Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,700 --> 00:00:27,660
MATURE JENNIFER: Some pleasures
are simpler than others.
2
00:00:28,980 --> 00:00:32,459
The high, bright sky
of a brand-new day.
3
00:00:32,460 --> 00:00:33,699
CAT MEOWS
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,340
The affection of friends.
5
00:00:38,580 --> 00:00:40,539
Serving others.
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,300
Giving to others.
7
00:00:43,340 --> 00:00:45,380
Belonging with others.
8
00:00:59,820 --> 00:01:03,259
And knowing, at last,
that a prize
9
00:01:03,260 --> 00:01:05,580
may be within our grasp.
10
00:01:06,940 --> 00:01:09,939
SHE SIGHS
My first event as mayor!
11
00:01:09,940 --> 00:01:11,299
I want it to be
12
00:01:11,300 --> 00:01:14,739
a wonderful seaside
experience for everyone.
13
00:01:14,740 --> 00:01:17,099
It'll be absolutely smashing, Vi.
14
00:01:17,100 --> 00:01:19,899
I can't wait.
Bit of relaxation.
15
00:01:19,900 --> 00:01:23,219
There'll be no relaxing
for you, Fred Buckle.
16
00:01:23,220 --> 00:01:24,579
You're the mayor's consort!
17
00:01:24,580 --> 00:01:26,899
Now, the coach company
still needs paying
18
00:01:26,900 --> 00:01:29,739
and...we mustn't forget prizes!
19
00:01:29,740 --> 00:01:31,939
Prizes? For what?
20
00:01:31,940 --> 00:01:34,539
The sandcastle competition.
21
00:01:34,540 --> 00:01:36,419
Now where are you going? Oh!
22
00:01:36,420 --> 00:01:37,859
To distribute invitations
23
00:01:37,860 --> 00:01:40,539
and to drum up support
from local businesses.
24
00:01:40,540 --> 00:01:43,580
Who could refuse
such a worthy cause?
25
00:01:44,740 --> 00:01:46,820
From you? Not many.
26
00:01:52,740 --> 00:01:54,099
MAN: Morning.
27
00:01:54,100 --> 00:01:55,860
SHE CLEARS HER THROAT
28
00:01:58,180 --> 00:01:59,820
WOMAN: Good morning.
29
00:02:02,340 --> 00:02:03,539
Hello, everyone.
30
00:02:03,540 --> 00:02:05,459
Now, mayor's excursion!
31
00:02:05,460 --> 00:02:07,259
All are welcome,
32
00:02:07,260 --> 00:02:09,860
but spaces are limited.
33
00:02:12,660 --> 00:02:14,460
CHATTER, BABY CRIES
34
00:02:20,340 --> 00:02:21,900
Mrs Webster?
35
00:02:23,860 --> 00:02:26,339
Now, would you like a story
36
00:02:26,340 --> 00:02:28,979
from Sister Monica Joan whilst the
nurse checks with the baby
37
00:02:28,980 --> 00:02:30,300
in Mummy's tummy?
38
00:02:31,380 --> 00:02:32,940
Oh, what a little dote!
39
00:02:34,260 --> 00:02:35,300
In the cubicle.
40
00:02:43,180 --> 00:02:46,059
I shan't tell you off
for chewing your nails.
41
00:02:46,060 --> 00:02:47,819
That's not my job.
42
00:02:47,820 --> 00:02:51,260
Though I can advise that they're not
particularly nourishing.
43
00:02:52,740 --> 00:02:53,979
It's Miss Webster, by the way.
44
00:02:53,980 --> 00:02:56,939
We're not married. Not yet.
45
00:02:56,940 --> 00:03:00,219
I shall ask Miss Higgins to amend
your records accordingly.
46
00:03:00,220 --> 00:03:01,860
I know what you're thinking.
47
00:03:02,820 --> 00:03:05,179
Two children out of wedlock.
48
00:03:05,180 --> 00:03:08,179
I've been a midwife
for over 45 years.
49
00:03:08,180 --> 00:03:10,739
As shocking revelations go,
50
00:03:10,740 --> 00:03:13,019
that's rather low on my list.
51
00:03:13,020 --> 00:03:15,940
We did plan to get married
before we had Danielle, but...
52
00:03:17,420 --> 00:03:19,059
..we used to row something awful,
53
00:03:19,060 --> 00:03:21,659
so we went our separate ways
for a while.
54
00:03:21,660 --> 00:03:23,019
Hopefully, that's it now.
55
00:03:23,020 --> 00:03:25,019
Indeed.
56
00:03:25,020 --> 00:03:27,299
You've got two children
to think of.
57
00:03:27,300 --> 00:03:28,659
They need stability.
58
00:03:28,660 --> 00:03:30,259
I know.
59
00:03:30,260 --> 00:03:31,780
Neither of us had much of that.
60
00:03:32,780 --> 00:03:35,099
Both grew up
in children's homes, see?
61
00:03:35,100 --> 00:03:37,739
My ma died when
I was Danielle's age and...
62
00:03:37,740 --> 00:03:40,940
..Dad couldn't cope. That's what it
said in my notes anyway.
63
00:03:42,260 --> 00:03:44,379
Melvin doesn't even know
what happened to his.
64
00:03:44,380 --> 00:03:47,299
And now you've been blessed
with a family of your own.
65
00:03:47,300 --> 00:03:49,099
This is a chance
for both of you
66
00:03:49,100 --> 00:03:51,499
to be the parents
you didn't have.
67
00:03:51,500 --> 00:03:54,659
That's the thing, though.
I thought when you had kids,
68
00:03:54,660 --> 00:03:57,379
that's when you became
like a proper adult, but...
69
00:03:57,380 --> 00:03:59,779
..if I'm honest, I feel more like
Danielle's big sister
70
00:03:59,780 --> 00:04:01,020
than her mother.
71
00:04:06,340 --> 00:04:07,499
ENGINE OFF
72
00:04:07,500 --> 00:04:09,260
DOOR OPENS AND CLOSES
73
00:04:17,060 --> 00:04:18,099
I did it!
74
00:04:18,100 --> 00:04:21,900
I knew you could! Yes! Yes!
75
00:04:23,260 --> 00:04:24,539
Well done. Well done.
76
00:04:24,540 --> 00:04:26,379
Hey! Er, wrong side!
77
00:04:26,380 --> 00:04:28,819
Really? You trust me?
78
00:04:28,820 --> 00:04:31,459
Of course! You just passed
your driving test!
79
00:04:31,460 --> 00:04:32,780
SHE CHUCKLES
80
00:04:37,420 --> 00:04:39,180
CHATTER
81
00:04:43,860 --> 00:04:46,019
Welcome to the play scheme!
82
00:04:46,020 --> 00:04:47,939
Please find a space to sit.
83
00:04:47,940 --> 00:04:49,260
That's right.
84
00:04:50,540 --> 00:04:53,420
Help yourselves
to squash and biscuits.
85
00:05:01,300 --> 00:05:03,339
Danielle, stop it!
86
00:05:03,340 --> 00:05:04,700
The man'll shout.
87
00:05:05,660 --> 00:05:09,140
Oh, no, not at all. It's lovely to
see her enjoying herself.
88
00:05:13,300 --> 00:05:15,859
The concept of play is very new
89
00:05:15,860 --> 00:05:18,619
to a lot of
these disadvantaged families.
90
00:05:18,620 --> 00:05:20,740
They may take a while
to warm up.
91
00:05:26,180 --> 00:05:27,419
ENGINE OFF
92
00:05:27,420 --> 00:05:29,539
Perhaps we could visit
a showroom later.
93
00:05:29,540 --> 00:05:32,059
It might be a good idea
to build your confidence
94
00:05:32,060 --> 00:05:34,379
before we rush
to buy another car.
95
00:05:34,380 --> 00:05:37,860
To quote the examiner,
I am extremely assured.
96
00:05:41,900 --> 00:05:44,099
Sir Matthew! Just the person!
97
00:05:44,100 --> 00:05:46,979
Now, I don't know if you've
heard about my excursion.
98
00:05:46,980 --> 00:05:48,099
Of course!
99
00:05:48,100 --> 00:05:49,579
It's the talk of Poplar!
100
00:05:49,580 --> 00:05:52,419
And I shall be driving.
I just passed my test!
101
00:05:52,420 --> 00:05:54,339
Oh, congratulations!
102
00:05:54,340 --> 00:05:56,099
We're going to a showroom later!
103
00:05:56,100 --> 00:05:58,179
Well, we didn't actually
agree on that.
104
00:05:58,180 --> 00:06:00,779
How are preparations going?
Swimmingly.
105
00:06:00,780 --> 00:06:04,059
Although there is something
of a shortfall with funds.
106
00:06:04,060 --> 00:06:07,699
Since the Alderman Matchett
picnic fund fell by the wayside,
107
00:06:07,700 --> 00:06:11,539
we're, erm, reliant upon
the philanthropy of...
108
00:06:11,540 --> 00:06:13,620
..generous souls...like yourself?
109
00:06:14,660 --> 00:06:17,859
Usually, I would be very...
He'd be delighted to help!
110
00:06:17,860 --> 00:06:19,260
VIOLET GASPS
111
00:06:22,620 --> 00:06:26,740
Sir Matthew,
you are a saint amongst men!
112
00:06:31,940 --> 00:06:35,699
For anyone who hasn't already
attended these play sessions,
113
00:06:35,700 --> 00:06:39,579
there are structured activities
such as singing and games,
114
00:06:39,580 --> 00:06:42,980
but the most important thing
is to have fun!
115
00:06:44,140 --> 00:06:47,779
Yay! Oh, and for those of you
who haven't already met him,
116
00:06:47,780 --> 00:06:49,619
er, this is Mr Robinson,
117
00:06:49,620 --> 00:06:52,299
our new child welfare officer.
118
00:06:52,300 --> 00:06:55,459
Perhaps you'd like
to announce the excursion.
119
00:06:55,460 --> 00:06:57,379
Exciting news.
120
00:06:57,380 --> 00:07:01,059
Our mayor has organised a trip to
the seaside this Sunday!
121
00:07:01,060 --> 00:07:03,659
Everybody's welcome!
CHEERING
122
00:07:03,660 --> 00:07:05,659
Will there be food?
Is it free?
123
00:07:05,660 --> 00:07:07,419
If you can be quiet
for a moment,
124
00:07:07,420 --> 00:07:09,260
we'll provide all the details.
125
00:07:11,220 --> 00:07:12,619
I can't think of anything worse.
126
00:07:12,620 --> 00:07:14,139
How can you say that?!
127
00:07:14,140 --> 00:07:17,339
If it was Maracas Bay
in Trinidad, then count me in.
128
00:07:17,340 --> 00:07:20,339
The last beach I went to
in England was so cold
129
00:07:20,340 --> 00:07:22,659
I nearly developed hypothermia.
130
00:07:22,660 --> 00:07:26,380
And the lucky ladies
off to the seaside are...
131
00:07:31,300 --> 00:07:33,059
Nurse Highland!
132
00:07:33,060 --> 00:07:34,340
And...
133
00:07:37,300 --> 00:07:38,419
Nurse Clifford!
134
00:07:38,420 --> 00:07:40,180
SHE GASPS
135
00:07:45,020 --> 00:07:46,899
Why have you made me a dress?
LAUGHTER
136
00:07:46,900 --> 00:07:50,819
It's a changing cape, Teddy,
not a dress.
137
00:07:50,820 --> 00:07:53,299
And you will get plenty of use
from it this summer -
138
00:07:53,300 --> 00:07:55,979
the mayor's trip
and a week in Devon.
139
00:07:55,980 --> 00:07:57,459
Can we keep this on?
140
00:07:57,460 --> 00:08:00,459
They don't have any arms! They're
for getting changed under...
141
00:08:00,460 --> 00:08:03,060
DOORBELL RINGS
..not playing in!
142
00:08:04,460 --> 00:08:05,899
That's it.
143
00:08:05,900 --> 00:08:06,980
SHE GASPS
144
00:08:08,420 --> 00:08:09,980
ALL: Timothy!
145
00:08:10,940 --> 00:08:12,419
ANGELA: Are you staying for long?
146
00:08:12,420 --> 00:08:14,099
Yes, I'm home for the summer!
147
00:08:14,100 --> 00:08:15,379
CHEERING
148
00:08:15,380 --> 00:08:17,460
Oh!
MAY: Are those for us?
149
00:08:18,460 --> 00:08:20,699
I've been living off tinned
pineapple for two months
150
00:08:20,700 --> 00:08:22,180
to get enough tokens to get these.
151
00:08:25,980 --> 00:08:27,819
It's a beachball!
152
00:08:27,820 --> 00:08:29,100
And a Lilo.
153
00:08:30,020 --> 00:08:31,259
PATRICK: Here.
154
00:08:31,260 --> 00:08:34,940
Oh, that's enough now.
It's almost bedtime! Oh...
155
00:08:39,500 --> 00:08:40,859
Lindy Webster...
156
00:08:40,860 --> 00:08:44,579
Young lass at clinic today
with her daughter Danielle.
157
00:08:44,580 --> 00:08:47,419
You've visited them before
at home, haven't you?
158
00:08:47,420 --> 00:08:48,899
Yes, I have.
159
00:08:48,900 --> 00:08:52,379
And to put it mildly,
it was utterly chaotic.
160
00:08:52,380 --> 00:08:54,579
There's a vulnerability about her
161
00:08:54,580 --> 00:08:56,339
that deeply concerns me.
162
00:08:56,340 --> 00:08:58,779
Brought up in a children's home.
163
00:08:58,780 --> 00:09:01,699
And I do worry that
without the right support,
164
00:09:01,700 --> 00:09:04,380
it'll be a case
of history repeating itself.
165
00:09:13,180 --> 00:09:15,379
Oh! No balloons, thank you kindly.
166
00:09:15,380 --> 00:09:17,699
Instructions from the mayor.
167
00:09:17,700 --> 00:09:21,739
The convoy has to be
decorated uniformly,
168
00:09:21,740 --> 00:09:23,539
or, erm...
169
00:09:23,540 --> 00:09:26,179
...she'll have our guts for garters.
170
00:09:26,180 --> 00:09:29,540
That's right, Cubs. Use the
full length of the coach.
171
00:09:30,820 --> 00:09:32,899
No jostling, now!
172
00:09:32,900 --> 00:09:34,699
PHYLLIS: You two! With me!
173
00:09:34,700 --> 00:09:36,419
Tout de suite!
174
00:09:36,420 --> 00:09:37,940
Please, could you just...
175
00:09:39,060 --> 00:09:40,380
In the back. No fighting.
176
00:09:42,020 --> 00:09:46,099
Can I go in your car? Please?
That coach is chaos.
177
00:09:46,100 --> 00:09:49,740
It's a case of muck and nettles
in my opinion, but hop in!
178
00:09:52,940 --> 00:09:54,259
EXCITED CHATTER
179
00:09:54,260 --> 00:09:56,180
Everybody in your seats, please!
180
00:09:57,100 --> 00:09:59,299
Anyone prone to travel sickness,
181
00:09:59,300 --> 00:10:01,539
please ask me for this in good time.
182
00:10:01,540 --> 00:10:04,019
A queasy tummy can't be helped,
183
00:10:04,020 --> 00:10:06,859
but vomit on the seats will incur
184
00:10:06,860 --> 00:10:09,899
a fine from the coach company
and shan't be pleasant for others.
185
00:10:09,900 --> 00:10:11,859
Cast your gaze elsewhere.
186
00:10:11,860 --> 00:10:15,740
My constitution is
rather robust at the moment.
187
00:10:16,700 --> 00:10:18,379
Pregnant lady coming through!
188
00:10:18,380 --> 00:10:21,220
You're in the right company
if Baby arrives today.
189
00:10:22,700 --> 00:10:25,380
Clear off.
I need to put me feet up!
190
00:10:26,540 --> 00:10:28,020
Do you want a drink?
191
00:10:34,020 --> 00:10:35,379
Everyone ready?
192
00:10:35,380 --> 00:10:37,059
As we'll ever be.
193
00:10:37,060 --> 00:10:39,139
How about a song?
194
00:10:39,140 --> 00:10:42,539
Oh, I do like
to be beside the seaside
195
00:10:42,540 --> 00:10:45,260
Oh, I do like
to be beside the sea!
196
00:10:46,220 --> 00:10:47,740
That's the spirit!
197
00:10:48,700 --> 00:10:51,459
Oh, Matthew,
don't be such a spoilsport!
198
00:10:51,460 --> 00:10:52,620
HE SIGHS
199
00:10:53,860 --> 00:10:54,980
ENGINE STARTS
200
00:10:59,300 --> 00:11:01,140
HORN TOOTS
201
00:11:06,780 --> 00:11:08,380
HORN TOOTS
202
00:11:10,500 --> 00:11:13,499
Sick duty was my forte growing up!
203
00:11:13,500 --> 00:11:15,779
Father was head of a boys' prep,
204
00:11:15,780 --> 00:11:18,939
with me as the only girl.
Miss! Can I have the bucket?
205
00:11:18,940 --> 00:11:20,179
Most people shudder at that,
206
00:11:20,180 --> 00:11:22,939
but they were simply
the happiest years
207
00:11:22,940 --> 00:11:25,299
and the entire reason
nursing became my vocation.
208
00:11:25,300 --> 00:11:28,099
I often helped Matron
in the school sanatorium...
209
00:11:28,100 --> 00:11:30,019
Miss! He's going to be sick!
..and she used to say
210
00:11:30,020 --> 00:11:32,299
my natural aptitude
for caring shone through.
211
00:11:32,300 --> 00:11:34,899
He's going to be sick, Miss!
If only I had the same faith
212
00:11:34,900 --> 00:11:36,940
in myself as she... Bucket!
213
00:11:39,700 --> 00:11:41,739
HE RETCHES
214
00:11:41,740 --> 00:11:43,699
That's it.
215
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
MATTHEW: Stop here! Stop! Stop!
216
00:11:47,740 --> 00:11:51,139
Matthew! Please do not
shout "stop" like that!
217
00:11:51,140 --> 00:11:52,779
How was I to know
there was a pothole?
218
00:11:52,780 --> 00:11:55,019
It had nothing
to do with your driving.
219
00:11:55,020 --> 00:11:56,540
I-I just need to use the telephone.
220
00:11:59,700 --> 00:12:00,860
DOOR CLOSES
221
00:12:08,420 --> 00:12:10,819
Yes, this is, er,
Sir Matthew Aylward.
222
00:12:10,820 --> 00:12:13,860
I wish to speak with Mr Richards
as a matter of urgency.
223
00:12:17,580 --> 00:12:19,179
Oi! Who threw that?!
224
00:12:19,180 --> 00:12:20,739
It was him, it was him, it was him!
225
00:12:20,740 --> 00:12:23,099
Hey, stop! Turn around!
Turn around!
226
00:12:23,100 --> 00:12:25,460
Throw it. Throw it at that boy.
227
00:12:26,420 --> 00:12:27,819
BOY: Ow!
228
00:12:27,820 --> 00:12:31,019
If children cannot look
to their own parents
229
00:12:31,020 --> 00:12:32,939
to set a good example,
then who can they look to?
230
00:12:32,940 --> 00:12:36,259
Why are you looking at me?
They started it!
231
00:12:36,260 --> 00:12:38,620
Because you are an adult,
Miss Webster!
232
00:12:41,860 --> 00:12:43,660
HUMMING
233
00:12:55,100 --> 00:12:56,900
HE LAUGHS NERVOUSLY
234
00:12:59,940 --> 00:13:01,220
DOOR OPENS
235
00:13:05,460 --> 00:13:06,819
I'm sorry.
236
00:13:06,820 --> 00:13:10,459
Some business with a stockbroker
I needed to check.
237
00:13:10,460 --> 00:13:13,539
No more work chat now,
please. Today is a holiday.
238
00:13:13,540 --> 00:13:14,579
Isn't it, Jonty?
239
00:13:14,580 --> 00:13:16,299
Yay! Yay!
240
00:13:16,300 --> 00:13:18,460
ENGINE STARTS
241
00:13:19,980 --> 00:13:21,579
Oh!
242
00:13:21,580 --> 00:13:24,019
Here, Vi,
it's turned out nice for us!
243
00:13:24,020 --> 00:13:25,899
LAUGHTER
244
00:13:25,900 --> 00:13:27,659
I see you got your new necklace on!
245
00:13:27,660 --> 00:13:31,939
I am the mayor, and it is important
to keep up standards!
246
00:13:31,940 --> 00:13:37,739
Oh, welcome to Poplar's inaugural
summer mayor's excursion!
247
00:13:37,740 --> 00:13:39,700
CHEERING
248
00:13:43,060 --> 00:13:47,219
She was afraid to come out
of the locker
249
00:13:47,220 --> 00:13:51,179
She was as nervous as she could
be... Oh!
250
00:13:51,180 --> 00:13:54,259
Not quite the beach weather
I was expecting.
251
00:13:54,260 --> 00:13:58,139
Oh, I know, but I love
the British summertime!
252
00:13:58,140 --> 00:14:01,499
Two, three, four,
tell the people what she wore
253
00:14:01,500 --> 00:14:05,179
It was an itsy bitsy
teenie weenie...
254
00:14:05,180 --> 00:14:06,539
PHYLLIS: Smile!
255
00:14:06,540 --> 00:14:08,419
CAMERA SHUTTER CLICKS
Lovely.
256
00:14:08,420 --> 00:14:10,340
Oh! Thank you.
257
00:14:12,220 --> 00:14:13,979
ALL EXCLAIM
258
00:14:13,980 --> 00:14:19,059
..So in the locker,
she wanted to stay
259
00:14:19,060 --> 00:14:22,179
Two, three, four,
tell the people what she wore...
260
00:14:22,180 --> 00:14:24,259
CAMERA SHUTTER CLICKS
261
00:14:24,260 --> 00:14:26,219
FRED: Come and get it!
262
00:14:26,220 --> 00:14:28,259
..Yellow polka-dot bikini
263
00:14:28,260 --> 00:14:31,939
That she wore for
the first time today
264
00:14:31,940 --> 00:14:35,539
An itsy bitsy teenie weenie
yellow polka-dot bikini...
265
00:14:35,540 --> 00:14:37,219
What?
266
00:14:37,220 --> 00:14:39,500
What?
CAMERA SHUTTER CLICKS
267
00:14:40,780 --> 00:14:43,139
SHELAGH: Well done, Violet.
268
00:14:43,140 --> 00:14:46,859
You've done such a wonderful
job putting all this together.
269
00:14:46,860 --> 00:14:49,819
Everyone seems to be enjoying
themselves, don't they?
270
00:14:49,820 --> 00:14:51,419
And it's lovely to see the
enthusiasm
271
00:14:51,420 --> 00:14:53,979
for the sandcastle competition.
272
00:14:53,980 --> 00:14:56,139
Yes, particularly
from the fathers.
273
00:14:56,140 --> 00:14:57,619
SHELAGH LAUGHS
274
00:14:57,620 --> 00:15:00,699
I just hope that there's
enough food to last all day.
275
00:15:00,700 --> 00:15:01,739
GROANING NEARBY
276
00:15:01,740 --> 00:15:04,539
VIOLET: I think there's enough food
to last until Christmas.
277
00:15:04,540 --> 00:15:07,019
I want to go on the Lilo!
278
00:15:07,020 --> 00:15:08,739
One moment, May.
279
00:15:08,740 --> 00:15:10,940
Is that young lady in distress?
280
00:15:14,540 --> 00:15:15,660
Lindy?
281
00:15:16,780 --> 00:15:17,979
Are you all right, dear?
282
00:15:17,980 --> 00:15:19,699
LINDY: Just some twinges.
283
00:15:19,700 --> 00:15:22,499
PHYLLIS: Looked more than
a twinge to me.
284
00:15:22,500 --> 00:15:25,539
Come on, let's get you back
to the maternity home
285
00:15:25,540 --> 00:15:27,739
before Baby comes.
286
00:15:27,740 --> 00:15:29,259
Er, do you want me to come?
287
00:15:29,260 --> 00:15:31,580
No, you stay with your family.
288
00:15:32,500 --> 00:15:34,859
Miss Higgins, will you drive my car
289
00:15:34,860 --> 00:15:37,740
while I go in the back
with Mother? Certainly.
290
00:15:39,020 --> 00:15:40,260
Oh.
291
00:15:41,540 --> 00:15:43,779
We've never been
to the seaside before.
292
00:15:43,780 --> 00:15:46,699
I know, lass,
but it can't be helped.
293
00:15:46,700 --> 00:15:48,539
There'll be other chances.
294
00:15:48,540 --> 00:15:52,819
Come on, or Baby will be
born a long way from home.
295
00:15:52,820 --> 00:15:54,380
LINDY PUFFS
296
00:15:55,860 --> 00:15:58,299
Ip, dip, dip
My blue ship
297
00:15:58,300 --> 00:16:01,259
Sailing on the water
Like a cup and saucer
298
00:16:01,260 --> 00:16:03,939
O-U-T spells out!
299
00:16:03,940 --> 00:16:05,540
Yaaay!
300
00:16:17,020 --> 00:16:20,939
Can somebody help Martin
look after my Cubs, please?
301
00:16:20,940 --> 00:16:22,739
I will, Nurse Crane. Don't worry!
302
00:16:22,740 --> 00:16:24,219
Thank you.
303
00:16:24,220 --> 00:16:25,380
Come on.
304
00:16:27,660 --> 00:16:29,699
ALL EXCLAIM
305
00:16:29,700 --> 00:16:33,339
Quick, quick! That's it.
In you go, in you go.
306
00:16:33,340 --> 00:16:35,500
Good boy.
Patrick, where are the girls?
307
00:16:36,620 --> 00:16:38,540
With you, last time I looked.
308
00:16:39,660 --> 00:16:41,420
They were right here a moment ago.
309
00:16:55,060 --> 00:16:56,579
ALL: May!
310
00:16:56,580 --> 00:16:58,739
May! May!
311
00:16:58,740 --> 00:17:01,299
Angela! Angela!
312
00:17:01,300 --> 00:17:02,420
May!
313
00:17:03,620 --> 00:17:05,940
May! Angela!
314
00:17:07,220 --> 00:17:08,859
Do you like my shell collection?
315
00:17:08,860 --> 00:17:10,339
Where's May?
316
00:17:10,340 --> 00:17:11,539
She's in the sea.
317
00:17:11,540 --> 00:17:12,580
SHE GASPS
318
00:17:16,020 --> 00:17:17,060
SHE GRUNTS
319
00:17:24,980 --> 00:17:26,499
May!
320
00:17:26,500 --> 00:17:27,780
SHELAGH: May!
321
00:17:29,140 --> 00:17:31,459
May! May!
322
00:17:31,460 --> 00:17:32,820
SHE SPLUTTERS
323
00:17:34,180 --> 00:17:35,540
FAINTLY: Help!
324
00:17:36,740 --> 00:17:38,060
Help!
325
00:17:40,500 --> 00:17:41,700
Help!
326
00:17:46,340 --> 00:17:48,219
Help!
327
00:17:48,220 --> 00:17:49,580
Help!
328
00:17:51,620 --> 00:17:52,660
Help!
329
00:17:58,780 --> 00:18:02,180
Keep still
or you'll drag us both under!
330
00:18:25,180 --> 00:18:28,379
SHELAGH: May! May!
331
00:18:28,380 --> 00:18:30,379
Come on! Quick!
332
00:18:30,380 --> 00:18:33,339
Bring her here where
I can lie her down!
333
00:18:33,340 --> 00:18:35,939
That's it. Come on, come on.
334
00:18:35,940 --> 00:18:37,259
Come on, that's it.
335
00:18:37,260 --> 00:18:38,580
SHE SOBS
336
00:18:39,580 --> 00:18:41,580
CYRIL: Breathe.
337
00:18:44,620 --> 00:18:47,059
PATRICK: We need to clear
her airway! That's it.
338
00:18:47,060 --> 00:18:48,859
Oh, May!
339
00:18:48,860 --> 00:18:50,099
May!
340
00:18:50,100 --> 00:18:51,619
May!
341
00:18:51,620 --> 00:18:53,899
That's it, good girl. That's it.
MAY SOBS
342
00:18:53,900 --> 00:18:55,780
SHELAGH SOBS
Good girl.
343
00:19:01,220 --> 00:19:02,899
SHE GROANS
344
00:19:02,900 --> 00:19:04,859
Can't you go a bit faster?
345
00:19:04,860 --> 00:19:06,299
Safety is paramount.
346
00:19:06,300 --> 00:19:08,819
I shall therefore remain diligent
347
00:19:08,820 --> 00:19:12,619
in observing
the correct speed limit.
348
00:19:12,620 --> 00:19:14,020
LINDY GROANS
349
00:19:19,180 --> 00:19:21,979
Can I have a balloon for Danielle?
350
00:19:21,980 --> 00:19:23,620
I'm sure that can be arranged.
351
00:19:26,220 --> 00:19:28,099
THUD!
Oi!
352
00:19:28,100 --> 00:19:30,420
Can you go a bit slower, please?
353
00:19:34,980 --> 00:19:36,139
LINDY GROANS
354
00:19:36,140 --> 00:19:38,339
Nearly there, that's it.
355
00:19:38,340 --> 00:19:40,659
Oh, erm,
someone'll need to tell Melvin.
356
00:19:40,660 --> 00:19:43,859
He'll be at the Hand and Shears.
At this hour?
357
00:19:43,860 --> 00:19:45,020
Any hour!
358
00:19:46,780 --> 00:19:48,339
Is there a radio?
359
00:19:48,340 --> 00:19:49,499
I beg your pardon?
360
00:19:49,500 --> 00:19:53,099
I had one with Danielle.
It took my mind off the pain.
361
00:19:53,100 --> 00:19:56,339
She come out to
Ballad Of The Green Berets.
362
00:19:56,340 --> 00:19:59,899
This baby will come out on the floor
if we're not careful!
363
00:19:59,900 --> 00:20:02,299
RADIO PLAYS
364
00:20:02,300 --> 00:20:05,339
Nine centimetres dilated.
Almost ready to push.
365
00:20:05,340 --> 00:20:07,099
I feel like I want to push now!
366
00:20:07,100 --> 00:20:10,579
Not yet. You'll be fully
dilated soon enough.
367
00:20:10,580 --> 00:20:11,660
Then you can push.
368
00:20:14,020 --> 00:20:16,099
You're doing beautifully!
369
00:20:16,100 --> 00:20:17,779
SHE GROANS
370
00:20:17,780 --> 00:20:19,939
SINGS ALONG TO RADIO:
Don't you worry, baby, now
371
00:20:19,940 --> 00:20:21,540
Your love is in my heart
372
00:20:22,460 --> 00:20:24,179
Hang on, baby
373
00:20:24,180 --> 00:20:26,059
Hang on, baby
374
00:20:26,060 --> 00:20:27,939
Hang on, baby...
375
00:20:27,940 --> 00:20:29,780
And there we have...
376
00:20:30,980 --> 00:20:33,140
..a pretty necklace!
377
00:20:37,980 --> 00:20:39,460
Don't you look grown-up?
378
00:20:42,340 --> 00:20:43,900
SHE GROANS
379
00:20:45,340 --> 00:20:48,019
Baby's head is coming very quickly.
380
00:20:48,020 --> 00:20:50,219
You're almost there. Well done!
381
00:20:50,220 --> 00:20:52,259
SHE GROANS
382
00:20:52,260 --> 00:20:54,899
Nice and slowly.
383
00:20:54,900 --> 00:20:57,659
Pant for me, like this.
SHE PANTS
384
00:20:57,660 --> 00:20:59,860
SHE PANTS
385
00:21:01,260 --> 00:21:05,059
That's it.
SHE CRIES OUT
386
00:21:05,060 --> 00:21:07,379
Baby's head is out.
387
00:21:07,380 --> 00:21:08,939
SHE GROANS
388
00:21:08,940 --> 00:21:11,139
One final push for me, Lindy.
389
00:21:11,140 --> 00:21:12,499
SHE GROANS
390
00:21:12,500 --> 00:21:14,579
That's it. Keep going.
391
00:21:14,580 --> 00:21:17,539
SHE CRIES OUT
392
00:21:17,540 --> 00:21:19,180
BABY CRIES
393
00:21:20,780 --> 00:21:22,180
Did I do it?
394
00:21:23,780 --> 00:21:25,859
You did indeed!
395
00:21:25,860 --> 00:21:28,339
You've a beautiful little girl.
396
00:21:28,340 --> 00:21:30,380
BABY CRIES
397
00:21:31,380 --> 00:21:32,940
Congratulations.
398
00:21:39,620 --> 00:21:41,699
Hello.
BABY CRIES
399
00:21:41,700 --> 00:21:42,820
Hello.
400
00:21:57,020 --> 00:21:59,219
BABY QUIETENS
401
00:21:59,220 --> 00:22:00,859
She's perfect.
402
00:22:00,860 --> 00:22:02,019
She is.
403
00:22:02,020 --> 00:22:03,979
Do you have a name?
404
00:22:03,980 --> 00:22:05,299
I have now.
405
00:22:05,300 --> 00:22:07,259
Michelle.
406
00:22:07,260 --> 00:22:09,300
Shell for short.
407
00:22:10,700 --> 00:22:12,820
Because I went into labour
at the seaside!
408
00:22:16,740 --> 00:22:19,659
I dread to think
what would have happened
409
00:22:19,660 --> 00:22:21,819
if it wasn't for Joyce
and Cyril.
410
00:22:21,820 --> 00:22:23,699
We were very, very lucky.
411
00:22:23,700 --> 00:22:25,299
Mm.
412
00:22:25,300 --> 00:22:27,580
But we can't dwell on the
what-ifs.
413
00:22:28,940 --> 00:22:29,980
I feel sick.
414
00:22:31,260 --> 00:22:33,300
I diagnose too many iced buns.
415
00:22:34,300 --> 00:22:36,460
My chest hurts.
416
00:22:38,020 --> 00:22:39,180
Where, sweetheart?
417
00:22:40,260 --> 00:22:42,380
Does it hurt
when you breathe in?
418
00:22:43,540 --> 00:22:45,900
Let me have a listen.
419
00:22:49,500 --> 00:22:51,420
Now, big deep breaths, in and out.
420
00:22:53,460 --> 00:22:54,779
That's it.
421
00:22:54,780 --> 00:22:55,979
And again.
422
00:22:55,980 --> 00:22:58,179
Good girl.
423
00:22:58,180 --> 00:22:59,739
It sounds clear.
424
00:22:59,740 --> 00:23:02,259
It's probably coughing strain.
425
00:23:02,260 --> 00:23:04,459
Sleep will be
the best medicine.
426
00:23:04,460 --> 00:23:07,779
Yes. It's well past
your bedtime. Oh!
427
00:23:07,780 --> 00:23:11,899
HE LAUGHS
Five more minutes.
428
00:23:11,900 --> 00:23:14,140
And no more iced buns!
429
00:23:15,700 --> 00:23:19,579
A present for you
from your new baby sister.
430
00:23:19,580 --> 00:23:21,380
LAUGHTER AND LOUD VOICES
431
00:23:22,700 --> 00:23:24,139
Hello, princess!
432
00:23:24,140 --> 00:23:27,179
Our policy is one visitor at a time!
433
00:23:27,180 --> 00:23:28,539
Who are these gentlemen?
434
00:23:28,540 --> 00:23:30,779
Wouldn't call 'em gentlemen.
LAUGHTER
435
00:23:30,780 --> 00:23:33,099
Everybody out! Now!
436
00:23:33,100 --> 00:23:36,260
This is a maternity home,
not a public house.
437
00:23:38,660 --> 00:23:40,980
But the father may stay!
438
00:23:57,140 --> 00:24:00,900
Ah, you've done it again, Lind.
Look at her. She's beautiful.
439
00:24:03,220 --> 00:24:04,699
LINDY: Got your nose.
440
00:24:04,700 --> 00:24:07,379
MELVIN: Oh, don't say that
in front of the poor girl.
441
00:24:07,380 --> 00:24:08,820
BABY CRIES
442
00:24:11,220 --> 00:24:13,099
TRICKLING
443
00:24:13,100 --> 00:24:14,140
Nurse!
444
00:24:15,260 --> 00:24:18,060
She's had an accident.
Can you sort it out, please?
445
00:24:21,980 --> 00:24:24,379
A picnic buffet supper.
How wonderful!
446
00:24:24,380 --> 00:24:27,179
We didn't want you to miss out,
so we brought the leftovers back!
447
00:24:27,180 --> 00:24:29,179
And half the beach.
DOOR OPENS
448
00:24:29,180 --> 00:24:31,899
Oh, Nurse Crane, did you manage to
make it back in time?
449
00:24:31,900 --> 00:24:33,740
By the skin of our teeth!
450
00:24:35,500 --> 00:24:38,340
Mother and baby girl
both doing well.
451
00:24:39,860 --> 00:24:42,819
If nobody minds,
I'll take these up with me.
452
00:24:42,820 --> 00:24:45,179
I'm going to develop
my photographs
453
00:24:45,180 --> 00:24:47,459
in the bathroom. Now? Yes.
454
00:24:47,460 --> 00:24:49,179
NANCY: I was hoping for a
bath before bed.
455
00:24:49,180 --> 00:24:51,819
I've sand in places
that I never knew existed.
456
00:24:51,820 --> 00:24:54,059
It won't take long,
and if I don't do it now,
457
00:24:54,060 --> 00:24:55,660
I may never get round to it.
458
00:24:58,820 --> 00:25:01,179
TV NEWS: This is the second
such demonstration
459
00:25:01,180 --> 00:25:03,619
in the Grosvenor Square
area in the past two weeks...
460
00:25:03,620 --> 00:25:05,739
Shall we get her upstairs?
461
00:25:05,740 --> 00:25:08,179
Let's leave her to sleep.
462
00:25:08,180 --> 00:25:09,979
I'll tuck a blanket round her.
463
00:25:09,980 --> 00:25:13,539
..and certainly
the largest gathering so far.
464
00:25:13,540 --> 00:25:16,099
It is understood that several
arrests have been made,
465
00:25:16,100 --> 00:25:17,819
and the Prime Minister has...
466
00:25:17,820 --> 00:25:19,100
TV OFF
467
00:25:26,940 --> 00:25:28,099
KNOCK ON DOOR
468
00:25:28,100 --> 00:25:30,659
Don't open that door! The
photographs will be ruined!
469
00:25:30,660 --> 00:25:33,100
NANCY: Are you nearly done,
Nurse Crane?
470
00:25:39,020 --> 00:25:40,219
She's still not done.
471
00:25:40,220 --> 00:25:42,419
Just use the outside bathroom.
472
00:25:42,420 --> 00:25:43,819
Are you joking?
473
00:25:43,820 --> 00:25:46,860
I'd rather be covered in sand
than spiders, thank you very much!
474
00:25:49,060 --> 00:25:51,060
A sip of milk
to soothe your throat.
475
00:25:52,820 --> 00:25:54,619
How's the patient?
476
00:25:54,620 --> 00:25:58,140
Oh, definitely a lot worse
in the last couple of hours.
477
00:25:59,300 --> 00:26:01,380
Hello, trouble.
478
00:26:02,500 --> 00:26:03,980
Mind if I have a little listen?
479
00:26:17,380 --> 00:26:19,059
Her chest is very rattly.
480
00:26:19,060 --> 00:26:21,699
Her breathing's laboured.
481
00:26:21,700 --> 00:26:24,180
Oh, perhaps I should call
your father.
482
00:26:28,740 --> 00:26:31,539
I saw something in the emergency
ward during training.
483
00:26:31,540 --> 00:26:34,779
A man was admitted after he'd fallen
from a fishing boat.
484
00:26:34,780 --> 00:26:38,139
He had a very similar
presentation to May.
485
00:26:38,140 --> 00:26:40,860
The diagnosis
was water aspiration.
486
00:26:42,220 --> 00:26:44,219
I'm worried that
it could be the same.
487
00:26:44,220 --> 00:26:46,139
But that happened yesterday.
488
00:26:46,140 --> 00:26:48,859
And she was perfectly fine
just a few moments later.
489
00:26:48,860 --> 00:26:51,619
Inflammation of the lungs can show
up after a few hours,
490
00:26:51,620 --> 00:26:54,019
days even, after submersion.
491
00:26:54,020 --> 00:26:56,059
That was the case
in the man I saw.
492
00:26:56,060 --> 00:26:57,980
And was he all right?
493
00:27:02,460 --> 00:27:05,660
We need to get May
to hospital immediately.
494
00:27:08,460 --> 00:27:10,379
Everything is as we'd expect.
495
00:27:10,380 --> 00:27:13,420
Tootsies fanning out nicely.
And...
496
00:27:14,420 --> 00:27:16,899
..she's got good reflexes.
497
00:27:16,900 --> 00:27:18,579
Long legs, too.
498
00:27:18,580 --> 00:27:19,979
I reckon she could be a ballerina.
499
00:27:19,980 --> 00:27:22,139
That's what I always wanted
to be when I was little.
500
00:27:22,140 --> 00:27:24,339
Maybe this one'll get
the chance that I never had.
501
00:27:24,340 --> 00:27:26,899
Oh? Do you hear that,
twinkletoes?
502
00:27:26,900 --> 00:27:29,139
I think we might be
503
00:27:29,140 --> 00:27:33,099
seeing you on the stage with Miss
Nadine's dancing school.
504
00:27:33,100 --> 00:27:35,139
LINDY CHUCKLES
505
00:27:35,140 --> 00:27:37,699
Just a quick look at her eyes
now and then we're done.
506
00:27:37,700 --> 00:27:40,540
We had some trouble with Danielle's
right eye when she was a baby.
507
00:27:41,660 --> 00:27:43,179
It was sore and it made her cry.
508
00:27:43,180 --> 00:27:45,819
The poor little thing couldn't
tell us what was wrong.
509
00:27:45,820 --> 00:27:48,260
Anyway, she hasn't had
any problems for a while now.
510
00:27:49,220 --> 00:27:50,819
Hmm.
511
00:27:50,820 --> 00:27:53,579
I'm just going to take her
512
00:27:53,580 --> 00:27:55,459
into the other room.
513
00:27:55,460 --> 00:27:58,380
I'll get a better look
where it's not so bright.
514
00:27:59,460 --> 00:28:00,740
We won't be gone long.
515
00:28:03,380 --> 00:28:04,620
Come back soon!
516
00:28:05,700 --> 00:28:07,380
Mummy's going to miss you!
517
00:28:09,140 --> 00:28:12,139
Time was we'd be reporting
ophthalmia neonatorum
518
00:28:12,140 --> 00:28:15,340
to the authorities
on a weekly basis.
519
00:28:16,900 --> 00:28:20,579
Any eye trouble's rare
in newborns these days.
520
00:28:20,580 --> 00:28:22,859
It's the improvement in hygiene.
521
00:28:22,860 --> 00:28:25,699
This is like a tiny spot,
522
00:28:25,700 --> 00:28:26,979
right at the back.
523
00:28:26,980 --> 00:28:28,540
But I can't be sure.
524
00:28:29,620 --> 00:28:31,939
We'll have to keep checking.
KNOCK ON DOOR
525
00:28:31,940 --> 00:28:34,460
Timothy's on the telephone
for you, Doctor.
526
00:28:36,060 --> 00:28:38,099
SIREN WAILS
527
00:28:38,100 --> 00:28:40,700
Oh, I'm here, sweetheart!
528
00:28:44,220 --> 00:28:46,460
SHELAGH: Oh... Oh.
529
00:28:47,540 --> 00:28:49,780
MAY MOANS
You need to wait here.
530
00:28:53,020 --> 00:28:54,660
SHE SOBS
531
00:28:57,180 --> 00:29:00,979
The Lord is my rock and
my fortress and my deliverer.
532
00:29:00,980 --> 00:29:05,299
My God, my strength
in whom I will trust.
533
00:29:05,300 --> 00:29:06,859
PATRICK: Shelagh! Oh!
534
00:29:06,860 --> 00:29:08,779
Where have they taken her?
535
00:29:08,780 --> 00:29:10,939
Which paediatrician
is she with?
536
00:29:10,940 --> 00:29:13,899
I don't know, Patrick.
They haven't told me anything!
537
00:29:13,900 --> 00:29:16,339
You wait here, and I'll go and find
out what's happening.
538
00:29:16,340 --> 00:29:18,779
I need you to stay here...
539
00:29:18,780 --> 00:29:19,859
..with me.
540
00:29:19,860 --> 00:29:23,179
You aren't the doctor
in this situation,
541
00:29:23,180 --> 00:29:25,500
any more than I am a nurse.
542
00:29:26,780 --> 00:29:30,019
We're just May's parents, Patrick.
543
00:29:30,020 --> 00:29:31,340
I know we are.
544
00:29:32,500 --> 00:29:33,980
SHE SOBS
545
00:29:35,980 --> 00:29:39,499
Bathing Baby's eyes
in sterilised water
546
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
will help keep them
clean of infection.
547
00:29:47,020 --> 00:29:49,699
Can you do it?
I don't want to hurt her.
548
00:29:49,700 --> 00:29:51,180
You won't.
549
00:29:52,700 --> 00:29:55,699
Very gentle strokes
with the pad...
550
00:29:55,700 --> 00:29:58,939
..from the inside of the eye
outwards.
551
00:29:58,940 --> 00:30:00,259
DOOR OPENS
552
00:30:00,260 --> 00:30:01,379
That's it.
553
00:30:01,380 --> 00:30:02,699
FOOTSTEPS
554
00:30:02,700 --> 00:30:05,419
Good morning, Lindy!
How are we getting on?
555
00:30:05,420 --> 00:30:08,540
All right, thanks. I've got some
provisions for the baby.
556
00:30:10,780 --> 00:30:13,459
Here is some information
about financial support,
557
00:30:13,460 --> 00:30:15,539
along with the relevant forms.
It would be prudent
558
00:30:15,540 --> 00:30:17,419
to get these completed
as soon as possible.
559
00:30:17,420 --> 00:30:19,019
What's that?
560
00:30:19,020 --> 00:30:22,459
Perhaps it's best
to talk to Lindy herself,
561
00:30:22,460 --> 00:30:25,100
seeing as she's right
in front of you.
562
00:30:36,020 --> 00:30:38,859
Shelagh,
this is Denzil Kerrigan.
563
00:30:38,860 --> 00:30:40,939
Hello, Mrs Turner.
Sorry to be meeting you
564
00:30:40,940 --> 00:30:43,019
when you're both
on the other side of the fence,
565
00:30:43,020 --> 00:30:45,459
so to speak.
Are any results back?
566
00:30:45,460 --> 00:30:48,020
Do you know what's wrong with her?
567
00:30:50,660 --> 00:30:52,579
May's chest X-ray shows that
568
00:30:52,580 --> 00:30:55,900
she is suffering
from water aspiration.
569
00:30:57,380 --> 00:30:59,020
It... It's a form of...
570
00:31:00,260 --> 00:31:01,819
..partial drowning.
571
00:31:01,820 --> 00:31:04,980
But she seemed perfectly all right.
572
00:31:06,060 --> 00:31:09,219
Once we brought her
out of the water, she was fine.
573
00:31:09,220 --> 00:31:10,939
The damage was already done.
574
00:31:10,940 --> 00:31:13,140
Or...being done.
575
00:31:14,540 --> 00:31:17,499
Her lungs are struggling
to function.
576
00:31:17,500 --> 00:31:19,139
We'll keep her on oxygen
577
00:31:19,140 --> 00:31:21,419
and she's already
receiving antibiotics.
578
00:31:21,420 --> 00:31:24,739
But the next few hours
are going to be quite crucial.
579
00:31:24,740 --> 00:31:26,900
You know where to find me.
580
00:31:30,380 --> 00:31:32,500
SHE SOBS
Shh.
581
00:31:36,020 --> 00:31:38,699
How did I miss this, Shelagh?
582
00:31:38,700 --> 00:31:41,660
I... I should have anticipated it!
583
00:31:42,740 --> 00:31:44,499
Even brought her in last night...
584
00:31:44,500 --> 00:31:46,179
No. ..when she felt sick!
585
00:31:46,180 --> 00:31:48,659
No, Patrick. This is my fault!
586
00:31:48,660 --> 00:31:52,539
I should never have taken
my eyes off her in the first place!
587
00:31:52,540 --> 00:31:54,059
Shh.
588
00:31:54,060 --> 00:31:55,860
PHONE RINGS
Oh.
589
00:32:01,220 --> 00:32:03,179
I simply cannot bear to imagine
590
00:32:03,180 --> 00:32:05,659
what Shelagh and Dr Turner
are going through.
591
00:32:05,660 --> 00:32:09,339
A carefree day at the seaside
turning into a nightmare.
592
00:32:09,340 --> 00:32:11,659
I can hardly believe it.
593
00:32:11,660 --> 00:32:13,460
What's the matter?
594
00:32:15,060 --> 00:32:16,579
May's poorly, sweetheart.
595
00:32:16,580 --> 00:32:18,339
But she's being
looked after in hospital
596
00:32:18,340 --> 00:32:20,299
by very clever doctors.
597
00:32:20,300 --> 00:32:22,700
That was Mrs Buckle
on the telephone.
598
00:32:23,660 --> 00:32:28,819
The, er, Gazette are doing
an article about the excursion.
599
00:32:28,820 --> 00:32:31,819
They want to use one of my
photographs.
600
00:32:31,820 --> 00:32:34,019
Oh, how lovely.
601
00:32:34,020 --> 00:32:36,019
Well, we'll look through them
together
602
00:32:36,020 --> 00:32:39,540
and see which one
to choose to put forward.
603
00:32:41,780 --> 00:32:43,420
When will May be home?
604
00:32:44,460 --> 00:32:46,259
We're not quite sure, darling.
605
00:32:46,260 --> 00:32:49,179
The doctors are working
very hard to get her better.
606
00:32:49,180 --> 00:32:50,979
I miss May.
607
00:32:50,980 --> 00:32:52,659
I know.
608
00:32:52,660 --> 00:32:54,539
We all do.
609
00:32:54,540 --> 00:32:56,500
Can we go and see her?
610
00:32:57,900 --> 00:32:59,699
Please.
611
00:32:59,700 --> 00:33:02,780
They're very strict
about letting children visit.
612
00:33:04,820 --> 00:33:06,140
There's a biscuit left.
613
00:33:08,340 --> 00:33:09,980
It must be May's.
614
00:33:11,380 --> 00:33:13,819
And we want
something for the Gazette
615
00:33:13,820 --> 00:33:16,459
that truly captures
the spirit of the day.
616
00:33:16,460 --> 00:33:19,380
Which one best represents
our community?
617
00:33:20,500 --> 00:33:21,900
This is a lovely one.
618
00:33:23,780 --> 00:33:25,019
BOTH CHUCKLE
619
00:33:25,020 --> 00:33:28,779
There's Sister Veronica
enjoying an ice cream.
620
00:33:28,780 --> 00:33:32,699
30 seconds later it blew out of my
hand, and I didn't get another.
621
00:33:32,700 --> 00:33:33,979
COLETTE LAUGHS
622
00:33:33,980 --> 00:33:37,380
Why is that little girl's
eye funny?
623
00:33:38,620 --> 00:33:40,300
Hmm, let me see.
624
00:33:42,420 --> 00:33:45,060
I must have made a mistake
when I was developing it.
625
00:33:57,340 --> 00:33:58,739
Thank you.
626
00:33:58,740 --> 00:34:00,819
We're going to need two next year.
627
00:34:00,820 --> 00:34:02,379
Coaches!
628
00:34:02,380 --> 00:34:04,099
You've no idea how many people
629
00:34:04,100 --> 00:34:08,260
have been asking if the beach
trip is going to be returning.
630
00:34:09,660 --> 00:34:12,419
Word is spreading fast, Fred!
631
00:34:12,420 --> 00:34:14,939
HE CHUCKLES
Well, that's smashing,
632
00:34:14,940 --> 00:34:17,739
but can I get my breath back
first before we start planning
633
00:34:17,740 --> 00:34:20,539
the next one?
DOOR OPENS
634
00:34:20,540 --> 00:34:22,059
Morning, son. How can I help?
635
00:34:22,060 --> 00:34:24,339
What would you like
for breakfast, sweetheart?
636
00:34:24,340 --> 00:34:27,779
Her mum's in the maternity home with
the new one, so I'm on duty.
637
00:34:27,780 --> 00:34:29,620
Ooh, congratulations!
638
00:34:33,140 --> 00:34:34,339
I'll....
639
00:34:34,340 --> 00:34:36,179
I'll take these.
640
00:34:36,180 --> 00:34:38,379
What, chocolate? For breakfast?
641
00:34:38,380 --> 00:34:40,380
Sugar gives you energy, don't it?
642
00:34:41,860 --> 00:34:43,660
Oh, erm, and a pack of ciggies.
643
00:34:48,020 --> 00:34:52,180
Millicent, I need to talk
to Dr Turner rather urgently.
644
00:34:53,420 --> 00:34:55,859
Would that be appropriate,
all things considered?
645
00:34:55,860 --> 00:34:58,740
There's been no news of little
May overnight, good or bad.
646
00:35:00,100 --> 00:35:02,860
I think he values
the distraction of work.
647
00:35:04,500 --> 00:35:06,899
Doctor, I wonder
if I may confer with you
648
00:35:06,900 --> 00:35:08,379
about something?
649
00:35:08,380 --> 00:35:09,900
Of course.
650
00:35:10,980 --> 00:35:13,419
This is a photograph
I took of Lindy Webster
651
00:35:13,420 --> 00:35:16,219
and her daughter Danielle
at the beach.
652
00:35:16,220 --> 00:35:19,499
I didn't notice it at first,
but look at Danielle's eye.
653
00:35:19,500 --> 00:35:22,699
It looks as though
it's reflecting light.
654
00:35:22,700 --> 00:35:25,219
It's not normal, is it?
655
00:35:25,220 --> 00:35:26,380
No.
656
00:35:27,500 --> 00:35:28,860
It's not normal at all.
657
00:35:31,140 --> 00:35:32,259
What sort of tests?
658
00:35:32,260 --> 00:35:35,620
Do you see the white ring
inside Danielle's eye?
659
00:35:37,700 --> 00:35:40,379
Sometimes something shows
up on camera
660
00:35:40,380 --> 00:35:42,020
we can't see in real life.
661
00:35:43,300 --> 00:35:45,699
And sometimes
it indicates a problem.
662
00:35:45,700 --> 00:35:47,180
What sort of problem?
663
00:35:48,220 --> 00:35:49,539
I'm not a specialist, Lindy,
664
00:35:49,540 --> 00:35:51,819
but I do think we need
to get this looked at
665
00:35:51,820 --> 00:35:53,900
by someone who is -
at the hospital...
666
00:35:54,820 --> 00:35:56,979
..and as soon as
we can organise it.
667
00:35:56,980 --> 00:35:59,380
Can't it wait?
I've just had a baby.
668
00:36:01,660 --> 00:36:04,379
Doctor thinks the specialist
669
00:36:04,380 --> 00:36:06,819
should have a look
at the baby as well.
670
00:36:06,820 --> 00:36:09,339
Might it be something that's...
671
00:36:09,340 --> 00:36:10,619
..catching?
672
00:36:10,620 --> 00:36:12,740
Not catching as such.
673
00:36:13,740 --> 00:36:17,220
But it might be something
that affects them both.
674
00:36:20,540 --> 00:36:22,060
FOOTSTEPS
675
00:36:23,420 --> 00:36:26,179
I'm praying for poor little
Danielle and her sister.
676
00:36:26,180 --> 00:36:28,939
That young couple could
barely manage as parents
677
00:36:28,940 --> 00:36:31,779
to begin with, and they
certainly won't be able to cope
678
00:36:31,780 --> 00:36:33,779
with two poorly children.
679
00:36:33,780 --> 00:36:36,700
Well, the welfare office
must be informed.
680
00:36:37,740 --> 00:36:39,659
I think I'll head
to the hospital.
681
00:36:39,660 --> 00:36:41,300
My support may be needed.
682
00:36:44,140 --> 00:36:48,059
Teddy will be very cross that you're
getting all these sweets
683
00:36:48,060 --> 00:36:49,219
and not saving any for him.
684
00:36:49,220 --> 00:36:51,939
Teddy didn't nearly drown.
685
00:36:51,940 --> 00:36:53,099
BOTH LAUGH
686
00:36:53,100 --> 00:36:56,539
Hello. Guess what!
Did you find Dr Kerrigan?
687
00:36:56,540 --> 00:36:58,819
I waylaid him on his way
to his afternoon clinic,
688
00:36:58,820 --> 00:37:00,979
and he gave me some good news.
689
00:37:00,980 --> 00:37:02,259
This morning's X-ray showed
690
00:37:02,260 --> 00:37:05,139
a significant reduction
in lung inflammation.
691
00:37:05,140 --> 00:37:08,739
In fact, there is every evidence
that this young madam
692
00:37:08,740 --> 00:37:12,499
has responded very well to
treatment. Did you hear that, May?
693
00:37:12,500 --> 00:37:14,699
Perhaps you'll be
coming home soon.
694
00:37:14,700 --> 00:37:16,899
Kerrigan is planning
to discharge her
695
00:37:16,900 --> 00:37:18,539
when he makes his rounds.
696
00:37:18,540 --> 00:37:21,059
As he said, she will
need careful nursing
697
00:37:21,060 --> 00:37:22,579
for at least two weeks,
698
00:37:22,580 --> 00:37:25,299
but with her own personal
medical team on call,
699
00:37:25,300 --> 00:37:26,899
he doesn't doubt she'll get it!
700
00:37:26,900 --> 00:37:28,379
Did you hear that, May?
701
00:37:28,380 --> 00:37:31,860
You'll be back
where you belong.
702
00:37:32,940 --> 00:37:33,980
Oh!
703
00:37:51,220 --> 00:37:54,660
Mild concomitant esotropia
in the right eye.
704
00:37:58,140 --> 00:38:00,780
Stay nice and still for me,
please.
705
00:38:09,140 --> 00:38:11,780
Suspected choroidal detachment.
706
00:38:12,740 --> 00:38:14,500
What does that mean?
707
00:38:16,140 --> 00:38:18,219
Can somebody tell me
what's going on?
708
00:38:18,220 --> 00:38:21,220
We'll need to get a clear picture
before we discuss any findings.
709
00:38:30,260 --> 00:38:31,860
Can you see anything wrong?
710
00:38:33,100 --> 00:38:35,180
Results will go to your consultant.
711
00:38:36,500 --> 00:38:37,660
DOORBELL RINGS
712
00:38:40,340 --> 00:38:41,499
I'll get it.
713
00:38:41,500 --> 00:38:43,899
Ah, it might be
the district nurse.
714
00:38:43,900 --> 00:38:46,379
We can show her
how well you're doing, May.
715
00:38:46,380 --> 00:38:48,259
Good day, Mrs Turner.
716
00:38:48,260 --> 00:38:50,419
It's Miss Williams.
717
00:38:50,420 --> 00:38:52,579
From the Hong Kong
adoption project?
718
00:38:52,580 --> 00:38:54,779
Yes, of course.
Hello, Miss Williams.
719
00:38:54,780 --> 00:38:57,659
I am sorry.
It's been quite a while.
720
00:38:57,660 --> 00:38:58,859
How can I help you?
721
00:38:58,860 --> 00:39:01,619
We received the news
on May's hospitalisation.
722
00:39:01,620 --> 00:39:04,500
I wanted to pay a visit
and see how she was doing.
723
00:39:05,580 --> 00:39:09,179
It was a dreadful ordeal
but she's much better now.
724
00:39:09,180 --> 00:39:11,700
Would it be possible to have a quick
chat with May herself?
725
00:39:12,700 --> 00:39:14,820
Of course. Come through.
726
00:39:18,380 --> 00:39:22,019
May, do you remember
Miss Williams?
727
00:39:22,020 --> 00:39:23,819
She's come to see how you're doing.
728
00:39:23,820 --> 00:39:24,860
Hello, May.
729
00:39:29,380 --> 00:39:31,260
Oh. We'll leave you to it.
730
00:39:32,580 --> 00:39:34,779
Can I get you anything,
Miss Williams?
731
00:39:34,780 --> 00:39:38,539
Tea? And I've just baked some
scones. No. Thank you.
732
00:39:38,540 --> 00:39:39,859
I'm fine.
733
00:39:39,860 --> 00:39:42,500
Mm. This isn't a social visit.
734
00:39:47,940 --> 00:39:49,059
SHE SIGHS
735
00:39:49,060 --> 00:39:51,419
Can you hear what she's saying?
It's been ages.
736
00:39:51,420 --> 00:39:52,579
FOOTSTEPS
737
00:39:52,580 --> 00:39:54,059
I shall be on my way now,
Mrs Turner.
738
00:39:54,060 --> 00:39:56,419
May and I
have had a lovely chat.
739
00:39:56,420 --> 00:39:58,339
Can I ask...
740
00:39:58,340 --> 00:40:00,179
..what will happen now?
741
00:40:00,180 --> 00:40:01,659
May is a content little girl.
742
00:40:01,660 --> 00:40:05,019
She's clearly happy
living with you.
743
00:40:05,020 --> 00:40:08,539
But I need to go back to
the office and file my report.
744
00:40:08,540 --> 00:40:12,179
This is standard protocol with
foster children, Mrs Turner.
745
00:40:12,180 --> 00:40:13,859
I'm sure you understand.
746
00:40:13,860 --> 00:40:17,659
In your report, will you explain
it was just an accident?
747
00:40:17,660 --> 00:40:19,779
One minute she was
right in front of me...
748
00:40:19,780 --> 00:40:21,859
I shall write down
all the facts
749
00:40:21,860 --> 00:40:24,699
so that they can be properly
discussed and considered.
750
00:40:24,700 --> 00:40:26,499
I see.
751
00:40:26,500 --> 00:40:27,900
We will be in touch.
752
00:40:33,420 --> 00:40:35,139
SHE SIGHS, DOOR CLOSES
753
00:40:35,140 --> 00:40:37,259
How much longer are they
going to keep us waiting?
754
00:40:37,260 --> 00:40:39,819
What, you'd rather be with your
mates at the pub, would you?
755
00:40:39,820 --> 00:40:42,059
Oh, wonderful. There you are.
756
00:40:42,060 --> 00:40:43,739
I was hoping I hadn't missed you.
757
00:40:43,740 --> 00:40:45,699
What are you doing here?
758
00:40:45,700 --> 00:40:48,339
I thought you might need my support.
759
00:40:48,340 --> 00:40:49,380
DOOR OPENS
760
00:40:50,900 --> 00:40:53,180
Danielle and Michelle Jones.
761
00:41:04,860 --> 00:41:08,779
What do you both understand about
what's been happening so far?
762
00:41:08,780 --> 00:41:11,339
Well, that's just it. We don't
understand nothing really.
763
00:41:11,340 --> 00:41:14,339
There might be something
wrong with Michelle's eyes.
764
00:41:14,340 --> 00:41:17,139
And then there was a thing about
Danielle's eye in a photo.
765
00:41:17,140 --> 00:41:18,859
Yes, you're right.
766
00:41:18,860 --> 00:41:20,579
There is something wrong.
767
00:41:20,580 --> 00:41:23,219
I'm sorry to say that
the results have revealed
768
00:41:23,220 --> 00:41:24,899
that both Michelle and Danielle
769
00:41:24,900 --> 00:41:27,379
have retinoblastoma
in their right eye.
770
00:41:27,380 --> 00:41:30,659
Fortunately,
there's no sign it has spread.
771
00:41:30,660 --> 00:41:33,099
I don't think the parents
know what that is.
772
00:41:33,100 --> 00:41:36,379
Is that an infection?
No, it's not an infection.
773
00:41:36,380 --> 00:41:39,779
Retinoblastoma
is a malignancy of the retina,
774
00:41:39,780 --> 00:41:41,300
the back of the eye...
775
00:41:42,380 --> 00:41:44,259
..most often discovered
in childhood.
776
00:41:44,260 --> 00:41:46,020
Malignancy? A cancer.
777
00:41:47,060 --> 00:41:48,979
I'm very sorry.
778
00:41:48,980 --> 00:41:51,179
It's caused by
a genetic defect,
779
00:41:51,180 --> 00:41:55,020
which is why both your daughters
are affected. Cancer?
780
00:41:56,020 --> 00:41:57,180
Both?
781
00:41:59,660 --> 00:42:02,019
Both of my babies
have got cancer?
782
00:42:02,020 --> 00:42:03,980
I'm afraid so.
783
00:42:05,860 --> 00:42:09,059
That isn't true.
It can't be true!
784
00:42:09,060 --> 00:42:11,420
I can't lose my babies. I can't!
785
00:42:14,820 --> 00:42:17,579
I know we agreed to make
the trip together,
786
00:42:17,580 --> 00:42:20,539
but I was just...passing
the car showroom
787
00:42:20,540 --> 00:42:22,179
and I simply couldn't resist
788
00:42:22,180 --> 00:42:23,539
a quick look.
HE SCOFFS
789
00:42:23,540 --> 00:42:26,219
I saw the perfect one
called a Sunbeam Imp!
790
00:42:26,220 --> 00:42:29,379
Isn't that the most delightful
name for a car?
791
00:42:29,380 --> 00:42:30,579
Erm...
792
00:42:30,580 --> 00:42:32,099
Oh, you think it's frivolous?
793
00:42:32,100 --> 00:42:34,539
Well, the sales gentleman said
794
00:42:34,540 --> 00:42:36,859
it's actually an excellent
choice for a new driver.
795
00:42:36,860 --> 00:42:38,179
Mmm.
HE CHUCKLES
796
00:42:38,180 --> 00:42:41,260
I do realise it's at
the slightly...pricier end.
797
00:42:42,380 --> 00:42:46,019
So...not a decision to rush into.
798
00:42:46,020 --> 00:42:49,739
Well, nor should we wait until
I'm too decrepit to drive,
799
00:42:49,740 --> 00:42:51,819
surely?
800
00:42:51,820 --> 00:42:52,860
HE CHUCKLES
801
00:42:55,060 --> 00:42:56,819
We'll need to proceed
with treatment
802
00:42:56,820 --> 00:42:58,059
as quickly as possible.
803
00:42:58,060 --> 00:43:00,019
You're lucky it was
picked up when it was.
804
00:43:00,020 --> 00:43:02,339
For Michelle, we recommend
radiotherapy,
805
00:43:02,340 --> 00:43:05,779
but Danielle will certainly
need enucleation.
806
00:43:05,780 --> 00:43:08,819
Why does nobody talk
English to us?!
807
00:43:08,820 --> 00:43:14,020
Enucleation is a surgical
procedure to remove the eye. Oh!
808
00:43:23,660 --> 00:43:26,859
But if you take the eye out,
you take the cancer out?
809
00:43:26,860 --> 00:43:28,459
And she'll live?
810
00:43:28,460 --> 00:43:30,580
We hope so, yes.
811
00:43:33,060 --> 00:43:36,459
What happens next? Well, we'll move
things along very quickly.
812
00:43:36,460 --> 00:43:39,099
Do you have any support?
Any family?
813
00:43:39,100 --> 00:43:40,819
Any grandparents?
814
00:43:40,820 --> 00:43:42,459
Nobody.
815
00:43:42,460 --> 00:43:43,659
It's just the two of us.
816
00:43:43,660 --> 00:43:46,219
The girls will need a lot
of specialist care, Lindy.
817
00:43:46,220 --> 00:43:48,100
And they'll get it!
818
00:43:50,180 --> 00:43:51,980
From their mother!
819
00:43:55,860 --> 00:43:57,220
DOOR OPENS
820
00:43:58,580 --> 00:44:00,419
PHYLLIS:
Both in shock, as you can imagine.
821
00:44:00,420 --> 00:44:01,939
DOOR CLOSES
And Lindy's still
822
00:44:01,940 --> 00:44:04,860
recovering from the labour,
so she's been brought back here.
823
00:44:06,140 --> 00:44:08,219
Lindy, you know Mr Robinson
already, don't you,
824
00:44:08,220 --> 00:44:10,139
from the welfare office?
825
00:44:10,140 --> 00:44:11,779
He's here to help.
826
00:44:11,780 --> 00:44:14,379
I'm not stupid.
I know what this is.
827
00:44:14,380 --> 00:44:16,059
You want to take my babies away.
828
00:44:16,060 --> 00:44:18,459
That's the last thing
we want to do.
829
00:44:18,460 --> 00:44:21,059
But there is the option of help
from other people
830
00:44:21,060 --> 00:44:23,339
while Danielle and Michelle
have their treatment.
831
00:44:23,340 --> 00:44:25,899
Are you talking
about foster care? No!
832
00:44:25,900 --> 00:44:28,299
That is not happening!
I know all about that.
833
00:44:28,300 --> 00:44:30,779
We want to make sure you have
everything you need.
834
00:44:30,780 --> 00:44:32,780
All I need is for my babies
to be healthy.
835
00:44:34,620 --> 00:44:35,779
I'm taking them home.
836
00:44:35,780 --> 00:44:38,659
You're welcome to stay here
as long as you want.
837
00:44:38,660 --> 00:44:40,379
There's no rush to leave.
838
00:44:40,380 --> 00:44:42,259
You'll need to recover too.
839
00:44:42,260 --> 00:44:43,779
I'm fine.
840
00:44:43,780 --> 00:44:45,220
Melvin, come on.
841
00:44:50,940 --> 00:44:52,779
DOOR OPENS
842
00:44:52,780 --> 00:44:55,179
The hospital have
raised significant concerns
843
00:44:55,180 --> 00:44:57,180
about their ability to cope.
844
00:44:58,660 --> 00:45:02,259
My concern is that everybody
appears to be underestimating
845
00:45:02,260 --> 00:45:04,580
what that young couple can handle.
846
00:45:12,380 --> 00:45:13,899
We need to keep this place
847
00:45:13,900 --> 00:45:15,860
as clean as possible from now on.
848
00:45:18,340 --> 00:45:20,539
Melvin?
849
00:45:20,540 --> 00:45:22,100
This is our fault.
850
00:45:24,060 --> 00:45:26,219
What are you talking about?
851
00:45:26,220 --> 00:45:27,819
We're a bad combination.
852
00:45:27,820 --> 00:45:30,659
It's us that done this to our
girls. That's what they said.
853
00:45:30,660 --> 00:45:32,459
You can't think like that.
854
00:45:32,460 --> 00:45:33,540
Yeah, well, I do.
855
00:45:35,380 --> 00:45:36,900
I can't help it!
856
00:45:38,580 --> 00:45:40,780
You can help it, though, Melvin.
857
00:45:42,780 --> 00:45:44,659
Either we...
858
00:45:44,660 --> 00:45:46,219
..grow up
859
00:45:46,220 --> 00:45:48,579
and concentrate on getting
our girls through this,
860
00:45:48,580 --> 00:45:52,059
or...we fall to pieces and...
861
00:45:52,060 --> 00:45:54,140
HE SOBS
862
00:46:00,260 --> 00:46:02,379
We might not have had
much choice about our lives,
863
00:46:02,380 --> 00:46:04,659
but we can choose what sort
of parents we're going to be.
864
00:46:04,660 --> 00:46:06,140
HE SNIFFS
865
00:46:17,420 --> 00:46:18,860
DOOR SLAMS
866
00:46:21,380 --> 00:46:22,860
LAUGHTER
867
00:46:23,980 --> 00:46:27,459
Look what Mrs Buckle
sent for you, May. Oh!
868
00:46:27,460 --> 00:46:30,459
Not many girls get baskets
of iced buns from the mayor.
869
00:46:30,460 --> 00:46:33,179
I wish someone would send
me a basket of iced buns!
870
00:46:33,180 --> 00:46:34,939
Can I have one? Oh, Patrick!
871
00:46:34,940 --> 00:46:37,179
At least wait until
your dinner's gone down!
872
00:46:37,180 --> 00:46:38,740
TIMOTHY: Whoa!
873
00:46:40,020 --> 00:46:42,419
This donkey's trying
to throw me off!
874
00:46:42,420 --> 00:46:44,099
Cos you're too heavy,
that's why!
875
00:46:44,100 --> 00:46:46,899
Be careful, please! We don't
want any more hospital visits.
876
00:46:46,900 --> 00:46:48,820
PHONE RINGS
877
00:46:52,220 --> 00:46:54,060
Good evening. Dr Turner speaking.
878
00:46:58,940 --> 00:47:01,540
But we've already received a visit.
879
00:47:02,740 --> 00:47:04,859
Oh, well, yes, of course.
880
00:47:04,860 --> 00:47:06,819
That's no problem.
881
00:47:06,820 --> 00:47:08,259
Oh, very well.
882
00:47:08,260 --> 00:47:10,180
We'll see you, then.
883
00:47:11,340 --> 00:47:13,020
Goodbye.
884
00:47:14,900 --> 00:47:17,379
That was Miss Williams.
885
00:47:17,380 --> 00:47:20,259
We're to go in
and see her in her office -
886
00:47:20,260 --> 00:47:22,060
for a meeting about May.
887
00:47:27,020 --> 00:47:29,619
What if we enrolled Jonty
in preschool?
888
00:47:29,620 --> 00:47:32,739
St Nicholas is one of the best.
889
00:47:32,740 --> 00:47:35,220
And it's a five-minute walk
from the Barbican flat.
890
00:47:36,260 --> 00:47:37,819
Matthew?
891
00:47:37,820 --> 00:47:39,459
Are you listening?
892
00:47:39,460 --> 00:47:40,819
If you're still cross with me
893
00:47:40,820 --> 00:47:42,899
about spending nights
at Nonnatus, just say,
894
00:47:42,900 --> 00:47:44,659
but please don't sulk!
895
00:47:44,660 --> 00:47:46,540
I was miles away, that's all.
896
00:47:47,620 --> 00:47:50,420
Preschool for Jonty?
What are your thoughts?
897
00:47:53,780 --> 00:47:56,899
That it is an unnecessary expense?
898
00:47:56,900 --> 00:47:58,819
Even if it means more time for us?
899
00:47:58,820 --> 00:48:02,420
Is that really a valid reason for
shipping my son off to school early?
900
00:48:03,340 --> 00:48:04,380
Your son?
901
00:48:06,180 --> 00:48:08,180
I'm...sorry.
902
00:48:11,180 --> 00:48:13,339
I'm... I'm sorry.
I didn't mean that.
903
00:48:13,340 --> 00:48:15,820
I'm thinking of him.
904
00:48:16,820 --> 00:48:18,619
It's better than a nanny.
905
00:48:18,620 --> 00:48:20,939
And he's so sociable,
906
00:48:20,940 --> 00:48:24,180
he'd simply adore spending time with
children his own age.
907
00:48:25,860 --> 00:48:27,740
Leave it with me.
908
00:48:40,940 --> 00:48:42,820
I'll see you tomorrow, then,
shall I?
909
00:48:52,020 --> 00:48:54,660
WHIRRING AND CLANGING
910
00:48:59,540 --> 00:49:01,260
I highly recommend earplugs!
911
00:49:02,660 --> 00:49:04,060
You get used to it.
912
00:49:05,140 --> 00:49:06,780
Do you have a moment to talk?
913
00:49:08,100 --> 00:49:09,340
Unofficial break.
914
00:49:11,140 --> 00:49:13,459
Might need to duck
if I spot the gaffer.
915
00:49:13,460 --> 00:49:16,459
You'd best get back to work, then.
You can't afford to lose this job.
916
00:49:16,460 --> 00:49:18,179
I'll go when I'm ready.
917
00:49:18,180 --> 00:49:21,219
Life doesn't work like that,
unfortunately.
918
00:49:21,220 --> 00:49:23,219
If we all waited
till we were ready,
919
00:49:23,220 --> 00:49:25,659
I doubt anything
would get done at all.
920
00:49:25,660 --> 00:49:27,019
Don't need a lecture. Ta.
921
00:49:27,020 --> 00:49:29,179
It's not a lecture.
922
00:49:29,180 --> 00:49:30,220
It's advice...
923
00:49:31,340 --> 00:49:33,060
..from someone much older.
924
00:49:34,540 --> 00:49:37,339
I cannot fathom what
you're going through, Melvin.
925
00:49:37,340 --> 00:49:40,299
But I do know
that you must dig deep
926
00:49:40,300 --> 00:49:43,179
and do your very best
by those girls,
927
00:49:43,180 --> 00:49:45,220
however ill-prepared you feel.
928
00:49:47,020 --> 00:49:48,459
What if I'm just not up to it?
929
00:49:48,460 --> 00:49:49,899
Do you love them?
930
00:49:49,900 --> 00:49:51,379
Of course I love them.
931
00:49:51,380 --> 00:49:54,219
Then you'll discover
that you are up to it.
932
00:49:54,220 --> 00:49:55,500
All right, back to work!
933
00:49:56,780 --> 00:49:58,420
Your break's over.
934
00:50:09,380 --> 00:50:12,459
As it happens,
since I came to see May,
935
00:50:12,460 --> 00:50:14,179
Miss Tang has been in touch,
936
00:50:14,180 --> 00:50:15,819
asking about news
of her daughter.
937
00:50:15,820 --> 00:50:17,859
She does telephone
from time to time,
938
00:50:17,860 --> 00:50:20,139
though we don't encourage it.
939
00:50:20,140 --> 00:50:22,219
But we were, of course,
duty-bound to inform her
940
00:50:22,220 --> 00:50:23,460
of the incident at the beach.
941
00:50:24,780 --> 00:50:27,779
Consequently, she has questions.
942
00:50:27,780 --> 00:50:28,819
PATRICK SIGHS
943
00:50:28,820 --> 00:50:32,299
What exactly did you tell her,
Miss Williams?
944
00:50:32,300 --> 00:50:34,619
And what questions
does she have?
945
00:50:34,620 --> 00:50:37,299
I related the facts
as I understood them.
946
00:50:37,300 --> 00:50:41,059
And she asked why May was alone
when this incident occurred.
947
00:50:41,060 --> 00:50:44,579
She wasn't alone. We would
never neglect our children.
948
00:50:44,580 --> 00:50:46,499
Nobody's suggesting that.
949
00:50:46,500 --> 00:50:50,379
We're simply trying to get
as clear a picture as possible.
950
00:50:50,380 --> 00:50:53,339
Miss Tang also referenced
the playground incident
951
00:50:53,340 --> 00:50:55,099
where May's foot required stitches.
952
00:50:55,100 --> 00:50:56,819
Two years ago?
953
00:50:56,820 --> 00:51:01,219
She had a playground
accident, as any child might!
954
00:51:01,220 --> 00:51:03,379
I did those stitches myself!
955
00:51:03,380 --> 00:51:05,459
Miss Tang is aware
that you're a doctor,
956
00:51:05,460 --> 00:51:06,900
and, indeed, a nurse.
957
00:51:08,100 --> 00:51:09,899
As she put it to me,
958
00:51:09,900 --> 00:51:14,459
"I thought my daughter would be more
safe with them, not less."
959
00:51:14,460 --> 00:51:17,819
Oh... Do you think
we could lose May?
960
00:51:17,820 --> 00:51:19,099
This is not a case of you
961
00:51:19,100 --> 00:51:21,379
losing the child you foster,
Mrs Turner.
962
00:51:21,380 --> 00:51:23,419
But May might have to be
removed to an environment
963
00:51:23,420 --> 00:51:25,939
in which her mother
has more confidence.
964
00:51:25,940 --> 00:51:29,059
Well, what can we do
to reassure her?
965
00:51:29,060 --> 00:51:30,739
Well, can we write to her?
966
00:51:30,740 --> 00:51:34,219
Can you send her
some kind of report?
967
00:51:34,220 --> 00:51:37,579
We already send letters, and
photographs too, sometimes.
968
00:51:37,580 --> 00:51:39,099
We're always tactful.
969
00:51:39,100 --> 00:51:41,499
I see no reason
why that can't continue.
970
00:51:41,500 --> 00:51:45,779
But May's mother has now asked
for an ongoing, formal review
971
00:51:45,780 --> 00:51:50,899
of the arrangement and for May to be
moved if she is not satisfied.
972
00:51:50,900 --> 00:51:53,140
The decision will be taken
in three months' time.
973
00:51:57,180 --> 00:51:59,739
BABY CRIES
974
00:51:59,740 --> 00:52:01,979
You need to rest.
975
00:52:01,980 --> 00:52:03,220
I'll take her.
976
00:52:13,260 --> 00:52:15,340
BABY QUIETENS
977
00:52:24,020 --> 00:52:26,339
BABY GURGLES
978
00:52:26,340 --> 00:52:27,660
I'm sorry.
979
00:52:29,540 --> 00:52:32,619
You're right, Lind. I want us
to be the best parents, too...
980
00:52:32,620 --> 00:52:34,260
..whatever happens.
981
00:52:40,900 --> 00:52:42,739
I promise...
982
00:52:42,740 --> 00:52:44,460
..things will change.
983
00:52:49,980 --> 00:52:51,859
Melvin, what the heck
are you doing?
984
00:52:51,860 --> 00:52:53,899
I love you, Lindy Webster.
985
00:52:53,900 --> 00:52:56,379
HE SNIFFS
Would you please
986
00:52:56,380 --> 00:53:00,539
do me the honour of becoming my
wife, for better or worse?
987
00:53:00,540 --> 00:53:01,940
Yeah!
988
00:53:06,420 --> 00:53:08,580
ALL SHRIEK AND LAUGH
989
00:53:14,980 --> 00:53:17,699
Mummy and Daddy are going to be
right here when you come out.
990
00:53:17,700 --> 00:53:19,980
We'll see you in two ticks,
angel. Hmm?
991
00:53:30,660 --> 00:53:32,420
SHE SOBS
992
00:53:39,540 --> 00:53:41,299
Oh...
993
00:53:41,300 --> 00:53:45,379
I've been so afraid
of May seeing me upset...
994
00:53:45,380 --> 00:53:47,379
..I've held it all in.
995
00:53:47,380 --> 00:53:49,379
And here's the place
to let it out.
996
00:53:49,380 --> 00:53:50,859
You've been through such an ordeal.
997
00:53:50,860 --> 00:53:53,020
Of my own creation.
998
00:53:54,500 --> 00:53:56,419
You must try and forgive yourself
999
00:53:56,420 --> 00:53:58,419
and move on.
1000
00:53:58,420 --> 00:54:00,179
SHE BREATHES DEEPLY
1001
00:54:00,180 --> 00:54:02,820
What if they take May away from us?
1002
00:54:10,940 --> 00:54:12,540
Are you all right, Matthew?
1003
00:54:13,940 --> 00:54:15,499
Er, fine. Why?
1004
00:54:15,500 --> 00:54:16,939
Well...
1005
00:54:16,940 --> 00:54:19,619
..you've been desperate for me to
spend more nights at home,
1006
00:54:19,620 --> 00:54:22,740
and now I'm here you've hardly said
a word to me all evening.
1007
00:54:24,260 --> 00:54:26,579
SHE SIGHS
1008
00:54:26,580 --> 00:54:27,860
I'm sorry.
1009
00:54:29,140 --> 00:54:30,780
I'll be right through.
1010
00:54:39,260 --> 00:54:40,740
Thanks.
1011
00:54:46,220 --> 00:54:48,379
So, how are you all bearing up?
1012
00:54:48,380 --> 00:54:50,499
Oh, up and down.
1013
00:54:50,500 --> 00:54:52,300
But we're coping.
1014
00:54:53,580 --> 00:54:55,499
Michelle starts radiotherapy
tomorrow.
1015
00:54:55,500 --> 00:54:57,499
And Danielle's doing really well.
1016
00:54:57,500 --> 00:54:59,339
She's having an ocular pros...
1017
00:54:59,340 --> 00:55:01,500
Prosthesis?
That's the one.
1018
00:55:03,580 --> 00:55:05,420
They showed us
at the hospital and...
1019
00:55:06,940 --> 00:55:08,860
..it looks much better
than I thought.
1020
00:55:09,980 --> 00:55:12,539
And the main thing is,
it definitely hasn't spread.
1021
00:55:12,540 --> 00:55:14,299
BOTH SIGH
1022
00:55:14,300 --> 00:55:16,020
That's wonderful news.
1023
00:55:18,300 --> 00:55:20,179
Where's Melvin?
1024
00:55:20,180 --> 00:55:21,820
Oh, he's at work. Not in the pub.
1025
00:55:22,940 --> 00:55:26,179
He's taken on extra work.
Good for him.
1026
00:55:26,180 --> 00:55:28,019
And we're officially engaged.
1027
00:55:28,020 --> 00:55:30,699
Silver paper.
He's saving up for a ring.
1028
00:55:30,700 --> 00:55:33,139
Priority is making sure
the girls don't go without.
1029
00:55:33,140 --> 00:55:34,659
Very sensible.
1030
00:55:34,660 --> 00:55:36,220
And congratulations.
1031
00:55:37,300 --> 00:55:40,060
You should be extremely proud of
yourselves.
1032
00:55:41,500 --> 00:55:42,980
Quite right.
1033
00:55:44,020 --> 00:55:45,659
We are...
1034
00:55:45,660 --> 00:55:47,060
..actually.
1035
00:55:49,740 --> 00:55:51,340
FRONT DOOR OPENS
1036
00:55:53,660 --> 00:55:55,140
FRONT DOOR CLOSES
1037
00:55:57,100 --> 00:55:58,499
DOOR OPENS
1038
00:55:58,500 --> 00:56:00,540
FOOTSTEPS
1039
00:56:02,220 --> 00:56:05,860
Patrick...
I'm sending this to Hong Kong.
1040
00:56:07,060 --> 00:56:09,859
To May's mother?
1041
00:56:09,860 --> 00:56:11,939
I thought it would be nice
for her to see May
1042
00:56:11,940 --> 00:56:13,579
in the dress
she sent at Christmas.
1043
00:56:13,580 --> 00:56:16,940
But you completely remade
that dress, Shelagh...
1044
00:56:18,700 --> 00:56:20,939
..to make sure it fitted her,
1045
00:56:20,940 --> 00:56:23,499
to make sure May wouldn't be upset.
1046
00:56:23,500 --> 00:56:26,779
But what if her mother notices?
1047
00:56:26,780 --> 00:56:31,219
If she notices, she'll know it's
because I'm doing my best.
1048
00:56:31,220 --> 00:56:33,020
I need her to see that.
1049
00:56:34,820 --> 00:56:37,700
Perhaps I need to see that, too.
1050
00:56:39,980 --> 00:56:41,619
That's all we can do, isn't it?
1051
00:56:41,620 --> 00:56:43,220
Our best.
1052
00:56:48,300 --> 00:56:50,500
Other people will be
making the decision.
1053
00:56:52,340 --> 00:56:56,539
MATURE JENNIFER: Is any
pleasure simple, in the end?
1054
00:56:56,540 --> 00:57:00,739
A smile can be
the fruit of terror,
1055
00:57:00,740 --> 00:57:02,900
and of courage.
1056
00:57:04,940 --> 00:57:08,340
Our happiness is
often rooted in its opposite.
1057
00:57:09,540 --> 00:57:13,859
The threat that rocked us
that did not come to pass.
1058
00:57:13,860 --> 00:57:15,979
The loss averted.
1059
00:57:15,980 --> 00:57:18,380
The tears we did not cry.
1060
00:57:20,300 --> 00:57:23,179
But if our shadows
fall behind us,
1061
00:57:23,180 --> 00:57:26,219
they can also lie ahead -
1062
00:57:26,220 --> 00:57:29,659
watching,
waiting for their turn...
1063
00:57:29,660 --> 00:57:33,179
...under cover of the sunshine.
1064
00:57:33,180 --> 00:57:35,779
VERONICA: They've been left
by their mother.
1065
00:57:35,780 --> 00:57:38,379
She begs someone to
look after her children. Ooh!
1066
00:57:38,380 --> 00:57:40,619
Something is causing this
and we need to know what it is.
1067
00:57:40,620 --> 00:57:44,179
CYRIL: I joined social services to
help families. Now I seem
1068
00:57:44,180 --> 00:57:45,619
to be breaking one apart.
1069
00:57:45,620 --> 00:57:48,099
Studying? At this time of night?
1070
00:57:48,100 --> 00:57:50,059
You've been lying to me
about this for months!
1071
00:57:50,060 --> 00:57:53,180
I haven't been lying to you!
I've been shielding you!
1072
00:57:53,230 --> 00:57:57,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.