Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,294
?
2
00:00:04,164 --> 00:00:05,666
Chad, you alright, man?
3
00:00:05,666 --> 00:00:07,126
You've been up there
for a while.
4
00:00:07,126 --> 00:00:08,669
Are you kidding me?
5
00:00:08,669 --> 00:00:10,170
I freaking love it up here.
6
00:00:10,170 --> 00:00:13,007
I've been shredding the gnar
my whole life.
7
00:00:13,007 --> 00:00:14,717
Think that's
a snowboarding thing.
8
00:00:14,717 --> 00:00:17,720
Okay, here we go.
9
00:00:20,848 --> 00:00:22,016
[ Sighs ]
10
00:00:22,016 --> 00:00:23,017
Oh, real quick,
11
00:00:23,017 --> 00:00:24,977
does anyone
have any extra wrist pads?
12
00:00:24,977 --> 00:00:26,979
You took
all the wrist pads, Chad.
13
00:00:26,979 --> 00:00:28,564
Oh, yeah.
14
00:00:28,564 --> 00:00:29,899
That's such a good point,
Joey.
15
00:00:29,899 --> 00:00:30,816
Thanks, man.
16
00:00:30,816 --> 00:00:33,736
I love you for
bringing the truth!
17
00:00:34,570 --> 00:00:35,863
Cool if I drop in?
18
00:00:35,863 --> 00:00:38,949
Uh, I-I was gonna go,
but yeah, for sure,
19
00:00:38,949 --> 00:00:40,117
go ahead and take it away.
20
00:00:40,117 --> 00:00:43,495
I'm just gonna let
this little girl go first!
21
00:00:43,495 --> 00:00:52,212
?
22
00:00:52,212 --> 00:00:53,255
What the...
23
00:00:53,255 --> 00:00:55,382
Dude, if it's too high,
you can just bail.
24
00:00:55,382 --> 00:00:56,467
It's totally cool.
25
00:00:56,467 --> 00:00:57,593
Yeah, right, Caleb.
26
00:00:57,593 --> 00:01:00,095
Can you imagine, after
talking about it all summer
27
00:01:00,095 --> 00:01:02,306
and the entire car ride
over here,
28
00:01:02,306 --> 00:01:04,767
I just fully bail on skating?
29
00:01:04,767 --> 00:01:05,726
[ Laughs ]
30
00:01:05,726 --> 00:01:08,103
Alright, here I go.
31
00:01:09,480 --> 00:01:13,108
? New boy in the neighborhood ?
32
00:01:13,108 --> 00:01:17,780
? Lives downstairs,
and it's understood ?
33
00:01:17,780 --> 00:01:22,660
? He's there just to take
good care of me ?
34
00:01:22,660 --> 00:01:26,789
? Like he's one of the family ?
35
00:01:26,789 --> 00:01:39,134
?
36
00:01:39,134 --> 00:01:41,387
? Charles in charge ?
37
00:01:41,387 --> 00:01:43,180
Dude, go!
38
00:01:45,724 --> 00:01:47,476
Whoa, whoa!
39
00:01:47,476 --> 00:01:48,644
Uh! Oh!
40
00:01:48,644 --> 00:01:50,813
Oh!
41
00:01:52,731 --> 00:01:54,441
Holy shit, Chad,
are you alright?
42
00:01:54,441 --> 00:01:56,485
I think he's alive.
43
00:01:58,404 --> 00:01:59,905
Did I shred?
44
00:01:59,905 --> 00:02:06,954
?
45
00:02:15,004 --> 00:02:17,798
Woman: At the tone,
please record your message.
46
00:02:17,798 --> 00:02:20,426
Heeey, Peter!
47
00:02:20,426 --> 00:02:22,720
It's your best friend, Chad.
48
00:02:22,720 --> 00:02:26,932
Um, not sure if you got
any of my earlier messages.
49
00:02:26,932 --> 00:02:29,309
I left exactly 11.
50
00:02:29,309 --> 00:02:30,853
Um, yeah.
51
00:02:30,853 --> 00:02:34,481
Hope you had a fantastic trip
to Italy this summer.
52
00:02:34,481 --> 00:02:38,527
I just picture you being
balls-deep in pasta.
53
00:02:38,527 --> 00:02:40,154
[ Italian accent ]
I can't-a believe-a
54
00:02:40,154 --> 00:02:41,822
I was not-a-a there with you.
55
00:02:41,822 --> 00:02:45,159
[ Normal voice ] That was me
doing my Italian accent for ya.
56
00:02:45,159 --> 00:02:46,910
Uh, feel free to show that
to your parents.
57
00:02:46,910 --> 00:02:49,329
What else?
What else?
58
00:02:49,329 --> 00:02:53,625
Um, oh, I did Meals on Wheels
with Joey.
59
00:02:53,625 --> 00:02:55,502
Mm, it was whatever.
[ Beep ]
60
00:02:55,502 --> 00:02:58,172
If you are satisfied
with your message, press 1.
61
00:02:58,172 --> 00:03:00,507
To listen to your message,
press 2.
62
00:03:00,507 --> 00:03:03,761
To erase and re-record,
press 3.
63
00:03:05,929 --> 00:03:07,264
Message erased.
64
00:03:07,264 --> 00:03:10,851
Peter, Peter, pumpkin eater!
65
00:03:10,851 --> 00:03:16,231
?
66
00:03:16,231 --> 00:03:20,152
Ah, there he is,
Mr. Class President.
67
00:03:20,152 --> 00:03:22,029
Thanks, Hamid.
I-I am so sorry.
68
00:03:22,029 --> 00:03:23,447
I definitely do not have time
69
00:03:23,447 --> 00:03:25,240
for in-person breakfast
this year.
70
00:03:25,240 --> 00:03:27,493
I thought you were gonna talk
to him about that.
71
00:03:27,493 --> 00:03:30,162
Do you mind throwing these eggs
in a zippy for me?
72
00:03:30,162 --> 00:03:32,039
No problem.
Chad, at least use a fork.
73
00:03:32,039 --> 00:03:34,833
Mmm!
I love a loose egg.
74
00:03:34,833 --> 00:03:36,877
So--
Mmm-mmm-mmm, mmm!
75
00:03:36,877 --> 00:03:37,920
I love eggs.
76
00:03:37,920 --> 00:03:40,339
First day as a sophomore,
how does it feel?
77
00:03:40,339 --> 00:03:43,300
Mm, exhilarating.
Happiest I've ever been.
78
00:03:43,300 --> 00:03:46,261
I have an entire student body
waiting on my arrival.
79
00:03:46,261 --> 00:03:48,889
Niki, have you heard
I'm class president this year?
80
00:03:48,889 --> 00:03:50,724
Yeah.
Everyone just feels bad for you
81
00:03:50,724 --> 00:03:52,392
because you were the victim
of a hate crime.
82
00:03:52,392 --> 00:03:54,144
Well, guess what, Niki.
I'm killing it,
83
00:03:54,144 --> 00:03:56,814
so I no longer feel the need
to tear you down.
84
00:03:56,814 --> 00:03:59,233
Have a blessed day,
little sister.
85
00:03:59,233 --> 00:04:00,275
[ Horn honking ]
86
00:04:00,275 --> 00:04:02,694
Oh, that's the sound
of my boys picking me up.
87
00:04:02,694 --> 00:04:04,863
Got to run. Liam's Ford Flex
waits for no one.
88
00:04:04,863 --> 00:04:07,074
Wait, you're not walking
to the bus stop with Peter?
89
00:04:07,074 --> 00:04:10,244
Nope,
I just talked about Liam.
90
00:04:10,244 --> 00:04:12,287
[ Birdy Nam Nam's "Hammerhead"
plays ]
91
00:04:12,287 --> 00:04:15,707
? Blood starts boiling,
there's nothing I can see ?
92
00:04:15,707 --> 00:04:18,627
? Time is up, doors are shut,
swallowed all the keys ?
93
00:04:18,627 --> 00:04:22,172
? So I'm kicking balls
and I'm watching 'em fall ?
94
00:04:22,172 --> 00:04:24,550
? Till I'm sucked up
in the hole ?
95
00:04:24,550 --> 00:04:25,884
? Scratching hands and feet ?
96
00:04:25,884 --> 00:04:28,011
? Shocked, shocked,
knocked, knocked ?
97
00:04:28,011 --> 00:04:29,513
? Like a hammerhead ?
98
00:04:29,513 --> 00:04:32,141
? Losing my temper's
a danger to myself ?
99
00:04:32,141 --> 00:04:36,436
? I'm a wreaking ball
and the breaking wall ?
100
00:04:36,436 --> 00:04:37,688
? Gotta find needles ?
101
00:04:37,688 --> 00:04:39,815
? Need stitches to be fixed
because I'm ?
102
00:04:39,815 --> 00:04:42,776
? Broken, hit, hit
by a hammerhead ?
103
00:04:42,776 --> 00:04:46,071
? All you can do
if you really wanna help ?
104
00:04:46,071 --> 00:04:49,491
? Is stitch me kindly,
stitch me kindly ?
105
00:04:49,491 --> 00:04:53,745
? I'm a Frankenstein
and I'm going to hell ?
106
00:04:53,745 --> 00:04:55,497
Woman: Stitch!
107
00:04:57,207 --> 00:04:58,709
Stitch!
108
00:04:58,709 --> 00:05:00,586
?
109
00:05:00,586 --> 00:05:02,129
Stitch!
110
00:05:02,129 --> 00:05:03,797
?
111
00:05:03,797 --> 00:05:04,715
Stitch!
112
00:05:04,715 --> 00:05:06,800
[ Music distorts, stops ]
113
00:05:06,800 --> 00:05:09,595
Oh, crap.
Is that my best friend Peter
114
00:05:09,595 --> 00:05:12,472
or a damn
Italian movie star?
115
00:05:12,472 --> 00:05:14,933
Okay, someone had
a growth spurt.
116
00:05:14,933 --> 00:05:15,809
Hello, Chad.
117
00:05:15,809 --> 00:05:17,936
So, Italy.
Tell me all about it.
118
00:05:17,936 --> 00:05:20,147
I'm loving this tan
on you.
119
00:05:20,147 --> 00:05:22,441
Oh, it was great.
It was great?
120
00:05:22,441 --> 00:05:23,483
Okay, so tell me more.
121
00:05:23,483 --> 00:05:24,568
Did you go on a boat?
122
00:05:24,568 --> 00:05:26,028
I went on three boats.
123
00:05:26,028 --> 00:05:27,905
I-I got to head to class, actually.
124
00:05:27,905 --> 00:05:30,741
It was nice speaking
with you.
125
00:05:30,741 --> 00:05:32,034
But...
126
00:05:32,034 --> 00:05:33,785
My turn.
127
00:05:33,785 --> 00:05:36,747
I'm not doing piggyback
right now.
128
00:05:36,747 --> 00:05:37,915
Geez.
129
00:05:37,915 --> 00:05:40,042
So, Arthur, you can
take care of that. Arthur: Alright, yeah.
130
00:05:40,042 --> 00:05:44,254
[ To the tune of
Wagner's "Bridal Chorus" ] ? Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba! ?
131
00:05:44,254 --> 00:05:45,589
Hail to the Chief!
132
00:05:45,589 --> 00:05:47,299
Uh, that was
the wedding march,
133
00:05:47,299 --> 00:05:48,634
and you're 15 minutes late.
134
00:05:48,634 --> 00:05:50,385
Uh, actually,
I'm class president,
135
00:05:50,385 --> 00:05:53,222
so I think you were
15 minutes early.
136
00:05:53,222 --> 00:05:54,264
Student Council!
137
00:05:54,264 --> 00:05:55,390
What's up, everyone?
138
00:05:55,390 --> 00:05:58,393
I'm so excited to learn
all of your guys' names.
139
00:05:58,393 --> 00:06:00,395
What's up?
That's a beautiful cardigan.
140
00:06:00,395 --> 00:06:01,688
Oh, my God,
look at this guy.
141
00:06:01,688 --> 00:06:03,982
He's like, "Uh-oh,
the boss is here."
142
00:06:07,110 --> 00:06:08,695
Howdy, sunshine.
143
00:06:09,988 --> 00:06:12,407
Alright.
First things first,
144
00:06:12,407 --> 00:06:15,160
I'm gonna say
what everyone's thinking--
145
00:06:15,160 --> 00:06:17,412
This meeting
could've been an e-mail.
146
00:06:17,412 --> 00:06:18,538
Right, guys?
147
00:06:18,538 --> 00:06:22,042
Are you guys all familiar
with that famous Internet phrase
148
00:06:22,042 --> 00:06:24,086
"this meeting could've been
an e-mail"?
149
00:06:24,086 --> 00:06:26,463
Yeah, that meme's
a few years old.
150
00:06:26,463 --> 00:06:27,881
Exactly.
151
00:06:27,881 --> 00:06:30,259
That's--
And that's why it's timeless.
152
00:06:30,259 --> 00:06:32,094
Chad, we were in the middle
of discussing
153
00:06:32,094 --> 00:06:33,595
the first school assembly.
154
00:06:33,595 --> 00:06:35,013
We're not announcing
the "Tolerance Grant"
155
00:06:35,013 --> 00:06:37,182
that we've received in response
to the hate crime.
156
00:06:37,182 --> 00:06:40,936
Ooh, the hate crime
committed against moi?
157
00:06:40,936 --> 00:06:42,396
Yeah.
Damn.
158
00:06:42,396 --> 00:06:44,398
Then I guess we have
to go balls out.
159
00:06:44,398 --> 00:06:46,191
Use every connection
we have.
160
00:06:46,191 --> 00:06:47,943
Book some celebrity guests.
161
00:06:47,943 --> 00:06:49,736
I'll DM
the cast of "Euphoria."
162
00:06:49,736 --> 00:06:52,489
Kyle, your dad was in
a colon cancer commercial.
163
00:06:52,489 --> 00:06:54,116
There's got to be
something there.
164
00:06:54,116 --> 00:06:55,617
Actually, Chad...
Call your dad, Kyle.
165
00:06:55,617 --> 00:06:56,910
...this isn't helpful
at all.
166
00:06:56,910 --> 00:06:57,995
Kyle, call your dad.
167
00:06:57,995 --> 00:07:00,122
So why don't you just let
the big kids handle this
168
00:07:00,122 --> 00:07:03,542
and you can go back
to doing whatever it is you do?
169
00:07:05,419 --> 00:07:08,338
Guys, can I have the room, please?
170
00:07:10,215 --> 00:07:12,301
The room, please!
171
00:07:15,012 --> 00:07:22,561
?
172
00:07:22,561 --> 00:07:24,688
Please tell me,
why must you be this way?
173
00:07:24,688 --> 00:07:28,358
I know you did something shady
to become class president.
174
00:07:28,358 --> 00:07:29,568
And I'm gonna figure it out.
175
00:07:29,568 --> 00:07:33,196
Well, why don't I save you
the trouble, Denise?
176
00:07:33,196 --> 00:07:34,448
I did it.
177
00:07:34,448 --> 00:07:36,783
I did the whole thing.
What?
178
00:07:36,783 --> 00:07:39,745
I vandalized my own locker
to make it look like a girl
179
00:07:39,745 --> 00:07:40,912
had a horny crush on me.
180
00:07:40,912 --> 00:07:43,665
And people accidentally
mistook that for a hate crime
181
00:07:43,665 --> 00:07:45,208
and thus elected me
president.
182
00:07:45,208 --> 00:07:48,045
You don't think I'm gonna go to
the administration about this?
183
00:07:48,045 --> 00:07:50,088
Who are you gonna go to?
Charles?
184
00:07:50,088 --> 00:07:52,341
The guy who goes to
Harry Potter World
185
00:07:52,341 --> 00:07:53,925
on his birthday
with his mom?
186
00:07:53,925 --> 00:07:55,344
The guy
who wears cargo shorts
187
00:07:55,344 --> 00:07:58,305
with the freaking pockets
in the front of the shorts?
188
00:07:58,305 --> 00:07:59,389
Go talk to him.
189
00:07:59,389 --> 00:08:01,350
I dare you.
190
00:08:02,476 --> 00:08:04,603
[ Gasps ] Witch.
191
00:08:04,603 --> 00:08:05,687
Chad,
you know I can stand.
192
00:08:05,687 --> 00:08:07,522
I have
chronic fatigue syndrome.
193
00:08:07,522 --> 00:08:09,524
Okay,
it's just so jarring.
194
00:08:09,524 --> 00:08:12,194
But what you apparently
didn't know...
195
00:08:14,529 --> 00:08:17,574
...is that we record
all student council meetings.
196
00:08:17,574 --> 00:08:21,536
You might've heard that if
you weren't 15 minutes late.
197
00:08:21,536 --> 00:08:23,663
How dare you?
198
00:08:27,709 --> 00:08:27,751
Chad: Charles?
199
00:08:27,751 --> 00:08:27,793
Chad: Charles? The
200
00:08:27,793 --> 00:08:27,834
Chad: Charles? The guy
201
00:08:27,834 --> 00:08:27,918
Chad: Charles? The guy who
202
00:08:27,918 --> 00:08:28,043
Chad: Charles? The guy who goes
203
00:08:28,043 --> 00:08:28,126
Chad: Charles? The guy who goes
to
204
00:08:28,126 --> 00:08:28,168
Chad: Charles? The guy who goes
to Harry
205
00:08:28,168 --> 00:08:28,293
Chad: Charles? The guy who goes
to Harry Potter
206
00:08:28,293 --> 00:08:29,711
Chad: Charles? The guy who goes
to Harry Potter World
207
00:08:29,711 --> 00:08:31,004
on his birthday
with his mom?
208
00:08:31,004 --> 00:08:32,589
The guy
who wears cargo shorts
209
00:08:32,589 --> 00:08:35,592
with the freaking pockets
in the front of the shorts?
210
00:08:35,592 --> 00:08:37,010
Go talk to him.
211
00:08:37,010 --> 00:08:38,095
I dare you.
212
00:08:38,095 --> 00:08:39,679
Okay.
First of all,
213
00:08:39,679 --> 00:08:43,517
some crazy hurtful stuff
on that recording.
214
00:08:43,517 --> 00:08:44,684
Shake that off.
215
00:08:44,684 --> 00:08:47,396
Second of all, how many
student council members
216
00:08:47,396 --> 00:08:49,898
were witness
to this little outburst?
217
00:08:49,898 --> 00:08:51,108
Just us.
218
00:08:51,108 --> 00:08:53,318
Okay, so, Chad, what do you
have to say for yourself?
219
00:08:53,318 --> 00:08:56,988
Mmmm, that I'm really sorry
and I learned my lesson
220
00:08:56,988 --> 00:08:58,490
and I'll be a good boy now.
221
00:08:58,490 --> 00:09:02,577
And also sorry about the
Harry Potter World comments.
222
00:09:02,577 --> 00:09:04,788
Great.
I think we're done here.
223
00:09:04,788 --> 00:09:06,248
Bloop!
What the hell?!
224
00:09:06,248 --> 00:09:07,290
Why did you delete it?
225
00:09:07,290 --> 00:09:09,292
Oh, my God.
He said he's sorry.
226
00:09:09,292 --> 00:09:10,293
Come on, Denise!
227
00:09:10,293 --> 00:09:11,670
You really think
the school board
228
00:09:11,670 --> 00:09:13,380
is gonna let us keep
this money if they find out
229
00:09:13,380 --> 00:09:14,548
Chad fudged the whole thing?
230
00:09:14,548 --> 00:09:16,049
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
231
00:09:16,049 --> 00:09:17,717
Plus, I'd have to fill out
tons of paperwork.
232
00:09:17,717 --> 00:09:21,847
It's, like, honestly probably
double-digit numbers of forms.
233
00:09:21,847 --> 00:09:23,598
This is insane.
234
00:09:23,598 --> 00:09:25,475
He lied to win the election!
235
00:09:25,475 --> 00:09:27,060
Is that what happened,
Chad?
236
00:09:27,060 --> 00:09:31,940
I didn't totally lie so much
as I went along with the lie.
237
00:09:31,940 --> 00:09:33,066
See? There you go.
238
00:09:33,066 --> 00:09:34,234
He went along
with the lie.
239
00:09:34,234 --> 00:09:35,402
It's barely anything.
240
00:09:35,402 --> 00:09:37,696
So he's just gonna get away
with this scot-free?
241
00:09:37,696 --> 00:09:39,865
It sounds like it, yeah.
242
00:09:43,994 --> 00:09:46,121
Another way to look at this,
Denise,
243
00:09:46,121 --> 00:09:49,749
is the school
has been gifted $10,000,
244
00:09:49,749 --> 00:09:51,251
and no one got hurt.
245
00:09:51,251 --> 00:09:52,335
I did!
246
00:09:52,335 --> 00:09:54,004
I'm supposed to be president.
247
00:09:54,004 --> 00:09:55,881
He doesn't even care
about the school.
248
00:09:55,881 --> 00:09:56,882
I do!
249
00:09:56,882 --> 00:09:58,550
Ohh, my God, if you care
about the school so much,
250
00:09:58,550 --> 00:10:02,053
then why don't you let us
keep the money for the school?
251
00:10:02,053 --> 00:10:04,431
Damn, son.
Checkmate.
252
00:10:04,431 --> 00:10:06,558
Okay, can you help me
out here now?
253
00:10:06,558 --> 00:10:09,186
Is the problem that I went
to Harry Potter World
254
00:10:09,186 --> 00:10:10,437
or that I went
with my mom?
255
00:10:10,437 --> 00:10:13,356
I would say it's the combination
of the two.
256
00:10:13,732 --> 00:10:20,197
?
257
00:10:20,197 --> 00:10:21,990
[ Door closes ]
258
00:10:25,368 --> 00:10:27,746
Thank you, Arthur.
You're released.
259
00:10:27,746 --> 00:10:29,623
And who do I talk to
about the school credit
260
00:10:29,623 --> 00:10:30,957
you promised me
for doing this?
261
00:10:30,957 --> 00:10:34,252
Just, that w-- That part
will be later, Arthur.
262
00:10:34,252 --> 00:10:36,713
Okay.
263
00:10:36,713 --> 00:10:38,632
Exit the roof, Arthur.
264
00:10:39,716 --> 00:10:40,717
Yes.
265
00:10:40,717 --> 00:10:42,469
[ Door opens, closes ]
266
00:10:45,472 --> 00:10:48,475
Hello, sweet boy.
267
00:10:48,475 --> 00:10:49,601
Hello, Chad.
268
00:10:49,601 --> 00:10:54,022
You want to take a wild guess
where we are right now, Peter?
269
00:10:54,022 --> 00:10:56,233
It's very clear we're on
the roof of the school.
270
00:10:56,233 --> 00:11:00,362
You're goddamn right
we're on the roof of the school.
271
00:11:00,362 --> 00:11:02,948
But do you know why
I summoned you up here?
272
00:11:02,948 --> 00:11:03,865
No, Chad.
273
00:11:03,865 --> 00:11:07,077
Because together,
we're on top.
274
00:11:07,077 --> 00:11:10,247
Not just me. We.
275
00:11:10,247 --> 00:11:11,706
It's symbolism, Peter.
276
00:11:11,706 --> 00:11:14,834
You looooove your symbolism.
277
00:11:14,834 --> 00:11:16,628
I should really get back
to class.
278
00:11:16,628 --> 00:11:20,048
Don't trot off
before you try these.
279
00:11:20,048 --> 00:11:23,969
?
280
00:11:23,969 --> 00:11:26,054
Pizza bagels?
281
00:11:26,054 --> 00:11:27,889
That's right, man.
282
00:11:27,889 --> 00:11:30,684
Pizza bagels,
your absolute favorite.
283
00:11:30,684 --> 00:11:31,685
How?
284
00:11:31,685 --> 00:11:34,688
I told the lunch ladies
these were for student council.
285
00:11:34,688 --> 00:11:35,897
And they believed me.
286
00:11:35,897 --> 00:11:36,940
That's the kind of access
287
00:11:36,940 --> 00:11:39,359
you can start
getting used to, my man.
288
00:11:39,359 --> 00:11:41,152
Dig in.
289
00:11:42,779 --> 00:11:43,989
Mmm.
290
00:11:43,989 --> 00:11:45,949
Room temp.
291
00:11:45,949 --> 00:11:47,409
Just the way we like it.
292
00:11:47,409 --> 00:11:48,743
I'm not supposed to eat
any nightshades
293
00:11:48,743 --> 00:11:50,161
because of
my juvenile arthritis.
294
00:11:50,161 --> 00:11:52,872
Peter, you're killing
the vibe of the moment.
295
00:11:52,872 --> 00:11:54,708
Eat the bagels.
296
00:11:54,708 --> 00:11:55,875
No, what am I doing?
297
00:11:55,875 --> 00:11:56,835
I can't have these.
298
00:11:56,835 --> 00:11:59,588
Peter, we're on the roof!
299
00:11:59,588 --> 00:12:01,047
Eat a bagel!
300
00:12:01,047 --> 00:12:02,132
I shouldn't.
301
00:12:02,132 --> 00:12:03,633
These are blood bagels.
302
00:12:03,633 --> 00:12:04,926
What are you doing, Peter?
303
00:12:04,926 --> 00:12:06,094
What are you doing?!
304
00:12:06,094 --> 00:12:07,929
This is all for us!
305
00:12:07,929 --> 00:12:09,389
Look around you, Peter!
306
00:12:09,389 --> 00:12:12,601
We're on the goddamn roof,
for God's sake!
307
00:12:12,601 --> 00:12:13,643
Just tell me what you want!
308
00:12:13,643 --> 00:12:15,186
Anything!
I'll get it for us!
309
00:12:15,186 --> 00:12:17,897
I want you to stop acting
like a jerk, okay?
310
00:12:17,897 --> 00:12:19,566
I think all of this power
has gone to your head.
311
00:12:19,566 --> 00:12:22,152
I don't even know
if you're a good guy anymore.
312
00:12:22,152 --> 00:12:24,821
What do you want, man?
313
00:12:24,821 --> 00:12:26,865
Just tell me.
I-I'll do anything.
314
00:12:26,865 --> 00:12:28,783
I-I don't know, Chad.
315
00:12:28,783 --> 00:12:31,077
This doesn't feel right.
316
00:12:31,077 --> 00:12:33,413
I don't think we should
be friends anymore.
317
00:12:33,413 --> 00:12:36,875
Why would you say
such a thing?
318
00:12:38,793 --> 00:12:40,587
Peter.
319
00:12:40,587 --> 00:12:42,339
Peter!
320
00:12:42,339 --> 00:12:44,841
[ Sighs ]
321
00:12:44,841 --> 00:12:47,177
Aaah!
322
00:12:47,510 --> 00:12:50,055
[ Crash ]
323
00:12:51,389 --> 00:12:53,224
Shit.
324
00:12:55,602 --> 00:12:57,687
Hey, Chad, you alright
back there?
325
00:12:57,687 --> 00:13:00,357
Uh, yep, yep,
I'm all set.
326
00:13:00,357 --> 00:13:01,358
Cozy and tight.
327
00:13:01,358 --> 00:13:02,942
My sister doesn't
really ride in here.
328
00:13:02,942 --> 00:13:04,903
It's, like, not a big deal to
toss the car seat in the back.
329
00:13:04,903 --> 00:13:09,574
Liam, thank you for being so
concerned about my well-being.
330
00:13:09,574 --> 00:13:12,494
I said I'm all set-tuh.
331
00:13:14,162 --> 00:13:25,131
?
332
00:13:25,131 --> 00:13:27,050
Oh, Chad?
333
00:13:28,760 --> 00:13:29,928
Chad?
334
00:13:29,928 --> 00:13:31,346
Hello?
Hmm?
335
00:13:31,346 --> 00:13:33,181
Hey, you strapped in too tight
or something?
336
00:13:33,181 --> 00:13:35,850
Mnh-mnh, everything's fine.
337
00:13:36,643 --> 00:13:41,398
?
338
00:13:42,857 --> 00:13:45,443
Jolted me.
339
00:13:45,443 --> 00:13:47,320
[ Piano music playing ]
340
00:13:47,320 --> 00:13:58,915
? We shall overcome ?
341
00:13:58,915 --> 00:14:01,418
God, what the hell is this,
you guys?
342
00:14:01,418 --> 00:14:05,171
I literally spelled out
"hire Migos."
343
00:14:05,171 --> 00:14:07,132
I requested
at least one Migo.
344
00:14:07,132 --> 00:14:09,634
A-A-And you brought
a-- a choir that looks like
345
00:14:09,634 --> 00:14:12,721
they exclusively do
children's funerals.
346
00:14:12,721 --> 00:14:14,055
It's the school choir.
347
00:14:14,055 --> 00:14:15,974
Well, they're bad, Denise.
348
00:14:15,974 --> 00:14:18,101
This assembly has
to go perfectly.
349
00:14:18,101 --> 00:14:20,603
We need to show people we're
really making a difference.
350
00:14:20,603 --> 00:14:23,732
Yeah, you're really making
a difference, Chad.
351
00:14:23,732 --> 00:14:26,860
Denise,
I have been real cool,
352
00:14:26,860 --> 00:14:29,654
but I am reaching
a breaking point, my dear.
353
00:14:29,654 --> 00:14:31,531
H-Have we heard back
from any famous people?
354
00:14:31,531 --> 00:14:33,658
Has anyone heard back
from Anne Hathaway's camp?
355
00:14:33,658 --> 00:14:35,827
We were able to get a cameo
from the lady
356
00:14:35,827 --> 00:14:37,829
who plays Phyllis
on "The Office."
357
00:14:37,829 --> 00:14:39,330
Phyllis on "The Office"?
358
00:14:39,330 --> 00:14:41,249
Do you need more time?
Are you good?
359
00:14:41,249 --> 00:14:44,127
I can probably beatbox
for another 10, 15.
360
00:14:44,127 --> 00:14:45,545
Oh, my God,
you've been beatboxing?
361
00:14:45,545 --> 00:14:47,338
And doing impressions.
Please don't do that.
362
00:14:47,338 --> 00:14:49,507
I have been doing a mix
of things.
363
00:14:49,507 --> 00:14:52,010
You cannot go rogue.
We talked about this.
364
00:14:52,010 --> 00:14:54,220
Okay, you ready to go?
I am.
365
00:14:54,220 --> 00:14:55,555
Let's do it!
366
00:14:56,431 --> 00:14:59,517
I just want to take
this moment to thank the choir
367
00:14:59,517 --> 00:15:03,188
for their lovely rendition
of "We Shall Overcome."
368
00:15:03,188 --> 00:15:05,857
Please, if you guys
can just be helpful
369
00:15:05,857 --> 00:15:07,567
and say a little prayer
for me in all--
370
00:15:07,567 --> 00:15:09,986
in all your different
little religions.
371
00:15:09,986 --> 00:15:11,571
Ladies and gentlemen,
372
00:15:11,571 --> 00:15:16,034
I am so excited to introduce
the man
373
00:15:16,034 --> 00:15:22,332
who got us our tolerance grant
and your class president,
374
00:15:22,332 --> 00:15:26,211
Chad Amani!
375
00:15:26,211 --> 00:15:29,130
[ Cheers and applause,
rap music plays ]
376
00:15:29,130 --> 00:15:38,932
?
377
00:15:38,932 --> 00:15:41,351
[ Laughing ] Stop.
378
00:15:41,351 --> 00:15:42,769
You guys.
379
00:15:42,769 --> 00:15:45,230
Knock it off!
380
00:15:45,230 --> 00:15:48,733
[ Chanting ] Chad, Chad,
Chad, Chad, Chad!
381
00:15:48,733 --> 00:15:50,026
[ Crowd chanting "Chad" ]
382
00:15:50,026 --> 00:15:51,402
Yes!
383
00:15:51,402 --> 00:15:54,364
Oh, my God,
that's so embarrassing.
384
00:15:54,364 --> 00:15:56,908
But I did love it.
385
00:15:56,908 --> 00:15:57,951
Thank you.
386
00:15:57,951 --> 00:16:00,954
This is a monumental day
in our school's history.
387
00:16:00,954 --> 00:16:03,998
We have been given a grant
of tolerance
388
00:16:03,998 --> 00:16:08,002
for our school's tolerance
because of me.
389
00:16:08,002 --> 00:16:09,587
Applause break.
390
00:16:09,587 --> 00:16:12,215
[ Cheers and applause ]
391
00:16:12,215 --> 00:16:15,176
We have been through
some tough times this year,
392
00:16:15,176 --> 00:16:17,095
but I think we can all agree
393
00:16:17,095 --> 00:16:21,641
that the ends
justify the means.
394
00:16:21,641 --> 00:16:24,811
But don't take my word
for it.
395
00:16:24,811 --> 00:16:28,523
I want to play you a message
from a big-ass Hollywood star
396
00:16:28,523 --> 00:16:32,569
who is here to thank you all
for your tireless efforts.
397
00:16:32,569 --> 00:16:36,281
Ladies and gentlemen,
the star of "The Office,"
398
00:16:36,281 --> 00:16:39,033
that lady named Phyllis!
399
00:16:40,243 --> 00:16:44,205
Jennifer, big congrats
on graduating med school.
400
00:16:44,205 --> 00:16:46,958
That was
a huge accomplishment.
401
00:16:46,958 --> 00:16:50,962
Lillian and Greg
are so proud of you.
402
00:16:50,962 --> 00:16:53,882
'Kay, and that was Phyllis.
403
00:16:53,882 --> 00:16:56,050
[ Scattered applause ]
Young man: Yeah, okay.
404
00:16:56,050 --> 00:16:58,219
Young man: Yeah.
405
00:16:58,219 --> 00:17:02,098
You guys, racism is over!
406
00:17:02,098 --> 00:17:07,562
At Westpark High, and hopefully
eventually in the world soon!
407
00:17:07,562 --> 00:17:09,188
And it wouldn't have been
possible
408
00:17:09,188 --> 00:17:12,066
without the horrible abuse
I suffered.
409
00:17:12,066 --> 00:17:14,694
I just want everyone
to get along
410
00:17:14,694 --> 00:17:20,491
and I want people of all colors
holding hands, hugging,
411
00:17:20,491 --> 00:17:24,287
and telling each other
awesome secrets.
412
00:17:24,287 --> 00:17:26,706
[ Sighs, clears throat ]
413
00:17:26,706 --> 00:17:27,957
And...
414
00:17:27,957 --> 00:17:30,501
But we-- we have
a lot more work to do,
415
00:17:30,501 --> 00:17:35,089
and yes, we can, and...
416
00:17:35,089 --> 00:17:37,800
I'm a liar.
417
00:17:39,594 --> 00:17:40,553
What?
418
00:17:40,553 --> 00:17:43,598
I'm a little bit of a liar.
419
00:17:44,682 --> 00:17:47,352
Oh, my God, Peter,
I said it.
420
00:17:47,352 --> 00:17:48,645
The mike is on, right?
421
00:17:48,645 --> 00:17:50,772
Chad, are you okay, man?
422
00:17:50,772 --> 00:17:53,232
Mm... Peter, do something.
423
00:17:53,232 --> 00:17:55,652
I can't tell them.
You should tell them.
424
00:17:55,652 --> 00:17:57,779
I don't want to tell them,
Peter.
425
00:17:57,779 --> 00:17:59,030
You're already
halfway there.
426
00:17:59,030 --> 00:18:01,950
Oh, my God,
he's coming out.
427
00:18:01,950 --> 00:18:03,576
I-I'm not coming out.
428
00:18:03,576 --> 00:18:04,953
That's not what this is.
429
00:18:04,953 --> 00:18:06,579
Chad, it's okay
if you're gay, man.
430
00:18:06,579 --> 00:18:07,914
Young man: Yeah.
Just come out.
431
00:18:07,914 --> 00:18:10,124
Oh, my God, you guys,
if only it were that simple.
432
00:18:10,124 --> 00:18:13,086
I wish I was a gay person
coming out.
433
00:18:13,086 --> 00:18:16,965
[ Chanting ] Be gay! Be gay!
Be gay! Be gay!
434
00:18:16,965 --> 00:18:19,592
Peter, they think
I'm coming out.
435
00:18:19,592 --> 00:18:21,094
Can we just tell them
I'm gay
436
00:18:21,094 --> 00:18:24,263
and then go on with the rest--
second half of our day?
437
00:18:24,263 --> 00:18:25,139
Tell the truth.
438
00:18:25,139 --> 00:18:27,558
I don't want to tell them.
439
00:18:27,558 --> 00:18:30,019
Chad.
Mnh-mnh.
440
00:18:30,019 --> 00:18:32,188
Go on.
You can do it.
441
00:18:32,188 --> 00:18:37,986
?
442
00:18:37,986 --> 00:18:41,656
I was not the victim
of a hate crime.
443
00:18:41,656 --> 00:18:46,285
What you saw happen
to my locker...
444
00:18:46,285 --> 00:18:48,496
I did myself.
445
00:18:48,496 --> 00:18:52,417
I vandalized my own locker.
446
00:18:52,417 --> 00:18:54,252
You faked a hate crime?
447
00:18:54,252 --> 00:18:56,045
N-No,
I-I-I didn't fake it.
448
00:18:56,045 --> 00:18:57,797
I just went along with it.
449
00:18:57,797 --> 00:19:00,591
You guys just wanted me
to be a victim so bad,
450
00:19:00,591 --> 00:19:02,677
I didn't want
to let you down.
451
00:19:02,677 --> 00:19:05,054
You guys wanted this.
You did this!
452
00:19:05,054 --> 00:19:07,807
Whoa!
You guys! You guys!
453
00:19:07,807 --> 00:19:09,142
[ Students booing ]
454
00:19:09,142 --> 00:19:12,812
Okay, see, now, I feel like
this is a hate crime.
455
00:19:12,812 --> 00:19:13,771
Right?
456
00:19:13,771 --> 00:19:15,189
[ Booing continues ]
457
00:19:15,189 --> 00:19:17,817
[ Indistinct shouting ]
458
00:19:17,817 --> 00:19:19,027
Wow. Uh...
459
00:19:19,027 --> 00:19:20,695
[ Groans ]
460
00:19:24,449 --> 00:19:26,576
A-Alright, Peter,
give it to me straight.
461
00:19:26,576 --> 00:19:29,704
Overall, what did you think
of the vibe of that assembly?
462
00:19:29,704 --> 00:19:31,789
I'd say "chaotic"
and "heartbreaking"
463
00:19:31,789 --> 00:19:33,207
are words
that come to mind.
464
00:19:33,207 --> 00:19:36,711
Okay, yeah. People were
throwing vape pens at my head.
465
00:19:36,711 --> 00:19:38,004
I--
Hey, Chad.
466
00:19:38,004 --> 00:19:40,131
Hey, Reid.
467
00:19:40,131 --> 00:19:43,009
Uh, were you
at the assembly?
468
00:19:43,009 --> 00:19:44,177
Yeah.
469
00:19:44,177 --> 00:19:46,679
And you were pretty much
paying attention the whole time
470
00:19:46,679 --> 00:19:49,515
and saw what transpired?
471
00:19:49,515 --> 00:19:50,683
Yeah.
472
00:19:50,683 --> 00:19:52,143
Dang it.
473
00:19:52,143 --> 00:19:54,395
Chad, I'm not mad at you.
474
00:19:54,395 --> 00:19:55,521
Oh, thank heavens.
475
00:19:55,521 --> 00:19:57,815
Oh, my God, well,
thanks for stopping by, bro.
476
00:19:57,815 --> 00:19:59,692
I'm worried about you.
477
00:19:59,692 --> 00:20:01,486
Clearly you have
a lot of demons.
478
00:20:01,486 --> 00:20:05,990
We all do,
but yours are like... mm!
479
00:20:05,990 --> 00:20:07,617
Yeah.
480
00:20:07,617 --> 00:20:09,786
Look, I'm just hoping
you can find the real Chad
481
00:20:09,786 --> 00:20:11,496
or something.
482
00:20:11,496 --> 00:20:13,206
Yeah. [ Stammers ]
Where is he?
483
00:20:13,206 --> 00:20:14,665
Bye, Pete.
Bye.
484
00:20:14,665 --> 00:20:15,792
See ya, Reid.
485
00:20:15,792 --> 00:20:17,585
Thanks for the notes, Reid.
486
00:20:17,585 --> 00:20:19,545
Appreciate it.
487
00:20:21,297 --> 00:20:23,716
Guess we're back to square one,
you and I.
488
00:20:23,716 --> 00:20:24,801
Not really.
489
00:20:24,801 --> 00:20:26,928
Last year, I'd say most kids
didn't know your name,
490
00:20:26,928 --> 00:20:30,973
but now, they've
actively turned against you.
491
00:20:30,973 --> 00:20:32,475
But they know my name.
492
00:20:32,475 --> 00:20:35,561
? I'm just chilling
with my boys, yeah, ooh ?
493
00:20:35,561 --> 00:20:36,813
? I'm just, I'm just, I'm just ?
494
00:20:36,813 --> 00:20:39,023
? Chilling making noise,
yeah, ooh ?
495
00:20:39,023 --> 00:20:40,316
? I'm just, I'm just, I'm just ?
496
00:20:40,316 --> 00:20:42,026
? Filling up the joint,
yeah, ooh ?
497
00:20:42,026 --> 00:20:44,821
? I'm just, I'm just, I'm just
chilling till deployed, yeah ?
498
00:20:44,821 --> 00:20:46,656
? Catch us out on Dundas ?
? Yeah ?
499
00:20:46,656 --> 00:20:48,449
? With drugs and tons
of blunt wraps ? ? Yeah ?
500
00:20:48,449 --> 00:20:50,076
? We searching
where to munch at ? ? Yeah ?
501
00:20:50,076 --> 00:20:52,120
? Get it, get it
eating pho, yeah, ooh ?
502
00:20:52,120 --> 00:20:54,831
? Get it, get it
like I'm broke, yeah, ooh ? ? Get it, get it ?
503
00:20:54,831 --> 00:20:57,041
? Get it,
get it like I'm on that ? ? Get it ?
504
00:20:57,041 --> 00:20:59,836
? Ay, we just waiting for
the call back ? ? Ay ?
505
00:20:59,836 --> 00:21:01,212
? Everyone wants a piece ?
506
00:21:01,212 --> 00:21:04,799
? Yeah, I know exactly what
to call that, shady ?
507
00:21:04,799 --> 00:21:12,849
? Catch me with my boys ?
508
00:21:12,899 --> 00:21:17,449
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.