All language subtitles for Call The Midwife s13e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,666 --> 00:00:25,785 HE GRUNTS 2 00:00:25,786 --> 00:00:27,785 MATURE JENNIFER: Too often in life, 3 00:00:27,786 --> 00:00:30,985 we take things for granted. 4 00:00:30,986 --> 00:00:34,505 The simple essentials of our days. WHIRRING 5 00:00:34,506 --> 00:00:36,305 Warmth. Light. 6 00:00:36,306 --> 00:00:39,226 ALL EXCLAIM AND CLAP Food. Choice. Money. 7 00:00:41,066 --> 00:00:44,065 We neither know our own wealth 8 00:00:44,066 --> 00:00:47,546 nor question its source or its reliability. 9 00:00:49,306 --> 00:00:51,545 We assume it is all there... PHONE RINGS 10 00:00:51,546 --> 00:00:56,746 ..for ever, and there's no need to cherish or to earn it. 11 00:00:59,706 --> 00:01:01,625 Oh. 12 00:01:01,626 --> 00:01:03,705 SHOP BELL TINKLES 13 00:01:03,706 --> 00:01:05,425 Reggie! 14 00:01:05,426 --> 00:01:07,705 Oh, look at you! I've missed you! 15 00:01:07,706 --> 00:01:09,465 Give me a squeeze. Come on. 16 00:01:09,466 --> 00:01:11,585 SHE CHUCKLES Dinner's in the oven. 17 00:01:11,586 --> 00:01:13,505 I've been telling Reggie our news 18 00:01:13,506 --> 00:01:15,345 about the number-one woman 19 00:01:15,346 --> 00:01:19,425 in both our lives who's running for mayor of Tower Hamlets. 20 00:01:19,426 --> 00:01:22,785 Only men can be mayors. Like Dick Whittington. 21 00:01:22,786 --> 00:01:26,505 Dick Whittington also had a talking cat. 22 00:01:26,506 --> 00:01:28,945 Saying that women can't be mayors 23 00:01:28,946 --> 00:01:30,545 is just another fairy tale. 24 00:01:30,546 --> 00:01:34,385 Just think of all the fancy hats you can buy. 25 00:01:34,386 --> 00:01:37,065 And gloves. And shoes. 26 00:01:37,066 --> 00:01:38,225 And bags. 27 00:01:38,226 --> 00:01:40,985 Now, you go and wash your hands 28 00:01:40,986 --> 00:01:42,865 and get all the germs off from the coach. 29 00:01:42,866 --> 00:01:46,786 I am supposed to be doing my letter of application. 30 00:01:58,386 --> 00:01:59,745 You need to encourage 31 00:01:59,746 --> 00:02:02,265 our ladies to attend the postnatal classes. 32 00:02:02,266 --> 00:02:06,065 We only had three last week. 33 00:02:06,066 --> 00:02:08,505 It's the heat. No-one wants to go out of an evening 34 00:02:08,506 --> 00:02:09,945 to a warm hall. 35 00:02:09,946 --> 00:02:12,225 Perhaps an incentive? Refreshments? 36 00:02:12,226 --> 00:02:14,785 Oh, yes. Ice lollies and pink champagne. 37 00:02:14,786 --> 00:02:16,505 It should be the content that draws them. 38 00:02:16,506 --> 00:02:20,185 Especially as our next classes will be led by our pupil midwives, 39 00:02:20,186 --> 00:02:23,465 beginning with Nurse Clifford. Starting next week. 40 00:02:23,466 --> 00:02:25,026 No. This. 41 00:02:30,266 --> 00:02:32,386 Cyril put us up for this job. 42 00:02:33,506 --> 00:02:36,505 The Reverend has plans to make some money. 43 00:02:36,506 --> 00:02:38,785 Once this is all tidied up, 44 00:02:38,786 --> 00:02:40,745 he wants to open a little tearoom 45 00:02:40,746 --> 00:02:42,345 and raise funds for the roof. 46 00:02:42,346 --> 00:02:44,665 They want us to do the work. What do you reckon? 47 00:02:44,666 --> 00:02:47,985 It could be nice. It could be smashing. 48 00:02:47,986 --> 00:02:52,105 And, please, be advised that the Reverend 49 00:02:52,106 --> 00:02:54,545 has kindly supplied us 50 00:02:54,546 --> 00:02:58,105 with the leftover beverages from the summer fete. 51 00:02:58,106 --> 00:02:59,985 Lemonade! 52 00:02:59,986 --> 00:03:01,745 Yeah. Orangeade. 53 00:03:01,746 --> 00:03:03,825 Cherryade! 54 00:03:03,826 --> 00:03:05,345 Not bad, eh? 55 00:03:05,346 --> 00:03:06,666 Any shandy? 56 00:03:07,666 --> 00:03:09,506 I'll buy you a shandy when we're finished. 57 00:03:10,586 --> 00:03:11,905 I'm sorry I'm late. 58 00:03:11,906 --> 00:03:14,065 I was at a professional engagement. 59 00:03:14,066 --> 00:03:16,065 You are slightly less than punctual, 60 00:03:16,066 --> 00:03:17,266 but we shall let it pass. 61 00:03:18,546 --> 00:03:22,745 Not every expectant mother is also a fashion model. 62 00:03:22,746 --> 00:03:23,945 It's all been a bit of a whirl 63 00:03:23,946 --> 00:03:26,145 since the agency took me on again. 64 00:03:26,146 --> 00:03:28,185 It's more than 20 years since I was Baby Pearl. 65 00:03:28,186 --> 00:03:29,865 I've forgotten what it's like. 66 00:03:29,866 --> 00:03:31,865 Baby Pearl... 67 00:03:31,866 --> 00:03:34,945 I can remember seeing you on the sides of buses! 68 00:03:34,946 --> 00:03:36,705 And now I'm the size of one! 69 00:03:36,706 --> 00:03:39,505 I still use Pearl soap. 70 00:03:39,506 --> 00:03:42,586 It's "so very kind to the complexion". 71 00:03:43,746 --> 00:03:45,226 Do take a seat. 72 00:03:53,986 --> 00:03:55,266 ROSALIND: Gillian Baxter? 73 00:03:56,386 --> 00:03:57,586 This way, please. 74 00:03:58,666 --> 00:04:01,705 Even I can remember seeing Baby Pearl on soap wrappers. 75 00:04:01,706 --> 00:04:03,905 They must have used your picture for years. 76 00:04:03,906 --> 00:04:06,785 Sylvie, my agent, said she'd have charged them more if she'd known. 77 00:04:06,786 --> 00:04:08,625 I'm earning nicely now, though, 78 00:04:08,626 --> 00:04:10,665 and I'll be doing mother-and-baby work 79 00:04:10,666 --> 00:04:13,025 once the little one arrives. 80 00:04:13,026 --> 00:04:16,425 Sister, could you possibly examine Mrs Baxter? 81 00:04:16,426 --> 00:04:18,825 I think Baby might be breech. 82 00:04:18,826 --> 00:04:20,465 GILLIAN: Something wrong? 83 00:04:20,466 --> 00:04:22,186 I am quite sure all is well. 84 00:04:24,146 --> 00:04:27,065 Sometimes babies have their own idea 85 00:04:27,066 --> 00:04:29,345 about what constitutes a comfortable position. 86 00:04:29,346 --> 00:04:32,785 Can you tell if it's a boy or a girl by the way it's lying? 87 00:04:32,786 --> 00:04:34,465 I wish we could. 88 00:04:34,466 --> 00:04:37,225 Nurse Clifford, would you please fetch Dr Turner? 89 00:04:37,226 --> 00:04:38,505 Of course, Sister. 90 00:04:38,506 --> 00:04:41,306 My agent says if I have a girl, there'll be more opportunities. 91 00:04:48,946 --> 00:04:50,265 It's broken. 92 00:04:50,266 --> 00:04:52,426 Oh... Why's it done that? 93 00:04:55,666 --> 00:04:58,465 Ah, I see your problem. See that jagged piece of metal? 94 00:04:58,466 --> 00:05:00,345 It's digging into the soil. 95 00:05:00,346 --> 00:05:02,785 No, no, no, no. You'll cut yourself. 96 00:05:02,786 --> 00:05:04,746 Now, let's see what I've got. 97 00:05:05,986 --> 00:05:07,226 Ah... 98 00:05:08,426 --> 00:05:09,625 Pliers. 99 00:05:09,626 --> 00:05:11,185 Apparatus of the gods! 100 00:05:11,186 --> 00:05:13,265 The most versatile tool 101 00:05:13,266 --> 00:05:14,906 in the tradesman's tool box. 102 00:05:16,426 --> 00:05:17,905 I'll tell you something, Reg. 103 00:05:17,906 --> 00:05:20,985 If you can't fix something with a pair of these, 104 00:05:20,986 --> 00:05:23,146 then it's well and truly bust. 105 00:05:25,986 --> 00:05:27,505 HE GRUNTS 106 00:05:27,506 --> 00:05:29,025 HE CRIES OUT 107 00:05:29,026 --> 00:05:31,665 Ooh. 108 00:05:31,666 --> 00:05:32,946 You cut yourself! 109 00:05:37,426 --> 00:05:38,466 All right. 110 00:05:39,506 --> 00:05:41,226 Ah, there you go. 111 00:05:42,626 --> 00:05:43,866 Good as new. 112 00:05:46,266 --> 00:05:48,865 Yes... Baby seems to have made up its mind 113 00:05:48,866 --> 00:05:52,145 it's going to be breech. Breech is bad, isn't it? 114 00:05:52,146 --> 00:05:54,425 When you're as close to term as this, 115 00:05:54,426 --> 00:05:56,785 we do prefer to see Baby positioned with his head down, 116 00:05:56,786 --> 00:05:59,625 ready for delivery. But it's not unusual. 117 00:05:59,626 --> 00:06:02,865 And there is plenty we can do to try to get the little monkey 118 00:06:02,866 --> 00:06:04,505 to shift position. 119 00:06:04,506 --> 00:06:06,145 It's possible we may be able 120 00:06:06,146 --> 00:06:08,785 to manipulate it externally through your tummy. 121 00:06:08,786 --> 00:06:10,385 Will I have to go to hospital? 122 00:06:10,386 --> 00:06:11,625 No. We just need you 123 00:06:11,626 --> 00:06:15,345 to come into the maternity home for a few hours. Tomorrow, I think. 124 00:06:15,346 --> 00:06:18,705 Is there someone who could bring you in? Mother, perhaps? 125 00:06:18,706 --> 00:06:22,865 I'd like my husband to come. Is that allowed? Of course. 126 00:06:22,866 --> 00:06:26,465 Nurse Clifford will take you to Miss Higgins at the desk. 127 00:06:26,466 --> 00:06:28,745 Nothing like ringing in the changes! 128 00:06:28,746 --> 00:06:31,945 I have to say, we were having quite a boring afternoon 129 00:06:31,946 --> 00:06:34,985 until you came in. I wasn't a run-of-the-mill baby. 130 00:06:34,986 --> 00:06:36,946 Looks like this one's an original, too. 131 00:06:38,346 --> 00:06:40,825 Mrs Baxter will need her shoes, Nurse Clifford. 132 00:06:40,826 --> 00:06:42,626 Gosh, yes, so she will! 133 00:06:44,986 --> 00:06:47,345 Should we let the pupils observe tomorrow? 134 00:06:47,346 --> 00:06:50,265 The more they observe, the more they'll learn. 135 00:06:50,266 --> 00:06:51,465 Hmm! 136 00:06:51,466 --> 00:06:53,465 A cracking job. 137 00:06:53,466 --> 00:06:55,425 We pulled together. 138 00:06:55,426 --> 00:06:58,146 Yeah, we're good at that, ain't we? 139 00:06:59,146 --> 00:07:01,585 I'll tell you another thing. We're going to pull together 140 00:07:01,586 --> 00:07:04,305 to get your mum through this mayor malarkey. 141 00:07:04,306 --> 00:07:06,545 She won't show it, but she's nervous, 142 00:07:06,546 --> 00:07:08,385 and she wants to win. 143 00:07:08,386 --> 00:07:10,345 Like winning a race? 144 00:07:10,346 --> 00:07:12,385 Exactly. So we have to cheer her on, 145 00:07:12,386 --> 00:07:14,905 cos we're a family, and families stick together. 146 00:07:14,906 --> 00:07:17,225 So we're going to cheer and we're going to shout, 147 00:07:17,226 --> 00:07:19,945 and we're going to clap cos... 148 00:07:19,946 --> 00:07:22,745 Well, that's what makes hard things possible. 149 00:07:22,746 --> 00:07:23,826 Yes, it does. 150 00:07:25,586 --> 00:07:27,466 Come on, then, Reg, thumbs up. 151 00:07:28,506 --> 00:07:29,586 Family! 152 00:07:33,826 --> 00:07:35,905 The water's off on Friday. 153 00:07:35,906 --> 00:07:37,945 They fix it Tuesday. 154 00:07:37,946 --> 00:07:40,625 Then on Friday it's off again. 155 00:07:40,626 --> 00:07:42,065 It's been three months. 156 00:07:42,066 --> 00:07:43,985 I don't know what to do. 157 00:07:43,986 --> 00:07:45,985 The landlord says he's fixed it 158 00:07:45,986 --> 00:07:48,225 and that it's not his problem - 159 00:07:48,226 --> 00:07:49,785 until it breaks again. 160 00:07:49,786 --> 00:07:54,705 Mrs Sweeney, you have a right to water and sanitation, 161 00:07:54,706 --> 00:07:58,425 and your landlord has a duty to repair the pipework, 162 00:07:58,426 --> 00:08:00,185 not to patch it up. 163 00:08:00,186 --> 00:08:01,425 What's his name? 164 00:08:01,426 --> 00:08:03,425 Mr Regan. 165 00:08:03,426 --> 00:08:05,665 Do you need his address? 166 00:08:05,666 --> 00:08:09,865 If it's Mr Bill Regan, I already have it. 167 00:08:09,866 --> 00:08:12,545 I shall write to him, 168 00:08:12,546 --> 00:08:15,625 setting out your concerns, Mrs Sweeney, 169 00:08:15,626 --> 00:08:18,065 and adding a few of my own. Thank you. 170 00:08:18,066 --> 00:08:20,786 Well, as a councillor, I'm here to help. 171 00:08:26,626 --> 00:08:29,185 Are you happy with fish and chips instead of me cooking? 172 00:08:29,186 --> 00:08:32,425 I'm always happy with fish and chips instead of you cooking. 173 00:08:32,426 --> 00:08:34,145 HE CHUCKLES 174 00:08:34,146 --> 00:08:37,465 Good, because we need to spend time deciding on a sofa. 175 00:08:37,466 --> 00:08:40,305 Why? The Barbican apartment won't be ready for months. 176 00:08:40,306 --> 00:08:42,825 Sofas take almost as long to build as flats, 177 00:08:42,826 --> 00:08:44,825 and the very best have waiting lists. 178 00:08:44,826 --> 00:08:46,505 So, how do we go about this? 179 00:08:46,506 --> 00:08:49,585 Do you intend to show me lots of brochures? 180 00:08:49,586 --> 00:08:51,385 One magazine. That's all. 181 00:08:51,386 --> 00:08:53,986 Oh, I forgot. I left it in the parlour. Two ticks. 182 00:08:57,066 --> 00:08:58,865 FRONT DOOR OPENS AND CLOSES 183 00:08:58,866 --> 00:09:00,145 HE SIGHS 184 00:09:00,146 --> 00:09:01,865 Evening, Mrs Buckle. 185 00:09:01,866 --> 00:09:04,385 Oh! Good evening, Sir Matthew. 186 00:09:04,386 --> 00:09:06,665 How was your surgery? 187 00:09:06,666 --> 00:09:10,345 No complaints from any of my tenants, I hope. No. 188 00:09:10,346 --> 00:09:14,425 And I would be very surprised these days if there were any. 189 00:09:14,426 --> 00:09:17,945 Mr Bill Regan, however... 190 00:09:17,946 --> 00:09:21,065 Well, his name came up quite a few times. 191 00:09:21,066 --> 00:09:24,145 What makes it even worse is he's a councillor 192 00:09:24,146 --> 00:09:25,345 for Stepney ward. 193 00:09:25,346 --> 00:09:27,025 I know him. 194 00:09:27,026 --> 00:09:30,825 He's the worst kind of slum landlord. 195 00:09:30,826 --> 00:09:32,465 What we all need 196 00:09:32,466 --> 00:09:36,985 is a good strong mayor to keep him and his kind within bounds. 197 00:09:36,986 --> 00:09:38,465 I haven't even written 198 00:09:38,466 --> 00:09:41,065 my application to the committee yet. 199 00:09:41,066 --> 00:09:43,945 And then I have to address the rest of the council 200 00:09:43,946 --> 00:09:46,865 and set out my stall before the vote at the end of the week. 201 00:09:46,866 --> 00:09:49,465 I really don't know how I'm going to do it. 202 00:09:49,466 --> 00:09:53,345 Well, first you think about what you can do in the role. 203 00:09:53,346 --> 00:09:56,745 And then you say why it matters to you. 204 00:09:56,746 --> 00:09:58,426 The rest will follow. 205 00:10:00,946 --> 00:10:02,226 Do you have any coat hangers? 206 00:10:03,266 --> 00:10:05,865 Sorry. No. 207 00:10:05,866 --> 00:10:08,985 You don't really need all this. You're only in for the morning. 208 00:10:08,986 --> 00:10:11,785 A woman should always think about her appearance. 209 00:10:11,786 --> 00:10:14,185 You've got lovely skin. 210 00:10:14,186 --> 00:10:15,585 Some smudgy dark blue eye shadow 211 00:10:15,586 --> 00:10:17,705 would really bring out your eyes. 212 00:10:17,706 --> 00:10:20,505 Mr and Mrs Baxter, I'm Mrs Turner. 213 00:10:20,506 --> 00:10:23,665 I'll be the midwife trying to turn Baby Baxter. 214 00:10:23,666 --> 00:10:26,665 Now, would you mind our pupil midwives watching? 215 00:10:26,666 --> 00:10:28,745 Oh, no. I'm used to an audience. 216 00:10:28,746 --> 00:10:30,106 SHE CHUCKLES 217 00:10:31,146 --> 00:10:34,586 REGGIE: You drank too much pop yesterday. Uh-uh. 218 00:10:35,626 --> 00:10:37,425 Pop is full of vitamins. FRONT DOOR CLOSES 219 00:10:37,426 --> 00:10:39,185 Just what you need for a summer cold. 220 00:10:39,186 --> 00:10:42,545 I'm wondering if I should just leave my application 221 00:10:42,546 --> 00:10:44,305 at reception, because the thought 222 00:10:44,306 --> 00:10:46,305 of handing it to the mayor's secretary 223 00:10:46,306 --> 00:10:49,626 is making me really nervous. What have you got to be nervous about? 224 00:10:50,546 --> 00:10:51,945 Everything! 225 00:10:51,946 --> 00:10:54,625 Do you want me to drop you off in the van? No, thank you. 226 00:10:54,626 --> 00:10:57,305 I do not want to get mulch onto my two-piece. 227 00:10:57,306 --> 00:10:59,105 Right, come here, you! 228 00:10:59,106 --> 00:11:00,386 HE CHUCKLES 229 00:11:01,826 --> 00:11:04,145 There's blood on it now. 230 00:11:04,146 --> 00:11:06,345 Oh, Fred! 231 00:11:06,346 --> 00:11:08,425 That's all I need! 232 00:11:08,426 --> 00:11:11,265 Where's the milk? I'll have to try and get the stain out! 233 00:11:11,266 --> 00:11:13,025 Oh, sorry, Vi. 234 00:11:13,026 --> 00:11:15,305 It's still seeping from yesterday. 235 00:11:15,306 --> 00:11:18,546 Oh! People are going to wonder what sort of home I come from! 236 00:11:22,546 --> 00:11:24,505 Morning, Miss Higgins. 237 00:11:24,506 --> 00:11:26,905 Didn't know you had green fingers. 238 00:11:26,906 --> 00:11:28,945 I'm inclined to look upon gardening 239 00:11:28,946 --> 00:11:31,586 as an extra household chore, but I'm not incompetent. 240 00:11:44,826 --> 00:11:46,745 I'm Councillor Buckle 241 00:11:46,746 --> 00:11:50,065 and this is my application for the role of mayor. 242 00:11:50,066 --> 00:11:51,385 The only one so far. 243 00:11:51,386 --> 00:11:54,505 DOOR OPENS And the deadline's at nine o'clock. 244 00:11:54,506 --> 00:11:55,985 Ah! 245 00:11:55,986 --> 00:11:57,506 Miss Banks. 246 00:11:58,466 --> 00:12:01,265 My application for mayor. 247 00:12:01,266 --> 00:12:03,385 So... 248 00:12:03,386 --> 00:12:05,105 Is it a one-horse race? 249 00:12:05,106 --> 00:12:07,865 No, Councillor Regan, it is not. 250 00:12:07,866 --> 00:12:09,466 I am also running. 251 00:12:11,346 --> 00:12:12,465 And you are? 252 00:12:12,466 --> 00:12:16,105 Councillor Buckle, Poplar North. We have met. 253 00:12:16,106 --> 00:12:19,345 Have we? Well, it's very game of you to give it a try. 254 00:12:19,346 --> 00:12:21,105 But I fear you're wasting your time, 255 00:12:21,106 --> 00:12:23,145 simply because you're a member of the fairer sex. 256 00:12:23,146 --> 00:12:26,465 Mayor of Tower Hamlets is very challenging role. 257 00:12:26,466 --> 00:12:28,705 Probably best for all concerned if it goes to a man. 258 00:12:28,706 --> 00:12:31,065 As we both seem to be in the business 259 00:12:31,066 --> 00:12:32,625 of delivering letters, 260 00:12:32,626 --> 00:12:35,425 I have two in my handbag which might be of interest. 261 00:12:35,426 --> 00:12:36,785 This one is for you. 262 00:12:36,786 --> 00:12:38,945 It regards a constituent of mine 263 00:12:38,946 --> 00:12:41,665 who happens to rent one of your properties. 264 00:12:41,666 --> 00:12:43,065 She never knows whether 265 00:12:43,066 --> 00:12:45,665 she's going to have running water or sanitation 266 00:12:45,666 --> 00:12:47,225 from one week to the next. 267 00:12:47,226 --> 00:12:49,545 This one recounts the same case 268 00:12:49,546 --> 00:12:52,186 for the attention of the Housing Department. 269 00:12:53,346 --> 00:12:55,906 I think I'll deliver this by hand... 270 00:12:56,986 --> 00:12:58,466 ..as I'm here. 271 00:13:00,346 --> 00:13:02,505 I'll clean it and put a proper dressing on. 272 00:13:02,506 --> 00:13:03,985 But if it doesn't start to heal, 273 00:13:03,986 --> 00:13:06,545 you should pop in to see Dr Turner. 274 00:13:06,546 --> 00:13:08,745 You look a bit off colour, Fred. 275 00:13:08,746 --> 00:13:10,185 Hmm. 276 00:13:10,186 --> 00:13:13,385 Summer cold...or sunstroke. 277 00:13:13,386 --> 00:13:15,025 Hmm. Plenty of fluids 278 00:13:15,026 --> 00:13:17,866 and perhaps a couple of aspirin if you start to feel feverish. 279 00:13:18,946 --> 00:13:21,865 You go to lots of dos with Mr Aylward. 280 00:13:21,866 --> 00:13:24,305 Do you have to do a lot of social chitchat? 281 00:13:24,306 --> 00:13:27,785 Of course. But I find that comes quite naturally, 282 00:13:27,786 --> 00:13:31,025 especially as I'm only really there to support my spouse. 283 00:13:31,026 --> 00:13:32,385 Nobody's going to bite me. 284 00:13:32,386 --> 00:13:33,426 Hmm. 285 00:13:34,626 --> 00:13:37,825 Now, are you up to date with all of your jabs? 286 00:13:37,826 --> 00:13:38,906 Yeah. 287 00:13:39,906 --> 00:13:43,305 I just can't get my head round Violet being mayor 288 00:13:43,306 --> 00:13:44,665 and me being lady mayoress. 289 00:13:44,666 --> 00:13:47,025 You could have fun, Fred. 290 00:13:47,026 --> 00:13:48,745 Oh, I suppose. 291 00:13:48,746 --> 00:13:50,666 I suppose she might not get elected. 292 00:13:51,746 --> 00:13:55,065 Shake hands with the devil when you meet him, eh? 293 00:13:55,066 --> 00:13:56,505 Yes. 294 00:13:56,506 --> 00:13:59,026 And keep this bandage on. 295 00:14:01,426 --> 00:14:04,785 Mrs Turner has been able to rotate Baby a little 296 00:14:04,786 --> 00:14:06,865 by applying gentle pressure. 297 00:14:06,866 --> 00:14:08,945 Shall I stop? I'm so sorry, 298 00:14:08,946 --> 00:14:10,825 but we are getting somewhere. 299 00:14:10,826 --> 00:14:13,145 Baby's head is in a better position. 300 00:14:13,146 --> 00:14:15,186 You're being very brave. 301 00:14:20,506 --> 00:14:22,585 Oh, I'm sorry, 302 00:14:22,586 --> 00:14:24,346 but Baby's turned back. 303 00:14:25,426 --> 00:14:28,825 I have to stop. Baby's clearly far too comfortable. 304 00:14:28,826 --> 00:14:32,545 I'm afraid you may be a bit bruised tomorrow. 305 00:14:32,546 --> 00:14:36,105 We will need to plan for a breech birth, Mrs Baxter. 306 00:14:36,106 --> 00:14:37,865 You won't send me to hospital? 307 00:14:37,866 --> 00:14:39,665 I can't go to hospitals. 308 00:14:39,666 --> 00:14:43,026 You'll be carefully managed here at the maternity home. 309 00:14:43,946 --> 00:14:45,465 It could be more complicated, 310 00:14:45,466 --> 00:14:48,745 so as soon as you feel labour twinges, come back 311 00:14:48,746 --> 00:14:50,145 and we'll look after you 312 00:14:50,146 --> 00:14:53,066 and make sure you have a nice calm delivery. 313 00:14:55,146 --> 00:14:57,185 Oh, good afternoon, Sir Matthew. 314 00:14:57,186 --> 00:14:58,625 Good afternoon. 315 00:14:58,626 --> 00:15:01,425 Now, I have good news and bad news. 316 00:15:01,426 --> 00:15:02,585 The good news is 317 00:15:02,586 --> 00:15:05,065 I have formally applied, in writing, 318 00:15:05,066 --> 00:15:06,665 for the position of mayor. 319 00:15:06,666 --> 00:15:08,105 But the bad news is... 320 00:15:08,106 --> 00:15:10,425 ..so has Mr Bill Regan. 321 00:15:10,426 --> 00:15:13,145 Well, not to sound unsportsmanlike, 322 00:15:13,146 --> 00:15:15,425 but I look forward to him losing. 323 00:15:15,426 --> 00:15:17,265 Ha! So do I. 324 00:15:17,266 --> 00:15:21,785 Have you thought any more about standing for council? 325 00:15:21,786 --> 00:15:23,745 Oh... I'd... HE CHUCKLES 326 00:15:23,746 --> 00:15:26,585 I'd like to think that I might have something to offer, 327 00:15:26,586 --> 00:15:29,745 but right now my father's estate 328 00:15:29,746 --> 00:15:32,545 still requires quite a bit of untangling. 329 00:15:32,546 --> 00:15:36,185 As soon as I've handled one problem, another one arises. 330 00:15:36,186 --> 00:15:38,785 There's a lot of property to sell and manage 331 00:15:38,786 --> 00:15:41,025 and...a lot of bills to pay. 332 00:15:41,026 --> 00:15:43,905 Well, I hope when things calm down, 333 00:15:43,906 --> 00:15:45,705 you will consider standing, 334 00:15:45,706 --> 00:15:49,066 because you could do a lot of good. 335 00:15:50,066 --> 00:15:51,625 Huh. Well... 336 00:15:51,626 --> 00:15:52,666 Hmm. 337 00:15:53,946 --> 00:15:55,185 Thank you. 338 00:15:55,186 --> 00:15:56,386 Hmm. 339 00:15:57,346 --> 00:15:59,385 BICYCLE BELL RINGS 340 00:15:59,386 --> 00:16:00,466 FRED: Oh! 341 00:16:01,586 --> 00:16:06,185 These are to say thank you for earlier. Oh. First of the crop. 342 00:16:06,186 --> 00:16:07,905 I was going to say you shouldn't have, 343 00:16:07,906 --> 00:16:11,306 but your tomatoes are always divine. Thank you, Fred. 344 00:16:13,266 --> 00:16:17,305 Some of these ideas for classes are so old-fashioned. 345 00:16:17,306 --> 00:16:19,625 They suggest one about how to make sure you look after 346 00:16:19,626 --> 00:16:22,225 the needs of the new father. SHE LAUGHS 347 00:16:22,226 --> 00:16:24,705 I'm going to lead a class on postnatal exercises. 348 00:16:24,706 --> 00:16:26,265 Oh, that's good. Mm. 349 00:16:26,266 --> 00:16:28,985 I have no idea what I'm going to do. 350 00:16:28,986 --> 00:16:30,505 Teething? 351 00:16:30,506 --> 00:16:32,185 Care of babies' skin? 352 00:16:32,186 --> 00:16:35,825 Useful. But I want to do something that's for 353 00:16:35,826 --> 00:16:38,866 the poorer mother. Honest opinion - what do you think? 354 00:16:39,986 --> 00:16:41,385 Have you got two black eyes? 355 00:16:41,386 --> 00:16:43,465 I'm wearing dark blue eye shadow. 356 00:16:43,466 --> 00:16:45,825 I thought maybe you walked into a door. 357 00:16:45,826 --> 00:16:48,425 There's nothing wrong with taking a bold approach 358 00:16:48,426 --> 00:16:49,905 and challenging convention. 359 00:16:49,906 --> 00:16:52,226 Princess Anne does it with her hats all the time. 360 00:16:53,226 --> 00:16:55,025 It's coming off right now. 361 00:16:55,026 --> 00:16:57,105 Did you like that, then? Shall I make it again? 362 00:16:57,106 --> 00:16:59,146 HE GROANS Reggie... 363 00:17:00,106 --> 00:17:03,266 Here. Here's your wages for your work at the church garden. 364 00:17:04,226 --> 00:17:05,346 VIOLET: Ooh. 365 00:17:06,426 --> 00:17:08,305 But that's your name. 366 00:17:08,306 --> 00:17:10,585 You're doing half the work. You get half the money. 367 00:17:10,586 --> 00:17:15,105 That's half. I don't get paid at the Glasshouse Village. 368 00:17:15,106 --> 00:17:17,625 Well, that's because you work for your...community. 369 00:17:17,626 --> 00:17:18,945 I'm going to save up. 370 00:17:18,946 --> 00:17:20,865 Take us for tea... 371 00:17:20,866 --> 00:17:22,505 ..at the Napoli. 372 00:17:22,506 --> 00:17:23,626 Wahey! 373 00:17:25,786 --> 00:17:27,705 Fred, we don't pay him either. 374 00:17:27,706 --> 00:17:30,105 And he's... He's always helping us in the paper shop. 375 00:17:30,106 --> 00:17:33,425 It's easy enough to change that. 376 00:17:33,426 --> 00:17:35,665 And it's time he earns wages. 377 00:17:35,666 --> 00:17:38,265 He's going to get it in a packet 378 00:17:38,266 --> 00:17:39,866 with his own name on it. 379 00:17:41,066 --> 00:17:42,385 Lovely. 380 00:17:42,386 --> 00:17:44,225 You look smashing. All right. 381 00:17:44,226 --> 00:17:47,825 Right. Well, your first booking with baby is at two weeks old. 382 00:17:47,826 --> 00:17:49,825 Mignonette lingerie. 383 00:17:49,826 --> 00:17:52,785 Mignonette? It's a very up-market brand. 384 00:17:52,786 --> 00:17:54,865 Well, I don't think we'll be seeing it 385 00:17:54,866 --> 00:17:56,305 on the side of any buses. 386 00:17:56,306 --> 00:17:58,066 Gilly, darling, over here. 387 00:17:59,666 --> 00:18:01,825 I think I might have to sit down. 388 00:18:01,826 --> 00:18:03,265 Come on. Mind over matter. 389 00:18:03,266 --> 00:18:05,106 Keep your hands up, darling! 390 00:18:06,946 --> 00:18:08,505 CAMERA SHUTTER CLICKS 391 00:18:08,506 --> 00:18:09,785 I'm in labour. 392 00:18:09,786 --> 00:18:11,146 SYLVIE GROANS 393 00:18:14,466 --> 00:18:17,905 You'll be pleased to know I got the blood out, Mrs Buckle. 394 00:18:17,906 --> 00:18:21,185 Why mess about with milk when God gave us chemicals? 395 00:18:21,186 --> 00:18:22,865 What a relief! 396 00:18:22,866 --> 00:18:25,905 Now I just have to hope that God gives me a fair wind 397 00:18:25,906 --> 00:18:27,345 for the mayoral election. 398 00:18:27,346 --> 00:18:30,345 Well, you have my prayers and Pastor Robinson's, too. 399 00:18:30,346 --> 00:18:32,745 We've been beseeching the Almighty 400 00:18:32,746 --> 00:18:34,665 ever since we heard you were standing. 401 00:18:34,666 --> 00:18:36,545 How much do I owe you? 402 00:18:36,546 --> 00:18:38,385 You put your purse away. 403 00:18:38,386 --> 00:18:41,386 This is my contribution to your campaign. 404 00:18:43,546 --> 00:18:46,305 I think you're due a round of applause, Gillian. 405 00:18:46,306 --> 00:18:48,705 You're already five centimetres dilated. 406 00:18:48,706 --> 00:18:50,665 Should I have come sooner? 407 00:18:50,666 --> 00:18:53,345 I'd say your timing is absolutely perfect. 408 00:18:53,346 --> 00:18:54,985 Now, with a breech baby, 409 00:18:54,986 --> 00:18:57,625 the cervix can take a little longer to dilate. 410 00:18:57,626 --> 00:19:00,945 But Nurse Clifford has a trick to help with that. 411 00:19:00,946 --> 00:19:03,305 We're going to get you off the bed 412 00:19:03,306 --> 00:19:06,826 and walking around the ward so we can get gravity on our side. 413 00:19:08,226 --> 00:19:11,665 We've got Mr Baxter in reception looking a bit lonely. 414 00:19:11,666 --> 00:19:14,866 Can he come in? No, no, I don't want anyone else in here. 415 00:19:17,266 --> 00:19:18,906 DOOR OPENS 416 00:19:22,546 --> 00:19:24,266 You know, Vi... 417 00:19:25,546 --> 00:19:27,225 I'm not feeling too clever. 418 00:19:27,226 --> 00:19:29,625 I wonder if I ought to stay home. 419 00:19:29,626 --> 00:19:34,025 A mayoral campaign is about seeing the whole package. 420 00:19:34,026 --> 00:19:36,105 And my package includes you, 421 00:19:36,106 --> 00:19:38,345 whether you like it or not. 422 00:19:38,346 --> 00:19:41,465 Now, town hall, quarter to four. 423 00:19:41,466 --> 00:19:43,145 I'm setting off now. 424 00:19:43,146 --> 00:19:44,866 And no excuses! 425 00:19:45,786 --> 00:19:46,865 And do have a wash, 426 00:19:46,866 --> 00:19:49,626 because you smell a bit like something that's gone off. 427 00:19:50,626 --> 00:19:51,865 DOOR CLOSES 428 00:19:51,866 --> 00:19:53,665 Ready to do the garden, Fred? 429 00:19:53,666 --> 00:19:55,865 Yeah, Reg. You... 430 00:19:55,866 --> 00:19:58,066 You go ahead. I'll... I'll catch you up. 431 00:19:59,106 --> 00:20:00,545 HE SIGHS 432 00:20:00,546 --> 00:20:02,785 Could you take the used equipment 433 00:20:02,786 --> 00:20:04,945 and put it in the autoclave, please, Nurse Highland? 434 00:20:04,946 --> 00:20:06,985 Yours as well as mine. Of course. 435 00:20:06,986 --> 00:20:09,065 Excuse me for what I'm about to do. 436 00:20:09,066 --> 00:20:11,025 I usually avoid it at all costs. 437 00:20:11,026 --> 00:20:12,146 Avoid what? 438 00:20:13,146 --> 00:20:15,345 Making a personal call? 439 00:20:15,346 --> 00:20:16,426 No. 440 00:20:17,426 --> 00:20:18,666 This. 441 00:20:20,746 --> 00:20:22,345 Good afternoon. This is Lady Aylward. 442 00:20:22,346 --> 00:20:24,105 I'd like to speak to the manager, please. 443 00:20:24,106 --> 00:20:26,305 It's regarding a visit to your furniture department. 444 00:20:26,306 --> 00:20:28,985 I need you to open out of hours. 445 00:20:28,986 --> 00:20:31,305 They're putting me through. 446 00:20:31,306 --> 00:20:34,346 CHURCH CLOCK CHIMES THREE TIMES 447 00:20:37,506 --> 00:20:40,705 SHE GROANS I can't do it. It's too hard! 448 00:20:40,706 --> 00:20:42,185 You're doing brilliantly. 449 00:20:42,186 --> 00:20:46,345 Poor Dr Turner is standing there like an absolute spare part. 450 00:20:46,346 --> 00:20:47,945 SHE RETCHES 451 00:20:47,946 --> 00:20:49,305 ROSALIND: That's the ticket. 452 00:20:49,306 --> 00:20:51,265 SHELAGH: Now, Nurse, what do you see? 453 00:20:51,266 --> 00:20:53,145 ROSALIND: Baby's hips are coming. Right... 454 00:20:53,146 --> 00:20:55,665 Gillian, show us what you can do. 455 00:20:55,666 --> 00:20:59,265 I want a really big, slow push. 456 00:20:59,266 --> 00:21:01,585 SHE GROANS Slowly, Gillian! 457 00:21:01,586 --> 00:21:03,065 Slowly. 458 00:21:03,066 --> 00:21:04,226 That's it! 459 00:21:06,466 --> 00:21:07,865 Baby's bottom is out. 460 00:21:07,866 --> 00:21:09,265 Well done, Mum. 461 00:21:09,266 --> 00:21:10,785 And well done, Midwife. 462 00:21:10,786 --> 00:21:13,865 What is it? Stephanie or Stephen? 463 00:21:13,866 --> 00:21:15,865 It's Stephanie. A girl? 464 00:21:15,866 --> 00:21:17,705 I've got a daughter? 465 00:21:17,706 --> 00:21:19,786 I really wanted a girl! 466 00:21:22,026 --> 00:21:23,186 HE GROANS 467 00:21:28,946 --> 00:21:30,986 HE GASPS 468 00:21:32,906 --> 00:21:34,545 HE GROANS 469 00:21:34,546 --> 00:21:36,225 Come on, mate... 470 00:21:36,226 --> 00:21:38,265 Uh, pull yourself together. 471 00:21:38,266 --> 00:21:39,906 Vi's waiting. 472 00:21:41,946 --> 00:21:44,506 Long afternoon? Longer for Gillian. 473 00:21:45,506 --> 00:21:47,905 I keep thinking I can hear her crying. 474 00:21:47,906 --> 00:21:49,785 Have a chocolate lime. 475 00:21:49,786 --> 00:21:53,305 I carry barley sugars, usually, but I fancied a novelty. 476 00:21:53,306 --> 00:21:54,706 Thanks. 477 00:21:56,266 --> 00:21:57,985 This won't go on for ever. 478 00:21:57,986 --> 00:21:59,826 There'll be news soon. 479 00:22:01,066 --> 00:22:02,265 GILLIAN GROANS 480 00:22:02,266 --> 00:22:04,225 Isn't it over yet? 481 00:22:04,226 --> 00:22:07,145 PATRICK: Baby's nearly here. You're coming right up to the finish line. 482 00:22:07,146 --> 00:22:09,065 You really are, Gillian. 483 00:22:09,066 --> 00:22:12,185 ROSALIND: One more push with the next contraction. 484 00:22:12,186 --> 00:22:14,345 Just relax for a moment. 485 00:22:14,346 --> 00:22:16,985 Just breathe. Lift Baby's body up. 486 00:22:16,986 --> 00:22:20,345 Allow Baby's face to sweep the perineum very slowly. 487 00:22:20,346 --> 00:22:22,745 SHE CRIES OUT This is it, Gillian! 488 00:22:22,746 --> 00:22:24,865 One more slow push. 489 00:22:24,866 --> 00:22:27,065 SHE GROANS 490 00:22:27,066 --> 00:22:30,706 BABY CRIES 491 00:22:32,426 --> 00:22:34,905 I will never get bored of that sound! 492 00:22:34,906 --> 00:22:36,665 Congratulations, Gillian. 493 00:22:36,666 --> 00:22:39,746 SHELAGH: Beautifully done, both of you. 494 00:22:40,986 --> 00:22:43,345 Gillian, she's so bonnie. 495 00:22:43,346 --> 00:22:44,905 DOOR OPENS 496 00:22:44,906 --> 00:22:46,145 Can Father be admitted? 497 00:22:46,146 --> 00:22:47,826 Come on in, lad. 498 00:22:49,226 --> 00:22:50,666 Is it a girl or a boy? 499 00:22:51,786 --> 00:22:55,305 I don't care, really, as long as it's a baby. 500 00:22:55,306 --> 00:22:57,305 You have a daughter, Mr Buxton. 501 00:22:57,306 --> 00:22:59,265 She's really quite nice to look at. 502 00:22:59,266 --> 00:23:01,306 She'll be stunning by tomorrow. 503 00:23:03,786 --> 00:23:05,586 She's stunning now. 504 00:23:08,306 --> 00:23:09,706 She's perfect. 505 00:23:17,466 --> 00:23:19,265 BILL REGAN: So, I did try and warn you. 506 00:23:19,266 --> 00:23:22,185 Straight into a bunker on the 13th! LAUGHTER 507 00:23:22,186 --> 00:23:24,385 Ah, Councillor Buckle! 508 00:23:24,386 --> 00:23:27,625 Oh, may I introduce my wife, Nora? 509 00:23:27,626 --> 00:23:29,225 Actually, you may have met before. 510 00:23:29,226 --> 00:23:30,865 She's very keen on her crochet. 511 00:23:30,866 --> 00:23:33,465 Ah, crochet. What a lovely hobby. 512 00:23:33,466 --> 00:23:37,065 But if we have met, it must be through one of my businesses. 513 00:23:37,066 --> 00:23:39,145 So, no Mr Buckle today? 514 00:23:39,146 --> 00:23:41,506 He will be joining me shortly. 515 00:23:42,586 --> 00:23:44,346 HE GASPS SHALLOWLY 516 00:23:48,866 --> 00:23:50,345 Reggie! 517 00:23:50,346 --> 00:23:51,825 Need help! 518 00:23:51,826 --> 00:23:53,306 Reggie! 519 00:24:00,706 --> 00:24:01,786 Help! 520 00:24:03,066 --> 00:24:04,105 Help! 521 00:24:04,106 --> 00:24:06,545 What's wrong? Fred's fallen down. 522 00:24:06,546 --> 00:24:08,026 He can't talk. 523 00:24:13,946 --> 00:24:16,505 We're supposed to supply the rest. 524 00:24:16,506 --> 00:24:18,185 I'll have my car like that. 525 00:24:18,186 --> 00:24:19,506 LAUGHTER 526 00:24:23,386 --> 00:24:24,945 The ambulance is on his way. 527 00:24:24,946 --> 00:24:26,185 Will it come fast? 528 00:24:26,186 --> 00:24:27,945 Yes. Go downstairs and wait 529 00:24:27,946 --> 00:24:29,385 by the shop door until they arrive 530 00:24:29,386 --> 00:24:31,025 and then bring them upstairs. 531 00:24:31,026 --> 00:24:33,265 Fred, your temperature is 103 532 00:24:33,266 --> 00:24:35,905 and your pulse is absolutely racing. 533 00:24:35,906 --> 00:24:37,586 Let me look at your hand. 534 00:24:38,586 --> 00:24:39,665 FRED: Is it bad? 535 00:24:39,666 --> 00:24:42,385 It's worse than bad. It's severely infected. 536 00:24:42,386 --> 00:24:45,385 And what's more, I think you might have tetanus. 537 00:24:45,386 --> 00:24:47,985 But you told me you'd had your jabs. 538 00:24:47,986 --> 00:24:49,145 Yeah, I did. 539 00:24:49,146 --> 00:24:51,466 Tetanus... That can be fatal. 540 00:24:52,586 --> 00:24:54,466 Don't frighten Reggie. 541 00:24:58,106 --> 00:24:59,586 Hmm. 542 00:25:00,946 --> 00:25:02,066 Hmm... 543 00:25:04,386 --> 00:25:06,346 Oh, you poor little lamb. 544 00:25:07,466 --> 00:25:09,066 Oh! 545 00:25:10,506 --> 00:25:11,825 Nurse Clifford... 546 00:25:11,826 --> 00:25:15,945 Would you see if Dr Turner can step in for a moment, please? 547 00:25:15,946 --> 00:25:16,986 BABY CRIES 548 00:25:18,346 --> 00:25:20,145 Whilst my noble opponent 549 00:25:20,146 --> 00:25:24,025 has run her haberdashery shop for many years... 550 00:25:24,026 --> 00:25:25,265 LAUGHTER 551 00:25:25,266 --> 00:25:30,625 ..I suspect my own extensive, and local, property interests 552 00:25:30,626 --> 00:25:33,505 provide a far better grounding 553 00:25:33,506 --> 00:25:36,146 in civic affairs. Thank you. 554 00:25:39,466 --> 00:25:41,505 BABY CRIES, DOOR OPENS 555 00:25:41,506 --> 00:25:43,305 What can I do for you, Nurse Crane? 556 00:25:43,306 --> 00:25:45,345 I wonder, Doctor, could you have a look 557 00:25:45,346 --> 00:25:47,825 at little Stephanie's legs for me? 558 00:25:47,826 --> 00:25:49,946 I'm not sure things are lining up as they ought. 559 00:25:51,866 --> 00:25:55,145 You really like giving us all the run-around, 560 00:25:55,146 --> 00:25:57,105 don't you, Tilly Mint? 561 00:25:57,106 --> 00:25:58,786 Hmm... Come on. 562 00:26:01,466 --> 00:26:02,506 Hey. 563 00:26:03,546 --> 00:26:05,905 One leg slightly longer 564 00:26:05,906 --> 00:26:09,665 and the creases in her thighs aren't symmetrical? 565 00:26:09,666 --> 00:26:12,705 I was hoping I might be mistaken. 566 00:26:12,706 --> 00:26:15,346 Well, it does look like congenital hip dislocation. 567 00:26:16,346 --> 00:26:18,825 It's more common in breech babies, too, 568 00:26:18,826 --> 00:26:21,145 so perhaps we shouldn't be surprised. 569 00:26:21,146 --> 00:26:23,865 She needs an X-ray. 570 00:26:23,866 --> 00:26:26,386 I'll call Mr Saunders at St Cuthbert's. 571 00:26:27,586 --> 00:26:29,345 Thank you. 572 00:26:29,346 --> 00:26:32,025 Civic affairs may appear 573 00:26:32,026 --> 00:26:35,345 to require a grandiose approach, 574 00:26:35,346 --> 00:26:38,545 but what all sewers and knitters will tell you 575 00:26:38,546 --> 00:26:42,905 is that pull one thread and everything can fall apart. 576 00:26:42,906 --> 00:26:45,865 One loose seam and your trousers can fall down. 577 00:26:45,866 --> 00:26:46,985 LAUGHTER 578 00:26:46,986 --> 00:26:50,745 What I will bring to the role of mayor 579 00:26:50,746 --> 00:26:54,225 is a keen, experienced eye for detail 580 00:26:54,226 --> 00:26:56,625 and a passion to ensure 581 00:26:56,626 --> 00:27:00,025 that this rich tapestry which is Tower Hamlets 582 00:27:00,026 --> 00:27:01,465 doesn't fray. 583 00:27:01,466 --> 00:27:03,665 Every stitch counts, 584 00:27:03,666 --> 00:27:06,465 every policy counts, 585 00:27:06,466 --> 00:27:09,585 every person counts. 586 00:27:09,586 --> 00:27:10,626 MAN: Very good. 587 00:27:11,746 --> 00:27:15,026 Mrs Buckle, I'm afraid you're wanted on the telephone. 588 00:27:17,146 --> 00:27:19,985 Congenital what? I don't even know what that means. 589 00:27:19,986 --> 00:27:22,265 Do you? No. Never heard of it. 590 00:27:22,266 --> 00:27:24,665 PHYLLIS: Congenital just means born with. 591 00:27:24,666 --> 00:27:28,345 And hip dislocation means her hip sockets haven't formed 592 00:27:28,346 --> 00:27:30,065 around her thigh bones, 593 00:27:30,066 --> 00:27:32,305 so there's nothing keeping her little legs 594 00:27:32,306 --> 00:27:33,825 in the right position. 595 00:27:33,826 --> 00:27:35,745 Well, will she grow out of it? 596 00:27:35,746 --> 00:27:37,865 Things could actually get harder for her 597 00:27:37,866 --> 00:27:41,385 as she grows older - if we don't treat it now. 598 00:27:41,386 --> 00:27:43,745 She could end up having trouble walking, 599 00:27:43,746 --> 00:27:45,465 and we don't want that. 600 00:27:45,466 --> 00:27:47,145 But she looks completely normal. 601 00:27:47,146 --> 00:27:49,185 And you're telling me she could be crippled? 602 00:27:49,186 --> 00:27:52,545 That is not going to be allowed to happen. 603 00:27:52,546 --> 00:27:54,305 Try not to fret. 604 00:27:54,306 --> 00:27:56,985 Try not to fret? What sort of mother doesn't fret 605 00:27:56,986 --> 00:27:58,666 about her child coming out wrong? 606 00:28:02,906 --> 00:28:04,225 Where is he? 607 00:28:04,226 --> 00:28:05,865 What are they doing to help him? 608 00:28:05,866 --> 00:28:08,785 Everything they can. They've given him penicillin 609 00:28:08,786 --> 00:28:10,945 to help clear the infected wound. 610 00:28:10,946 --> 00:28:13,665 But they've also confirmed tetanus. 611 00:28:13,666 --> 00:28:16,426 Is... Is that what we used to call lockjaw? 612 00:28:17,426 --> 00:28:20,465 A man in our street died from that when I was a child, 613 00:28:20,466 --> 00:28:22,825 but we didn't have penicillin then, and, well, 614 00:28:22,826 --> 00:28:25,905 penicillin cures everything these days... Penicillin... 615 00:28:25,906 --> 00:28:27,626 ..can't cure tetanus, Violet. 616 00:28:28,906 --> 00:28:30,065 Nothing can. 617 00:28:30,066 --> 00:28:32,945 The doctors will have to let the toxin run its course, 618 00:28:32,946 --> 00:28:35,346 and Fred will have to find the strength to fight it. 619 00:28:36,346 --> 00:28:38,265 SHE SNIFFS 620 00:28:38,266 --> 00:28:40,825 I shouted at him because of that hand, 621 00:28:40,826 --> 00:28:43,705 because he got blood on my two-piece. 622 00:28:43,706 --> 00:28:45,705 I should have sent him to the doctor, 623 00:28:45,706 --> 00:28:47,625 not made a fuss about a stain 624 00:28:47,626 --> 00:28:50,025 that isn't even there any more. 625 00:28:50,026 --> 00:28:51,985 I need to see him. 626 00:28:51,986 --> 00:28:55,065 He's alone, and he'll be afraid. 627 00:28:55,066 --> 00:28:58,065 Now...don't be scared when you see him. 628 00:28:58,066 --> 00:29:00,506 He's having muscle spasms, which is quite normal. 629 00:29:03,466 --> 00:29:04,986 Let's tidy you up. 630 00:29:13,266 --> 00:29:15,106 DOOR CLOSES 631 00:29:22,946 --> 00:29:24,826 Sorry, Vi. 632 00:29:26,826 --> 00:29:29,466 Why are you apologising to me, Fred Buckle? 633 00:29:30,386 --> 00:29:33,906 I...missed your meeting. 634 00:29:35,186 --> 00:29:37,666 With good reason, as it turns out. 635 00:29:38,826 --> 00:29:39,905 Oh! 636 00:29:39,906 --> 00:29:42,346 I'm sorry I was cross. 637 00:29:44,306 --> 00:29:45,825 If it's any consolation, 638 00:29:45,826 --> 00:29:49,066 I've never been so angry with myself. 639 00:29:51,746 --> 00:29:54,026 Is it bad, Vi? 640 00:29:57,146 --> 00:29:58,706 Could be worse. 641 00:30:00,626 --> 00:30:03,945 You're in the best possible place, 642 00:30:03,946 --> 00:30:06,626 and everybody's rooting for you. 643 00:30:07,626 --> 00:30:08,706 How's Reggie? 644 00:30:09,986 --> 00:30:11,186 Reggie's fine. 645 00:30:13,266 --> 00:30:15,706 HE GROANS 646 00:30:16,666 --> 00:30:19,626 You've got to get better for him, Fred. 647 00:30:21,226 --> 00:30:23,505 Whilst we're waiting for Stephanie to be seen, 648 00:30:23,506 --> 00:30:25,265 we're doubling up on nappies. 649 00:30:25,266 --> 00:30:28,625 It keeps her legs at a right angle, which helps enormously, 650 00:30:28,626 --> 00:30:31,026 even if it does look slightly odd. 651 00:30:32,866 --> 00:30:34,746 Do you want to try and put her nappy on? 652 00:30:36,146 --> 00:30:39,466 Just make sure to lift under her bottom and not by her legs. 653 00:30:40,426 --> 00:30:42,386 I'm scared I'll do it wrong. 654 00:30:43,826 --> 00:30:46,585 This specialist... Will he come to see her at home? 655 00:30:46,586 --> 00:30:48,985 I'm afraid we'll have to go to St Cuthbert's. 656 00:30:48,986 --> 00:30:51,625 It really will be worth it. 657 00:30:51,626 --> 00:30:53,986 Mr Saunders is one of the best. 658 00:30:55,386 --> 00:30:57,906 Hospital's the place they give you bad news. 659 00:31:01,546 --> 00:31:05,145 Do you know, Reggie, I think a bowl of rice pudding 660 00:31:05,146 --> 00:31:09,666 is the perfect food for calming one's nerves after a trying day. 661 00:31:10,666 --> 00:31:12,346 A very wise choice. 662 00:31:13,546 --> 00:31:14,866 It's my favourite. 663 00:31:16,746 --> 00:31:18,065 Fred's, too. 664 00:31:18,066 --> 00:31:20,065 Does he like it with jam on top? 665 00:31:20,066 --> 00:31:21,545 And, more importantly, do you? 666 00:31:21,546 --> 00:31:22,705 No. 667 00:31:22,706 --> 00:31:24,346 DOOR OPENS 668 00:31:26,066 --> 00:31:27,305 Is Fred home? 669 00:31:27,306 --> 00:31:29,305 Not tonight. 670 00:31:29,306 --> 00:31:30,826 He needs to rest. 671 00:31:31,906 --> 00:31:34,985 By good fortune, there is tea in the pot. 672 00:31:34,986 --> 00:31:38,066 Let it brew for two more minutes. 673 00:31:41,306 --> 00:31:44,625 Is there any news I can pass on to Nonnatus House? 674 00:31:44,626 --> 00:31:46,145 There have been enquiries. 675 00:31:46,146 --> 00:31:47,505 The ward sister said 676 00:31:47,506 --> 00:31:50,945 that she would describe him as critical... 677 00:31:50,946 --> 00:31:52,785 ..but stable. 678 00:31:52,786 --> 00:31:55,545 Consider me to be entirely at your service. 679 00:31:55,546 --> 00:31:57,666 Thank you, Millicent. 680 00:32:02,626 --> 00:32:04,425 DOOR OPENS AND CLOSES Is it his bad hand? 681 00:32:04,426 --> 00:32:06,666 It's to do with his hand. 682 00:32:07,666 --> 00:32:09,546 He did that helping me. 683 00:32:11,146 --> 00:32:14,306 Oh... Why am I not surprised? SHE SNIFFS 684 00:32:15,346 --> 00:32:18,786 He spends every spare moment helping other people. 685 00:32:20,146 --> 00:32:21,545 SHE SNIFFS 686 00:32:21,546 --> 00:32:24,826 I'm sorry, Reggie, love. I'm sorry. 687 00:32:25,826 --> 00:32:27,186 I'm sad, too. 688 00:32:30,706 --> 00:32:32,306 HE GROANS 689 00:32:33,226 --> 00:32:34,746 HE GASPS 690 00:32:36,226 --> 00:32:37,426 GASPING: Can't... 691 00:32:38,426 --> 00:32:40,385 Can't breathe...! 692 00:32:40,386 --> 00:32:42,345 There. HE GASPS 693 00:32:42,346 --> 00:32:44,065 There, there. HE GASPS 694 00:32:44,066 --> 00:32:45,905 All right. All right. 695 00:32:45,906 --> 00:32:47,466 HE GASPS 696 00:32:48,386 --> 00:32:50,865 We leave for the hospital in an hour. 697 00:32:50,866 --> 00:32:53,225 Miss Higgins secured a cancellation 698 00:32:53,226 --> 00:32:54,745 with the specialist. 699 00:32:54,746 --> 00:32:58,226 I don't like hospitals. Not many people do, lass. 700 00:33:00,306 --> 00:33:02,105 We could just take Stephanie. 701 00:33:02,106 --> 00:33:04,625 We thought you'd prefer to be with her. 702 00:33:04,626 --> 00:33:06,625 In any case, she will need feeding. 703 00:33:06,626 --> 00:33:07,946 All right. 704 00:33:08,986 --> 00:33:11,665 OK. But I thought I'd be going with Mrs Turner. 705 00:33:11,666 --> 00:33:13,706 I'm afraid you're stuck with me. 706 00:33:14,826 --> 00:33:17,186 Dr Turner requested I attend. 707 00:33:18,546 --> 00:33:20,945 TRIXIE: I need you to concentrate, Matthew. 708 00:33:20,946 --> 00:33:23,705 Sit down, lean back, 709 00:33:23,706 --> 00:33:25,145 relax, 710 00:33:25,146 --> 00:33:27,106 and then give me your opinion. 711 00:33:28,946 --> 00:33:30,826 Well, it's, um... 712 00:33:32,746 --> 00:33:37,226 ..impossible for me to articulate my opinion about this one. 713 00:33:38,626 --> 00:33:40,145 Well... 714 00:33:40,146 --> 00:33:42,185 I like the shape of it... Huh. 715 00:33:42,186 --> 00:33:44,305 ..but not the colour. 716 00:33:44,306 --> 00:33:48,106 I'm not sure how I'd incorporate it into a decorative scheme. 717 00:33:50,346 --> 00:33:52,106 Ha! You know the drill. 718 00:33:53,266 --> 00:33:56,826 Sit down, lean back, relax. 719 00:34:00,906 --> 00:34:02,465 MATTHEW GROANS 720 00:34:02,466 --> 00:34:06,545 Whatever it was that I couldn't articulate about the other one, 721 00:34:06,546 --> 00:34:09,625 this is the same, only worse. 722 00:34:09,626 --> 00:34:12,186 Then why did you circle them both in this? 723 00:34:13,466 --> 00:34:15,185 I didn't. 724 00:34:15,186 --> 00:34:17,026 I don't use crayon. 725 00:34:18,706 --> 00:34:21,185 Oh, it must have been Jonty! 726 00:34:21,186 --> 00:34:24,306 Oh, thank goodness. I thought you'd developed terrible taste. 727 00:34:25,306 --> 00:34:27,266 Matthew...that one! 728 00:34:38,426 --> 00:34:40,505 We could lie down on this. 729 00:34:40,506 --> 00:34:42,066 We most certainly could. 730 00:34:43,266 --> 00:34:44,746 HE CHUCKLES 731 00:34:46,506 --> 00:34:48,825 I thought you were going to kiss me. 732 00:34:48,826 --> 00:34:50,545 I've just seen the price tag! 733 00:34:50,546 --> 00:34:51,705 Oh! 734 00:34:51,706 --> 00:34:54,666 PHYLLIS: Give me the bag and you carry Baby. 735 00:34:55,586 --> 00:34:58,025 We'll do this together. 736 00:34:58,026 --> 00:34:59,666 BABY CRIES 737 00:35:01,066 --> 00:35:02,505 Mm? 738 00:35:02,506 --> 00:35:05,025 It really is remarkable how many patients 739 00:35:05,026 --> 00:35:07,265 are not up to date with their tetanus vaccinations. 740 00:35:07,266 --> 00:35:09,465 Fred hadn't had one since the army. 741 00:35:09,466 --> 00:35:12,265 The spores for tetanus are everywhere, 742 00:35:12,266 --> 00:35:14,305 especially in soil. 743 00:35:14,306 --> 00:35:16,625 If Fred had come to us when he cut his hand, 744 00:35:16,626 --> 00:35:19,225 we could have given him the jab immediately. 745 00:35:19,226 --> 00:35:21,945 Dr Turner, do you think we should prepare leaflets 746 00:35:21,946 --> 00:35:25,785 reminding patients to report any flesh wounds to us? 747 00:35:25,786 --> 00:35:28,425 I'm not sure anyone reads leaflets, 748 00:35:28,426 --> 00:35:30,585 however enticingly designed. 749 00:35:30,586 --> 00:35:32,865 Small posters would be better - 750 00:35:32,866 --> 00:35:35,065 placed where people are likely to read them. 751 00:35:35,066 --> 00:35:36,106 Hmm. 752 00:35:37,706 --> 00:35:40,185 Ah, Nurse Crane, isn't it? Hmm. 753 00:35:40,186 --> 00:35:42,825 And this little lady must be Dr Turner's patient. 754 00:35:42,826 --> 00:35:45,665 This is Mrs Baxter and her daughter, Stephanie. 755 00:35:45,666 --> 00:35:48,265 Thank you so much for fitting us in so quickly. 756 00:35:48,266 --> 00:35:50,185 I know there's a lot to discuss. 757 00:35:50,186 --> 00:35:52,265 But what I want to discuss is... 758 00:35:52,266 --> 00:35:53,705 Will she be able to walk? 759 00:35:53,706 --> 00:35:55,665 Yes, if she's treated. 760 00:35:55,666 --> 00:35:57,306 And that's why she's here. 761 00:35:59,666 --> 00:36:01,785 She was fed half an hour ago. Thank you. 762 00:36:01,786 --> 00:36:02,985 BABY CRIES 763 00:36:02,986 --> 00:36:04,626 DOOR OPENS 764 00:36:07,986 --> 00:36:09,426 DOOR CLOSES 765 00:36:12,266 --> 00:36:13,426 REGGIE: Oh... 766 00:36:14,786 --> 00:36:16,225 All right, Reggie? 767 00:36:16,226 --> 00:36:19,225 He can't breathe with that on. 768 00:36:19,226 --> 00:36:20,945 It's helping him, Reggie. 769 00:36:20,946 --> 00:36:23,105 It's giving him oxygen. 770 00:36:23,106 --> 00:36:25,546 HE GASPS 771 00:36:28,426 --> 00:36:30,345 Reggie, stay here. 772 00:36:30,346 --> 00:36:31,905 HE GASPS 773 00:36:31,906 --> 00:36:32,986 DOOR OPENS 774 00:36:34,306 --> 00:36:36,666 DOOR CLOSES Look after her. 775 00:36:37,666 --> 00:36:39,025 It's all right, Mr Buckle. 776 00:36:39,026 --> 00:36:40,946 We'll see if we can make you more comfortable. 777 00:36:42,146 --> 00:36:43,746 FRED CONTINUES TO GASP 778 00:36:46,866 --> 00:36:48,106 Family... 779 00:36:54,066 --> 00:36:55,426 Breathe now. 780 00:36:57,506 --> 00:37:00,585 She's been praying since before lauds this morning, 781 00:37:00,586 --> 00:37:03,746 refuses to rest, or even partake of food. 782 00:37:10,506 --> 00:37:13,225 What's happening? Where are you taking him? 783 00:37:13,226 --> 00:37:15,265 He needs more help with his breathing. 784 00:37:15,266 --> 00:37:17,666 We're moving him to intensive care. 785 00:37:22,386 --> 00:37:25,985 The X-rays confirmed congenital hip dislocation in both hips. 786 00:37:25,986 --> 00:37:29,265 Stephanie will wear this harness for six months. 787 00:37:29,266 --> 00:37:30,306 BABY GURGLES 788 00:37:31,746 --> 00:37:34,666 It makes her look like a cripple. 789 00:37:35,706 --> 00:37:38,105 Can't I put it under her clothes? 790 00:37:38,106 --> 00:37:39,665 This particular harness 791 00:37:39,666 --> 00:37:41,665 is designed to be worn over garments 792 00:37:41,666 --> 00:37:43,385 to avoid skin irritation. 793 00:37:43,386 --> 00:37:46,426 This harness must remain on at all times... 794 00:37:47,386 --> 00:37:48,906 ..if you want her to walk. 795 00:37:51,386 --> 00:37:52,585 FRED GASPS 796 00:37:52,586 --> 00:37:55,785 Mr Buckle, we're going to put you on a ventilator. 797 00:37:55,786 --> 00:37:59,585 Your body needs to rest, and the machine will do the work for you. 798 00:37:59,586 --> 00:38:02,226 Close your eyes now. Leave all this to us. 799 00:38:05,546 --> 00:38:07,665 No, Mrs Baxter. 800 00:38:07,666 --> 00:38:10,986 The buckles must be set exactly as Mr Saunders instructed. 801 00:38:12,186 --> 00:38:14,466 Make it tighter. Please. 802 00:38:16,946 --> 00:38:18,505 What about bathing? 803 00:38:18,506 --> 00:38:21,185 Sponge bath only for Baby. 804 00:38:21,186 --> 00:38:23,025 The harness may be removed for that 805 00:38:23,026 --> 00:38:25,826 or when changing clothing, but not for long. 806 00:38:27,786 --> 00:38:29,705 Here's a pamphlet. 807 00:38:29,706 --> 00:38:33,506 A little reminder of everything we've discussed. She hates it. 808 00:38:34,706 --> 00:38:36,065 It's hurting her. 809 00:38:36,066 --> 00:38:39,785 It's uncomfortable, not painful. BABY CRIES 810 00:38:39,786 --> 00:38:41,546 She will get used to it. 811 00:38:47,066 --> 00:38:49,345 Oh, wonderful. Your husband's here to take you back 812 00:38:49,346 --> 00:38:50,825 to the maternity home. 813 00:38:50,826 --> 00:38:53,505 I'm not going back there. I'm going back to my home. 814 00:38:53,506 --> 00:38:55,465 It would be advisable to stay with us 815 00:38:55,466 --> 00:38:58,505 for a couple of days till you know the routine. 816 00:38:58,506 --> 00:39:00,746 I have been shown. And I can look at the leaflet. 817 00:39:03,466 --> 00:39:04,746 Hello, sweet pea. 818 00:39:06,266 --> 00:39:07,785 This ain't so bad, is it? 819 00:39:07,786 --> 00:39:09,825 Gillian, you'll need support. 820 00:39:09,826 --> 00:39:13,266 I've got Liam. I'll look after 'em. Don't worry. 821 00:39:15,386 --> 00:39:17,985 We'll move to home visits twice a day, 822 00:39:17,986 --> 00:39:19,666 starting tomorrow morning. 823 00:39:20,626 --> 00:39:22,866 I need to get away from here. 824 00:39:26,146 --> 00:39:27,306 DOOR CLOSES 825 00:39:28,746 --> 00:39:29,865 DOOR CLOSES 826 00:39:29,866 --> 00:39:32,465 Dr Turner, I'm so glad that you've come. 827 00:39:32,466 --> 00:39:35,705 We don't understand why Fred is on this machine. 828 00:39:35,706 --> 00:39:39,305 He's developed an aspiration pneumonia 829 00:39:39,306 --> 00:39:41,385 and it's helping him to breathe. 830 00:39:41,386 --> 00:39:43,626 He must have been finding it difficult. 831 00:39:44,866 --> 00:39:47,105 It will help his body to recover. 832 00:39:47,106 --> 00:39:50,226 He will wake up, Doctor, won't he? 833 00:39:51,386 --> 00:39:52,706 He will. 834 00:39:59,346 --> 00:40:02,625 Don't do that. The nurse said her legs can't be brought together. 835 00:40:02,626 --> 00:40:05,425 Can you look after her? I need to get some sleep. 836 00:40:05,426 --> 00:40:07,626 Of course. Do you want to give her a kiss? 837 00:40:11,466 --> 00:40:13,465 No, Teddy. We eat it afterwards. 838 00:40:13,466 --> 00:40:15,425 That's why Mummy made extra. 839 00:40:15,426 --> 00:40:17,625 This looks very industrious. 840 00:40:17,626 --> 00:40:21,146 Fairy cakes for Violet and Reggie. And a card for Fred. 841 00:40:22,626 --> 00:40:26,105 Do we really need glitter on a get-well card? 842 00:40:26,106 --> 00:40:28,425 Daddy, we always need glitter. 843 00:40:28,426 --> 00:40:30,025 PATRICK AND SHELAGH CHUCKLE 844 00:40:30,026 --> 00:40:31,905 No, Daddy! 845 00:40:31,906 --> 00:40:34,106 It's the tastiest bit. Mmm! 846 00:40:35,386 --> 00:40:36,986 SHE SOBS QUIETLY 847 00:40:41,586 --> 00:40:43,466 VENTILATOR PUMPS 848 00:40:45,106 --> 00:40:47,506 The doctor said I can talk to you. 849 00:40:49,026 --> 00:40:51,385 She said I should talk to you. 850 00:40:51,386 --> 00:40:55,826 She said that sometimes very sick people can hear voices... 851 00:40:56,986 --> 00:40:58,665 ..even though they can't respond, 852 00:40:58,666 --> 00:41:00,666 and it can help to make them better. 853 00:41:02,906 --> 00:41:04,906 I wish I knew what to say. 854 00:41:08,826 --> 00:41:11,825 I can stand in a room full of councillors 855 00:41:11,826 --> 00:41:15,465 and somehow the words come out and seem to make sense. 856 00:41:15,466 --> 00:41:16,985 But... 857 00:41:16,986 --> 00:41:18,506 ..here with you... 858 00:41:20,786 --> 00:41:22,626 I'm scared, Fred. 859 00:41:23,946 --> 00:41:26,065 I'm scared because... 860 00:41:26,066 --> 00:41:29,865 ..I want to say I love you, 861 00:41:29,866 --> 00:41:33,345 and I want to say that you mean the world to me. 862 00:41:33,346 --> 00:41:37,505 And I think my heart might stop if yours does. 863 00:41:37,506 --> 00:41:41,025 And I'm scared because if you hear me talking like this, 864 00:41:41,026 --> 00:41:43,025 you might think that I'm an impostor, 865 00:41:43,026 --> 00:41:45,865 because we don't do the lovey-dovey stuff, do we? 866 00:41:45,866 --> 00:41:47,106 It's not us. 867 00:41:49,626 --> 00:41:51,026 It's not me. 868 00:41:54,546 --> 00:41:57,106 So, listen to me, Fred Buckle. 869 00:41:58,146 --> 00:42:00,625 I want you off this ventilator 870 00:42:00,626 --> 00:42:02,986 and out of this bed and back home... 871 00:42:04,506 --> 00:42:07,585 ..whenever you decide it's convenient. 872 00:42:07,586 --> 00:42:10,625 There's bales of paper all over the shop, 873 00:42:10,626 --> 00:42:13,586 and we're overdue a cash-and-carry run. 874 00:42:17,746 --> 00:42:19,186 Can you hear me? 875 00:42:27,746 --> 00:42:30,785 You told Gillian no-one can see the baby, 876 00:42:30,786 --> 00:42:34,345 but my family are desperate to meet her. We said no such thing. 877 00:42:34,346 --> 00:42:37,425 Family support would be a great benefit. 878 00:42:37,426 --> 00:42:39,306 DOORBELL Told you no visitors. 879 00:42:42,946 --> 00:42:44,145 Hello, dears. 880 00:42:44,146 --> 00:42:48,026 It's only me! Here to see the next Baby Pearl. 881 00:42:49,586 --> 00:42:51,985 Oh... What's that on her? 882 00:42:51,986 --> 00:42:53,505 Just a harness. 883 00:42:53,506 --> 00:42:55,665 She's got a problem with her hips. 884 00:42:55,666 --> 00:42:57,825 But you can take it off, though? 885 00:42:57,826 --> 00:43:00,665 Well, that's not going to work on a poster, is it? 886 00:43:00,666 --> 00:43:02,945 I'll have to cancel her bookings. 887 00:43:02,946 --> 00:43:05,105 I mean, she can't work, can she? 888 00:43:05,106 --> 00:43:08,065 What about me? I can model, Sylvie. 889 00:43:08,066 --> 00:43:09,945 You'll have your hands full, won't you, 890 00:43:09,946 --> 00:43:11,226 looking after...this one? 891 00:43:12,826 --> 00:43:14,466 I'll leave you to it, darling. 892 00:43:17,386 --> 00:43:19,545 DOOR OPENS 893 00:43:19,546 --> 00:43:20,706 DOOR CLOSES 894 00:43:21,786 --> 00:43:22,906 Sisters... 895 00:43:24,786 --> 00:43:28,665 It really is very unlikely Mr Buckle will recover. 896 00:43:28,666 --> 00:43:31,985 I fear we must face facts. 897 00:43:31,986 --> 00:43:35,065 Every day he deteriorates a little further. 898 00:43:35,066 --> 00:43:37,185 SISTER MONICA JOAN: If there's the smallest chance 899 00:43:37,186 --> 00:43:38,986 our friend might live... 900 00:43:40,106 --> 00:43:43,425 ..you should be praying that deliverance comes to pass. 901 00:43:43,426 --> 00:43:44,666 And... 902 00:43:46,146 --> 00:43:48,306 ..if he is not to be spared... 903 00:43:50,226 --> 00:43:53,465 ..you should be praying for his soul... 904 00:43:53,466 --> 00:43:57,066 ..with even...greater fervour! 905 00:44:02,186 --> 00:44:04,586 I cannot give you orders. 906 00:44:07,106 --> 00:44:09,826 I can only set you an example. 907 00:44:15,386 --> 00:44:17,746 VIOLET SOBS QUIETLY Violet? 908 00:44:21,306 --> 00:44:24,506 I don't think he's going to get better, Trixie. 909 00:44:25,586 --> 00:44:28,226 VIOLET SOBS UNCONTROLLABLY 910 00:44:31,546 --> 00:44:33,185 BABY CRIES AND SCREAMS He's not here. 911 00:44:33,186 --> 00:44:36,145 You've got to be quiet, cos Mummy hasn't slept. 912 00:44:36,146 --> 00:44:38,145 I fed you. 913 00:44:38,146 --> 00:44:40,145 I changed your nappy. 914 00:44:40,146 --> 00:44:42,105 It's not my fault you've got to wear this thing. 915 00:44:42,106 --> 00:44:43,906 BABY SCREAMS 916 00:44:45,346 --> 00:44:48,225 Just stop crying! Just shut up! Shut up! 917 00:44:48,226 --> 00:44:50,266 BABY CONTINUES TO SCREAM 918 00:45:01,786 --> 00:45:03,265 Would you like some company? 919 00:45:03,266 --> 00:45:04,826 Come in. 920 00:45:17,146 --> 00:45:20,066 ALL PRAY QUIETLY 921 00:45:21,866 --> 00:45:23,705 We beseech thee... DOOR OPENS 922 00:45:23,706 --> 00:45:25,866 ..to have mercy upon this, thy... 923 00:45:27,226 --> 00:45:29,625 I don't want to intrude, 924 00:45:29,626 --> 00:45:33,305 but I couldn't stop thinking about poor Fred. 925 00:45:33,306 --> 00:45:34,705 And I asked Nancy 926 00:45:34,706 --> 00:45:37,145 if she thought I could come and think in here. 927 00:45:37,146 --> 00:45:38,825 You can think here. 928 00:45:38,826 --> 00:45:40,345 Or you can pray. 929 00:45:40,346 --> 00:45:42,025 I'm not praying. 930 00:45:42,026 --> 00:45:44,865 I'm not sure I even want to. I just... 931 00:45:44,866 --> 00:45:47,785 ..want to be with people who are praying. 932 00:45:47,786 --> 00:45:50,946 Love makes all welcome. 933 00:45:52,906 --> 00:45:55,705 SISTER VERONICA: We beseech thee to have mercy upon this... 934 00:45:55,706 --> 00:45:57,945 SISTERS: ..thy servant, visited with thine hand, 935 00:45:57,946 --> 00:46:01,465 and to grant that he may take his sickness patiently... 936 00:46:01,466 --> 00:46:03,466 PRAYER CONTINUES INDISTINCTLY 937 00:46:05,026 --> 00:46:06,905 We've been looking for you. 938 00:46:06,906 --> 00:46:10,545 You're meant to be at breakfast at Nonnatus House. 939 00:46:10,546 --> 00:46:13,345 I can't finish the garden... 940 00:46:13,346 --> 00:46:15,186 ..without Fred. 941 00:46:20,426 --> 00:46:22,986 Waiting is hard when we're worried. 942 00:46:24,346 --> 00:46:27,746 One needs a distraction, or to keep busy. 943 00:46:29,426 --> 00:46:31,465 I am also in need of distraction. 944 00:46:31,466 --> 00:46:32,986 What do you say to me helping you? 945 00:46:34,586 --> 00:46:36,386 I'd love that. 946 00:46:41,706 --> 00:46:42,905 TRIXIE: ..Shillings... 947 00:46:42,906 --> 00:46:46,025 Trixie, are you writing a cheque out for the sofa? 948 00:46:46,026 --> 00:46:47,545 I haven't agreed to this. 949 00:46:47,546 --> 00:46:49,105 Life's too short, darling. 950 00:46:49,106 --> 00:46:50,345 Carpe diem! 951 00:46:50,346 --> 00:46:51,586 Seize the day. 952 00:46:52,626 --> 00:46:54,865 BABY CRIES 953 00:46:54,866 --> 00:46:56,185 She's got a wet nappy. 954 00:46:56,186 --> 00:46:57,505 I can feel it. 955 00:46:57,506 --> 00:46:58,946 I'll change her. 956 00:47:00,746 --> 00:47:04,105 I'm concerned about how you're coping, Gillian. 957 00:47:04,106 --> 00:47:05,586 Are you eating properly? 958 00:47:07,346 --> 00:47:10,706 You can't feed Baby if you don't feed yourself. 959 00:47:11,866 --> 00:47:15,785 Mr Baxter said that his family hadn't seen Stephanie? 960 00:47:15,786 --> 00:47:18,025 His mum's started organising the christening. 961 00:47:18,026 --> 00:47:20,465 What about your mum? 962 00:47:20,466 --> 00:47:21,906 She died last year. 963 00:47:23,866 --> 00:47:25,425 Lung cancer. 964 00:47:25,426 --> 00:47:26,946 Oh, I'm so sorry. 965 00:47:27,946 --> 00:47:29,785 Month before I knew I was pregnant. 966 00:47:29,786 --> 00:47:31,986 That's why you're so scared of hospitals. 967 00:47:32,986 --> 00:47:35,226 Oh, lass, I wish I'd known. 968 00:47:36,586 --> 00:47:38,186 You were very brave. 969 00:47:39,146 --> 00:47:42,625 I think you could both do with some fresh air. 970 00:47:42,626 --> 00:47:44,105 You've been cooped up in here. 971 00:47:44,106 --> 00:47:46,745 Let's get you outside. 972 00:47:46,746 --> 00:47:48,465 I-I don't feel well enough. 973 00:47:48,466 --> 00:47:51,466 It will do you the power of good. 974 00:47:53,586 --> 00:47:55,225 KNOCK AT DOOR 975 00:47:55,226 --> 00:47:56,945 REGGIE: Who is it? 976 00:47:56,946 --> 00:47:59,025 The man who's going to be mayor... 977 00:47:59,026 --> 00:48:01,065 ..now I'm not running. 978 00:48:01,066 --> 00:48:02,186 DOOR OPENS 979 00:48:03,186 --> 00:48:05,385 Ah! Councillor Buckle. 980 00:48:05,386 --> 00:48:08,105 So sorry to hear about your husband. 981 00:48:08,106 --> 00:48:12,425 Such a shame you've pulled out of the mayoral race. 982 00:48:12,426 --> 00:48:14,945 I'm sure they'll just wave me through later today, 983 00:48:14,946 --> 00:48:16,705 no vote needed. 984 00:48:16,706 --> 00:48:20,906 I imagine we'll meet on some committee sometime. 985 00:48:22,146 --> 00:48:24,426 Be good to know that I can count on your support. 986 00:48:25,386 --> 00:48:27,306 Of course. Hmm. 987 00:48:28,626 --> 00:48:29,906 Cheerio. 988 00:48:32,146 --> 00:48:33,546 That's not fair. 989 00:48:34,666 --> 00:48:37,466 It's not important any more, Reggie. 990 00:48:38,466 --> 00:48:39,786 Yes, it is. 991 00:48:40,946 --> 00:48:42,866 That man is horrible. 992 00:48:44,066 --> 00:48:47,025 My place is by Fred's side. So is mine. 993 00:48:47,026 --> 00:48:48,826 I will go to him. 994 00:48:49,746 --> 00:48:51,866 BABY CRIES 995 00:49:11,146 --> 00:49:12,866 BABY STILL CRYING 996 00:49:17,746 --> 00:49:20,346 SHE SIGHS These were from Fred's first crop. 997 00:49:22,426 --> 00:49:26,426 Even on his sickbed, our dear friend feeds us. 998 00:49:28,386 --> 00:49:30,505 Nurse Clifford, how are your preparations 999 00:49:30,506 --> 00:49:33,105 for this evening's postnatal class? 1000 00:49:33,106 --> 00:49:34,465 I'm nearly finished. 1001 00:49:34,466 --> 00:49:37,186 I just need 20 minutes on the sewing machine. 1002 00:49:38,946 --> 00:49:42,025 SHE CLEARS THROAT I need to request a favour. 1003 00:49:42,026 --> 00:49:45,425 Reggie is insisting that I attend the mayoral vote. 1004 00:49:45,426 --> 00:49:48,865 Um, but I need someone to take him 1005 00:49:48,866 --> 00:49:50,186 to be with Fred. 1006 00:49:54,226 --> 00:49:55,986 Would you mind, Sister? 1007 00:49:57,866 --> 00:50:00,826 There is nothing that would give me greater honour. 1008 00:50:03,186 --> 00:50:05,186 I'll take you in my car. 1009 00:50:08,586 --> 00:50:09,905 BABY CRIES 1010 00:50:09,906 --> 00:50:12,386 How old? Just under a week. 1011 00:50:13,506 --> 00:50:15,385 Then get off your feet and sit down. 1012 00:50:15,386 --> 00:50:17,905 I will do your washing for you, 1013 00:50:17,906 --> 00:50:19,906 and then I'll make you a cup of tea. 1014 00:50:21,706 --> 00:50:23,345 BABY CRIES 1015 00:50:23,346 --> 00:50:24,505 Sit back down. 1016 00:50:24,506 --> 00:50:25,986 Let me. 1017 00:50:28,946 --> 00:50:32,026 Hello, precious. Be careful. 1018 00:50:35,106 --> 00:50:36,305 Don't do that! 1019 00:50:36,306 --> 00:50:37,865 You can't hold her like that! 1020 00:50:37,866 --> 00:50:39,386 It will hurt her. 1021 00:50:43,106 --> 00:50:44,945 She's not well. 1022 00:50:44,946 --> 00:50:46,346 Lovely little place... 1023 00:50:47,906 --> 00:50:49,385 I'm sorry, 1024 00:50:49,386 --> 00:50:53,105 but it is a lady's prerogative to change her mind. 1025 00:50:53,106 --> 00:50:54,545 And I have changed mine. 1026 00:50:54,546 --> 00:50:57,866 I am still in the running for mayoral office. 1027 00:50:58,866 --> 00:51:00,465 What? On your own? 1028 00:51:00,466 --> 00:51:02,945 With your husband so poorly? 1029 00:51:02,946 --> 00:51:04,265 Not on my own. 1030 00:51:04,266 --> 00:51:06,585 I have a friend to support me. 1031 00:51:06,586 --> 00:51:08,345 Ah, Sir Matthew! 1032 00:51:08,346 --> 00:51:12,625 You're a difficult man to get hold of. We must talk. 1033 00:51:12,626 --> 00:51:14,145 I'm afraid it's not advisable 1034 00:51:14,146 --> 00:51:16,505 to fraternise with the opposition. 1035 00:51:16,506 --> 00:51:19,106 This is my friend, Councillor Regan. 1036 00:51:25,026 --> 00:51:26,506 KNOCK AT DOOR 1037 00:51:29,106 --> 00:51:31,345 Gillian! What's wrong? 1038 00:51:31,346 --> 00:51:34,306 I can't do it. I don't deserve her. 1039 00:51:35,826 --> 00:51:37,586 BABY CRIES 1040 00:51:42,746 --> 00:51:44,345 As some of you may know, 1041 00:51:44,346 --> 00:51:47,705 my husband is very poorly and in hospital, 1042 00:51:47,706 --> 00:51:51,226 and you may therefore wonder why I'm here. 1043 00:51:52,626 --> 00:51:56,385 I'm here because I believe in the future. 1044 00:51:56,386 --> 00:51:59,425 I believe that my husband will get better. 1045 00:51:59,426 --> 00:52:01,985 And I believe that Tower Hamlets 1046 00:52:01,986 --> 00:52:04,306 can go from strength to strength. 1047 00:52:05,706 --> 00:52:08,545 This district is full of opportunity 1048 00:52:08,546 --> 00:52:10,625 and it's full of hope. 1049 00:52:10,626 --> 00:52:13,665 We need to harness that hope. 1050 00:52:13,666 --> 00:52:17,465 We need to pull together to help our community 1051 00:52:17,466 --> 00:52:19,465 to be all that it can be. 1052 00:52:19,466 --> 00:52:21,145 We can do anything. 1053 00:52:21,146 --> 00:52:23,465 And that is why I want to be mayor. 1054 00:52:23,466 --> 00:52:27,585 That is why I would be proud to be mayor. 1055 00:52:27,586 --> 00:52:29,785 Not because I'm special, 1056 00:52:29,786 --> 00:52:32,985 but because I know what matters. 1057 00:52:32,986 --> 00:52:35,826 And the thing that matters is not me. 1058 00:52:36,826 --> 00:52:38,705 It's you. 1059 00:52:38,706 --> 00:52:40,146 It's all of us. 1060 00:52:48,746 --> 00:52:51,905 HE CLEARS HIS THROAT We have heard closing speeches 1061 00:52:51,906 --> 00:52:53,746 from both candidates. 1062 00:52:54,746 --> 00:52:57,265 If we could now take it to a vote. 1063 00:52:57,266 --> 00:53:00,506 Those in favour of Councillor Buckle... 1064 00:53:01,546 --> 00:53:03,786 ..raise your right hands. 1065 00:53:11,266 --> 00:53:13,706 APPLAUSE 1066 00:53:25,786 --> 00:53:27,345 She's got to go back to the hospital 1067 00:53:27,346 --> 00:53:30,025 so they can look after her properly. 1068 00:53:30,026 --> 00:53:32,625 I'm a terrible mother. You're not. 1069 00:53:32,626 --> 00:53:36,305 You're a new mother who's had a tricky birth 1070 00:53:36,306 --> 00:53:40,345 and who has an awful lot to deal with right now. 1071 00:53:40,346 --> 00:53:43,065 It must all feel very overwhelming. 1072 00:53:43,066 --> 00:53:47,865 ROSALIND: Stephanie can't go to hospital. She's not poorly. 1073 00:53:47,866 --> 00:53:49,426 I wish my mum was here. 1074 00:53:50,586 --> 00:53:52,906 Have you got any other family? 1075 00:53:54,026 --> 00:53:55,146 Just her and me. 1076 00:53:56,186 --> 00:53:58,185 Never knew my dad. 1077 00:53:58,186 --> 00:54:00,865 My mother brought me up on her own. 1078 00:54:00,866 --> 00:54:04,066 Makes a special bond when it's just the two of you. 1079 00:54:05,386 --> 00:54:07,945 It's a lonely place when they're gone. 1080 00:54:07,946 --> 00:54:10,266 BABY CRIES 1081 00:54:18,546 --> 00:54:20,106 But you're not alone. 1082 00:54:21,026 --> 00:54:23,785 I'll never take her harness off again. 1083 00:54:23,786 --> 00:54:25,146 I promise. 1084 00:54:26,706 --> 00:54:28,825 I'm so ashamed. Hey... 1085 00:54:28,826 --> 00:54:31,305 It's going to be all right. BABY QUIETENS 1086 00:54:31,306 --> 00:54:33,786 You're going to be an excellent mother. 1087 00:54:35,786 --> 00:54:38,905 And I don't know if you've noticed, 1088 00:54:38,906 --> 00:54:41,585 but Stephanie's not crying. 1089 00:54:41,586 --> 00:54:43,586 She's got used to it. SHE CHUCKLES 1090 00:54:46,466 --> 00:54:49,106 VENTILATOR PUMPING 1091 00:54:57,026 --> 00:55:00,266 He squeezed my hand. I deem it unlikely. 1092 00:55:02,026 --> 00:55:06,186 How do they not know the most rudimentary skill of bed making? 1093 00:55:11,666 --> 00:55:13,786 His eyes are opening. 1094 00:55:15,306 --> 00:55:17,026 Oh... 1095 00:55:18,266 --> 00:55:21,625 Thank you for helping. You've been so lovely. 1096 00:55:21,626 --> 00:55:24,105 When we have the christening for Stephanie, 1097 00:55:24,106 --> 00:55:28,305 will you come? If I'm not on duty, I'd love to. 1098 00:55:28,306 --> 00:55:31,025 And I actually have an invitation for you. 1099 00:55:31,026 --> 00:55:33,025 I'm running parentcraft later today. 1100 00:55:33,026 --> 00:55:34,426 Would you come? 1101 00:55:35,426 --> 00:55:37,146 I need your expert help. 1102 00:55:40,546 --> 00:55:41,905 Fred! 1103 00:55:41,906 --> 00:55:43,666 Oh, Fred! 1104 00:55:45,706 --> 00:55:48,905 You've taken us to hell and back! 1105 00:55:48,906 --> 00:55:51,346 No lovey-dovey stuff, now. 1106 00:56:00,306 --> 00:56:03,785 The Lord has expressed his gracious will, 1107 00:56:03,786 --> 00:56:07,546 and Fred has recovered his bodily health! 1108 00:56:17,626 --> 00:56:20,465 Here's a novel way of carrying your baby 1109 00:56:20,466 --> 00:56:22,625 if you can't get your pushchair up the stairs. 1110 00:56:22,626 --> 00:56:25,785 GILLIAN: Keeps her legs in the right place. I like it. 1111 00:56:25,786 --> 00:56:28,025 There's enough for everyone to try one. 1112 00:56:28,026 --> 00:56:30,025 Can we please have a round of applause 1113 00:56:30,026 --> 00:56:33,905 for our marvellous model, and her beautiful baby, Stephanie? 1114 00:56:33,906 --> 00:56:35,546 APPLAUSE 1115 00:56:37,266 --> 00:56:40,065 MATURE JENNIFER: Sometimes in life, 1116 00:56:40,066 --> 00:56:42,265 the things we almost lose 1117 00:56:42,266 --> 00:56:44,906 are returned to us completely... 1118 00:56:45,986 --> 00:56:47,945 ..the things we thought flawed 1119 00:56:47,946 --> 00:56:50,506 are shown to be entirely perfect... 1120 00:56:51,826 --> 00:56:54,425 ..and thus our affection for them 1121 00:56:54,426 --> 00:56:57,305 grows a thousandfold. 1122 00:56:57,306 --> 00:56:58,786 BABY CRIES 1123 00:57:01,106 --> 00:57:03,986 That is the nature of love itself. 1124 00:57:05,066 --> 00:57:09,145 It is seed and soil, root and branch. 1125 00:57:09,146 --> 00:57:13,026 It is the blossom and the fruit. 1126 00:57:14,106 --> 00:57:18,145 This is the compound interest of the heart. 1127 00:57:18,146 --> 00:57:20,226 Not a price, but a gift. 1128 00:57:21,506 --> 00:57:24,586 Not a payment, but a dividend. 1129 00:57:25,946 --> 00:57:28,865 We're always richer than we realise 1130 00:57:28,866 --> 00:57:32,385 and more blessed than we can know. 1131 00:57:32,386 --> 00:57:35,025 We are each other's wealth 1132 00:57:35,026 --> 00:57:38,625 and our greatest good fortune. 1133 00:57:38,626 --> 00:57:40,265 Celebrate this. 1134 00:57:40,266 --> 00:57:43,385 Hold your loved ones close 1135 00:57:43,386 --> 00:57:45,545 and say out loud, 1136 00:57:45,546 --> 00:57:47,905 "How lucky we are! 1137 00:57:47,906 --> 00:57:50,146 "How much we have!" 1138 00:57:51,466 --> 00:57:53,585 I want to be a nurse. 1139 00:57:53,586 --> 00:57:56,385 Last week she wanted to be a vet. 1140 00:57:56,386 --> 00:57:58,505 I'm glad you all remembered 1141 00:57:58,506 --> 00:58:01,425 to hand in your casebooks for your mid-course review. 1142 00:58:01,426 --> 00:58:02,785 I can't do this today. 1143 00:58:02,786 --> 00:58:05,425 In which case, you must come to the mother-and-baby clinic 1144 00:58:05,426 --> 00:58:07,825 Tuesday afternoon and bring your sample with you. 1145 00:58:07,826 --> 00:58:11,466 I am glad to witness such a marvellous occurrence. 1146 00:58:11,516 --> 00:58:16,066 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.