ]
182
00:08:50,246 --> 00:08:54,119
I can't believe all of this
is happening right now.
183
00:08:55,033 --> 00:08:57,166
I mean, I keep thinking,
"Is she crying?
184
00:08:57,209 --> 00:09:00,865
Is she cold?
Is she hungry, afraid?
185
00:09:00,909 --> 00:09:03,825
Is she calling out for us
and we aren't there?"
186
00:09:05,043 --> 00:09:06,958
RYAN:
I'm sorry about all of this.
187
00:09:18,404 --> 00:09:20,189
[ Sighs ]
188
00:09:27,500 --> 00:09:30,765
♪ Pretty little lie
189
00:09:32,593 --> 00:09:35,639
[ Sighs ]
Yeah, you fucked up real bad.
190
00:09:35,683 --> 00:09:37,510
Yeah, I know.
191
00:09:38,686 --> 00:09:41,340
This isn't about me and you.
192
00:09:41,384 --> 00:09:43,604
It's about Laylah.
193
00:09:43,647 --> 00:09:46,128
And you are
gonna go out there
194
00:09:46,171 --> 00:09:48,609
and find our daughter.
195
00:09:48,652 --> 00:09:51,263
If anybody can do it, it's you.
196
00:09:52,264 --> 00:09:54,615
You're her father.
197
00:09:54,658 --> 00:09:56,094
And you are her protector.
198
00:09:56,138 --> 00:09:59,141
♪ I can't even feel any
199
00:09:59,184 --> 00:10:02,971
♪ Wash it, I'm bleeding out
200
00:10:03,014 --> 00:10:06,104
♪ How can you deceive me?
201
00:10:07,279 --> 00:10:09,151
I've organized
the community leaders,
202
00:10:09,194 --> 00:10:12,328
and the missing child posters
are being printed.
203
00:10:12,371 --> 00:10:15,897
And also your chief has a
conference set up for 10:00 a.m.
204
00:10:15,940 --> 00:10:18,073
Good, good.
205
00:10:18,116 --> 00:10:19,378
Where are you going now?
206
00:10:19,422 --> 00:10:21,076
We got a lead on Laylah.
207
00:10:21,119 --> 00:10:22,904
Oh, what was the lead?
208
00:10:22,947 --> 00:10:29,040
We think Robin may have given
Laylah over to a biker gang,
209
00:10:29,084 --> 00:10:30,999
but we're not sure.
210
00:10:33,741 --> 00:10:35,438
Bring her home.
211
00:10:47,276 --> 00:10:49,147
You good?
212
00:10:49,191 --> 00:10:51,584
Yeah.
213
00:10:52,455 --> 00:10:54,849
You think about what I said...
214
00:10:54,892 --> 00:10:56,981
about the girl?
215
00:10:58,417 --> 00:10:59,810
Yeah.
216
00:10:59,854 --> 00:11:02,421
Okay, and?
217
00:11:03,640 --> 00:11:06,817
And I will try to get her back.
218
00:11:07,775 --> 00:11:09,428
It's the right thing to do.
219
00:11:15,173 --> 00:11:16,218
I need your car.
220
00:11:16,261 --> 00:11:19,134
Hell no.
You ain't taking my car.
221
00:11:19,177 --> 00:11:21,963
I can't drive mine.
The cops are looking for it.
222
00:11:25,531 --> 00:11:27,751
Can always ride you around.
223
00:11:27,795 --> 00:11:29,405
You used to like that.
224
00:11:31,494 --> 00:11:32,713
[ Chuckles ]
225
00:11:33,975 --> 00:11:35,716
Alright, where we need to go?
226
00:11:36,847 --> 00:11:40,329
Like I said,
Sinergy took the girl.
227
00:11:40,372 --> 00:11:43,071
Alright? I saw their
insignia on the bike.
228
00:11:43,114 --> 00:11:45,769
And I know a bar that
a few of them hang at.
229
00:11:45,813 --> 00:11:47,902
Alright, I'm coming with you.
230
00:11:47,945 --> 00:11:50,252
D, no, I'mma go by myself.
231
00:11:50,295 --> 00:11:52,297
No, you're not going
by yourself.
232
00:11:52,341 --> 00:11:53,734
I'm coming with you.
233
00:11:55,823 --> 00:11:57,433
Come on.
234
00:12:03,787 --> 00:12:05,920
[ Speaking indistinctly ]
235
00:12:10,054 --> 00:12:11,012
[ Gun clicks ]
236
00:12:11,055 --> 00:12:12,013
[ Bunny scoffs ]
237
00:12:12,056 --> 00:12:13,536
[ Sighs ] Oh, shit.
238
00:12:13,579 --> 00:12:15,190
BUNNY: And where the hell
are you going?
239
00:12:15,233 --> 00:12:16,495
Relax. I got to
take Robin somewhere.
240
00:12:16,539 --> 00:12:19,368
Relax?
Take her where?
241
00:12:19,411 --> 00:12:20,891
Listen, I'mma say this
very clearly.
242
00:12:20,935 --> 00:12:22,588
No, no, no.
Listen to me.
243
00:12:22,632 --> 00:12:25,548
When it comes to Robin,
you don't ask me questions.
244
00:12:25,591 --> 00:12:27,637
-Ask you questions?
-Period. Period.
245
00:12:28,116 --> 00:12:29,813
-Look, I --
-Bunny.
246
00:12:29,857 --> 00:12:32,250
You don't like it here,
you know where the door's at.
247
00:12:32,294 --> 00:12:33,599
Why is she here?
248
00:12:33,643 --> 00:12:36,211
You know where
the fucking door's at.
249
00:12:36,254 --> 00:12:37,734
Okay.
250
00:12:37,778 --> 00:12:40,693
You brand-new now, huh?
251
00:12:40,737 --> 00:12:41,869
And what you want?
252
00:12:41,912 --> 00:12:43,261
[ Chuckles ]
253
00:12:43,305 --> 00:12:45,698
Eventually...
254
00:12:45,742 --> 00:12:51,008
you and me...we're gonna
have a serious problem.
255
00:12:51,052 --> 00:12:52,967
Oh, really?
256
00:12:56,884 --> 00:12:58,494
♪ Alright
257
00:12:58,537 --> 00:13:00,626
[ Engine rumbling ]
258
00:13:00,670 --> 00:13:03,281
♪ I ain't thinkin' 'bout work
259
00:13:03,325 --> 00:13:05,066
♪ Back up out of my face
260
00:13:05,109 --> 00:13:06,850
♪ Clear my mind,
I'm needing time ♪
261
00:13:06,894 --> 00:13:09,331
♪ Get me some time,
I've had a day, mm ♪
262
00:13:09,374 --> 00:13:11,246
♪ Wait a minute, take a minute
263
00:13:11,289 --> 00:13:15,076
♪ I'm going off the grid, and
can't nobody change my mind ♪
264
00:13:15,119 --> 00:13:17,034
♪ I ain't going out
265
00:13:17,078 --> 00:13:18,644
♪ All day, run around
266
00:13:18,688 --> 00:13:22,083
♪ I don't want you
feeling confused ♪
267
00:13:22,126 --> 00:13:25,651
♪ This ain't no disrespect
to you ♪
268
00:13:27,131 --> 00:13:29,003
♪ Ain't nobody supporting me
269
00:13:29,046 --> 00:13:33,181
♪ I'm drinking, get faded,
asleep till the morning ♪
270
00:13:33,224 --> 00:13:36,358
♪ Don't nobody call me,
don't text me, don't stress me ♪
271
00:13:36,401 --> 00:13:40,318
The first memory I have of you
is ninth grade,
272
00:13:40,362 --> 00:13:42,930
glasses, kind of dorky.
273
00:13:42,973 --> 00:13:45,367
Oh, whoa. Hold up.
274
00:13:45,410 --> 00:13:48,109
Never have I ever been dorky,
okay?
275
00:13:48,152 --> 00:13:51,852
And if I was so dorky, how come
you ran into the lockers
276
00:13:51,895 --> 00:13:53,375
the first time you saw me?
277
00:13:53,418 --> 00:13:56,247
Hold up. I did not
run into the lockers.
278
00:13:56,291 --> 00:13:57,770
I just bumped them a little.
279
00:13:57,814 --> 00:14:00,904
Oh, the lies you tell.
Uh-huh.
280
00:14:00,948 --> 00:14:02,819
[ Both chuckle ]
281
00:14:02,863 --> 00:14:04,516
You're right.
I ran into the lockers.
282
00:14:04,560 --> 00:14:05,604
CINTRON: Yeah.
283
00:14:05,648 --> 00:14:06,867
You were just so cute.
284
00:14:06,910 --> 00:14:08,477
I lost my footing.
285
00:14:08,520 --> 00:14:10,479
Uh-huh.
286
00:14:13,830 --> 00:14:16,528
Alright.
Spit it out.
287
00:14:16,572 --> 00:14:18,879
What's your angle, Tiff?
Come on.
288
00:14:19,749 --> 00:14:21,011
Any angle you like.
289
00:14:21,055 --> 00:14:23,013
Oh, gosh.
290
00:14:23,057 --> 00:14:24,885
I mean, I can leave.
291
00:14:25,624 --> 00:14:29,715
I'm kidding.
Geez, I don't have an angle.
292
00:14:29,759 --> 00:14:34,111
I just want to mend
my relationship with Erica.
293
00:14:34,155 --> 00:14:36,026
She was my best friend, so...
294
00:14:36,070 --> 00:14:39,203
Yeah. Geez, you two
were thick as thieves.
295
00:14:39,247 --> 00:14:41,510
Yeah, we were, until...
296
00:14:44,165 --> 00:14:46,210
So where did she go tonight,
anyway?
297
00:14:47,342 --> 00:14:50,127
Home for once.
298
00:14:50,171 --> 00:14:51,781
What does that mean?
299
00:14:51,824 --> 00:14:53,043
It means she's usually out
300
00:14:53,087 --> 00:14:54,523
running the streets
with her brother.
301
00:14:54,566 --> 00:14:56,003
Doing what?
302
00:14:56,046 --> 00:14:58,048
I don't know.
303
00:14:58,092 --> 00:15:03,836
Volunteering, helping families,
kids, something like that.
304
00:15:03,880 --> 00:15:06,230
This late at night?
305
00:15:06,274 --> 00:15:07,753
Yeah.
306
00:15:09,016 --> 00:15:11,496
That sounds suspicious.
307
00:15:12,323 --> 00:15:14,369
You trust her, okay.
308
00:15:14,412 --> 00:15:17,589
Well...
309
00:15:17,633 --> 00:15:24,248
Hello, Cintron and not Erica.
310
00:15:24,292 --> 00:15:26,381
Hmph.
311
00:15:26,424 --> 00:15:28,905
Nursie nurse.
312
00:15:28,949 --> 00:15:31,908
Man, you are smarter
than you look sometimes.
313
00:15:31,952 --> 00:15:35,085
And, uh, dating something
more your speed, I see.
314
00:15:35,129 --> 00:15:36,347
[ Chuckles ]
315
00:15:36,391 --> 00:15:38,567
[ Laughs ]
316
00:15:38,610 --> 00:15:42,397
You're not looking too smart
at all right now, playboy.
317
00:15:43,615 --> 00:15:45,400
But let me guess.
318
00:15:45,443 --> 00:15:48,011
This isn't a date, right?
319
00:15:48,055 --> 00:15:49,795
[ Laughs ]
320
00:15:49,839 --> 00:15:51,362
Exactly.
321
00:15:51,406 --> 00:15:52,929
Hm.
322
00:15:52,973 --> 00:15:56,193
So...
323
00:15:56,237 --> 00:16:00,023
So you won't mind
if I send this to Erica,
324
00:16:00,067 --> 00:16:04,549
or better yet, call her
right now just to say hello.
325
00:16:04,593 --> 00:16:07,813
I seriously doubt
she gonna pick up for you, okay?
326
00:16:07,857 --> 00:16:10,642
BRIAN:
I most certainly know she will.
327
00:16:10,686 --> 00:16:12,775
[ Chuckles ]
Seeing as how I'm still
328
00:16:12,818 --> 00:16:14,211
getting calls from her
and whatnot.
329
00:16:14,255 --> 00:16:16,387
As a matter of fact,
she called me today.
330
00:16:16,431 --> 00:16:18,607
Yeah, but don't worry.
331
00:16:19,434 --> 00:16:24,178
I told her I'm done with her ass
and to stop calling me.
332
00:16:25,353 --> 00:16:27,268
Cintron.
333
00:16:27,311 --> 00:16:28,530
Cintron.
334
00:16:28,573 --> 00:16:30,010
Hey, hey.
335
00:16:30,053 --> 00:16:32,142
You do not want to catch a case.
336
00:16:33,448 --> 00:16:36,494
Not Erica.
337
00:16:36,538 --> 00:16:39,193
Now, she's smart.
338
00:16:39,236 --> 00:16:40,759
Listen to her.
339
00:16:40,803 --> 00:16:43,806
Brian, let's just go
to our own table.
340
00:16:43,849 --> 00:16:46,939
No, no, no, no, no.
Let's just go.
341
00:16:48,115 --> 00:16:52,815
Yeah.
See you around, Cin-dick.
342
00:16:52,858 --> 00:16:55,557
Old sucka-ass nigga.
343
00:17:03,217 --> 00:17:06,089
Yo, I'm trying to figure out,
like, why Robin
344
00:17:06,133 --> 00:17:08,352
would take your daughter,
like, out of anybody's kid.
345
00:17:08,396 --> 00:17:10,006
Like, why you?
346
00:17:10,050 --> 00:17:12,443
Has to be
something up with that.
347
00:17:13,749 --> 00:17:16,099
It may be because
I slept with her
348
00:17:16,143 --> 00:17:18,797
and then I broke it off
and she went crazy.
349
00:17:19,755 --> 00:17:21,061
Hold up.
350
00:17:23,498 --> 00:17:25,978
You fucked my sister?
351
00:17:26,022 --> 00:17:31,201
We had sex before I knew
she was your sister, Eric.
352
00:17:32,942 --> 00:17:34,770
You fucked my sister.
353
00:17:34,813 --> 00:17:37,164
Listen, man,
we were two consensual adults.
354
00:17:39,427 --> 00:17:42,343
If you don't get your fucking
hands off of me right now,
355
00:17:42,386 --> 00:17:44,432
this ain't gonna
end well for you.
356
00:17:49,785 --> 00:17:52,657
Trust me,
I wish it didn't happen.
357
00:17:52,701 --> 00:17:58,272
But the bottom line is,
your sister traffics children,
358
00:17:58,315 --> 00:18:01,492
and I got to get mine back.
359
00:18:01,536 --> 00:18:02,841
This ain't over.
360
00:18:03,973 --> 00:18:05,366
Indeed.
361
00:18:15,898 --> 00:18:17,334
BRIAN: Okay.
362
00:18:21,991 --> 00:18:24,820
I thought you were taking me
to another coffee spot.
363
00:18:26,213 --> 00:18:28,040
What is this place?
364
00:18:28,084 --> 00:18:29,825
I'm staying here for a while.
365
00:18:31,392 --> 00:18:32,697
You live here?
366
00:18:34,482 --> 00:18:36,310
Yeah.
367
00:18:36,353 --> 00:18:38,660
My place burned down.
368
00:18:40,140 --> 00:18:43,665
That's how my mom died --
in the fire.
369
00:18:44,405 --> 00:18:45,928
Dang.
370
00:18:45,971 --> 00:18:48,191
That's messed up.
371
00:18:48,235 --> 00:18:50,150
Yeah.
372
00:18:51,194 --> 00:18:56,939
Um, want to know why I was
so drawn to you, though?
373
00:18:58,201 --> 00:18:59,376
Why?
374
00:19:00,986 --> 00:19:04,773
'Cause you remind me of my mom.
375
00:19:06,340 --> 00:19:09,995
When she was younger.
[ Chuckles ]
376
00:19:10,039 --> 00:19:13,564
That's kind of weird, but okay.
377
00:19:13,608 --> 00:19:17,177
No, it's not weird at all.
378
00:19:18,482 --> 00:19:23,444
She was a strong,
beautiful woman.
379
00:19:24,967 --> 00:19:29,841
And you're a strong,
beautiful woman.
380
00:19:29,885 --> 00:19:33,628
So I would take it
as a compliment.
381
00:19:39,199 --> 00:19:41,288
I guess, um...
382
00:19:42,506 --> 00:19:44,334
...I should've
taken you home, huh?
383
00:19:47,207 --> 00:19:50,166
Um, no.
384
00:19:51,254 --> 00:19:54,562
I can understand you don't want
to be alone right now, so...
385
00:19:56,172 --> 00:19:57,391
Do you?
386
00:20:01,046 --> 00:20:02,091
Yes.
387
00:20:03,440 --> 00:20:04,833
This okay?
388
00:20:07,139 --> 00:20:08,358
STORMY: Yes.
389
00:20:11,753 --> 00:20:13,537
Is this okay?
390
00:20:20,370 --> 00:20:22,807
♪ It's so lit right now
391
00:20:22,851 --> 00:20:24,853
♪ It's so lit right now
392
00:20:24,896 --> 00:20:26,724
♪ So don't trip right now
393
00:20:26,768 --> 00:20:29,118
♪ 'Cause I'm off of fifth
right now ♪
394
00:20:29,161 --> 00:20:31,163
♪ World Series, World Series
395
00:20:31,207 --> 00:20:33,078
♪ On the champagne
like we won the 'ship ♪
396
00:20:33,122 --> 00:20:35,255
♪ On the campaign
talkin' my shit ♪
397
00:20:35,298 --> 00:20:37,082
♪ 'Cause I'm the one
that you came to get ♪
398
00:20:37,126 --> 00:20:38,432
♪ Man, it's so lit
399
00:20:38,475 --> 00:20:40,216
♪ I pull up and pop
on a Friday ♪
400
00:20:40,260 --> 00:20:42,566
♪ They know I'm family,
so they pull up the rope ♪
401
00:20:42,610 --> 00:20:45,090
♪ DJ Quik at the party,
hotel on the third floor ♪
402
00:20:45,134 --> 00:20:46,483
♪ Girls are doing the Mos
403
00:20:46,527 --> 00:20:48,006
♪ Hold up, let's raise a toast
404
00:20:48,050 --> 00:20:50,052
♪ To good vibes
and a lot of fuckin' ♪
405
00:20:50,095 --> 00:20:51,793
♪ No weed,
I don't do the puffin' ♪
406
00:20:51,836 --> 00:20:54,143
♪ I'm already lit,
I don't need nothin' ♪
407
00:20:54,186 --> 00:20:56,188
♪ I'm going up like an incline
408
00:20:56,232 --> 00:20:58,190
♪ The one going down
is like too fine ♪
409
00:20:58,234 --> 00:21:00,323
♪ Left the East Coast
like two times ♪
410
00:21:00,367 --> 00:21:02,369
♪ And every time I was on mine
411
00:21:02,412 --> 00:21:04,284
♪ Out in Las Vegas
on the Strip ♪
412
00:21:04,327 --> 00:21:06,155
♪ Hittin' one up with Tony
and shit ♪
413
00:21:06,198 --> 00:21:08,113
♪ Wherever I go,
nother story begin ♪
414
00:21:08,157 --> 00:21:10,290
♪ I was zoned out,
but I'm zoning back in ♪
415
00:21:10,333 --> 00:21:11,682
♪ I'm on it again
416
00:21:11,726 --> 00:21:14,337
♪ Homie told me head down south,
hit KOD ♪
417
00:21:14,381 --> 00:21:16,078
♪ I'm not even rich, yeah
418
00:21:16,121 --> 00:21:18,385
♪ When I go to them booty clubs,
they be stalking me ♪
419
00:21:18,428 --> 00:21:21,344
♪ I need some privacy,
let me take you back ♪
420
00:21:21,388 --> 00:21:23,390
♪ Show you what it want,
all of that ♪
421
00:21:23,433 --> 00:21:25,392
♪ Put on a show like...
422
00:21:25,435 --> 00:21:27,394
♪ Show me some proof,
fuck the second guessing ♪
423
00:21:27,437 --> 00:21:29,439
♪ Girl, it's so lit right now
424
00:21:29,483 --> 00:21:31,615
♪ It's so lit right now
425
00:21:31,659 --> 00:21:33,487
♪ So don't trip right now
426
00:21:33,530 --> 00:21:35,793
♪ 'Cause I'm off of fifth
right now ♪
427
00:21:35,837 --> 00:21:37,752
♪ World Series, World Series
428
00:21:37,795 --> 00:21:39,841
♪ On the champagne
like we won the 'ship ♪
429
00:21:39,884 --> 00:21:42,060
♪ On the campaign
talkin' my shit ♪
430
00:21:42,104 --> 00:21:44,149
♪ 'Cause I'm the one
that you came to get ♪
431
00:21:44,193 --> 00:21:45,325
♪ Man, it's so lit
432
00:21:45,368 --> 00:21:46,891
♪ Shorty, don't stop dancin'
433
00:21:46,935 --> 00:21:48,806
♪ Do it big, girl,
hit me with her hands ♪
434
00:21:48,850 --> 00:21:50,765
[ Singing indistinctly ]
435
00:21:52,636 --> 00:21:54,246
-How you doing?
-Hi. What can I get you?
436
00:21:54,290 --> 00:21:55,639
Let me get a beer, please.
437
00:21:55,683 --> 00:21:56,727
Does it matter what kind?
438
00:21:56,771 --> 00:21:58,381
Doesn't matter.
439
00:22:06,171 --> 00:22:08,609
Thank you.
Keep the change.
440
00:22:08,652 --> 00:22:10,088
Thanks.
441
00:22:12,308 --> 00:22:15,093
Hey, can I get you anything?
442
00:22:15,137 --> 00:22:16,660
No, I'm good.
443
00:22:20,272 --> 00:22:21,404
Are you sure?
444
00:22:21,448 --> 00:22:23,624
Yeah, yeah, I'm sure.
445
00:22:23,667 --> 00:22:26,409
Are you --
Are you waiting for somebody?
446
00:22:28,193 --> 00:22:30,413
You ask a lot of questions...
447
00:22:30,457 --> 00:22:31,980
Kenya.
448
00:22:32,023 --> 00:22:34,156
[ Chuckles ]
I mean, I work here.
449
00:22:34,199 --> 00:22:37,289
It's kind of my job
to know what's going on.
450
00:22:37,333 --> 00:22:39,030
As you should.
451
00:22:39,074 --> 00:22:40,554
You should know everything
going on in this motherfucker.
452
00:22:42,599 --> 00:22:44,122
Right.
453
00:22:51,391 --> 00:22:53,088
I'm E.
My name's Eric.
454
00:22:53,131 --> 00:22:54,263
KENYA:
Nice to meet you.
455
00:22:54,306 --> 00:22:55,656
ERIC:
Nice to meet you, too.
456
00:22:55,699 --> 00:22:57,309
You know, I will take a beer.
457
00:22:57,353 --> 00:23:00,095
-Okay.
-I'll take your number, too.
458
00:23:00,138 --> 00:23:01,357
You know how many people
come in here
459
00:23:01,401 --> 00:23:02,402
and ask me for my number?
460
00:23:02,445 --> 00:23:04,360
I mean, look at you.
461
00:23:04,404 --> 00:23:05,535
You're beautiful.
462
00:23:05,579 --> 00:23:07,755
[ Laughs ]
Thank you.
463
00:23:09,887 --> 00:23:12,716
I'm looking for a guy
named Sean.
464
00:23:12,760 --> 00:23:14,892
In the white shirt.
465
00:23:14,936 --> 00:23:16,459
White shirt?
466
00:23:16,503 --> 00:23:18,505
BARTENDER: Yeah.
467
00:23:18,548 --> 00:23:20,420
We have IPAs.
We have --
468
00:23:20,463 --> 00:23:22,639
Girl, I'm not gonna
ask you again.
469
00:23:22,683 --> 00:23:23,771
Give me your number.
470
00:23:24,859 --> 00:23:26,251
Give me a phone.
471
00:23:32,649 --> 00:23:35,217
Alright, text me now
so I have it.
472
00:23:35,260 --> 00:23:36,740
Get you fired
in this motherfucker.
473
00:23:36,784 --> 00:23:38,655
And about the beer?
474
00:23:38,699 --> 00:23:39,874
Surprise me.
475
00:23:41,179 --> 00:23:43,704
Surprise you.
476
00:23:43,747 --> 00:23:44,792
Okay.
477
00:23:54,541 --> 00:23:56,586
Thank you.
478
00:23:56,630 --> 00:23:57,892
What the fuck
are you doing here?
479
00:23:57,935 --> 00:24:00,155
Go, go, go.
480
00:24:06,857 --> 00:24:08,729
You must be, Sean, huh?
481
00:24:09,991 --> 00:24:11,819
I fuckin' told you.
What are you doing, man?
482
00:24:11,862 --> 00:24:12,820
What the fuck
was you doing in there?
483
00:24:12,863 --> 00:24:13,951
-Get off of me.
-Yo.
484
00:24:13,995 --> 00:24:15,431
Detective Ryan's in there.
485
00:24:15,475 --> 00:24:17,694
Thanks for the heads-up,
big bro.
486
00:24:18,565 --> 00:24:20,915
Look, where's Laylah?
487
00:24:20,958 --> 00:24:22,656
I don't know.
488
00:24:22,699 --> 00:24:24,484
You don't know?
You took her, right?
489
00:24:24,527 --> 00:24:26,311
-I did.
-Then where the fuck is she?
490
00:24:26,355 --> 00:24:27,530
I'm trying to find out.
491
00:24:27,574 --> 00:24:28,966
Robin, Robin.
492
00:24:29,010 --> 00:24:31,795
DeAndre, my big brother, Eric.
493
00:24:31,839 --> 00:24:33,362
The infamous Eric Cross.
494
00:24:33,405 --> 00:24:34,581
Do I know you?
495
00:24:34,624 --> 00:24:36,539
No, but I know you.
496
00:24:36,583 --> 00:24:38,062
It's all good.
I got her back.
497
00:24:39,324 --> 00:24:41,283
[ Sighs ] Look,
just tell me where Laylah is
498
00:24:41,326 --> 00:24:42,719
so we can squash all this shit.
499
00:24:42,763 --> 00:24:44,895
I don't know. I'm trying
to figure that out, okay?
500
00:24:44,939 --> 00:24:49,683
Look, I did take her, but then
Sinergy took her from me,
501
00:24:49,726 --> 00:24:51,467
but I was gonna bring her back.
502
00:24:51,511 --> 00:24:53,643
I just was gonna keep her
for a couple days.
503
00:24:55,166 --> 00:24:56,603
For what?
504
00:24:56,646 --> 00:24:58,518
I wanted to piss off
that detective
505
00:24:58,561 --> 00:25:00,302
for his lies and deception.
506
00:25:00,345 --> 00:25:02,957
Well, ain't that the pot
calling the kettle black.
507
00:25:03,000 --> 00:25:06,526
Robin, you don't
take people's kids.
508
00:25:07,527 --> 00:25:09,354
Wasn't my sister, I swear to --
509
00:25:09,398 --> 00:25:11,400
She trying to do
the right thing, alright?
510
00:25:11,443 --> 00:25:13,663
She's looking for the girl
to give her back.
511
00:25:14,795 --> 00:25:15,970
Do I know you?
512
00:25:16,013 --> 00:25:18,146
Nah, you don't know me.
513
00:25:18,189 --> 00:25:20,235
But I see you're a part
of the Sinergy bike crew.
514
00:25:20,278 --> 00:25:21,628
I see your tat right there.
515
00:25:23,020 --> 00:25:25,022
-Who's asking?
-Me.
516
00:25:25,066 --> 00:25:26,937
-You, huh?
-I'm asking.
517
00:25:26,981 --> 00:25:28,286
[ Laughs ]
518
00:25:28,330 --> 00:25:30,637
Fuckin' clown, man.
519
00:25:31,942 --> 00:25:34,858
Little girl
was kidnapped last night.
520
00:25:34,902 --> 00:25:36,468
What do you know about that?
521
00:25:36,512 --> 00:25:38,035
Man, I wouldn't know
nothing about that.
522
00:25:38,079 --> 00:25:40,734
Nah. You wouldn't know.
523
00:25:41,473 --> 00:25:44,302
I see y'all got
a good game going on, huh?
524
00:25:46,217 --> 00:25:47,828
I want to join.
525
00:25:47,871 --> 00:25:48,872
Aah!
526
00:25:49,743 --> 00:25:51,222
Yo, where's she hiding out at?
527
00:25:51,266 --> 00:25:53,398
She at my place.
823 Raliegh Lane.
528
00:25:53,442 --> 00:25:55,052
Yo, get her out of here, man.
529
00:25:55,096 --> 00:25:57,315
Y'all talking like
I'm not standing right here.
530
00:25:57,359 --> 00:25:58,752
-Now!
-Come on. Come on.
531
00:25:58,795 --> 00:26:01,102
Let's go.
532
00:26:01,145 --> 00:26:03,321
-Stand the fuck back.
-Damn!
533
00:26:03,365 --> 00:26:05,193
You wouldn't know
about that, huh?
534
00:26:05,236 --> 00:26:06,629
Where is she?
Where is she?
535
00:26:06,673 --> 00:26:08,152
I don't fuckin' know, man!
536
00:26:08,196 --> 00:26:10,241
-What the fuck?
-Uh-huh. Where is she, huh?
537
00:26:10,285 --> 00:26:12,069
Man, I don't -- Aah! Shit!
538
00:26:12,113 --> 00:26:13,636
Where is she?
Where is she?!
539
00:26:13,680 --> 00:26:15,072
Where's my daughter?
540
00:26:15,116 --> 00:26:17,335
-I don't know, man! Fuck!
-You don't know, huh?
541
00:26:17,379 --> 00:26:19,729
I bet you know about going
to jail, though, huh?
542
00:26:19,773 --> 00:26:21,470
SEAN: Hold up.
Get the fuck out of here.
543
00:26:21,513 --> 00:26:23,124
Fuck the police!
544
00:26:24,081 --> 00:26:25,561
What the fuck?
545
00:26:30,087 --> 00:26:31,915
Come on, man.
What the fuck?
546
00:26:31,959 --> 00:26:33,308
Come on, now.
547
00:26:33,351 --> 00:26:35,179
Yeah, you were trying
to run, huh?
548
00:26:35,223 --> 00:26:36,964
Thought you was gonna get away?
549
00:26:37,007 --> 00:26:38,661
No, not today.
550
00:26:38,705 --> 00:26:40,881
-Put him on the car, bro.
-Not today.
551
00:26:40,924 --> 00:26:43,013
-We got your ass now.
-Y'all can't be serious.
552
00:26:43,057 --> 00:26:45,320
-You got him?
-We got you now. Uh-huh.
553
00:26:45,363 --> 00:26:47,235
You're gonna tell us
everything we need to know.
554
00:26:47,278 --> 00:26:48,671
ERIC:
Put him on the car, bro.
555
00:26:50,238 --> 00:26:52,153
Now, I'm gonna you one question.
556
00:26:52,196 --> 00:26:53,850
You see this girl right here?
557
00:26:53,894 --> 00:26:57,419
This is my daughter.
I want to know where she is.
558
00:26:58,812 --> 00:27:00,770
-Fuck you!
-Fuck me?
559
00:27:00,814 --> 00:27:02,119
Fuck you.
560
00:27:05,209 --> 00:27:06,646
See how fun it is
when you holding
561
00:27:06,689 --> 00:27:08,212
your own fucking intestines.
562
00:27:08,256 --> 00:27:11,172
Now, Robin Cross
took my daughter,
563
00:27:11,215 --> 00:27:12,913
and I know your bike crew,
Sinergy,
564
00:27:12,956 --> 00:27:16,133
is right in the mix of it,
and I want to know where she is.
565
00:27:17,569 --> 00:27:19,136
[ Laughs ]
566
00:27:19,180 --> 00:27:20,834
Answer him!
567
00:27:20,877 --> 00:27:22,139
Watch out.
568
00:27:23,488 --> 00:27:24,751
SEAN: Fuck!
569
00:27:26,535 --> 00:27:28,276
Come on, man.
570
00:27:28,319 --> 00:27:29,712
You gonna beat me up,
at least take these off.
571
00:27:29,756 --> 00:27:32,454
What's up?
Shoot the fair one.
572
00:27:32,933 --> 00:27:34,064
What's up?!
573
00:27:34,108 --> 00:27:35,587
You don't want to do that
for real.
574
00:27:35,631 --> 00:27:36,850
Take them off.
575
00:27:36,893 --> 00:27:37,851
You don't want
to do that for real.
576
00:27:37,894 --> 00:27:39,853
Listen, hold on. Hold on.
577
00:27:39,896 --> 00:27:42,943
He's not gonna
tell us anything, okay?
578
00:27:42,986 --> 00:27:45,206
He's not gonna tell us
what we need to know.
579
00:27:45,249 --> 00:27:46,207
We got to do this.
580
00:27:46,250 --> 00:27:47,643
Bro, just let him go.
581
00:27:47,687 --> 00:27:49,601
I can get him to talk.
Right?
582
00:27:52,126 --> 00:27:53,736
[ Gunshot ]
583
00:27:56,086 --> 00:27:57,914
What the fuck did you just do?
584
00:27:57,958 --> 00:27:59,437
He reached for my gun.
585
00:27:59,481 --> 00:28:01,483
Eric, we didn't get him
to tell us anything.
586
00:28:03,398 --> 00:28:05,443
His phone.
His phone.
587
00:28:05,487 --> 00:28:06,880
Okay.
588
00:28:06,923 --> 00:28:08,708
-[ Cellphone ringing ]
-Don't say anything.
589
00:28:08,751 --> 00:28:10,100
Just answer it.
590
00:28:14,452 --> 00:28:15,627
Where?
591
00:28:17,760 --> 00:28:18,805
When?
592
00:28:20,415 --> 00:28:21,764
What --
593
00:28:21,808 --> 00:28:22,852
Well?
594
00:28:24,767 --> 00:28:26,508
There's an auction.
595
00:28:26,551 --> 00:28:28,075
Auctioning off kids.
596
00:28:28,118 --> 00:28:29,685
It had to be the one
Michelle was talking about.
597
00:28:29,729 --> 00:28:33,210
-Where?
-He hung up before he said it.
598
00:28:33,254 --> 00:28:36,257
An auction for kids?
This is fucked.
599
00:28:36,300 --> 00:28:39,216
You got to get everything,
everything off of that phone,
600
00:28:39,260 --> 00:28:41,262
and find Robin now.
601
00:28:41,305 --> 00:28:43,525
-Alright.
-Fuck.
602
00:28:52,795 --> 00:28:55,537
[ Chuckles ]
What are you doing here?
603
00:28:55,580 --> 00:29:00,890
I thought you'd be home or maybe
out with Eric doing whatever.
604
00:29:00,934 --> 00:29:02,849
My bed got lonely.
605
00:29:02,892 --> 00:29:05,808
And Eric and I
don't do just whatever.
606
00:29:05,852 --> 00:29:07,636
We have a purpose.
607
00:29:07,679 --> 00:29:09,246
Which is what?
608
00:29:10,160 --> 00:29:12,815
I guess this conversation
needs to happen now.
609
00:29:13,468 --> 00:29:15,296
What are you talking about?
610
00:29:15,339 --> 00:29:19,648
Do you remember when I told you
that Eric and I help families?
611
00:29:19,691 --> 00:29:21,911
Yeah, the volunteer services.
612
00:29:21,955 --> 00:29:25,393
Right. Well, actually,
what we do
613
00:29:25,436 --> 00:29:29,701
is we bring missing kids
back home.
614
00:29:29,745 --> 00:29:32,182
We rescue them.
615
00:29:32,226 --> 00:29:33,270
Rescue them?
616
00:29:33,314 --> 00:29:35,011
ERICA:
Mm-hmm.
617
00:29:35,055 --> 00:29:36,056
How?
618
00:29:36,099 --> 00:29:39,059
By beating up the bad guys.
619
00:29:41,017 --> 00:29:43,498
You sound crazy right now.
620
00:29:43,541 --> 00:29:46,893
The point is, we help
bring kids back home.
621
00:29:46,936 --> 00:29:48,416
Why?
622
00:29:48,459 --> 00:29:50,026
I can't get into the details
of all of that.
623
00:29:50,070 --> 00:29:51,854
Here we go again
with the secrecy stuff, man.
624
00:29:51,898 --> 00:29:53,900
ERICA: Here we go with the
secrecy because it's dangerous.
625
00:29:53,943 --> 00:29:57,381
My attorney, Michelle,
was killed tonight,
626
00:29:57,425 --> 00:29:59,557
shot in the head.
627
00:29:59,601 --> 00:30:01,298
Killed?
628
00:30:02,430 --> 00:30:03,866
[ Chuckles ]
629
00:30:03,910 --> 00:30:06,303
I can't even believe this.
630
00:30:06,347 --> 00:30:08,262
So you're telling me that
you're involved in something
631
00:30:08,305 --> 00:30:09,611
that can get you killed, too?
632
00:30:09,654 --> 00:30:11,352
Yes.
633
00:30:11,395 --> 00:30:14,355
Then quit.
Don't do it anymore.
634
00:30:14,398 --> 00:30:16,183
Let the police handle
the missing kids.
635
00:30:16,226 --> 00:30:18,489
The police can't do
what Eric and I do.
636
00:30:18,533 --> 00:30:20,317
How am I supposed to
protect my woman
637
00:30:20,361 --> 00:30:22,276
when you're off in the middle of
the night doing God knows what?
638
00:30:22,319 --> 00:30:25,583
I don't need you guys
protecting me.
639
00:30:25,627 --> 00:30:27,324
-Really?
-I can take care of myself.
640
00:30:27,368 --> 00:30:29,152
-Really?
-Yes.
641
00:30:29,196 --> 00:30:31,328
Tomorrow, they'll be
rolling you in the ER DOA.
642
00:30:31,372 --> 00:30:34,201
This is why I didn't want
to tell you anything.
643
00:30:34,244 --> 00:30:37,117
[ Scoffs] Erica, come on.
You're a doctor.
644
00:30:37,160 --> 00:30:39,075
That'show you help people,
645
00:30:39,119 --> 00:30:40,860
not by putting your life
in danger.
646
00:30:40,903 --> 00:30:43,514
Please don't try and tell me
what to do.
647
00:30:45,690 --> 00:30:47,257
[ Scoffs ]
648
00:30:47,301 --> 00:30:51,087
Do what you want.
You always do, anyway.
649
00:30:56,788 --> 00:30:58,094
[ Sighs ]
650
00:31:42,834 --> 00:31:44,227
Where you going?
651
00:31:44,271 --> 00:31:46,577
I think, um...
652
00:31:46,621 --> 00:31:48,449
I thought you were asleep.
653
00:31:48,492 --> 00:31:50,625
And I didn't want
to wake you, so...
654
00:31:50,668 --> 00:31:54,977
I was...gonna order my ride.
655
00:31:57,762 --> 00:32:00,809
She can never leave this place.
656
00:32:02,289 --> 00:32:03,377
Are you alright?
657
00:32:05,292 --> 00:32:08,208
It's the middle of the night.
It's not safe out there.
658
00:32:08,251 --> 00:32:10,123
I'll take you after sunrise.
659
00:32:10,166 --> 00:32:13,039
I have this, like,
overnight rule.
660
00:32:13,082 --> 00:32:16,390
And I'm kind of
breaking it right now.
661
00:32:16,433 --> 00:32:19,001
She can never leave this place.
662
00:32:19,045 --> 00:32:20,350
STORMY: Brian.
663
00:32:21,090 --> 00:32:22,657
Are you good?
664
00:32:24,615 --> 00:32:26,008
I'm gonna go.
665
00:32:26,835 --> 00:32:28,968
You can't leave.
666
00:32:29,011 --> 00:32:30,708
-What are you doing?
-She can never leave this place.
667
00:32:30,752 --> 00:32:32,710
-She can never leave this place.
-STORMY: Let go!
668
00:32:32,754 --> 00:32:34,625
Brian!
[ Grunts ]
669
00:32:34,669 --> 00:32:36,845
BRIAN'S MOM:
She can never leave this place.
670
00:32:36,888 --> 00:32:39,761
She can never leave this place.
671
00:32:39,804 --> 00:32:43,330
She can never leave this place.
672
00:32:44,984 --> 00:32:47,203
Never leave this place.
673
00:32:49,336 --> 00:32:52,513
She can never leave this place.
674
00:32:52,556 --> 00:32:54,471
[ Crying ] I'm sorry.
675
00:32:54,515 --> 00:32:57,997
But my mama said
you can never leave.
676
00:33:09,051 --> 00:33:12,620
♪ Cruise your lane,
let's drop the top ♪
677
00:33:16,363 --> 00:33:21,890
♪ Pull up on me, man,
don't play around ♪
678
00:33:23,587 --> 00:33:28,244
♪ Bet you ain't had it
like this ♪
679
00:33:31,595 --> 00:33:37,645
♪ Bet you ain't had it
like this ♪
680
00:33:37,688 --> 00:33:39,951
♪ You know I want your body,
like, right here, right now ♪
681
00:33:39,995 --> 00:33:42,258
♪ 'Cause you lift me up
and put it down ♪
682
00:33:42,302 --> 00:33:43,912
♪ Hold me down when these hos
come around ♪
683
00:33:43,962 --> 00:33:48,512
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.