All language subtitles for Double Cross s03e01 Take It Or Leave It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,202 --> 00:00:09,552 ♪ It's not up to us 2 00:00:09,595 --> 00:00:12,772 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 3 00:00:12,816 --> 00:00:15,297 ♪ Not on us to decide 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,212 ♪ You can't run, can't run 5 00:00:17,255 --> 00:00:19,866 ♪ Blood is thicker than water, especially under pressure ♪ 6 00:00:19,910 --> 00:00:22,565 ♪ And when it's gone, you remember nothing lasts forever ♪ 7 00:00:22,608 --> 00:00:25,263 ♪ But in a perfect world, we all get what we deserve ♪ 8 00:00:25,307 --> 00:00:29,267 ♪ The reaper call us all home after time served ♪ 9 00:00:29,311 --> 00:00:31,791 ♪ It's not up to us 10 00:00:31,835 --> 00:00:34,881 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 11 00:00:34,925 --> 00:00:37,493 ♪ Not on us to decide 12 00:00:37,536 --> 00:00:40,191 ♪ You can't run, can't run 13 00:00:40,235 --> 00:00:45,718 ♪♪ 14 00:00:45,762 --> 00:00:51,202 ♪♪ 15 00:00:51,246 --> 00:00:53,770 ♪ It's not up to us 16 00:00:53,813 --> 00:00:56,990 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 17 00:00:57,034 --> 00:00:59,645 ♪ Not on us to decide 18 00:00:59,689 --> 00:01:02,257 ♪ You can't run, can't run 19 00:01:02,300 --> 00:01:04,128 ♪ Righteous or reckless 20 00:01:04,172 --> 00:01:07,784 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 21 00:01:07,827 --> 00:01:09,612 ♪ Healthful or hopeless 22 00:01:09,655 --> 00:01:13,442 ♪ When the reaper come, you can't run, can't run ♪ 23 00:01:13,485 --> 00:01:15,835 ♪ It's not up to us 24 00:01:15,879 --> 00:01:18,925 ♪ To decide who lives and who dies ♪ 25 00:01:18,969 --> 00:01:21,493 ♪ Not on us to decide 26 00:01:21,537 --> 00:01:24,453 ♪ You can't run, can't run 27 00:01:24,496 --> 00:01:35,420 ♪♪ 28 00:01:35,464 --> 00:01:37,335 ♪ It's not up to us... 29 00:01:37,379 --> 00:01:38,945 ♪ Foreign 30 00:01:38,989 --> 00:01:40,338 ♪ Think this might get messy 31 00:01:40,382 --> 00:01:42,210 ♪ Don't let it be you 32 00:01:42,253 --> 00:01:43,994 ♪ You know I get petty 33 00:01:44,037 --> 00:01:45,822 ♪ What they gon' do? 34 00:01:45,865 --> 00:01:47,345 ♪ 24-hour lockdown 35 00:01:47,389 --> 00:01:49,608 ♪ It hit the news 36 00:01:49,652 --> 00:01:50,870 ♪ They heard all about it 37 00:01:50,914 --> 00:01:52,350 ♪ Mmm 38 00:01:52,394 --> 00:01:53,743 ♪ Bad ting here and we're laying out ♪ 39 00:01:53,786 --> 00:01:56,137 ♪ Watching on top boy 40 00:01:56,180 --> 00:01:59,052 ♪ 50k straight to the bank if they wanna hear me talk, boy ♪ 41 00:01:59,096 --> 00:02:00,402 ♪ Ain't no lies in my rap, got a café ♪ 42 00:02:00,445 --> 00:02:02,012 ♪ Now it's on the tabloids 43 00:02:02,055 --> 00:02:03,535 ♪ New York Timesshit blew my mind ♪ 44 00:02:03,579 --> 00:02:05,058 ♪ Now the chai on tap for the bad boys ♪ 45 00:02:05,102 --> 00:02:05,885 ♪ Yerr! 46 00:02:05,929 --> 00:02:07,670 [ Engines revving ] 47 00:02:13,241 --> 00:02:14,807 ♪ Man down, put that pressure 48 00:02:14,851 --> 00:02:15,852 ♪ Pass out, count it up 49 00:02:15,895 --> 00:02:17,201 ♪ Put it in the bag now 50 00:02:17,245 --> 00:02:18,550 ♪ Brown man, airport, pat down ♪ 51 00:02:18,594 --> 00:02:20,335 ♪ Yerr! 52 00:02:20,378 --> 00:02:22,815 ♪ Man down, pull up with the ting, don't back down ♪ 53 00:02:22,859 --> 00:02:24,208 ♪ 20 in the cut, no crackdown ♪ 54 00:02:24,252 --> 00:02:26,732 ♪ You could say less, it's a wrap now ♪ 55 00:02:26,776 --> 00:02:29,387 ♪ Man down, man have never left from the back house ♪ 56 00:02:29,431 --> 00:02:30,997 ♪ 20 in the cut, no crackdown ♪ 57 00:02:31,041 --> 00:02:33,043 ♪ You could say less, it's a wrap now ♪ 58 00:02:33,086 --> 00:02:35,176 ♪ Pull up in the Audi 59 00:02:35,219 --> 00:02:38,875 ♪ Liquor got me leaning in the foreign like it's Saudi ♪ 60 00:02:38,918 --> 00:02:40,355 No! 61 00:02:40,398 --> 00:02:42,270 Please! Please help me! 62 00:02:42,313 --> 00:02:45,316 ♪ You know i got way too much to lose, it ain't about me ♪ 63 00:02:45,360 --> 00:02:47,753 [ Tires screeching ] 64 00:02:47,797 --> 00:02:49,407 ♪ Things just might get messy 65 00:02:49,451 --> 00:02:51,017 ♪ Don't let it be you 66 00:02:51,061 --> 00:02:53,194 ♪ You know I get petty 67 00:02:53,237 --> 00:02:54,934 Damn it! 68 00:02:54,978 --> 00:02:56,762 [ Birds chirping ] 69 00:03:00,897 --> 00:03:02,464 Morning, baby. 70 00:03:02,507 --> 00:03:04,553 Good morning. 71 00:03:04,596 --> 00:03:06,250 Hold up. 72 00:03:06,294 --> 00:03:08,557 Where are you going dressed like that? 73 00:03:08,600 --> 00:03:10,036 Mm! 74 00:03:10,080 --> 00:03:11,864 To work, same as you. 75 00:03:11,908 --> 00:03:13,518 I always dress like this for work. 76 00:03:13,562 --> 00:03:16,217 Well, shoot, I guess by the time I see you at the hospital 77 00:03:16,260 --> 00:03:17,696 you got scrubs on. 78 00:03:18,828 --> 00:03:20,699 I guess so. 79 00:03:22,788 --> 00:03:24,050 What time do you have to be there? 80 00:03:24,094 --> 00:03:26,009 Ah! Ah. 81 00:03:26,052 --> 00:03:28,316 Cintron, no. 82 00:03:28,359 --> 00:03:30,840 You're gonna make us late for work. 83 00:03:30,883 --> 00:03:34,844 No. You're gonna make us late. 84 00:03:34,887 --> 00:03:36,628 You knew what this dress was gonna do to me. 85 00:03:36,672 --> 00:03:39,675 -This little old thing? -Mm-hmm. 86 00:03:39,718 --> 00:03:41,546 ♪ Morning 87 00:03:41,590 --> 00:03:43,548 ♪ Mmm 88 00:03:43,592 --> 00:03:45,594 ♪ Sex in the morning 89 00:03:45,637 --> 00:03:49,467 ♪ All morning, morning 90 00:03:49,511 --> 00:03:51,556 ♪ Mmm 91 00:03:51,600 --> 00:03:53,602 ♪ Sex in the morning 92 00:03:53,645 --> 00:03:55,691 ♪ Mmm 93 00:03:55,734 --> 00:03:57,693 ♪ Sex in the morning 94 00:03:57,736 --> 00:03:59,782 ♪ Mmm 95 00:03:59,825 --> 00:04:03,525 ♪ Sex in the morning 96 00:04:03,568 --> 00:04:05,744 ♪ Sex in the morning 97 00:04:05,788 --> 00:04:07,442 ♪ Mmm 98 00:04:07,485 --> 00:04:09,487 ♪ Hot sex in the morning 99 00:04:09,531 --> 00:04:11,620 ♪ Legs back 100 00:04:11,663 --> 00:04:13,622 ♪ Working it 101 00:04:13,665 --> 00:04:15,493 ♪ Take it out 102 00:04:15,537 --> 00:04:16,842 ♪ Take it out 103 00:04:16,886 --> 00:04:18,714 ♪ Right now 104 00:04:18,757 --> 00:04:19,845 ♪ Hair down 105 00:04:19,889 --> 00:04:20,933 ♪ Working it 106 00:04:20,977 --> 00:04:24,197 ♪ Take it out right now 107 00:04:24,241 --> 00:04:25,764 ♪ Take it out 108 00:04:25,808 --> 00:04:29,377 ♪ Moonlight turns into sunlight ♪ 109 00:04:29,420 --> 00:04:32,684 ♪ We do it till it goes back down ♪ 110 00:04:32,728 --> 00:04:37,341 ♪ The way you look at me lets me know that it feels right ♪ 111 00:04:37,385 --> 00:04:40,649 ♪ Baby, you don't even got to make a sound ♪ 112 00:04:40,692 --> 00:04:42,694 ♪ You got me saying... 113 00:04:46,742 --> 00:04:47,743 Yo. 114 00:04:47,786 --> 00:04:49,092 [ Sighs ] Yo? 115 00:04:49,135 --> 00:04:51,007 What the...? 116 00:04:51,050 --> 00:04:53,357 Hold up, hold up. 117 00:04:53,401 --> 00:04:54,880 Unh-unh, nigga. 118 00:04:54,924 --> 00:04:57,013 Don't even come over here with your chest all out 119 00:04:57,056 --> 00:04:58,797 glistening and shit like we good. 120 00:04:58,841 --> 00:05:00,103 We're not good. 121 00:05:00,146 --> 00:05:01,800 Oh, so you're mad for real, huh? 122 00:05:01,844 --> 00:05:04,412 I already said what the fuck I had to say to you, Eric. 123 00:05:04,455 --> 00:05:06,936 You didn't say much of anything. 124 00:05:06,979 --> 00:05:09,373 Just, "Fuck you, kiss my ass." You didn't say shit. 125 00:05:09,417 --> 00:05:13,638 That was e-fucking-nough. You got me fucked up, Eric. 126 00:05:13,682 --> 00:05:15,640 Look, I've been cleared of all that cop shit. 127 00:05:15,684 --> 00:05:17,729 It's not real. 128 00:05:17,773 --> 00:05:20,645 Well, good -- for fucking you. Okay? 129 00:05:20,689 --> 00:05:22,255 Yo, why you acting like this, man? 130 00:05:22,299 --> 00:05:24,170 You said you'd be down for me. What up? 131 00:05:26,564 --> 00:05:28,479 Ain't shit up, nigga! 132 00:05:28,523 --> 00:05:30,699 I know you miss this motherfucking monster. 133 00:05:30,742 --> 00:05:32,091 Act like you don't. 134 00:05:32,135 --> 00:05:33,484 -Maybe I do. -Exactly. 135 00:05:33,528 --> 00:05:36,444 But I am not fucking with you, so move. 136 00:05:36,487 --> 00:05:38,141 I got to go to work. 137 00:05:38,184 --> 00:05:40,491 Some of us have real fucking jobs, okay? 138 00:05:40,535 --> 00:05:43,189 All right. That's fucked up! 139 00:05:43,233 --> 00:05:46,410 Mm-hmm. It is fucked up, Eric. 140 00:05:46,454 --> 00:05:47,977 Carry on! 141 00:05:48,020 --> 00:05:51,676 [ Down-tempo music plays ] 142 00:06:14,351 --> 00:06:16,527 Maybe you should take some time off. 143 00:06:16,571 --> 00:06:19,095 I mean, you just buried your partner today. 144 00:06:19,138 --> 00:06:20,313 Go home. 145 00:06:20,357 --> 00:06:22,533 I can't do that, Chief. 146 00:06:22,577 --> 00:06:25,318 Not until I find, arrest, and lock up Robin Cross 147 00:06:25,362 --> 00:06:27,364 for killing Detective Candice. 148 00:06:29,627 --> 00:06:31,368 But maybe sheshould. 149 00:06:33,065 --> 00:06:34,327 Should what? 150 00:06:34,371 --> 00:06:37,505 Go home. Take some time to grieve. 151 00:06:37,548 --> 00:06:41,378 Candice meant more to me than she did to you. 152 00:06:44,250 --> 00:06:46,122 I'm taking Robin down. 153 00:06:50,692 --> 00:06:52,302 -Hey. -Hey. 154 00:06:52,345 --> 00:06:54,130 I thought you went back into the office. 155 00:06:54,173 --> 00:06:55,653 I was. 156 00:06:55,697 --> 00:06:58,830 But I tried to get in contact with Laylah, 157 00:06:58,874 --> 00:07:00,658 and I haven't been able to contact with her. 158 00:07:00,702 --> 00:07:02,399 Have you talked to her this morning? 159 00:07:02,443 --> 00:07:03,313 No. 160 00:07:05,010 --> 00:07:08,274 Mrs. Trent said that she dropped her off last night at 9:00 p.m. 161 00:07:08,318 --> 00:07:11,016 That's impossible. We were both in the living room at 9:00 p.m. 162 00:07:11,060 --> 00:07:13,976 I know. I thought you called her and told her to stay the night. 163 00:07:14,019 --> 00:07:15,760 Yeah, I was supposed to, but it slipped my mind. 164 00:07:15,804 --> 00:07:17,283 What about her other friends? 165 00:07:17,327 --> 00:07:18,894 I've called all of her other friends, 166 00:07:18,937 --> 00:07:20,156 everybody that I know to call. 167 00:07:20,199 --> 00:07:21,897 -Nobody has seen her. -Shit. 168 00:07:21,940 --> 00:07:23,681 -I'm worried. -Okay. 169 00:07:23,725 --> 00:07:26,771 Robin Cross' phone was last pinged at a location 170 00:07:26,815 --> 00:07:28,294 that burned down last night. 171 00:07:29,426 --> 00:07:31,080 I'm swear to God, Ryan, 172 00:07:31,123 --> 00:07:33,735 if this bitch has anything to do with this... 173 00:07:33,778 --> 00:07:35,563 Wait, wait. What's happening? 174 00:07:35,606 --> 00:07:37,913 We can't get in touch with Laylah. 175 00:07:37,956 --> 00:07:39,392 Oh, my God. 176 00:07:39,436 --> 00:07:41,786 Let's get you some coffee. Come on. 177 00:07:45,311 --> 00:07:46,791 Chief. 178 00:07:57,585 --> 00:07:59,238 DeANDRE: Sean, you're not hearing me, bro. 179 00:07:59,282 --> 00:08:00,849 It's not about the money. 180 00:08:00,892 --> 00:08:02,981 I'm not fucking with y'all niggas no more, period. 181 00:08:03,025 --> 00:08:05,636 That shit went left, bro. No guns, no... 182 00:08:07,377 --> 00:08:09,771 Wow. [ Chuckles ] 183 00:08:09,814 --> 00:08:12,034 Look who it is. 184 00:08:12,077 --> 00:08:14,689 Robin Cross. 185 00:08:15,646 --> 00:08:17,735 DeAndre. 186 00:08:17,779 --> 00:08:19,911 What you done got yourself into? 187 00:08:21,522 --> 00:08:24,742 Nah, 'cause you know that's the only time I ever see you, right? 188 00:08:24,786 --> 00:08:27,832 Look, I need a place to lay low. 189 00:08:28,790 --> 00:08:30,574 Yeah, you know I got you. 190 00:08:40,628 --> 00:08:42,194 You know, I was thinking -- 191 00:08:44,153 --> 00:08:46,242 ♪ I like to be on you 192 00:08:46,285 --> 00:08:48,505 ♪ I don't want to fight 193 00:08:48,549 --> 00:08:51,247 Okay, okay, you're glad to see me. 194 00:08:51,290 --> 00:08:53,205 DeAndre, who the hell is that?! 195 00:08:53,249 --> 00:08:55,381 Um, Bunny, this is Robin. 196 00:08:55,425 --> 00:08:56,731 Robin, this is, um, Bunny. 197 00:08:56,774 --> 00:08:58,515 I don't give a fuck who that is. 198 00:08:58,559 --> 00:09:00,561 Whatever. 199 00:09:01,562 --> 00:09:04,434 Trust me, you don't want this smoke. 200 00:09:04,477 --> 00:09:07,829 Who the fuck is that, your new boo thang? 201 00:09:07,872 --> 00:09:09,831 Yeah, she one of them. 202 00:09:13,574 --> 00:09:17,360 DeAndre, who the hell is that, and why the fuck is she here? 203 00:09:17,403 --> 00:09:19,710 Hey, baby, baby, look at me. Look at me. 204 00:09:19,754 --> 00:09:21,494 -Cool it, all right? -Cool it? 205 00:09:21,538 --> 00:09:22,757 I need a minute. 206 00:09:22,800 --> 00:09:25,237 -BUNNY: A minute? -Yeah, give me a minute. 207 00:09:25,281 --> 00:09:27,283 [ Scoffs ] 208 00:09:27,326 --> 00:09:29,677 Fine. I'm going by the pool. 209 00:09:44,213 --> 00:09:46,389 [ Blender whirs ] 210 00:09:59,750 --> 00:10:02,405 Hey. Put this on your cheek. 211 00:10:06,191 --> 00:10:08,367 So you want to tell me what happened to your face? 212 00:10:08,411 --> 00:10:10,239 It doesn't matter. 213 00:10:11,501 --> 00:10:14,722 Has it got something to do with you having to lay low? 214 00:10:14,765 --> 00:10:19,857 Look, I need to lay low because the cops are looking for me. 215 00:10:19,901 --> 00:10:22,033 Jesus Christ. 216 00:10:22,077 --> 00:10:23,992 Why don't you just hide out at Muther's? 217 00:10:27,473 --> 00:10:29,127 Muther's dead. 218 00:10:29,171 --> 00:10:31,782 The school was destroyed in a fire. 219 00:10:33,044 --> 00:10:34,655 She died in the fire? 220 00:10:36,091 --> 00:10:39,050 No. My brother shot her. 221 00:10:40,748 --> 00:10:42,706 Eric Cross. 222 00:10:43,881 --> 00:10:46,231 So you back reunited with the twins? 223 00:10:47,798 --> 00:10:50,671 Oh, yeah, my siblings know that I'm still alive. 224 00:10:52,890 --> 00:10:57,460 You know, Muther was the only mom that I ever knew. 225 00:10:57,503 --> 00:10:59,592 I'm glad she's dead. 226 00:11:00,768 --> 00:11:02,813 Me too. 227 00:11:02,857 --> 00:11:04,423 Here. 228 00:11:05,598 --> 00:11:07,426 It's good for you. 229 00:11:09,690 --> 00:11:11,474 So, what now? 230 00:11:11,517 --> 00:11:13,955 You and the twins one big happy family? 231 00:11:13,998 --> 00:11:16,566 -Fuck no. -[ Chuckles ] 232 00:11:16,609 --> 00:11:18,089 Does Eric know what you do? 233 00:11:19,569 --> 00:11:21,658 He's been made aware, 234 00:11:21,702 --> 00:11:23,399 You know eventually he's gonna come for you. 235 00:11:23,442 --> 00:11:25,270 I know all about Eric Cross. 236 00:11:25,314 --> 00:11:28,186 And people like you? Krrk. 237 00:11:28,230 --> 00:11:30,101 My brother would never lay a hand on me. 238 00:11:30,145 --> 00:11:32,277 -You sure about that? -Yes. 239 00:11:32,321 --> 00:11:35,933 Well, I guess you're done kidnapping kids, then. 240 00:11:38,675 --> 00:11:41,069 Um... 241 00:11:41,112 --> 00:11:43,332 I took a detective's daughter last night. 242 00:11:43,375 --> 00:11:45,421 [ Laughing ] What the fuck? 243 00:11:45,464 --> 00:11:47,249 Yo, of all, the dumbest shit in the world, 244 00:11:47,292 --> 00:11:49,338 why would you take a detective's daughter? 245 00:11:49,381 --> 00:11:52,123 I guess you can say I'm a woman scorned. 246 00:11:52,167 --> 00:11:54,256 Are you fucking that nigga? 247 00:11:55,736 --> 00:11:57,520 Something like that. 248 00:12:01,916 --> 00:12:03,787 All right, so where's the girl now? 249 00:12:04,875 --> 00:12:08,226 Look, I have no clue. 250 00:12:08,270 --> 00:12:10,272 Motorcycles rolled up on me and took her from me. 251 00:12:10,315 --> 00:12:13,144 They had a sign on their bike called Sinergy. 252 00:12:13,188 --> 00:12:15,320 Whoa, whoa, whoa. Let me get this straight. 253 00:12:15,364 --> 00:12:18,802 So you snatch the girl, and then somebody took her from you? 254 00:12:18,846 --> 00:12:20,151 Yeah. 255 00:12:21,109 --> 00:12:23,328 Were they following you? How'd they know? 256 00:12:28,420 --> 00:12:30,814 [ Breathing heavily ] 257 00:12:43,000 --> 00:12:45,220 [ Cellphone rings ] 258 00:12:48,005 --> 00:12:49,398 Brian, what's up? 259 00:12:50,921 --> 00:12:53,489 I need a place to stay. 260 00:12:53,532 --> 00:12:56,013 Yo, I heard about the school burning down and Muther dying. 261 00:12:58,146 --> 00:12:59,408 Yeah. 262 00:12:59,451 --> 00:13:01,584 How's your mom, though? 263 00:13:01,627 --> 00:13:03,151 She... 264 00:13:07,895 --> 00:13:10,288 She didn't make it out. 265 00:13:10,332 --> 00:13:13,596 Oh, shit, man, I'm sorry. 266 00:13:13,639 --> 00:13:15,337 But you know what? 267 00:13:15,380 --> 00:13:18,296 Why do y'all always come running to me when shit's fucked up? 268 00:13:18,340 --> 00:13:20,298 "Y'all"? 269 00:13:20,342 --> 00:13:22,518 Yeah, "y'all." Robin's sitting here on my couch right now, 270 00:13:22,561 --> 00:13:24,041 talking 'bout she need a place to lay low 271 00:13:24,085 --> 00:13:26,565 'cause she done snatched some detective's daughter. 272 00:13:26,609 --> 00:13:28,567 Now yourass calling me. 273 00:13:28,611 --> 00:13:31,222 I don't have anything to do with Robin. 274 00:13:33,007 --> 00:13:35,226 Not anymore. 275 00:13:35,270 --> 00:13:36,880 All right, man, you know what? Go to my warehouse. 276 00:13:36,924 --> 00:13:38,229 You know the address. 277 00:13:38,273 --> 00:13:40,188 Nobody's gonna bother you there, all right? 278 00:13:40,231 --> 00:13:41,842 All right, peace. 279 00:13:44,845 --> 00:13:47,499 You make sure you take care of yourself, okay? 280 00:13:47,543 --> 00:13:49,980 I don't want to see you in here anytime soon. 281 00:13:50,024 --> 00:13:51,895 I will, Dr. Cross. 282 00:13:51,939 --> 00:13:55,159 Thank you so much for all you do. 283 00:13:55,203 --> 00:13:56,900 Ohh, it's my pleasure. 284 00:13:56,944 --> 00:13:59,163 Her husband just pulled up in the car. 285 00:13:59,207 --> 00:14:01,165 -I'm gonna walk her out. -[ Woman moaning ] 286 00:14:01,209 --> 00:14:03,037 ERICA: What's going on? 287 00:14:03,080 --> 00:14:04,821 Car accident. She's 35-weeks pregnant. 288 00:14:04,865 --> 00:14:06,388 Okay. We'll take it from here. 289 00:14:06,431 --> 00:14:07,868 [ Moaning continues ] 290 00:14:07,911 --> 00:14:10,392 Okay, lay down, lay down, lay down, lay down. 291 00:14:10,435 --> 00:14:12,220 Nurse, can you apply pressure, please? 292 00:14:12,263 --> 00:14:14,613 -What happened to my daughter? -We need you to wait outside. 293 00:14:14,657 --> 00:14:16,311 WOMAN: I need to know what's going on. 294 00:14:16,354 --> 00:14:18,269 [ Moaning ] 295 00:14:18,313 --> 00:14:20,315 Okay. You know what? She's contracting. 296 00:14:20,358 --> 00:14:22,143 I need a labor and delivery doctor in here now. 297 00:14:22,186 --> 00:14:24,319 NURSE: She's been paged. 298 00:14:24,362 --> 00:14:26,451 It's okay, it's okay. It's gonna be fine. 299 00:14:27,670 --> 00:14:30,542 -Tiffany. -Erica. 300 00:14:30,586 --> 00:14:34,546 Okay, car accident. 35-weeks pregnant. 301 00:14:34,590 --> 00:14:35,939 She's in labor. 302 00:14:35,983 --> 00:14:38,289 Blood pressure -- 169 over 110. 303 00:14:38,333 --> 00:14:41,075 She's seizing. I need a CT scan. 304 00:14:41,118 --> 00:14:43,947 She's preeclamptic. What we need to do is get this baby out now. 305 00:14:43,991 --> 00:14:46,036 Tell labor and delivery we're on our way up. 306 00:14:46,080 --> 00:14:47,298 Will do. 307 00:14:50,911 --> 00:14:52,303 Whew! 308 00:14:53,914 --> 00:14:55,654 Dr. Cross? 309 00:14:57,047 --> 00:14:58,875 That was Tiffany Bradshaw. 310 00:14:58,919 --> 00:15:01,399 Yeah, she's the new labor and delivery doctor. 311 00:15:01,443 --> 00:15:04,925 Actually, she replaced Dr. Marc when he moved back to Italy. 312 00:15:04,968 --> 00:15:06,361 Do you know her? 313 00:15:06,404 --> 00:15:09,799 Yeah, I do, but I haven't seen her in years. 314 00:15:09,842 --> 00:15:11,409 She was my college roommate. 315 00:15:11,453 --> 00:15:14,282 Oh! Well, isn't that great? 316 00:15:14,325 --> 00:15:17,285 Yeah. It's great. 317 00:15:17,328 --> 00:15:19,417 Okay, hold up now. 318 00:15:19,461 --> 00:15:21,550 Do we not like her? 319 00:15:21,593 --> 00:15:23,987 Let me know so I can adjust accordingly. 320 00:15:24,031 --> 00:15:25,336 [ Both chuckle ] 321 00:15:25,380 --> 00:15:27,860 -'Cause you already know. -Yeah, I do know. 322 00:15:27,904 --> 00:15:32,822 And wehad an issue with her in the past. 323 00:15:32,865 --> 00:15:34,693 But today's a new day. 324 00:15:34,737 --> 00:15:36,869 We're gonna let bygones be bygones. 325 00:15:36,913 --> 00:15:38,132 -Okay. -Okay? 326 00:15:38,175 --> 00:15:39,307 Mm-hmm. 327 00:15:45,530 --> 00:15:47,619 Fucking Cross family! 328 00:15:48,881 --> 00:15:50,883 Fucking Cross family. 329 00:15:50,927 --> 00:15:53,234 I got something for they asses. 330 00:16:00,850 --> 00:16:02,939 Yes. 331 00:16:02,983 --> 00:16:08,858 I have some important information on Robin Cross. 332 00:16:11,948 --> 00:16:14,211 -Did we find anything out? -We got nothing, Detective. 333 00:16:14,255 --> 00:16:17,171 What are we doing? What are we doing, people?! 334 00:16:17,214 --> 00:16:19,216 Huh?! Start using your phones! 335 00:16:19,260 --> 00:16:21,262 Use your computers! 336 00:16:21,305 --> 00:16:23,177 We need an Amber Alert. 337 00:16:23,220 --> 00:16:25,396 Hey, hey, hey, hey. Calm down, man. 338 00:16:25,440 --> 00:16:26,919 Before issuing an Amber Alert, 339 00:16:26,963 --> 00:16:28,921 we have to know for sure that she's been abducted 340 00:16:28,965 --> 00:16:30,445 and she's in danger. 341 00:16:30,488 --> 00:16:32,186 Chief, this is my daughter we're talking about, 342 00:16:32,229 --> 00:16:33,839 not just some random citizen. 343 00:16:33,883 --> 00:16:36,625 We don't know where she is. Isn't that enough? 344 00:16:36,668 --> 00:16:39,889 Ryan! Calm down. 345 00:16:39,932 --> 00:16:41,760 We just received an anonymous phone call. 346 00:16:41,804 --> 00:16:43,458 Robin Cross abducted Laylah, 347 00:16:43,501 --> 00:16:45,677 and she's behind the child trafficking in the Heights. 348 00:16:45,721 --> 00:16:46,852 RYAN: What did you just say? 349 00:16:46,896 --> 00:16:49,464 I said Robin Cross took Laylah. 350 00:16:49,507 --> 00:16:52,858 -I'll issue the Amber Alert. -I'm sorry, Miss Minter. 351 00:16:52,902 --> 00:16:55,122 It's gonna be okay. We're find her. 352 00:16:55,165 --> 00:16:57,428 This is your fault, Ryan! 353 00:16:57,472 --> 00:16:58,777 This is your fault! 354 00:16:58,821 --> 00:17:00,431 No, no, we're gonna find her. 355 00:17:00,475 --> 00:17:04,218 We're gonna find her. We're gonna find her. 356 00:17:04,261 --> 00:17:06,785 We're gonna find her. It's gonna be okay. 357 00:17:08,744 --> 00:17:10,180 This nigga. 358 00:17:12,400 --> 00:17:13,749 Yo. 359 00:17:13,792 --> 00:17:15,620 Yo, look, whatever it is, 360 00:17:15,664 --> 00:17:17,187 I didn't do it, and neither did Erica. 361 00:17:17,231 --> 00:17:18,754 Before you fucking come up here like that, nigga. 362 00:17:18,797 --> 00:17:21,148 -What about Robin? -What aboutRobin? 363 00:17:21,191 --> 00:17:22,279 Where is she? 364 00:17:22,323 --> 00:17:23,628 The fuck I'm 'posed to know? 365 00:17:23,672 --> 00:17:25,326 Robin took my daughter last night, 366 00:17:25,369 --> 00:17:27,545 so somebody better give me some motherfucking answers. 367 00:17:27,589 --> 00:17:28,981 Damn. 368 00:17:29,025 --> 00:17:30,244 Look, man, I'm sorry to hear 369 00:17:30,287 --> 00:17:31,636 about your daughter and all that, 370 00:17:31,680 --> 00:17:33,464 but I know where the fuck Robin is. 371 00:17:33,508 --> 00:17:36,380 -You can find her. -Do I look like a cop to you? 372 00:17:36,424 --> 00:17:39,470 -You can't ask me that shit. -I can and I just did. 373 00:17:39,514 --> 00:17:42,865 Your sister runs the sex trafficking in the Heights. 374 00:17:42,908 --> 00:17:44,997 But you already knew that, didn't you? 375 00:17:45,041 --> 00:17:47,478 Don't know what the fuck you're talking about, boy. 376 00:17:47,522 --> 00:17:50,220 I know you killed Busy and Marty Johnson. 377 00:17:50,264 --> 00:17:53,136 And then you and your sister Erica found those little girls. 378 00:17:53,180 --> 00:17:56,270 Look at you. Real detective, huh? 379 00:17:56,313 --> 00:17:57,793 Don't know what the fuck you talking about, man. 380 00:17:57,836 --> 00:17:59,229 Yeah, you do. 381 00:17:59,273 --> 00:18:01,057 And Detective Candice figured that out. 382 00:18:01,101 --> 00:18:02,319 Oh, rest in peace, by the way. 383 00:18:02,363 --> 00:18:03,625 You guys are heroes, 384 00:18:03,668 --> 00:18:06,236 but you're also partners in crime. 385 00:18:09,283 --> 00:18:11,459 -No clue, bro. -Yeah. 386 00:18:11,502 --> 00:18:13,809 Your sister Robin came after y'all that night 387 00:18:13,852 --> 00:18:15,767 because you're disturbing her business in the Heights. 388 00:18:15,811 --> 00:18:19,858 Look, you can get off my fucking step and go find yourdaughter. 389 00:18:19,902 --> 00:18:22,687 That's what you're looking for, right? Your daughter? 390 00:18:24,211 --> 00:18:25,821 Look, I can't do that, Eric. 391 00:18:27,039 --> 00:18:30,782 I need your help, man. This is what you do. 392 00:18:30,826 --> 00:18:33,916 You find missing children, and my daughter is missing. 393 00:18:33,959 --> 00:18:36,788 How are you gonna sleep at night knowing another kid 394 00:18:36,832 --> 00:18:40,618 was -- was fucking taken right under your nose 395 00:18:40,662 --> 00:18:42,185 by your sister, 396 00:18:42,229 --> 00:18:43,795 when you can stop her and do something about it? 397 00:18:43,839 --> 00:18:45,232 You don't know nothing about me or what I do. 398 00:18:45,275 --> 00:18:46,581 What you talking 'bout, how I'mma feel? 399 00:18:46,624 --> 00:18:48,191 You don't know me, nigga. 400 00:18:48,235 --> 00:18:50,672 I know that every second that I stand here on this step 401 00:18:50,715 --> 00:18:53,631 arguing with you, my little girl is further away. 402 00:18:57,505 --> 00:18:59,985 Fine. Fuck it. 403 00:19:00,029 --> 00:19:01,465 Don't help me. 404 00:19:01,509 --> 00:19:04,251 I know you don't like me, I don't like you. 405 00:19:04,294 --> 00:19:05,817 Exactly. 406 00:19:05,861 --> 00:19:09,517 But don't do it for me. Do it for my daughter. 407 00:19:09,560 --> 00:19:11,040 Do it for Laylah. 408 00:19:11,083 --> 00:19:14,826 Look, man, I know Robin was kidnapped 409 00:19:14,870 --> 00:19:15,827 when she was a child. 410 00:19:15,871 --> 00:19:17,264 Watch it. 411 00:19:17,307 --> 00:19:19,309 Wouldn't you have wanted someone to help her, man? 412 00:19:19,353 --> 00:19:21,442 Obviously, I want somebody to help her. 413 00:19:21,485 --> 00:19:24,445 Exactly. Look, I have a picture of my daughter. 414 00:19:31,191 --> 00:19:33,410 -That's your little girl? -Yeah, man. 415 00:19:34,759 --> 00:19:38,459 Look, if I help you -- if I do -- 416 00:19:38,502 --> 00:19:40,243 I need immunity from any charges, okay? 417 00:19:40,287 --> 00:19:41,940 Because I'm gonna get my information 418 00:19:41,984 --> 00:19:43,159 by any means possible. 419 00:19:43,203 --> 00:19:45,117 My wife is the district attorney. 420 00:19:45,161 --> 00:19:46,249 Consider it done. 421 00:19:46,293 --> 00:19:47,685 I need that shit in writing. 422 00:19:47,729 --> 00:19:49,861 As you should. And you'll have it. 423 00:19:49,905 --> 00:19:52,995 Look, I need Robin pardoned for all this shit, okay? 424 00:19:53,952 --> 00:19:55,432 -I can't do that. -It's not Robin's fault. 425 00:19:55,476 --> 00:19:57,173 You don't know what the fuck she been through. 426 00:19:57,217 --> 00:19:58,609 Look, man. 427 00:19:58,653 --> 00:20:00,785 She deserves to be arrested and behind bars. 428 00:20:00,829 --> 00:20:04,180 She's out of her mind, Eric. I can't do it. 429 00:20:04,224 --> 00:20:05,964 I want a pardon, Detective! 430 00:20:06,965 --> 00:20:08,445 You heard? 431 00:20:08,489 --> 00:20:10,795 It's not a game. 432 00:20:15,278 --> 00:20:18,847 What I'll promise you is that I won't kill her. 433 00:20:18,890 --> 00:20:21,850 Because what I really want to do -- 434 00:20:21,893 --> 00:20:24,592 I mean, really, really want to do -- 435 00:20:24,635 --> 00:20:27,638 is wrap both of my fucking hands around her neck 436 00:20:27,682 --> 00:20:29,988 and squeeze the life out of her. 437 00:20:32,121 --> 00:20:35,298 Yo, get the fuck off my step talking like that. 438 00:20:35,342 --> 00:20:37,126 Go ahead. Get the fuck off my step. 439 00:20:37,169 --> 00:20:38,345 Yeah. 440 00:20:45,439 --> 00:20:47,310 DeANDRE: You know, when I left that school, 441 00:20:47,354 --> 00:20:49,965 I told you to come with me, and your ass didn't fucking listen. 442 00:20:50,008 --> 00:20:51,706 Come where 443 00:20:51,749 --> 00:20:52,881 Here. 444 00:20:54,970 --> 00:20:56,058 Here? 445 00:20:56,101 --> 00:20:58,321 DeAndre, when you left, 446 00:20:58,365 --> 00:21:00,236 you didn't have any of this shit, okay? 447 00:21:00,280 --> 00:21:02,586 You were a teenager without a pot to piss in. 448 00:21:02,630 --> 00:21:03,805 Well, I got the fuck out of that school 449 00:21:03,848 --> 00:21:05,197 and I made a life for myself 450 00:21:05,241 --> 00:21:07,112 A life? You call this a life? 451 00:21:07,156 --> 00:21:09,985 Running guns, gambling rings, and anything else illegal? 452 00:21:10,028 --> 00:21:11,813 Well, I ain't steal no fucking kids. How about that? 453 00:21:11,856 --> 00:21:13,597 That shit makes you better than me? 454 00:21:13,641 --> 00:21:15,164 Yeah, you goddamn right it does. 455 00:21:15,207 --> 00:21:17,384 Fine. 456 00:21:20,169 --> 00:21:22,650 You ain't even care for me anyway, so I'll just leave. 457 00:21:22,693 --> 00:21:24,216 Don't do that shit. 458 00:21:24,260 --> 00:21:26,088 You know damn well that I was in love with you. 459 00:21:27,307 --> 00:21:28,569 And now? 460 00:21:31,746 --> 00:21:33,182 And now I'm not. 461 00:21:37,621 --> 00:21:39,057 Okay, don't go storming out of here 462 00:21:39,101 --> 00:21:40,842 like I hurt your fucking feelings or something, 463 00:21:40,885 --> 00:21:43,323 'cause you and I both know that you ain't got none. 464 00:21:44,498 --> 00:21:47,631 Robin, I am your friend. 465 00:21:47,675 --> 00:21:50,852 All right? And knowing you, I'm the only friend that you got. 466 00:21:52,375 --> 00:21:55,378 But if you want my help, 467 00:21:55,422 --> 00:21:56,814 I need you to do something for me. 468 00:21:58,990 --> 00:22:01,515 What? Fuck you? 469 00:22:01,558 --> 00:22:03,386 -I was gonna do that anyway. -No, stop. 470 00:22:03,430 --> 00:22:06,258 Stop giving yourself to men so easily. 471 00:22:06,302 --> 00:22:10,654 You are so much more than just what's between your legs. 472 00:22:10,698 --> 00:22:13,178 -I don't want sex from you. -Then what do you want? 473 00:22:13,222 --> 00:22:15,529 I want you to go find that girl and give her back. 474 00:22:15,572 --> 00:22:17,139 You damn well know I'm not doing that. 475 00:22:17,182 --> 00:22:19,881 It's not up for debate. I don't need this heat. 476 00:22:19,924 --> 00:22:22,536 And it's about time you start righting your wrongs. 477 00:22:24,189 --> 00:22:26,104 And honestly, I want you to stay. 478 00:22:28,585 --> 00:22:29,934 Fine. 479 00:22:35,853 --> 00:22:37,986 Are you aware that Tiffany Bradshaw 480 00:22:38,029 --> 00:22:41,729 is working in labor and delivery? 481 00:22:41,772 --> 00:22:43,687 Cintron? 482 00:22:43,731 --> 00:22:45,646 -Okay. -Okay? 483 00:22:45,689 --> 00:22:47,212 Yeah. What you want me to say? 484 00:22:47,256 --> 00:22:49,214 I don't know, that you think this is awkward? 485 00:22:49,258 --> 00:22:51,260 No, I don't think it's awkward. 486 00:22:51,303 --> 00:22:53,915 Like I said many times before, 487 00:22:53,958 --> 00:22:57,397 nothing ever happened between me and Tiffany. 488 00:22:57,440 --> 00:22:58,659 It's all in your head. 489 00:22:58,702 --> 00:23:00,182 All right? 490 00:23:00,225 --> 00:23:01,575 Mm-hmm. 491 00:23:02,706 --> 00:23:04,969 -Here's your brother. -What's up? 492 00:23:05,013 --> 00:23:07,363 -Hey. -Just want to... 493 00:23:07,407 --> 00:23:10,801 Yo. 494 00:23:10,845 --> 00:23:12,412 She needs some love or something. 495 00:23:12,455 --> 00:23:13,674 -I need to talk to you. -Okay. 496 00:23:13,717 --> 00:23:14,892 -What's good? -What's going on? 497 00:23:14,936 --> 00:23:16,198 -How you doing? -Good to see you. 498 00:23:16,241 --> 00:23:18,200 Leave you to it. 499 00:23:20,898 --> 00:23:22,552 Saw you looking at him. 500 00:23:22,596 --> 00:23:24,162 What do you want? 501 00:23:24,206 --> 00:23:28,166 Listen, Robin took Detective Ryan's daughter. 502 00:23:28,210 --> 00:23:30,168 What? 503 00:23:30,212 --> 00:23:32,736 And he wants me to help him find her. 504 00:23:32,780 --> 00:23:35,435 -Are you gonna help him? -You already know. 505 00:23:35,478 --> 00:23:39,264 Just can't let that sit on my conscience. 506 00:23:39,308 --> 00:23:41,441 Even if Robin is our sister. 507 00:23:41,484 --> 00:23:44,313 Yeah, well, there's only one person that I know 508 00:23:44,356 --> 00:23:46,750 that might know where she is, and that's Nurse Brian. 509 00:23:46,794 --> 00:23:48,883 That's why I came here. You seen him? 510 00:23:48,926 --> 00:23:51,015 Not yet, no. 511 00:23:51,059 --> 00:23:53,757 You think he even made it out the fire? 512 00:23:53,801 --> 00:23:57,413 I don't know. I can try and reach him. 513 00:23:57,457 --> 00:23:59,807 Yeah. Look, you do that. 514 00:23:59,850 --> 00:24:01,504 I'mma hit the streets and find Laylah, all right? 515 00:24:01,548 --> 00:24:02,940 No, I'll come with you. 516 00:24:02,984 --> 00:24:04,420 No, Robin, wouldn't have left her at the Heights. 517 00:24:04,464 --> 00:24:05,726 She knows we would have got her. 518 00:24:05,769 --> 00:24:09,643 Where I got to go, I got to go alone. 519 00:24:09,686 --> 00:24:11,122 I'mma holla at you, all right, sis? 520 00:24:11,166 --> 00:24:12,689 ERICA: Mm-hmm. 521 00:24:17,128 --> 00:24:18,303 Eric. 522 00:24:19,391 --> 00:24:20,958 I'mma be all right. 523 00:24:39,890 --> 00:24:42,240 [ Cellphone rings ] 524 00:24:49,813 --> 00:24:51,032 Don't hang up. 525 00:24:51,075 --> 00:24:54,035 Why the hell are you calling me? 526 00:24:55,123 --> 00:24:57,517 First off, I'm sorry about your mom. 527 00:24:57,560 --> 00:24:59,127 You don't give a damn about my mama! 528 00:24:59,170 --> 00:25:01,303 That's not true, Brian. 529 00:25:02,739 --> 00:25:04,480 I'm really sorry that that happened. 530 00:25:04,524 --> 00:25:06,177 Save it! 531 00:25:07,309 --> 00:25:10,181 Why are you calling me? 532 00:25:10,225 --> 00:25:12,401 I need to find Robin. 533 00:25:12,444 --> 00:25:14,577 She kidnapped Detective Ryan's daughter, 534 00:25:14,621 --> 00:25:17,449 and I think you may be the only one who knows where she is. 535 00:25:17,493 --> 00:25:20,278 No! 536 00:25:20,322 --> 00:25:24,152 I had to drag my mom's damn body out of a tunnel 537 00:25:24,195 --> 00:25:26,284 with fire all around and choking on smoke so thick, 538 00:25:26,328 --> 00:25:27,895 I couldn't breath! 539 00:25:27,938 --> 00:25:30,506 I had to try with every bit of strength that I had 540 00:25:30,550 --> 00:25:33,596 to pull her till I couldn't pull her another step! 541 00:25:33,640 --> 00:25:37,121 I had to leave my mom to burn 542 00:25:37,165 --> 00:25:38,558 because you wouldn't help me, 543 00:25:38,601 --> 00:25:41,430 and now you call me asking for my help?! 544 00:25:41,473 --> 00:25:44,085 Brian, we had to get those children to safety. 545 00:25:44,128 --> 00:25:46,609 You can understand that, right? 546 00:25:46,653 --> 00:25:48,959 Understand this... 547 00:25:49,003 --> 00:25:51,048 Fuck you, fuck Eric, 548 00:25:51,092 --> 00:25:52,920 fuck Robin, and fuck anybody else 549 00:25:52,963 --> 00:25:54,617 that asks me to do any motherfucking thing! 550 00:25:54,661 --> 00:25:56,880 Fuck all you! 551 00:26:04,192 --> 00:26:05,976 [ Groaning ] 552 00:26:12,504 --> 00:26:14,768 What's wrong? 553 00:26:14,811 --> 00:26:17,379 Did something happen to Nurse Brian? 554 00:26:17,422 --> 00:26:21,209 Yeah, his -- his mom died. 555 00:26:21,252 --> 00:26:23,341 -Oh, no. -Yeah. 556 00:26:23,385 --> 00:26:26,997 Could you inform Mandy about it? 557 00:26:27,041 --> 00:26:29,130 He might need some time off. 558 00:26:29,173 --> 00:26:31,088 Okay, sure. 559 00:26:36,528 --> 00:26:38,052 [ Sighs ] 560 00:26:38,095 --> 00:26:39,619 [ Indistinct conversations ] 561 00:26:44,232 --> 00:26:45,494 You're still here. 562 00:26:45,537 --> 00:26:47,583 Yeah. 563 00:26:47,627 --> 00:26:50,673 I just -- I don't know what to do. 564 00:26:50,717 --> 00:26:54,285 Look, Eric Cross is gonna help us find Laylah. 565 00:26:54,329 --> 00:26:56,810 Eric Cross? You trust him? 566 00:26:56,853 --> 00:26:59,421 His sister is the one that took her. 567 00:26:59,464 --> 00:27:01,989 I mean, he's probably giving her a heads-up right now. 568 00:27:02,032 --> 00:27:03,120 I don't think that's the case. 569 00:27:03,164 --> 00:27:04,252 He needs immunity 570 00:27:04,295 --> 00:27:06,036 so he can help us get Laylah back. 571 00:27:06,080 --> 00:27:09,474 He gets his results a little bit differently than the law does. 572 00:27:09,518 --> 00:27:12,042 Okay, I can do that. 573 00:27:12,086 --> 00:27:13,957 [ Cellphone rings ] 574 00:27:16,743 --> 00:27:17,744 Hello? 575 00:27:19,006 --> 00:27:21,356 No, we haven't found out any information yet. 576 00:27:21,399 --> 00:27:23,967 You two girls need to stay on campus. 577 00:27:24,011 --> 00:27:25,099 Hold on. 578 00:27:26,622 --> 00:27:28,189 Hey, sweetheart. 579 00:27:28,232 --> 00:27:30,408 We're doing everything we can to get your sister back, 580 00:27:30,452 --> 00:27:31,975 and we will get her back. 581 00:27:32,019 --> 00:27:34,848 But what we need you to do is stay right there 582 00:27:34,891 --> 00:27:36,023 so we'll know where you are. 583 00:27:36,066 --> 00:27:38,765 Yes. 584 00:27:38,808 --> 00:27:41,593 We love you too. All right, bye. 585 00:27:44,161 --> 00:27:46,555 I need you to go home and get some rest. 586 00:27:46,598 --> 00:27:48,862 I'll call you if anything changes, all right? 587 00:27:48,905 --> 00:27:52,343 I told their mother on her deathbed that I would -- 588 00:27:52,387 --> 00:27:54,476 I know, I know. 589 00:27:54,519 --> 00:27:56,304 I know. 590 00:27:56,347 --> 00:27:58,480 Go home, baby. 591 00:27:58,523 --> 00:28:00,874 Okay. I'll go home. 592 00:28:00,917 --> 00:28:03,659 Somebody should be there in case she comes through the door. 593 00:28:03,703 --> 00:28:05,052 Yeah. 594 00:28:08,359 --> 00:28:10,013 Go ahead. 595 00:28:10,622 --> 00:28:13,364 [ Hip-hop music playing] 596 00:28:15,889 --> 00:28:17,455 Yo, Michelle. 597 00:28:17,499 --> 00:28:19,936 Robin just took Detective Ryan's daughter. 598 00:28:19,980 --> 00:28:24,288 Oh, no. Look, I'm so sorry, 599 00:28:24,332 --> 00:28:26,638 I'm out here looking for her right now. 600 00:28:26,682 --> 00:28:28,510 Is there anything I can do? 601 00:28:28,553 --> 00:28:31,382 Keep your ear to the street and you find out anything you can. 602 00:28:31,426 --> 00:28:33,428 Oh, yeah, and ask for immunity too. 603 00:28:33,471 --> 00:28:35,343 I'm gonna have you look over the paperwork when I get it. 604 00:28:35,386 --> 00:28:36,866 Smart. 605 00:28:36,910 --> 00:28:39,216 Okay, look, I'll contact my sources. 606 00:28:39,260 --> 00:28:42,002 As soon as I find out anything, I'll let you know. 607 00:28:42,045 --> 00:28:43,786 All right. 608 00:28:47,442 --> 00:28:50,053 [ Mid-tempo music plays ] 609 00:29:03,719 --> 00:29:05,590 ♪ It's so lit right now 610 00:29:05,634 --> 00:29:07,418 ♪ It's so lit right now 611 00:29:07,462 --> 00:29:09,507 ♪ So don't trip right now 612 00:29:09,551 --> 00:29:11,814 ♪ 'Cause I'm off of 5th right now ♪ 613 00:29:11,858 --> 00:29:13,642 ♪ World Series, World Series 614 00:29:13,685 --> 00:29:15,775 ♪ All the champagne like we won the shit ♪ 615 00:29:15,818 --> 00:29:17,951 ♪ On the campaign talking mic shit ♪ 616 00:29:17,994 --> 00:29:19,779 ♪ 'Cause I'm the one that you came to get ♪ 617 00:29:19,822 --> 00:29:21,171 ♪ And it's so lit 618 00:29:21,215 --> 00:29:22,912 ♪ I pull up and park on a Friday ♪ 619 00:29:22,956 --> 00:29:25,175 ♪ They know I'm family so they pull up the rope ♪ 620 00:29:25,219 --> 00:29:26,873 ♪ D.J. Quik got the party on tilt ♪ 621 00:29:26,916 --> 00:29:29,571 ♪ On the third floor girls are doing the most ♪ 622 00:29:35,142 --> 00:29:36,534 Hey, yo, Holmes, you lost? 623 00:29:36,578 --> 00:29:38,014 I need to talk to Joaquin, man. 624 00:29:38,058 --> 00:29:40,060 I don't think so. Joaquin don't talk to nobody. 625 00:29:40,103 --> 00:29:42,279 Get the fuck off me, bro. 626 00:29:44,151 --> 00:29:45,152 [ Guns cocking ] 627 00:29:45,195 --> 00:29:46,718 Eric Cross. 628 00:29:46,762 --> 00:29:49,373 It looks like you're in the wrong part of town. 629 00:29:49,417 --> 00:29:50,940 Okay, man, put the fucking gun away, man. 630 00:29:50,984 --> 00:29:53,160 [ Speaking Spanish ] You come to my spot? 631 00:29:53,203 --> 00:29:55,379 [ Speaking Spanish ] And you make demands? 632 00:29:55,423 --> 00:29:58,165 I'mma reach in my pocket. It's a missing girl. 633 00:29:58,208 --> 00:29:59,949 I'mma reach in my pocket and grab the fucking pic, all right? 634 00:29:59,993 --> 00:30:01,777 Tell your mans cool out. 635 00:30:04,780 --> 00:30:06,564 Here's the little girl right here, man. 636 00:30:08,828 --> 00:30:10,525 Still doing the hero shit. 637 00:30:10,568 --> 00:30:11,961 I never stopped. 638 00:30:12,005 --> 00:30:14,921 If I'll help you, what are you gonna give me back? 639 00:30:14,964 --> 00:30:16,661 Come on, man, I ain't got time for games, man. 640 00:30:16,705 --> 00:30:19,142 Do I look like a little kid? [ Speaking Spanish ] 641 00:30:19,186 --> 00:30:20,665 I ain't got time for games. 642 00:30:20,709 --> 00:30:23,059 You speak English if you want to, motherfucker. 643 00:30:23,103 --> 00:30:24,974 I can, but you want to understand shit. 644 00:30:25,018 --> 00:30:27,716 Listen, what do you want? 645 00:30:27,759 --> 00:30:31,589 I want to be just like you. I want to go legit. 646 00:30:31,633 --> 00:30:34,462 You funny. You got jokes, huh? Legit what? 647 00:30:34,505 --> 00:30:37,160 I know you've been buying blocks in the Heights. 648 00:30:37,204 --> 00:30:38,858 So? 649 00:30:38,901 --> 00:30:42,992 So I really want to go legit. I want to change my game. 650 00:30:43,036 --> 00:30:45,299 I want to become just like you when I grow up! 651 00:30:45,342 --> 00:30:47,518 Not going into business with you, motherfucker. 652 00:30:47,562 --> 00:30:49,651 Then you really don't give a fuck about that girl. 653 00:30:49,694 --> 00:30:52,001 And the hero shit, that's all bullshit. 654 00:30:52,045 --> 00:30:55,744 All right, I'll give you 2% of the car wash, all right? 655 00:30:55,787 --> 00:30:57,833 2%? [ Speaking Spanish ] 656 00:30:57,877 --> 00:30:59,661 -Give me 10. -Five, bro. 657 00:30:59,704 --> 00:31:02,359 -Okay, done. -Fuck! 658 00:31:02,403 --> 00:31:06,363 The girl, she's with the Sinergy bike crew. 659 00:31:06,407 --> 00:31:07,625 Okay. 660 00:31:07,669 --> 00:31:09,932 She's with them right now? 661 00:31:09,976 --> 00:31:11,586 Yeah. 662 00:31:12,543 --> 00:31:13,675 All right. 663 00:31:15,111 --> 00:31:17,113 Look for Sean. 664 00:31:21,291 --> 00:31:22,684 Yo. 665 00:31:22,727 --> 00:31:25,252 Sinergy bike gang. All right? 666 00:31:25,295 --> 00:31:26,862 Find out everything you can about them 667 00:31:26,906 --> 00:31:28,690 and some dude named Sean. 668 00:31:28,733 --> 00:31:32,215 Look, I have a former client that's serving a life sentence. 669 00:31:32,259 --> 00:31:34,783 I mean, I could go and talk with him. 670 00:31:34,826 --> 00:31:37,220 ERIC: All right, cool. 671 00:31:40,397 --> 00:31:43,705 [ Ominous music plays ] 672 00:31:51,278 --> 00:31:53,541 [ Music continues ] 673 00:32:11,515 --> 00:32:13,953 You think you're gonna get away with this? 674 00:32:13,996 --> 00:32:16,172 They are just children. 675 00:32:16,216 --> 00:32:19,567 I assure you, you're not. 676 00:32:19,610 --> 00:32:22,657 Your time is up, you sick fuck! 677 00:32:24,833 --> 00:32:26,835 [ Sighs, groans ] 678 00:32:35,800 --> 00:32:40,501 Eric. Eric, I need you and Erica to get to my office now. 679 00:32:40,544 --> 00:32:43,939 Look, I have information about Sinergy 680 00:32:43,983 --> 00:32:46,376 and -- and an auction. 681 00:32:46,420 --> 00:32:48,552 Listen, Eric, Eric, I cannot -- 682 00:32:48,596 --> 00:32:50,250 I can't talk about this over the phone. 683 00:32:50,293 --> 00:32:52,643 Please, I cannot say anything else over the phone. 684 00:32:52,687 --> 00:32:55,559 Please get to my office. 685 00:33:00,042 --> 00:33:02,044 See, isn't this nice? 686 00:33:02,088 --> 00:33:04,568 Finally enjoying some time together. 687 00:33:04,612 --> 00:33:06,309 Yeah. 688 00:33:08,355 --> 00:33:10,009 What's bothering you? 689 00:33:10,052 --> 00:33:13,012 Nothing. I'm okay. 690 00:33:13,055 --> 00:33:15,014 -You sure? -Mm-hmm. 691 00:33:15,057 --> 00:33:17,364 You know there's that sushi spot that I want to try. 692 00:33:17,407 --> 00:33:19,105 -Really? -Yeah, I hear it's really good. 693 00:33:19,148 --> 00:33:22,630 -Yeah, you know I love sushi. -I know. [ Laughs ] 694 00:33:22,673 --> 00:33:24,675 I heard they have like 50 different... 695 00:33:24,719 --> 00:33:28,201 Well, look who it is. 696 00:33:30,594 --> 00:33:33,815 Sure, Tiffany, have a seat. 697 00:33:33,858 --> 00:33:36,687 Oh. It's been a long time. 698 00:33:36,731 --> 00:33:37,906 How have you two been? 699 00:33:39,473 --> 00:33:40,996 Still in love, I see. 700 00:33:41,040 --> 00:33:44,043 We've been well. And yourself? 701 00:33:44,086 --> 00:33:46,306 Oh, I've been well too. 702 00:33:46,349 --> 00:33:47,481 Thank you. 703 00:33:49,744 --> 00:33:52,442 Why are you here at this hospital? 704 00:33:52,486 --> 00:33:53,965 Why not? 705 00:33:54,009 --> 00:33:55,619 I mean, the last time we saw each other... 706 00:33:55,663 --> 00:33:57,708 Yeah. 707 00:33:57,752 --> 00:33:59,536 We weren't on good terms, were we? 708 00:33:59,580 --> 00:34:01,103 No, we weren't. 709 00:34:01,147 --> 00:34:03,801 Remember, you told me that you and Cintron -- 710 00:34:03,845 --> 00:34:07,066 Let's just change the subject, please. 711 00:34:08,893 --> 00:34:10,373 Yeah. 712 00:34:10,417 --> 00:34:12,158 Maybe that's what's best. 713 00:34:12,201 --> 00:34:14,247 Really? For whom? 714 00:34:14,290 --> 00:34:15,900 All right. That's it. 715 00:34:15,944 --> 00:34:18,555 Come on, let's go. 716 00:34:18,599 --> 00:34:21,993 We're leaving, Tiffany. Enjoy your beverage. 717 00:34:22,037 --> 00:34:23,125 Come on. 718 00:34:24,909 --> 00:34:27,173 Good night. 719 00:34:31,307 --> 00:34:32,830 Just so you know, 720 00:34:32,874 --> 00:34:35,703 I'm gonna go home tonight, and you can sleep alone. 721 00:34:35,746 --> 00:34:37,879 What'd I do? 722 00:34:48,150 --> 00:34:49,673 Popping up on me. 723 00:34:49,717 --> 00:34:51,806 Shit like that will get you killed. 724 00:34:51,849 --> 00:34:54,548 Just because you used to fuck with DeAndre, 725 00:34:54,591 --> 00:34:57,855 don't mean you're gonna be fucking him now. 726 00:34:57,899 --> 00:34:59,857 Let's get this straight. 727 00:34:59,901 --> 00:35:03,948 That's a conversation you should be having with him, not me. 728 00:35:03,992 --> 00:35:05,994 I'm just letting your ass know. 729 00:35:06,037 --> 00:35:09,954 How about you take your threats and shove it up your fake ass? 730 00:35:09,998 --> 00:35:11,652 You heard what the fuck I said. 731 00:35:25,622 --> 00:35:27,450 What are you doing here? 732 00:35:27,494 --> 00:35:29,626 What, you scared? 733 00:35:32,020 --> 00:35:34,631 [ Silenced gunshot, body thuds ] 734 00:35:45,076 --> 00:35:47,340 Fuck! 735 00:35:47,383 --> 00:35:49,037 ♪ Foreign 736 00:35:49,080 --> 00:35:50,517 ♪ Think this might get messy 737 00:35:50,560 --> 00:35:52,388 ♪ Don't let it be you 738 00:35:52,432 --> 00:35:54,173 ♪ You know I get petty 739 00:35:54,216 --> 00:35:56,000 ♪ What they gon' do? 740 00:35:56,044 --> 00:35:57,524 ♪ 24-hour lockdown 741 00:35:57,567 --> 00:35:59,787 ♪ It hit the news 742 00:35:59,830 --> 00:36:00,962 ♪ They heard all about it 743 00:36:01,005 --> 00:36:02,442 ♪ Mmm 744 00:36:02,485 --> 00:36:03,878 ♪ Bad ting here and we're laying out ♪ 745 00:36:03,921 --> 00:36:05,836 ♪ Watching on top boy, mmm, mmm ♪ 746 00:36:05,880 --> 00:36:09,231 ♪ 50k straight to the bank if they wanna hear me talk, boy ♪ 747 00:36:09,275 --> 00:36:10,580 ♪ Ain't no lies in my rap, got a café ♪ 748 00:36:10,624 --> 00:36:12,191 ♪ Now it's on the tabloids 749 00:36:12,234 --> 00:36:13,714 ♪ New York Timesshit blew my mind ♪ 750 00:36:13,757 --> 00:36:15,237 ♪ Now the chai on tap for the bad boys ♪ 751 00:36:15,281 --> 00:36:16,369 ♪ Yerr! 752 00:36:16,412 --> 00:36:17,979 ♪ Man down 753 00:36:18,022 --> 00:36:19,502 ♪ Man down 754 00:36:19,546 --> 00:36:23,114 ♪ Never back out, got to act out ♪ 755 00:36:23,158 --> 00:36:24,725 ♪ Man down, put that pressure 756 00:36:24,768 --> 00:36:26,248 ♪ Pass out, count it up 757 00:36:26,292 --> 00:36:27,597 ♪ Put it in the bag now 758 00:36:27,641 --> 00:36:28,946 ♪ Brown man, airport, pat down ♪ 759 00:36:28,990 --> 00:36:30,731 ♪ Yerr! 760 00:36:30,774 --> 00:36:32,602 ♪ Man down, pull up with the ting, don't back down ♪ 761 00:36:32,646 --> 00:36:34,038 ♪ 20 in the cut, no crackdown ♪ 762 00:36:34,082 --> 00:36:36,171 ♪ You could say less, it's a wrap now ♪ 763 00:36:36,221 --> 00:36:40,771 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.