Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,209
(SOFT MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:01,292 --> 00:00:03,336
NARRATOR: Previously
on a very special Clone High.
3
00:00:03,378 --> 00:00:05,547
It's no secret JFK found God.
4
00:00:05,588 --> 00:00:08,550
It was a secret that Harriet
and Toussaint had eye sex,
5
00:00:08,633 --> 00:00:10,969
until Confucius found out.
6
00:00:11,052 --> 00:00:13,179
Harriet and Joan's friendship
is still a secret.
7
00:00:13,221 --> 00:00:14,848
So please don't tell anyone,
8
00:00:14,889 --> 00:00:17,058
'cause it could get traced
back to me and I'd lose my job.
9
00:00:17,100 --> 00:00:19,144
And you'd have to live
with knowing you're the reason
10
00:00:19,185 --> 00:00:21,312
I moved back in with my mom
and her boyfriend, Chip,
11
00:00:21,396 --> 00:00:23,231
-who's younger than me.
-(RETCHES)
12
00:00:23,314 --> 00:00:25,567
(MOODY MUSIC PLAYING) ♪
13
00:00:28,319 --> 00:00:30,238
(CLONES LAUGHING)
14
00:00:30,321 --> 00:00:33,742
(SIGHS) Hacky sack. What a game.
15
00:00:35,201 --> 00:00:38,204
Got an extra pair
of feet right here if you need.
16
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
Go away, Joan! This is the only
break we get all day
17
00:00:41,458 --> 00:00:43,084
and we're not wasting it on you.
18
00:00:43,126 --> 00:00:44,919
-(CROWD LAUGHING, GRUNTING)
-(PHONE PINGS)
19
00:00:50,508 --> 00:00:53,386
Go on now! Git! Away from here!
Away now!
20
00:00:54,846 --> 00:00:56,014
(GROANS)
21
00:00:56,848 --> 00:00:58,433
(MOODY MUSIC CONCLUDING) ♪
22
00:00:58,475 --> 00:01:01,770
(CROWD CHEERING)
23
00:01:01,811 --> 00:01:04,147
(SIGHS) Hi, only friends
I have in the world.
24
00:01:04,230 --> 00:01:06,816
Joan! There you are.
We need you.
25
00:01:07,484 --> 00:01:09,069
Well, at least someone does.
26
00:01:09,110 --> 00:01:10,653
We're replacing
the school's spaghetti
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,155
-with venomous snakes.
-(SNAKE HISSES)
28
00:01:12,238 --> 00:01:15,408
Uh-huh. Come on, help us pour
marinara sauce on these guys!
29
00:01:15,450 --> 00:01:22,374
(GASPS) Don't worry,
they're not... (GIBBERISH)
30
00:01:22,457 --> 00:01:24,292
Quick, Ivan,
suck out the poison!
31
00:01:24,376 --> 00:01:26,461
Okay. (SLURPS)
32
00:01:26,503 --> 00:01:27,545
(THUDS)
33
00:01:28,420 --> 00:01:30,215
(GROANS)
34
00:01:30,298 --> 00:01:33,301
All right, Scudworth. I'll be
out doing errands all day.
35
00:01:33,384 --> 00:01:35,970
(GROANS)
Traffic's gonna be hell.
36
00:01:36,054 --> 00:01:39,098
It's Burrito Emporium's
annual free burrito day.
37
00:01:39,140 --> 00:01:41,976
Oh, is it?
I didn't know about that.
38
00:01:42,018 --> 00:01:43,603
Did you know about that, Mr. B?
39
00:01:43,645 --> 00:01:46,314
About Burrito Emporium's
annual free burrito day?
40
00:01:46,398 --> 00:01:49,150
Obviously not.
41
00:01:49,234 --> 00:01:51,945
I'll be back around three.
I trust you two can hold down
42
00:01:51,985 --> 00:01:53,446
the fort while I'm gone?
43
00:01:53,488 --> 00:01:55,740
-Absolutely. We've got this.
-You can count on us.
44
00:01:55,824 --> 00:01:57,866
-We're very reliable.
-Do not worry about us.
45
00:01:57,951 --> 00:02:00,829
-(HEELS CLICKING, DOOR CLOSING)
-She's gone!
46
00:02:00,870 --> 00:02:02,288
PRINCIPAL SCUDWORTH:
Time to blow each other!
47
00:02:02,330 --> 00:02:03,998
Quick, blow yourself! Blow!
48
00:02:04,040 --> 00:02:07,085
MR. B: I'm blowing as hard
as I can.
49
00:02:07,127 --> 00:02:10,964
-I don't have lungs.
-(BLOWS) No excuses!
50
00:02:11,006 --> 00:02:13,008
Commence Operation
Free Burrito Day!
51
00:02:13,091 --> 00:02:15,593
Once our decoys have inflated,
we have roughly five hours
52
00:02:15,677 --> 00:02:17,762
to snag burritos
before Candide returns.
53
00:02:17,846 --> 00:02:19,389
The more burritos
we get for school lunches,
54
00:02:19,472 --> 00:02:21,349
the more money we can siphon
from our food budget
55
00:02:21,391 --> 00:02:22,559
to fund Cloney Island!
56
00:02:22,642 --> 00:02:24,561
-(BLOWS)
-(COUGHS)
57
00:02:24,644 --> 00:02:26,980
Joan! This isn't
what it looks like!
58
00:02:27,022 --> 00:02:28,356
These are sex dolls.
59
00:02:28,398 --> 00:02:30,400
For sex and no other reason.
60
00:02:30,483 --> 00:02:32,027
-(SCREAMING)
-(POPS)
61
00:02:32,110 --> 00:02:34,696
The plan has blown up
in your face.
62
00:02:34,738 --> 00:02:39,367
Maybe we should ask Joan
to be Principal for the Day?
63
00:02:39,451 --> 00:02:41,411
Principal for the Day?
64
00:02:41,494 --> 00:02:43,872
Can I make people
who hate me listen to me?
65
00:02:43,954 --> 00:02:47,167
Are you kidding? That's like the
number one thing principals do.
66
00:02:49,627 --> 00:02:51,713
That and making sex dolls
of ourselves.
67
00:02:51,755 --> 00:02:53,173
Listen, you've got the job!
68
00:02:53,214 --> 00:02:57,385
Joan of Arc, I hereby declare
you Principal for the Day!
69
00:02:57,469 --> 00:02:59,220
Now you'll need
a Vice Principal.
70
00:02:59,262 --> 00:03:02,849
Someone of low status,
a straw man, a flaccid fool
71
00:03:02,891 --> 00:03:04,059
to take the fall.
72
00:03:04,142 --> 00:03:06,269
Mr. B, can you help?
My zipper's stuck.
73
00:03:06,353 --> 00:03:09,230
Luckily, no wiener this time.
Just a bit of sack.
74
00:03:09,272 --> 00:03:11,983
You there, lonely boy
with your fly open!
75
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
You shall be Joan's
Vice Principal!
76
00:03:14,527 --> 00:03:18,198
Hmm, I don't think I can work
with Joan. She tried to kill us,
77
00:03:18,239 --> 00:03:20,992
and honestly that kind of
creates some trust issues.
78
00:03:21,076 --> 00:03:23,286
Ultimately, it's about
self-respect--
79
00:03:23,370 --> 00:03:25,914
Oh, my God, I'm Vice Principal!
(CHUCKLES)
80
00:03:25,954 --> 00:03:27,874
Is this some sort of
satin-like vinyl?
81
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
It's insanely comfortable,
and so lightweight and shiny!
82
00:03:30,543 --> 00:03:31,836
Sounds like we're good here.
83
00:03:31,920 --> 00:03:34,923
Now, if someone calls, you need
to answer the phone as me.
84
00:03:35,006 --> 00:03:38,093
So I've loaded up a bunch
of my most commonly used phrases
85
00:03:38,134 --> 00:03:39,928
onto this electric piano.
86
00:03:39,969 --> 00:03:45,517
Somebody Scud me! Scud's ahoy!
Scuddy don't play that!
87
00:03:45,600 --> 00:03:49,062
Such clever
and relevant wordplay.
88
00:03:49,103 --> 00:03:50,939
You're in charge
of the students today.
89
00:03:50,980 --> 00:03:54,234
Do with them as you wish,
as long as there are no parties!
90
00:03:54,275 --> 00:03:57,570
That includes house, tea,
garden, cocktail,
91
00:03:57,612 --> 00:04:01,574
gender reveal, block, stag,
political, album release,
92
00:04:01,616 --> 00:04:03,743
Donner, and dinner!
93
00:04:03,785 --> 00:04:07,122
Defy these orders and I will
send you straight to a place
94
00:04:07,163 --> 00:04:09,874
worse than a Disney cruise
with extended family.
95
00:04:09,958 --> 00:04:11,084
(BEEPS)
96
00:04:11,126 --> 00:04:14,421
-Clone Juvie.
-(GASPS)
97
00:04:14,462 --> 00:04:16,089
JOAN OF ARC: Mussolini?
98
00:04:16,130 --> 00:04:17,423
ABE LINCOLN: Stalin?
99
00:04:17,464 --> 00:04:18,675
JOAN: Gaddafi?
100
00:04:20,135 --> 00:04:22,137
And is that Baby Patrick Swayze?
101
00:04:22,220 --> 00:04:24,639
MR. B: It is. He's actually a
delightful clone,
102
00:04:24,681 --> 00:04:26,975
but his dancing is beyond dirty.
103
00:04:28,059 --> 00:04:30,645
Especially for a baby.
104
00:04:30,687 --> 00:04:33,314
The Bleacher Creatures have
nothing on these guys.
105
00:04:33,398 --> 00:04:36,484
Cross me and things could get
much worse for you, Joan.
106
00:04:36,568 --> 00:04:38,570
Got it? Toodles!
107
00:04:39,320 --> 00:04:41,114
Okay, sounds like a piece
of cake.
108
00:04:41,156 --> 00:04:42,532
As long as we don't have
a party.
109
00:04:42,615 --> 00:04:45,659
We are so gonna have a party!
110
00:04:46,786 --> 00:04:49,039
SCUDWORTH:
Whatchu talkin' about, Scuddy?
111
00:04:49,122 --> 00:04:51,041
("CLONE HIGH THEME SONG"
BY ABANDONED POOLS PLAYING) ♪
112
00:04:51,124 --> 00:04:55,003
Way, way back in the 1980s
Secret government employees ♪
113
00:04:55,045 --> 00:04:57,964
Dug up famous guys
And ladies ♪
114
00:04:58,006 --> 00:05:00,925
And made amusing
Genetic copies ♪
115
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Then the clones
As teens were frozen ♪
116
00:05:03,803 --> 00:05:06,681
Thawed out decades later
Why? ♪
117
00:05:06,723 --> 00:05:09,559
Back for reasons
They're not disclosin' ♪
118
00:05:09,642 --> 00:05:16,149
Giving high school
Another try ♪
119
00:05:16,191 --> 00:05:18,943
It's time to watch ♪
120
00:05:19,027 --> 00:05:21,696
Clone High ♪
121
00:05:21,738 --> 00:05:27,994
Energetic and engaging
Clone High ♪
122
00:05:28,036 --> 00:05:33,917
Our angst is entertaining
Clone High ♪
123
00:05:34,501 --> 00:05:36,378
(SONG CONCLUDES) ♪
124
00:05:39,756 --> 00:05:41,883
Hey, bae, how you doing after,
125
00:05:41,925 --> 00:05:45,470
you know, I had optical
intercourse with Toussaint?
126
00:05:46,554 --> 00:05:49,057
-I'm completely fine!
-Oh, thank goodness,
127
00:05:49,140 --> 00:05:51,893
'cause it would kill me
if you were feeling bad.
128
00:05:51,935 --> 00:05:53,728
Toussaint is so not
my type, by the way.
129
00:05:53,770 --> 00:05:56,564
He's, like, super buff
and really masculine.
130
00:05:56,648 --> 00:05:58,191
He's stoic and tough
and strong...
131
00:05:58,233 --> 00:05:59,442
(OBJECTS CLATTERING)
132
00:05:59,526 --> 00:06:02,237
...and I'm not into that at all!
I'm into you!
133
00:06:02,278 --> 00:06:04,989
My sweet, gangly Confucius.
134
00:06:05,073 --> 00:06:07,409
Don't worry.
It will never happen again.
135
00:06:07,450 --> 00:06:09,035
You just totally looked at him!
136
00:06:09,077 --> 00:06:10,995
-(GASPS)
-With your eyes!
137
00:06:11,079 --> 00:06:14,416
Babe, I don't feel a thing
for Toussaint. I promise!
138
00:06:14,457 --> 00:06:16,292
Please tell me you believe me.
You have to!
139
00:06:16,960 --> 00:06:19,212
Okay, I believe you.
140
00:06:19,254 --> 00:06:20,588
I knew we'd get through this.
141
00:06:20,672 --> 00:06:23,258
Okay, I gotta go to history.
But promise me you're fine?
142
00:06:23,299 --> 00:06:24,426
Totally fine.
143
00:06:24,509 --> 00:06:26,928
-HARRIET TUBMAN: Bye, bae!
-Bye!
144
00:06:27,012 --> 00:06:30,890
I. Am. So. Not. Fine!
(GRUNTS)
145
00:06:30,932 --> 00:06:32,017
What's wrong, bud?
146
00:06:32,100 --> 00:06:33,768
Harriet keeps saying
she's not into the whole
147
00:06:33,852 --> 00:06:35,020
"manly Toussaint thing,"
148
00:06:35,103 --> 00:06:37,480
but part of me wonders
if maybe she is. (CRIES)
149
00:06:37,564 --> 00:06:40,316
Well, I'm pretty sure
the Christian thing to do
150
00:06:40,400 --> 00:06:41,735
is cut her eyes out.
151
00:06:41,776 --> 00:06:44,195
Trust me,
I'm a former serial cheater.
152
00:06:44,279 --> 00:06:45,947
Harriet's only gonna cheat
again.
153
00:06:45,989 --> 00:06:47,741
It's like that saying,
"Cheater, cheater,
154
00:06:47,782 --> 00:06:48,825
pumpkin fucker."
155
00:06:48,908 --> 00:06:50,952
She's gonna fuck
a bunch more pumpkins.
156
00:06:50,994 --> 00:06:53,788
And Halloween's coming soon!
No! (SOBBING)
157
00:06:53,872 --> 00:06:56,791
Well, if Frida cheated on me,
I would take her to the dump,
158
00:06:56,875 --> 00:06:58,043
and then dump her.
159
00:06:58,126 --> 00:07:00,128
And then take a dump near her,
160
00:07:00,211 --> 00:07:02,088
just to really get
the point across.
161
00:07:02,130 --> 00:07:03,256
You're wild, boo.
162
00:07:03,298 --> 00:07:07,135
No, you need to man up!
Be like Jesus.
163
00:07:07,177 --> 00:07:08,428
He is ripped.
164
00:07:08,470 --> 00:07:10,597
I'm reading this illustrated
Bible right now.
165
00:07:10,638 --> 00:07:12,015
I mean, check him out.
166
00:07:12,098 --> 00:07:14,642
The guy wore a Speedo
even when he was dying.
167
00:07:14,684 --> 00:07:18,146
You're right.
I need to out-manly Toussaint.
168
00:07:18,229 --> 00:07:20,440
I got a chin.
I can stand up straight.
169
00:07:20,482 --> 00:07:22,317
I can cross my arms
like a real estate agent
170
00:07:22,359 --> 00:07:23,902
on a bus bench advertisement.
171
00:07:23,985 --> 00:07:26,780
I'll show Harriet
that I'm the manliest man!
172
00:07:26,821 --> 00:07:27,864
SCUDWORTH: Attention!
173
00:07:27,947 --> 00:07:30,325
This is definitely
Principal Scudworth!
174
00:07:30,367 --> 00:07:31,993
Party in my pants!
175
00:07:32,077 --> 00:07:34,245
Joan, I'm a little worried
about having a party.
176
00:07:34,329 --> 00:07:36,414
Especially given
Scudworth's "no party" rule.
177
00:07:36,498 --> 00:07:38,625
No, no. This is more
of a small gathering.
178
00:07:38,667 --> 00:07:41,127
Former friends hopefully
becoming friends again.
179
00:07:41,169 --> 00:07:44,506
Okay, as long as it's just
a small gathering.
180
00:07:44,547 --> 00:07:48,134
SCUDWORTH: The following clones
report to the library.
181
00:07:48,176 --> 00:07:49,678
H... H... Harriet!
182
00:07:49,719 --> 00:07:52,013
-Frida! Confucius!
-(DOG BARKING)
183
00:07:52,097 --> 00:07:53,515
SCUDWORTH: Say what?
184
00:07:53,598 --> 00:07:59,145
JFK. Cleo. Scud it out!
L... l... l... l... library.
185
00:07:59,187 --> 00:08:02,357
Say hi to my fat butt. Toodles!
186
00:08:02,399 --> 00:08:04,192
-(UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
-(CROWD LAUGHING)
187
00:08:04,275 --> 00:08:06,194
FRIDA: A smoke machine?
This is legit!
188
00:08:06,236 --> 00:08:08,738
JFK: You know, I shoulda
come to the liberry before!
189
00:08:08,822 --> 00:08:10,990
Finally, something worth
"checking out"!
190
00:08:11,032 --> 00:08:14,285
Principal Scudworth did this?
Maybe I misjudged him.
191
00:08:14,369 --> 00:08:17,163
Surprise! Scudworth had nothing
to do with this.
192
00:08:17,205 --> 00:08:18,665
He made me
Principal for the Day,
193
00:08:18,707 --> 00:08:23,169
and I invited you all here.
So maybe you misjudged me.
194
00:08:23,211 --> 00:08:26,339
You are so not cool, Joan!
The sight of your stupid face
195
00:08:26,381 --> 00:08:28,883
makes me want to vomit enough
vomit to rival Niagara Falls!
196
00:08:28,967 --> 00:08:31,094
I don't mean that. I love you,
you know it, you get it,
197
00:08:31,177 --> 00:08:32,429
we're secret friends. Bye!
198
00:08:32,511 --> 00:08:34,514
Look, what do you say
we hang out and... and chill,
199
00:08:34,556 --> 00:08:36,890
you know,
and just let bygones be bygones?
200
00:08:36,975 --> 00:08:39,144
Nice try,
you crafty little bitch.
201
00:08:39,227 --> 00:08:40,854
Gotta respect the effort,
though.
202
00:08:40,895 --> 00:08:41,895
See ya!
203
00:08:42,688 --> 00:08:43,773
Uh...
204
00:08:43,857 --> 00:08:47,193
Okay, that's locked
to keep other people out,
205
00:08:47,235 --> 00:08:50,405
not to keep you in.
Everyone here is free to go
206
00:08:50,447 --> 00:08:52,949
-at any time.
-We want to go.
207
00:08:53,033 --> 00:08:55,368
But not yet! Come on, guys!
208
00:08:55,410 --> 00:08:57,078
Joan, locking doors
is in violation
209
00:08:57,162 --> 00:09:00,248
of code 36 dash 11 B
in the Vice Principal Handbook--
210
00:09:00,331 --> 00:09:04,336
-(MUNCHES, GULPS)
-Well, that's just great.
211
00:09:04,419 --> 00:09:06,504
No, no. Trust me, it's gonna be
so much better in here
212
00:09:06,588 --> 00:09:07,630
than out there.
213
00:09:07,714 --> 00:09:11,551
I've got liqueur-filled
chocolates.
214
00:09:11,593 --> 00:09:13,887
-Thank God.
-I knew that would work.
215
00:09:13,928 --> 00:09:16,056
No. They've got a keg.
216
00:09:16,097 --> 00:09:18,975
-(UPBEAT MUSIC CONTINUES) ♪
-Party!
217
00:09:19,059 --> 00:09:21,811
(CROWD CHEERING)
218
00:09:25,899 --> 00:09:27,567
Okay, now it's fun.
219
00:09:27,609 --> 00:09:29,277
(CROWD CHEERING)
220
00:09:29,361 --> 00:09:31,529
Principal Joan, what do we do?
What do we do?
221
00:09:31,613 --> 00:09:32,572
Grab a leg
222
00:09:32,614 --> 00:09:35,450
-and assist that keg stand.
-What?
223
00:09:35,533 --> 00:09:36,951
JOAN: That's an order,
Vice Principal!
224
00:09:37,035 --> 00:09:38,370
(UPBEAT MUSIC CONTINUES) ♪
225
00:09:42,082 --> 00:09:44,250
ABE: Joan,
we've lost all control!
226
00:09:44,292 --> 00:09:46,544
I'm trying to break
the conga line from within
227
00:09:46,628 --> 00:09:48,213
-but it's too powerful!
-(CROWD LAUGHING)
228
00:09:48,296 --> 00:09:50,590
Just go with it, Abe!
Everyone's having a good time,
229
00:09:50,632 --> 00:09:52,967
and it's because of me!
That's all that matters!
230
00:09:53,009 --> 00:09:56,429
Joan, on behalf of the Bleacher
Creatures, I just wanted to say,
231
00:09:56,471 --> 00:09:59,099
-thank you.
-Oh, great!
232
00:09:59,140 --> 00:10:00,308
You guys are here!
233
00:10:00,392 --> 00:10:01,851
We've never been to a party
234
00:10:01,935 --> 00:10:03,603
with the general population
before.
235
00:10:03,645 --> 00:10:06,314
Do you think now's the best time
to test the waters or...
236
00:10:06,398 --> 00:10:08,566
Are you kidding?
A fellow Bleacher Creature
237
00:10:08,650 --> 00:10:11,152
is Principal for the Day?
There couldn't be a better time.
238
00:10:11,194 --> 00:10:12,487
I brought snakes!
239
00:10:12,529 --> 00:10:16,408
(GROANS) No, I hate snakes.
Seriously, Joan?
240
00:10:16,491 --> 00:10:18,910
They're not staying, are they?
241
00:10:18,993 --> 00:10:21,579
You know what, guys?
I've actually got something
242
00:10:21,663 --> 00:10:23,873
super cool to show you.
Come with me.
243
00:10:23,957 --> 00:10:26,084
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES) ♪
244
00:10:26,167 --> 00:10:28,503
This, my friends,
is the VIP room.
245
00:10:28,545 --> 00:10:29,629
(CROWD CHEERING)
246
00:10:29,671 --> 00:10:32,340
Seriously? I have never been
in VIP room before.
247
00:10:32,424 --> 00:10:35,010
Yeah, it's super-duper
exclusive.
248
00:10:35,051 --> 00:10:37,846
Only for the best of the best.
So, you know, just stay put.
249
00:10:37,887 --> 00:10:39,055
I'll be back with
the velvet ropes,
250
00:10:39,139 --> 00:10:40,849
the wrist bands,
and the hand stamps.
251
00:10:40,932 --> 00:10:42,183
Sick.
252
00:10:42,225 --> 00:10:44,519
CONFUCIUS: (GROANS)
Crap on a crapper!
253
00:10:44,602 --> 00:10:46,521
Toussaint brought
his pet falcon!
254
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
(SCREECHES)
255
00:10:51,234 --> 00:10:53,528
How the hell am I gonna prove
I'm more manly than a dude
256
00:10:53,611 --> 00:10:54,988
with a bird?
257
00:10:55,030 --> 00:10:57,532
You can't beat Toussaint
in a manliness contest.
258
00:10:57,615 --> 00:11:01,536
No, you can win!
It's like David versus Goliath.
259
00:11:01,578 --> 00:11:04,039
Goliath was a giant manly man.
260
00:11:04,122 --> 00:11:07,334
And David was a little boy
in sandals.
261
00:11:07,375 --> 00:11:11,212
But David had a secret weapon,
a slingshot!
262
00:11:11,296 --> 00:11:13,214
He chucked a stone,
and he busted
263
00:11:13,298 --> 00:11:15,550
that giant's skull
wide open. (CHUCKLING)
264
00:11:15,592 --> 00:11:18,720
Hmm, what is my stone?
Let's see here.
265
00:11:18,762 --> 00:11:21,848
A stone comes from a rock,
paper covers rock.
266
00:11:21,890 --> 00:11:24,476
Paper makes cuts.
Cut the cheese.
267
00:11:24,559 --> 00:11:25,685
Cheesy bread.
268
00:11:25,727 --> 00:11:29,564
Bread is made from dough,
doe is a deer, a female deer.
269
00:11:29,647 --> 00:11:32,567
Ray is a drop of golden sun.
Son of a bitch.
270
00:11:32,650 --> 00:11:34,402
Bitches are snitches
who get stitches.
271
00:11:34,486 --> 00:11:36,905
A stitch in time saves nine.
Workin' nine to five.
272
00:11:36,946 --> 00:11:38,907
I never have to work
'cause my parents are rich,
273
00:11:38,990 --> 00:11:40,700
which makes me rich!
274
00:11:40,742 --> 00:11:44,245
That's it. I'll use my money
to make myself more manly!
275
00:11:44,329 --> 00:11:46,664
Worked for Jeff Bezos
and his penis rocket.
276
00:11:46,748 --> 00:11:48,249
It'll work for you!
277
00:11:48,290 --> 00:11:49,751
(HORN HONKING)
278
00:11:50,418 --> 00:11:51,795
Thank you kindly!
279
00:11:51,878 --> 00:11:53,797
You won't be seeing us
again today.
280
00:11:53,880 --> 00:11:55,965
It's one free burrito
per customer,
281
00:11:56,049 --> 00:11:57,592
and we've received our one!
282
00:11:57,676 --> 00:11:59,427
Transaction complete.
283
00:11:59,469 --> 00:12:01,096
We have enough
disguise combinations
284
00:12:01,179 --> 00:12:03,431
to go through the line
a hundred times each.
285
00:12:03,515 --> 00:12:06,434
That's enough for... Beep, boop,
boop, beep, boop, boop, boop...
286
00:12:06,518 --> 00:12:09,437
-Calculating.
-It's two hundred burritos!
287
00:12:09,479 --> 00:12:10,605
Jesus fuck.
288
00:12:10,689 --> 00:12:12,107
(FUNKY MUSIC PLAYING) ♪
289
00:12:12,148 --> 00:12:13,650
-(CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
290
00:12:14,234 --> 00:12:15,235
Semi-dangerous ♪
291
00:12:15,276 --> 00:12:16,486
C-aaaarrrrrgh-nitas!
292
00:12:17,237 --> 00:12:18,571
Boo-ritos!
293
00:12:18,613 --> 00:12:19,906
We're dangerous ♪
294
00:12:19,948 --> 00:12:21,616
L'chaim starving!
295
00:12:22,534 --> 00:12:24,494
And I say, "What concussions?"
296
00:12:26,621 --> 00:12:29,457
-Baby, roll with it ♪
-Get it on, get it on ♪
297
00:12:31,376 --> 00:12:33,086
Get it on, get it on ♪
298
00:12:33,628 --> 00:12:34,629
We're dangerous ♪
299
00:12:34,671 --> 00:12:35,839
(FUNKY MUSIC CONCLUDES) ♪
300
00:12:35,922 --> 00:12:37,799
We'll have yours in a moment.
Would you mind standing aside,
301
00:12:37,882 --> 00:12:39,718
so I can help the next customer?
302
00:12:39,801 --> 00:12:41,386
(IN SCOTTISH ACCENT)
Aye, laddie.
303
00:12:41,469 --> 00:12:44,806
This is it, Mr. B! Once we
collect these final burritos,
304
00:12:44,848 --> 00:12:47,142
we'll be back to school
well before Candide comes back--
305
00:12:47,183 --> 00:12:51,271
CANDIDE SAMPSON: Okay, he'll
have the carnie ass-uh-duh.
306
00:12:51,312 --> 00:12:52,439
You want it rare?
307
00:12:52,480 --> 00:12:53,982
-(HISSES)
-Rare.
308
00:12:54,024 --> 00:12:56,484
Oh, no. What's she doing here?
309
00:12:56,568 --> 00:12:59,487
Let's do what these burritos
are gonna do to our bodies.
310
00:12:59,529 --> 00:13:00,864
Runs!
311
00:13:00,947 --> 00:13:03,575
We can't run now!
Every free burrito gets us
312
00:13:03,658 --> 00:13:05,660
closer to our dream
of Cloney Island.
313
00:13:05,702 --> 00:13:08,913
We must trust the disguises.
One last score.
314
00:13:10,832 --> 00:13:13,585
(GASPS) Wait a minute.
Do I know you two?
315
00:13:13,668 --> 00:13:15,962
(IN SCOTTISH ACCENT)
Us? No, sorry, lassie.
316
00:13:16,004 --> 00:13:17,672
I could have sworn...
317
00:13:17,714 --> 00:13:21,634
You just resemble two of my most
untrustworthy employees.
318
00:13:21,676 --> 00:13:23,178
(IN SCOTTISH ACCENT)
Oh, nay, lass.
319
00:13:23,219 --> 00:13:25,889
We work at Loch Ness.
320
00:13:25,972 --> 00:13:27,932
And whereabouts in Scotland
is that?
321
00:13:28,016 --> 00:13:29,267
When you leave the airport,
go left.
322
00:13:29,351 --> 00:13:30,435
Around the middle,
don't you know.
323
00:13:30,518 --> 00:13:31,978
That's not far
from the west coast,
324
00:13:32,020 --> 00:13:33,480
which is also the
east coast, to be fair.
325
00:13:33,521 --> 00:13:34,939
Over the hills
and prairie lands, Wesley.
326
00:13:35,023 --> 00:13:36,524
I'll give you a tour sometime.
327
00:13:37,442 --> 00:13:40,195
Let's just see about this.
328
00:13:40,236 --> 00:13:42,113
(KEYPAD BEEPING)
329
00:13:42,906 --> 00:13:44,366
(EXHALES SHARPLY)
330
00:13:44,407 --> 00:13:46,034
-We friggin' nailed it.
-Yay!
331
00:13:46,117 --> 00:13:47,369
(UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪
332
00:13:47,452 --> 00:13:50,372
Hey, JFK, looking good!
333
00:13:50,413 --> 00:13:52,582
Can't talk, focused on the beat.
334
00:13:52,665 --> 00:13:54,709
Just one question.
Do you think everyone is ready
335
00:13:54,793 --> 00:13:55,919
to forgive me now?
336
00:13:56,002 --> 00:13:58,213
Well, the Lord says forgiveness
is a virtue--
337
00:13:58,254 --> 00:14:00,548
-Ah! I lost the beat!
-(PHONE RINGING)
338
00:14:00,590 --> 00:14:02,550
It's Candide! What do we do?
What do we do?
339
00:14:02,634 --> 00:14:04,219
Quick, come with me.
340
00:14:04,302 --> 00:14:06,721
CANDIDE: Scudworth,
is that you? I need to know
341
00:14:06,805 --> 00:14:08,390
if you're there or not.
342
00:14:08,431 --> 00:14:10,725
SCUDWORTH:
Cinna-baby speaking! Who dis?
343
00:14:10,809 --> 00:14:12,394
CANDIDE: It's me, you idiot!
344
00:14:12,435 --> 00:14:13,895
SCUDWORTH: Totes, McBoats!
345
00:14:13,937 --> 00:14:16,356
You sound weird.
What's going on?
346
00:14:16,398 --> 00:14:19,025
SCUDWORTH: It is I! No way!
Way! You would--
347
00:14:19,067 --> 00:14:22,696
Help-- My-- Party--
Say whaaaat-- Scha-wing--
348
00:14:22,737 --> 00:14:25,740
Smell you later! Baba booey!
349
00:14:25,782 --> 00:14:27,659
(OBJECTS CLATTERING)
350
00:14:27,742 --> 00:14:31,287
-Did we really just do that?
-Situation handled.
351
00:14:31,371 --> 00:14:34,082
Abe, I think we actually have
everything under control--
352
00:14:34,124 --> 00:14:35,417
(LOW GROWLING)
353
00:14:35,458 --> 00:14:36,584
Dammit!
354
00:14:36,626 --> 00:14:38,545
Hey, everyone.
This is my boy, Kevin!
355
00:14:38,586 --> 00:14:40,380
(LAUGHS NERVOUSLY)
Is he dangerous?
356
00:14:40,422 --> 00:14:42,966
Maybe a tiny bit more
than a falcon.
357
00:14:43,049 --> 00:14:44,384
-(GRUMBLES)
-(FALCON SCREECHES)
358
00:14:44,426 --> 00:14:46,052
There's nothing
to worry about, though.
359
00:14:46,094 --> 00:14:49,723
I got him perfectly trained.
Um, fetch me a beer, Kevin?
360
00:14:54,769 --> 00:14:55,937
Good bear.
361
00:14:56,021 --> 00:14:58,773
Wow, Confucius,
you seem different.
362
00:14:58,815 --> 00:15:03,236
Like, manlier and edgier and...
basically, the complete opposite
363
00:15:03,278 --> 00:15:05,572
of how you normally are.
I like it.
364
00:15:05,613 --> 00:15:07,449
(ROMANTIC MUSIC PLAYING) ♪
365
00:15:07,490 --> 00:15:08,700
(ROMANTIC MUSIC CONCLUDES) ♪
366
00:15:08,783 --> 00:15:10,160
Hey, um, love the bear.
367
00:15:10,243 --> 00:15:12,454
Just wanna make sure
it's not gonna kill everyone?
368
00:15:12,537 --> 00:15:14,873
(SCOFFS) Oh, no.
Kevin's not stepping out of line
369
00:15:14,956 --> 00:15:16,124
on my watch.
370
00:15:16,958 --> 00:15:18,126
Oh, okay, cool.
371
00:15:18,168 --> 00:15:20,295
'Cause I'm taking a pretty big
risk throwing this party,
372
00:15:20,378 --> 00:15:23,965
and adding a bear to that mix
kind of increases that risk.
373
00:15:24,007 --> 00:15:26,468
But, hey, happy to do it
for my friends.
374
00:15:26,509 --> 00:15:29,304
(CHUCKLES)
We are friends again, right?
375
00:15:29,346 --> 00:15:30,930
CLEOPATRA: Not so fast, Joan.
376
00:15:30,972 --> 00:15:32,974
Jesús Cristo wants
to turn the water fountain
377
00:15:33,016 --> 00:15:36,144
into a wine fountain,
but Abe's telling him he can't.
378
00:15:36,227 --> 00:15:38,480
It's fine! Tell him it's fine!
379
00:15:38,521 --> 00:15:41,107
Joan, Jesús said he doesn't know
how to turn it back into water!
380
00:15:41,149 --> 00:15:42,776
What if it stays wine forever?
381
00:15:42,817 --> 00:15:44,361
People like me again, Abe!
382
00:15:44,444 --> 00:15:45,779
-(ABE GRUMBLES)
-It's finally happening!
383
00:15:45,820 --> 00:15:47,822
So please,
please just be cool, okay?
384
00:15:47,864 --> 00:15:49,240
Everything's under control.
385
00:15:50,450 --> 00:15:51,493
(WATER DRIPS)
386
00:15:51,534 --> 00:15:54,496
You know, I'm starting to think
this isn't a VIP room.
387
00:15:54,537 --> 00:15:55,789
-Yeah.
-She ditched us.
388
00:15:55,830 --> 00:15:57,207
We are standing in a closet!
389
00:15:57,290 --> 00:16:03,338
CROWD: Jesús! Jesús!
Jesús! Jesús! Jesús! Jesús!
390
00:16:04,005 --> 00:16:05,840
(SLURPS, SMACKS LIPS)
391
00:16:05,882 --> 00:16:08,718
Full-bodied with notes
of black currant and oak.
392
00:16:08,802 --> 00:16:11,221
-It's cabernet!
-(CROWD CHEERS)
393
00:16:11,304 --> 00:16:12,847
-Woo!
-CLEO: Oh, my God.
394
00:16:12,931 --> 00:16:16,017
I never thought I'd say this,
Joan, but welcome--
395
00:16:16,101 --> 00:16:17,477
-(GASPS)
-(THUDS)
396
00:16:17,519 --> 00:16:19,854
-(CROWD SCREAMING)
-(SNAKES HISSING)
397
00:16:19,896 --> 00:16:23,525
To your worst nightmare!
We're back!
398
00:16:23,608 --> 00:16:25,527
-(SNAKES HISS)
-(CROWD SCREAMING)
399
00:16:25,610 --> 00:16:27,237
(METAL SCRAPING)
400
00:16:27,320 --> 00:16:30,198
That was a close one,
but we got our burritos.
401
00:16:30,240 --> 00:16:31,950
I just hope we have
the freezer space.
402
00:16:32,033 --> 00:16:35,203
MR. B: I'll move Gandhi.
403
00:16:35,245 --> 00:16:36,538
(LIGHT ROCK MUSIC PLAYING) ♪
404
00:16:36,579 --> 00:16:37,539
(MUNCHES)
405
00:16:37,622 --> 00:16:38,707
-(YELPS)
-Gasp!
406
00:16:39,749 --> 00:16:40,917
(GASPS)
407
00:16:41,876 --> 00:16:44,671
-Do you think she bought it?
-Shush.
408
00:16:44,713 --> 00:16:46,548
Okay, I know
we're sneaking around,
409
00:16:46,589 --> 00:16:49,217
but you don't have to shush me.
It is, like, so annoying
410
00:16:49,259 --> 00:16:50,552
to shush a grown person!
411
00:16:50,593 --> 00:16:52,053
-MR. B: Sorry, I was--
-(SHUSHES)
412
00:16:52,887 --> 00:16:53,888
Hmm.
413
00:16:57,767 --> 00:17:00,020
We keep freakin' nailing it!
414
00:17:00,061 --> 00:17:03,231
-(HISSES)
-(CROWD SCREAMING)
415
00:17:03,273 --> 00:17:04,523
(VAN GOGH GROANS)
416
00:17:04,566 --> 00:17:05,567
(SCREAMS)
417
00:17:06,192 --> 00:17:08,111
(CROWD SCREAMING)
418
00:17:08,194 --> 00:17:09,695
Everyone take shelter!
419
00:17:09,738 --> 00:17:11,906
Leave this to me
and Gideon! (GRUNTS)
420
00:17:12,365 --> 00:17:13,450
Oh...
421
00:17:13,532 --> 00:17:15,743
No! Leave it to me and Kevin!
422
00:17:15,993 --> 00:17:17,078
(GASPS)
423
00:17:17,119 --> 00:17:18,872
(ROMANTIC MUSIC PLAYING) ♪
424
00:17:19,247 --> 00:17:20,290
Uh-oh.
425
00:17:20,373 --> 00:17:21,750
(ROARS)
426
00:17:21,790 --> 00:17:24,586
Okay, Kevin, easy.
Remember your training--
427
00:17:24,627 --> 00:17:26,628
-(ROARS)
-Kevin!
428
00:17:26,713 --> 00:17:28,089
(CROWD SCREAMING)
429
00:17:28,131 --> 00:17:29,758
Oh, no, what do we do?
430
00:17:29,799 --> 00:17:31,926
Harriet will protect you!
Remain crouched behind her
431
00:17:32,010 --> 00:17:34,429
-as she leads you to safety.
-Oh, come on.
432
00:17:34,512 --> 00:17:36,556
-(CROWD SCREAMING)
-(SNAKES HISSING)
433
00:17:37,057 --> 00:17:38,099
(ROARS)
434
00:17:38,141 --> 00:17:39,934
Wait! We can hide
in the kitchen!
435
00:17:41,436 --> 00:17:42,437
(ROARS)
436
00:17:42,479 --> 00:17:43,855
-(TOUSSAINT GRUNTS)
-(FALCON SCREECHES)
437
00:17:43,938 --> 00:17:45,148
(CROWD SCREAMS)
438
00:17:45,231 --> 00:17:47,025
-(SNAKES HISS)
-(KEVIN ROARS)
439
00:17:47,108 --> 00:17:48,151
(HISSES)
440
00:17:50,945 --> 00:17:53,156
I've never been so embarrassed
in my whole life.
441
00:17:53,239 --> 00:17:55,700
Oh, no, babe, there's no need
to be embarrassed.
442
00:17:55,784 --> 00:17:58,453
I'm hiding in here while my bear
is terrorizing the school,
443
00:17:58,495 --> 00:18:01,289
and a guy you had eye sex with
is out there bravely trying
444
00:18:01,373 --> 00:18:04,042
-to save our lives.
-It's not that brave.
445
00:18:04,125 --> 00:18:05,627
-(FALCON SCREECHES)
-(TOUSSAINT GRUNTS)
446
00:18:05,710 --> 00:18:07,921
Take that, venomous
vipers and you monstrous mammal!
447
00:18:07,962 --> 00:18:09,255
(ROARS)
448
00:18:09,297 --> 00:18:10,423
Halitosis.
449
00:18:10,465 --> 00:18:11,800
-(TOUSSAINT GRUNTS)
-(OBJECTS CLATTER)
450
00:18:11,883 --> 00:18:13,468
TOUSSAINT: Your breath
hits harder than you do!
451
00:18:13,510 --> 00:18:15,303
Be careful, Toussaint!
452
00:18:15,345 --> 00:18:16,971
What? That's what you say.
453
00:18:17,389 --> 00:18:18,890
(ROARS)
454
00:18:18,973 --> 00:18:20,141
What are we gonna do? (GASPS)
455
00:18:20,225 --> 00:18:21,893
That door
won't hold him forever.
456
00:18:21,976 --> 00:18:24,771
The only sensible thing to do
is get more bears
457
00:18:24,813 --> 00:18:27,148
to fight this bear
if things get out of hand.
458
00:18:27,190 --> 00:18:29,526
What? No,
we need to ban all bears!
459
00:18:29,609 --> 00:18:31,528
What? Oh, that's un-American!
460
00:18:31,611 --> 00:18:33,988
And it infringes upon
my God-given right
461
00:18:34,030 --> 00:18:35,281
to bear a bear!
462
00:18:35,323 --> 00:18:39,035
Our founding fathers would
be rolling over in their graves!
463
00:18:39,744 --> 00:18:40,954
Leave us out of it!
464
00:18:40,995 --> 00:18:43,998
Bears were only meant to help
fight colonial occupation!
465
00:18:44,040 --> 00:18:46,167
And when necessary,
take as a wife!
466
00:18:47,085 --> 00:18:48,336
(ROARS)
467
00:18:48,420 --> 00:18:51,506
Okay, I'm still Principal
for the Day. I can fix this.
468
00:18:51,548 --> 00:18:54,217
We're done listening to you,
Joan. You threw this party,
469
00:18:54,300 --> 00:18:55,593
and now we're all gonna die
in here.
470
00:18:57,387 --> 00:18:58,555
(ROARS)
471
00:18:58,638 --> 00:18:59,848
-(SCREAMS)
-(GASPS)
472
00:19:00,306 --> 00:19:02,183
(SCREAMS) No!
473
00:19:02,267 --> 00:19:04,519
I'm a feminist.
I can't die in a kitchen!
474
00:19:04,602 --> 00:19:06,438
(INTENSE MUSIC PLAYING) ♪
475
00:19:07,772 --> 00:19:09,524
-(WHIMPERS)
-(ROARS)
476
00:19:09,566 --> 00:19:11,401
-CONFUCIUS: Kevin!
-(GROWLS)
477
00:19:11,484 --> 00:19:13,987
I told you.
Remember your training.
478
00:19:14,029 --> 00:19:16,031
Confucius, what are you doing?
479
00:19:16,114 --> 00:19:18,700
Trying to be good enough
for you. Easy boy.
480
00:19:18,742 --> 00:19:19,868
(ROARS)
481
00:19:19,951 --> 00:19:21,494
When we get home,
I'll get you some chateaubriand
482
00:19:21,536 --> 00:19:24,080
with peppercorn sauce,
with that toilet water you like!
483
00:19:24,164 --> 00:19:25,623
-(ROARS)
-(SCREAMS)
484
00:19:25,707 --> 00:19:27,917
-(GROANS)
-(ALL GASP)
485
00:19:28,001 --> 00:19:31,379
Oh, God! You ruined the shirt
my mom got me!
486
00:19:31,421 --> 00:19:33,590
The same woman who plucked you
out of that horrible zoo
487
00:19:33,673 --> 00:19:35,050
and offered you a better life.
488
00:19:35,133 --> 00:19:36,593
But I guess none of that
matters now, huh?
489
00:19:36,676 --> 00:19:38,803
You're just a big, scary bear
who goes around
490
00:19:38,887 --> 00:19:41,222
scaring everybody.
Is that what you want?
491
00:19:42,724 --> 00:19:44,392
Good. I didn't think so.
492
00:19:44,434 --> 00:19:46,227
You don't need to act
a certain way to try
493
00:19:46,269 --> 00:19:48,021
and live up to people's
expectations.
494
00:19:48,063 --> 00:19:49,397
You just need to be Kevin.
495
00:19:49,481 --> 00:19:52,150
Now, come over here, lean down,
and put this on.
496
00:19:53,068 --> 00:19:54,778
(INTENSE MUSIC CONCLUDES) ♪
497
00:19:56,446 --> 00:19:57,489
(KISSES)
498
00:19:58,365 --> 00:20:00,033
Thank God that's over.
499
00:20:00,075 --> 00:20:01,409
(ALL LAUGH)
500
00:20:02,327 --> 00:20:03,912
Oh, no. It's Scudworth!
He's back!
501
00:20:03,995 --> 00:20:05,413
Let's get outta here!
502
00:20:05,497 --> 00:20:08,583
Holy Book of Revelation,
chapter 20, verse three!
503
00:20:08,667 --> 00:20:10,085
Let's just get back
to our classrooms
504
00:20:10,168 --> 00:20:12,379
and act like nothing happened.
505
00:20:12,420 --> 00:20:14,714
Dammit, my wiener
got jammed again.
506
00:20:16,675 --> 00:20:17,884
Well, Mr. B,
507
00:20:17,926 --> 00:20:20,720
we've got enough burritos
here to add hundreds of dollars
508
00:20:20,762 --> 00:20:23,473
to our Cloney Island dreams!
(GASPS)
509
00:20:25,975 --> 00:20:28,228
Oh, my god,
with a lower case "g",
510
00:20:28,269 --> 00:20:29,646
because I'm not religious!
511
00:20:29,729 --> 00:20:32,190
What in science's name
happened here?
512
00:20:32,273 --> 00:20:34,609
Abe, my Vice Principal
for the Day,
513
00:20:34,693 --> 00:20:36,653
what do you have
to say for yourself?
514
00:20:36,736 --> 00:20:39,781
-Uh...
-I did this, sir!
515
00:20:39,864 --> 00:20:41,950
-Huh?
-JOAN: One hundred percent.
516
00:20:42,033 --> 00:20:44,160
This is all my fault.
517
00:20:44,244 --> 00:20:46,913
Is that true, Principal
for the Day of Arc?
518
00:20:46,955 --> 00:20:50,959
It was all my idea,
and I forced everyone to come.
519
00:20:51,001 --> 00:20:52,419
I did it all myself.
520
00:20:52,460 --> 00:20:54,754
I threw the party,
and that's my bear.
521
00:20:55,880 --> 00:20:56,923
(KEVIN SNIFFS)
522
00:20:56,965 --> 00:20:59,718
Well, then,
you're going to Clone Juvie!
523
00:20:59,801 --> 00:21:02,262
And you're never gonna see
your friends again!
524
00:21:02,303 --> 00:21:04,806
That's okay. I don't have any.
525
00:21:08,309 --> 00:21:11,104
Yes, you do.
Principal Scudworth,
526
00:21:11,146 --> 00:21:14,983
I, too, threw this party.
And that's my bear.
527
00:21:15,066 --> 00:21:16,359
Abe, what are you doing?
528
00:21:16,443 --> 00:21:19,863
After spending the day with you,
I realize I missed you.
529
00:21:19,946 --> 00:21:21,990
And I feel lucky to have you
as a friend.
530
00:21:22,073 --> 00:21:23,324
(HEARTFELT MUSIC PLAYING) ♪
531
00:21:23,408 --> 00:21:26,077
Fine! Then you'll have each
other in Juvie!
532
00:21:26,161 --> 00:21:29,706
No! I threw this party,
and that's my bear.
533
00:21:29,789 --> 00:21:31,166
I threw this party,
and that's my bear.
534
00:21:31,207 --> 00:21:32,417
I threw this party,
and that's my bear.
535
00:21:32,500 --> 00:21:33,710
I threw this party,
and that's my bear.
536
00:21:33,793 --> 00:21:37,797
I did not throw this party,
and that's not my bear.
537
00:21:37,839 --> 00:21:39,758
I just forgot my purse.
538
00:21:39,841 --> 00:21:43,011
Well, I can't send you all
to Juvie! Just clean this up
539
00:21:43,094 --> 00:21:44,387
and we'll pretend
it never happened.
540
00:21:44,471 --> 00:21:48,099
Like January 6th
and Livestrong bracelets.
541
00:21:48,141 --> 00:21:50,393
Guys, you didn't have
to do that.
542
00:21:50,477 --> 00:21:51,686
And neither did you.
543
00:21:51,728 --> 00:21:53,855
But the sacrifice
you've just made for us
544
00:21:53,938 --> 00:21:55,273
shows us that you've changed,
545
00:21:55,315 --> 00:21:57,067
and we're ready
to try being your friends again.
546
00:21:57,150 --> 00:21:59,361
Yes! You won't regret it!
547
00:21:59,444 --> 00:22:01,112
We've thought about it too,
Joan,
548
00:22:01,154 --> 00:22:03,031
and we actually
don't want you back.
549
00:22:03,073 --> 00:22:05,033
Oh, no.
550
00:22:06,368 --> 00:22:07,535
(BROKEN GLASS CLATTERING)
551
00:22:10,747 --> 00:22:15,043
Hey, I just wanted to say,
thanks for saving my life today.
552
00:22:15,085 --> 00:22:17,379
You were so brave.
553
00:22:17,462 --> 00:22:20,924
Please, the only brave thing
I did was admit I was scared.
554
00:22:21,007 --> 00:22:22,717
Standing face to face
with that bear,
555
00:22:22,801 --> 00:22:24,511
I realized
that masculinity shouldn't be
556
00:22:24,552 --> 00:22:26,221
about aggression
and physical strength.
557
00:22:26,262 --> 00:22:28,515
It should be about allowing
yourself to be vulnerable.
558
00:22:28,556 --> 00:22:29,766
Hey, can you hold this?
559
00:22:29,849 --> 00:22:31,935
(ROCK MUSIC PLAYING) ♪
560
00:22:32,018 --> 00:22:33,186
Uh-huh.
561
00:22:33,228 --> 00:22:36,606
You can't buy rock 'n' roll
On some lonely sinner's dream ♪
562
00:22:36,690 --> 00:22:37,774
(ROCK MUSIC CONCLUDES) ♪
563
00:22:37,857 --> 00:22:39,901
I never should've tried to be
tougher than Toussaint.
564
00:22:39,984 --> 00:22:41,319
Should've just been myself.
565
00:22:41,403 --> 00:22:43,530
Real strength is knowing
you're good enough
566
00:22:43,571 --> 00:22:45,281
-just the way you are.
-Mm-hmm.
567
00:22:45,365 --> 00:22:48,201
Whoa. Confucius is as hot
as the Earth!
568
00:22:48,243 --> 00:22:50,245
-Right?
-CLEO: What is happening?
569
00:22:50,286 --> 00:22:52,747
Uh, inappropriate.
570
00:22:52,831 --> 00:22:55,750
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I've never seen
571
00:22:55,834 --> 00:22:58,253
what you have going on
under there in broad daylight.
572
00:22:58,294 --> 00:23:01,589
So I would love to just live
in this moment for a second.
573
00:23:01,631 --> 00:23:03,633
You haven't heard a word
I've said, have you?
574
00:23:03,717 --> 00:23:05,343
-Hmm?
-You know,
575
00:23:05,427 --> 00:23:07,637
ever since you eye-cheated
on me, I've been wondering
576
00:23:07,721 --> 00:23:10,265
how I screwed everything up.
But the truth is,
577
00:23:10,348 --> 00:23:12,392
it wasn't my fault you cheated.
578
00:23:12,434 --> 00:23:15,103
It was yours.
I didn't do anything wrong.
579
00:23:15,562 --> 00:23:17,230
I'm sorry, but...
580
00:23:17,272 --> 00:23:19,357
I need to break up with you,
Harriet.
581
00:23:19,399 --> 00:23:22,569
No! Confucius, please!
Can we talk about this?
582
00:23:22,610 --> 00:23:25,238
(SHUSHES)
I may have lost my shirt,
583
00:23:25,280 --> 00:23:27,198
but what I gained
was self-worth.
584
00:23:27,282 --> 00:23:29,284
And that's all I want right now.
585
00:23:29,951 --> 00:23:33,121
What have I done? Confucius!
586
00:23:33,747 --> 00:23:37,334
I. Am. Not. Okay.
587
00:23:37,417 --> 00:23:39,502
-(SOBS)
-(SCREECHES)
588
00:23:40,879 --> 00:23:42,005
What?
589
00:23:45,842 --> 00:23:46,968
(FALCON CHIRPS)
590
00:23:47,010 --> 00:23:48,928
-(GRUNTS)
-(MUMBLES)
591
00:23:48,970 --> 00:23:50,138
(SCUDWORTH SCREAMS)
592
00:23:50,221 --> 00:23:52,682
You have some nerve, mister.
593
00:23:52,766 --> 00:23:53,808
I do?
594
00:23:53,850 --> 00:23:56,436
Nobody has ever spoken
to me the way you did
595
00:23:56,478 --> 00:23:58,521
this afternoon
when I called the school.
596
00:23:58,605 --> 00:24:01,149
Oh, yes, that's...
Well, I'm sure I can think
597
00:24:01,191 --> 00:24:04,152
up a reasonably long-winded
explanation.
598
00:24:04,194 --> 00:24:07,155
You should show me
this side of you more often.
599
00:24:09,324 --> 00:24:10,367
See you around, Scuddy.
600
00:24:14,204 --> 00:24:16,790
-(WOLF HOWLING)
-We did it. She's none the wiser.
601
00:24:16,831 --> 00:24:19,459
Let's get these burritos on ice.
602
00:24:19,501 --> 00:24:21,002
-(DOOR OPENING)
-MUSSOLINI: Burritos?
603
00:24:21,044 --> 00:24:22,420
SCUDWORTH: The Juvie clones
got out!
604
00:24:22,504 --> 00:24:23,546
Hand them over.
605
00:24:23,630 --> 00:24:24,673
(BOTH SCREAM)
606
00:24:26,800 --> 00:24:28,677
(SCREAMS)
607
00:24:28,760 --> 00:24:31,096
Well, that sucks.
608
00:24:31,179 --> 00:24:33,264
Grab the costumes, Mr. B.
609
00:24:33,348 --> 00:24:35,100
We're going back.
610
00:24:35,183 --> 00:24:39,521
That's a wrap.
Or should I say, burrito.
611
00:24:39,562 --> 00:24:43,233
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪
612
00:25:38,413 --> 00:25:40,248
(INSTRUMENTAL MUSIC
CONCLUDES) ♪
613
00:25:40,298 --> 00:25:44,848
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.