Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,319
MATURE JENNIFER:
Learning and growth
2
00:00:28,320 --> 00:00:30,839
can be solitary pursuits.
3
00:00:30,840 --> 00:00:33,079
We close doors,
4
00:00:33,080 --> 00:00:36,279
turn inwards, seek a private space
5
00:00:36,280 --> 00:00:38,519
in which to thrive.
6
00:00:38,520 --> 00:00:41,839
And yet we need each other -
7
00:00:41,840 --> 00:00:45,039
as friends, as family,
8
00:00:45,040 --> 00:00:49,079
as fellow students
in the school of life.
9
00:00:49,080 --> 00:00:50,239
Mr Sinclair.
Pastor.
10
00:00:50,240 --> 00:00:51,920
Come and join us again.
Yes, of course.
11
00:00:55,680 --> 00:00:58,719
More new faces, more souls saved.
12
00:00:58,720 --> 00:01:01,599
And even less room in here
than there was last week.
13
00:01:01,600 --> 00:01:03,919
It's good that the church
is growing, Mrs Wallace.
14
00:01:03,920 --> 00:01:04,999
It would be better
15
00:01:05,000 --> 00:01:07,599
if this flat was growing too.
But it's not.
16
00:01:07,600 --> 00:01:09,559
We need a proper church building.
17
00:01:09,560 --> 00:01:13,559
The Sharing of Church Buildings Act
may become law this year.
18
00:01:13,560 --> 00:01:15,719
I'll put it on the prayer list.
19
00:01:15,720 --> 00:01:17,199
Item number two.
20
00:01:17,200 --> 00:01:20,239
What's item number one?
Backsliders.
21
00:01:20,240 --> 00:01:21,679
There may be more people
22
00:01:21,680 --> 00:01:23,439
joining us
on our journey of faith,
23
00:01:23,440 --> 00:01:26,079
but we've still got people
falling off the bus.
24
00:01:26,080 --> 00:01:29,759
We do have a duty to them,
as well as the newcomers.
25
00:01:29,760 --> 00:01:31,599
CAT MEOWS
26
00:01:31,600 --> 00:01:33,119
Who asked you?
27
00:01:33,120 --> 00:01:35,759
Get him his pilchards,
and then find a pen
28
00:01:35,760 --> 00:01:37,079
and a piece of paper.
29
00:01:37,080 --> 00:01:38,599
We're going to make a list,
30
00:01:38,600 --> 00:01:41,439
and then we're going
to knock on doors.
31
00:01:41,440 --> 00:01:43,280
Nurse Aylward. Morning.
32
00:01:44,880 --> 00:01:48,519
Were you vanquished afresh
by the perils of public transport?
33
00:01:48,520 --> 00:01:50,119
Three buses. It's a miracle
34
00:01:50,120 --> 00:01:52,199
the East End doesn't grind
to a halt.
35
00:01:52,200 --> 00:01:54,759
Perhaps you might need
to allow a little extra time
36
00:01:54,760 --> 00:01:57,199
for your journey.
Well, not when it would mean
37
00:01:57,200 --> 00:01:58,639
leaving the night before.
38
00:01:58,640 --> 00:02:01,559
Nurse Clifford will accompany you
on your home visits
39
00:02:01,560 --> 00:02:03,759
this morning. Again? How nice.
40
00:02:03,760 --> 00:02:06,039
I took the liberty
of packing your bag for you.
41
00:02:06,040 --> 00:02:07,440
I hope I didn't mess it up.
42
00:02:08,840 --> 00:02:10,359
Good morning.
43
00:02:10,360 --> 00:02:12,599
I'm looking for Mr Lloyd Bristow.
44
00:02:12,600 --> 00:02:14,239
SHE SIGHS
45
00:02:14,240 --> 00:02:15,799
Owed you money too, did he?
46
00:02:15,800 --> 00:02:18,679
I'm Pastor Robinson from
the Shining Tabernacle Church.
47
00:02:18,680 --> 00:02:22,119
Er, Mr Bristow used to come
to our services, but we haven't
48
00:02:22,120 --> 00:02:24,999
seen him for a while.
Huh. Well, neither have I.
49
00:02:25,000 --> 00:02:27,320
And neither has his daughter.
50
00:02:29,080 --> 00:02:31,680
I take it you are Mrs Bristow? Yes.
51
00:02:32,800 --> 00:02:34,199
For my sins.
52
00:02:34,200 --> 00:02:36,080
Or should that be his?
53
00:02:37,720 --> 00:02:38,919
I'm sorry if your husband
54
00:02:38,920 --> 00:02:41,319
hasn't behaved as he should,
Mrs Bristow.
55
00:02:41,320 --> 00:02:43,599
Sometimes even being a church member
56
00:02:43,600 --> 00:02:45,879
can't stop someone
from losing their way.
57
00:02:45,880 --> 00:02:46,959
And perhaps he...
58
00:02:46,960 --> 00:02:48,799
He found his way up the M1
no bother.
59
00:02:48,800 --> 00:02:51,159
He's moved in with some floozy
up in Nottingham.
60
00:02:51,160 --> 00:02:52,839
And you know what?
61
00:02:52,840 --> 00:02:55,000
She's flamin' welcome to him.
62
00:02:56,040 --> 00:02:57,679
Would you accept help
from our church?
63
00:02:57,680 --> 00:02:58,760
It's too late.
64
00:03:02,560 --> 00:03:05,440
Lloyd knew his Bible -
chapter and verse.
65
00:03:06,920 --> 00:03:08,800
Didn't mean he lived by it.
66
00:03:10,640 --> 00:03:12,799
The offer of help remains.
67
00:03:12,800 --> 00:03:14,439
In the meantime,
I'll pray for you...
68
00:03:14,440 --> 00:03:15,839
SHE SCOFFS
..and your children.
69
00:03:15,840 --> 00:03:19,320
Prayers aren't going to feed
the meter, or my kids.
70
00:03:23,400 --> 00:03:25,559
MILLICENT: It's really
quite straightforward.
71
00:03:25,560 --> 00:03:27,559
MacDonald M-A-C
72
00:03:27,560 --> 00:03:30,439
should not be filed
with McDonald M-C.
73
00:03:30,440 --> 00:03:33,399
A basic command of the alphabet
is a prerequisite
74
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
in every profession, Nurse Corrigan.
75
00:03:40,760 --> 00:03:42,999
Er, Mrs Khan?
76
00:03:43,000 --> 00:03:45,039
Yes, Edna Bristow is on our books.
77
00:03:45,040 --> 00:03:47,719
She's due to have
her second child very soon.
78
00:03:47,720 --> 00:03:50,399
She won't accept any help
from our church.
79
00:03:50,400 --> 00:03:52,479
You'll make a note
of her circumstances?
80
00:03:52,480 --> 00:03:54,719
Of course. I'll make sure
that the midwives
81
00:03:54,720 --> 00:03:56,440
and Sister Veronica are aware.
82
00:03:57,480 --> 00:04:00,079
Thank you.
I wish I could do more for her.
83
00:04:00,080 --> 00:04:01,879
You have done your best.
84
00:04:01,880 --> 00:04:04,120
Sometimes our best must be enough.
85
00:04:09,760 --> 00:04:12,399
It really does seem
as though your symptoms
86
00:04:12,400 --> 00:04:15,119
are the same as when I first
saw you last December.
87
00:04:15,120 --> 00:04:19,039
Abdominal pain, aching legs,
struggling to sleep.
88
00:04:19,040 --> 00:04:22,319
But your blood and urine tests
were normal.
89
00:04:22,320 --> 00:04:24,839
Has the insomnia improved at all?
90
00:04:24,840 --> 00:04:26,359
Only a very little.
91
00:04:26,360 --> 00:04:27,600
Meaning not at all?
92
00:04:31,000 --> 00:04:32,920
I'm sorry. It must be hard.
93
00:04:34,080 --> 00:04:38,280
I have to work,
so it is not always...easy.
94
00:04:39,280 --> 00:04:43,120
I imagine starting afresh
in a new country is never easy.
95
00:04:44,280 --> 00:04:45,680
I make the best of it.
96
00:04:47,080 --> 00:04:51,759
I am going to prescribe you
some pills to help you sleep.
97
00:04:51,760 --> 00:04:53,279
And we'll keep trying to find
98
00:04:53,280 --> 00:04:55,880
the cause of this muscle pain
and weakness.
99
00:04:58,040 --> 00:05:00,279
Thank you, Doctor.
You're very kind.
100
00:05:00,280 --> 00:05:01,560
It's my pleasure.
101
00:05:11,720 --> 00:05:13,040
Poor woman.
102
00:05:14,080 --> 00:05:15,639
Blood tests
can tell us all kinds,
103
00:05:15,640 --> 00:05:18,559
but what they can never show
is how homesick someone is.
104
00:05:18,560 --> 00:05:20,879
Oh, you think
that's part of the problem?
105
00:05:20,880 --> 00:05:23,399
Doesn't matter if you come
from India or Cork,
106
00:05:23,400 --> 00:05:26,320
first few months, you can
feel as though you're dying.
107
00:05:27,360 --> 00:05:29,919
I'm still not convinced
she's told me everything.
108
00:05:29,920 --> 00:05:33,399
Do you suppose
you could make an excuse
109
00:05:33,400 --> 00:05:35,279
and call in on her at home?
110
00:05:35,280 --> 00:05:37,720
I think she'd be less guarded
with a woman.
111
00:05:38,840 --> 00:05:40,880
I'll have her singing
like a canary in no time.
112
00:06:04,600 --> 00:06:07,119
Would you like a glass of milk
with that biscuit?
113
00:06:07,120 --> 00:06:08,839
Yeah. Yeah.
114
00:06:08,840 --> 00:06:10,880
And do you like Winnie-the-Pooh?
115
00:06:12,680 --> 00:06:13,839
Well...
116
00:06:13,840 --> 00:06:17,399
Sister Monica Joan
is going to read a story,
117
00:06:17,400 --> 00:06:20,039
and I hear she does
a very funny Eeyore voice.
118
00:06:20,040 --> 00:06:21,679
Come have a listen,
119
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
and I'll fetch you a drink
from the kitchen.
120
00:06:26,280 --> 00:06:29,239
Mrs Bristow.
Thank you for your patience.
121
00:06:29,240 --> 00:06:31,679
This is Nurse Highland,
our wonderful pupil midwife,
122
00:06:31,680 --> 00:06:33,960
who will be looking after you
today.
123
00:06:35,480 --> 00:06:36,759
I've no objection.
124
00:06:36,760 --> 00:06:40,199
As long as she's going
to be supervised.
125
00:06:40,200 --> 00:06:42,800
If you'd like to come with me,
Mrs Bristow.
126
00:06:48,440 --> 00:06:50,440
INDISTINCT CHATTER
127
00:06:52,720 --> 00:06:54,759
Struggling to relax.
128
00:06:54,760 --> 00:06:58,119
Keep wanting to hop off
the couch and whisk my mop around.
129
00:06:58,120 --> 00:07:00,839
This hall is
one of my cleaning jobs.
130
00:07:00,840 --> 00:07:04,439
The height at the top of the womb
is telling me that too, Mrs Bristow.
131
00:07:04,440 --> 00:07:06,999
You need to find a little time
to put your feet up.
132
00:07:07,000 --> 00:07:08,919
I'm sorry, Nurse -
what I actually need to do
133
00:07:08,920 --> 00:07:10,399
is pay my rent.
134
00:07:10,400 --> 00:07:12,920
Let's have a listen
to Baby's heart, shall we?
135
00:07:21,760 --> 00:07:24,360
Must be very hard on your own.
136
00:07:25,360 --> 00:07:27,200
Word travels fast.
137
00:07:29,440 --> 00:07:31,079
It's ticking away
like a little watch.
138
00:07:31,080 --> 00:07:32,759
Just the way we like it.
139
00:07:32,760 --> 00:07:35,879
Vertex presentation. Thank you.
140
00:07:35,880 --> 00:07:37,600
Just write up the notes.
141
00:07:38,840 --> 00:07:41,919
I hope you know you're entitled
to a maternity grant,
142
00:07:41,920 --> 00:07:44,319
and family allowance
once Baby's arrived.
143
00:07:44,320 --> 00:07:46,679
If things are still tight,
you might even be
144
00:07:46,680 --> 00:07:48,439
a case for national assistance.
145
00:07:48,440 --> 00:07:49,879
Look, I'm not grumbling.
146
00:07:49,880 --> 00:07:53,039
I've plenty to be thankful for,
including a council flat.
147
00:07:53,040 --> 00:07:55,399
Are you all ready
for your home birth?
148
00:07:55,400 --> 00:07:57,199
The place is spotless.
149
00:07:57,200 --> 00:07:58,759
Mm, you're a professional!
150
00:07:58,760 --> 00:08:01,119
I always think how spick
and span this room is
151
00:08:01,120 --> 00:08:02,800
when we arrive to set up.
152
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
Thanks.
153
00:08:08,200 --> 00:08:11,319
Hold the squidger firmly
at about 45 degrees.
154
00:08:11,320 --> 00:08:14,079
Now, aim for the pot.
155
00:08:14,080 --> 00:08:16,839
NANCY SIGHS
What are you reading?
156
00:08:16,840 --> 00:08:18,839
We have to choose an animal poem
157
00:08:18,840 --> 00:08:22,639
to learn off by heart for school
to raise money for the RSPCA.
158
00:08:22,640 --> 00:08:24,999
I think these are all about cats,
159
00:08:25,000 --> 00:08:26,519
written by a possum.
160
00:08:26,520 --> 00:08:29,640
They're so long!
I'll never remember any of them.
161
00:08:31,680 --> 00:08:34,039
Call it a draw, shall we?
162
00:08:34,040 --> 00:08:36,120
And stick to the handicrafts
next time.
163
00:08:37,120 --> 00:08:39,959
Absolutely. Well played, all.
164
00:08:39,960 --> 00:08:41,800
Come on, you. It's getting late.
165
00:08:51,240 --> 00:08:52,280
DOORBELL
166
00:09:02,800 --> 00:09:04,319
I was passing this way
167
00:09:04,320 --> 00:09:06,199
and thought
you might be interested
168
00:09:06,200 --> 00:09:08,999
in our coffee mornings
for Asian ladies new to Poplar,
169
00:09:09,000 --> 00:09:12,079
hosted by our surgery receptionist,
Miss Higgins.
170
00:09:12,080 --> 00:09:14,199
M-A-C, not M-C?
171
00:09:14,200 --> 00:09:17,399
That's the one. I think
she's a little...
172
00:09:17,400 --> 00:09:19,239
..frightening, no?
173
00:09:19,240 --> 00:09:21,560
Oh, her bark is worse
than her bite.
174
00:09:22,640 --> 00:09:24,520
I like that expression.
175
00:09:25,920 --> 00:09:29,759
Oh, look at those.
I love a good heel.
176
00:09:29,760 --> 00:09:32,639
My cousin works
at the shoe factory,
177
00:09:32,640 --> 00:09:34,919
and my husband and I sell
the surplus stock
178
00:09:34,920 --> 00:09:36,799
at the market.
I bet you do a roaring trade.
179
00:09:36,800 --> 00:09:38,319
No-one can ever have
too many shoes.
180
00:09:38,320 --> 00:09:41,600
That's what I said
when he wanted to sell hardware!
181
00:09:47,440 --> 00:09:49,839
I attended university.
182
00:09:49,840 --> 00:09:51,759
My husband went to college.
183
00:09:51,760 --> 00:09:53,159
But business sense...
184
00:09:53,160 --> 00:09:54,919
..you have to be born with.
185
00:09:54,920 --> 00:09:56,839
You have to work hard, too.
186
00:09:56,840 --> 00:09:58,920
I can see you're doing that.
I try.
187
00:10:00,400 --> 00:10:02,839
But I wish my health would help me.
188
00:10:02,840 --> 00:10:05,640
Dr Turner will get
to the bottom of it.
189
00:10:06,680 --> 00:10:09,879
I did wonder if there was anything
190
00:10:09,880 --> 00:10:13,479
you didn't feel comfortable
telling him.
191
00:10:13,480 --> 00:10:15,999
Something you'd rather talk
to another woman about?
192
00:10:16,000 --> 00:10:19,039
Do you know a lady doctor
I can speak to?
193
00:10:19,040 --> 00:10:21,479
They're a bit thin
on the ground, sadly,
194
00:10:21,480 --> 00:10:25,639
even in this country.
But I am a nurse and I am female.
195
00:10:25,640 --> 00:10:27,839
And I know what it's like
to go bright red
196
00:10:27,840 --> 00:10:29,839
even just thinking about my body
197
00:10:29,840 --> 00:10:32,280
and all the things it does
and can get up to.
198
00:10:33,760 --> 00:10:36,999
It is not usual in our culture
to discuss our...
199
00:10:37,000 --> 00:10:38,439
..monthly period.
200
00:10:38,440 --> 00:10:41,400
Are you having bother
in that department?
201
00:10:45,120 --> 00:10:48,399
The pain is so...very, very bad.
202
00:10:48,400 --> 00:10:51,519
Every time, it is so bad.
203
00:10:51,520 --> 00:10:54,999
And everything that ails me,
it is worse.
204
00:10:55,000 --> 00:10:57,519
The pain in my legs,
the pain in my stomach,
205
00:10:57,520 --> 00:11:00,559
the sleeplessness.
Everything is worse.
206
00:11:00,560 --> 00:11:02,599
God love you, Sahira.
207
00:11:02,600 --> 00:11:04,359
Can you help me now?
208
00:11:04,360 --> 00:11:07,640
Every piece of the jigsaw puzzle
makes a difference.
209
00:11:15,720 --> 00:11:18,199
Oh, there you are, sweetheart.
210
00:11:18,200 --> 00:11:20,239
Yeah, you play nicely.
211
00:11:20,240 --> 00:11:22,000
I'll be as quick as I can.
212
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
LIQUID TRICKLES
213
00:11:33,720 --> 00:11:34,760
GIRL: Mummy!
214
00:11:35,760 --> 00:11:40,080
I know. Lucky I've got
the right equipment to hand, eh?
215
00:11:45,360 --> 00:11:47,280
SHE BREATHES SLOWLY AND RAGGEDLY
216
00:11:52,080 --> 00:11:54,600
You're gonna have to wait
till I'm finished, little one.
217
00:11:56,680 --> 00:11:58,399
Or I don't get paid.
218
00:11:58,400 --> 00:12:00,239
Has Nurse Corrigan returned
219
00:12:00,240 --> 00:12:03,759
from her house calls yet?
Miss Marple at your service!
220
00:12:03,760 --> 00:12:06,239
Did you find out anything new
about Mrs Khan?
221
00:12:06,240 --> 00:12:08,119
Yes. She's crippled
with dysmenorrhoea,
222
00:12:08,120 --> 00:12:09,519
doubled up with pain every month,
223
00:12:09,520 --> 00:12:12,359
and says all her symptoms are worse
when she's menstruating.
224
00:12:12,360 --> 00:12:14,239
All of her blood tests
have come back normal.
225
00:12:14,240 --> 00:12:17,519
But at least this gives us
something new to go on.
226
00:12:17,520 --> 00:12:21,679
Miss Higgins, can we refer Mrs Khan
to gynaecology at St Cuthbert's?
227
00:12:21,680 --> 00:12:25,519
I would respond by saying,
"Mr Kenley or Mr Parry?"
228
00:12:25,520 --> 00:12:28,279
But I understand Mr Parry has
a more sympathetic manner.
229
00:12:28,280 --> 00:12:30,239
I shall telephone his secretary.
230
00:12:30,240 --> 00:12:31,640
Thank you.
231
00:12:38,840 --> 00:12:40,720
SHE GROANS
232
00:12:49,760 --> 00:12:51,360
SHE GROANS
233
00:12:56,080 --> 00:12:58,399
On the district,
we have the privilege
234
00:12:58,400 --> 00:13:01,039
of being with a mother
from the beginning of her journey
235
00:13:01,040 --> 00:13:03,159
to its end.
236
00:13:03,160 --> 00:13:06,359
We go into her home,
we meet her family.
237
00:13:06,360 --> 00:13:09,959
We see her racked
with pain and self-doubt,
238
00:13:09,960 --> 00:13:11,839
and radiant.
239
00:13:11,840 --> 00:13:16,879
It is a profoundly intimate
experience.
240
00:13:16,880 --> 00:13:18,919
Why do you think so many mothers
241
00:13:18,920 --> 00:13:21,079
are now choosing hospital birth?
242
00:13:21,080 --> 00:13:23,879
Because they are being told
it's better.
243
00:13:23,880 --> 00:13:25,560
Isn't it better, though?
244
00:13:26,800 --> 00:13:28,999
I mean, all the statistics suggest
it's safer.
245
00:13:29,000 --> 00:13:32,839
In my view, we can offer
the best of both worlds -
246
00:13:32,840 --> 00:13:36,279
dedicated care
in the home environment,
247
00:13:36,280 --> 00:13:39,039
then speedy transfer to hospital
248
00:13:39,040 --> 00:13:40,959
should complications arise.
249
00:13:40,960 --> 00:13:43,319
Is there a definitive list
of complications
250
00:13:43,320 --> 00:13:45,159
where transfer is necessary?
251
00:13:45,160 --> 00:13:47,839
There is a list, certainly,
252
00:13:47,840 --> 00:13:50,679
but I would hesitate
to call it definitive,
253
00:13:50,680 --> 00:13:53,719
because even a skilled midwife
can sometimes
254
00:13:53,720 --> 00:13:55,879
be faced with something new.
255
00:13:55,880 --> 00:13:58,240
I really don't like
the sound of that.
256
00:13:59,560 --> 00:14:01,199
Sorry to interrupt,
257
00:14:01,200 --> 00:14:03,959
but I wondered if I might
borrow Nurse Highland.
258
00:14:03,960 --> 00:14:05,559
Mrs Bristow called,
259
00:14:05,560 --> 00:14:08,480
and it sounds as though
Baby's arrival is imminent.
260
00:14:11,000 --> 00:14:12,759
Tracey's almost asleep.
261
00:14:12,760 --> 00:14:14,759
Has she got her teddy?
262
00:14:14,760 --> 00:14:16,039
Tucked in next to her.
263
00:14:16,040 --> 00:14:17,719
Did she drink her milk?
264
00:14:17,720 --> 00:14:20,159
She'll wake up crying
if she didn't drink it.
265
00:14:20,160 --> 00:14:22,440
I'll see to Tracey
if she doesn't settle.
266
00:14:23,960 --> 00:14:25,999
Nurse Highland is going
to examine you
267
00:14:26,000 --> 00:14:28,839
and just find out
exactly where we're at.
268
00:14:28,840 --> 00:14:30,960
SHE GROANS
269
00:14:34,960 --> 00:14:36,399
Oh, my goodness.
270
00:14:36,400 --> 00:14:38,599
The baby is almost crowning!
271
00:14:38,600 --> 00:14:40,120
Why didn't you send for us sooner?
272
00:14:41,120 --> 00:14:43,439
SOBS: I was at work!
273
00:14:43,440 --> 00:14:45,839
You've done so, so well
274
00:14:45,840 --> 00:14:48,319
to get this far
without any help, Edna.
275
00:14:48,320 --> 00:14:52,519
But we're with you now,
and you're safe at home.
276
00:14:52,520 --> 00:14:54,280
We're going to take good care
of you.
277
00:14:58,960 --> 00:15:01,480
That's it, honey.
Push if you want to.
278
00:15:02,560 --> 00:15:04,800
SHE SHOUTS
279
00:15:07,080 --> 00:15:10,119
Sometimes, I think it's a miracle
any babies are born
280
00:15:10,120 --> 00:15:12,519
when you consider everything
that could go wrong.
281
00:15:12,520 --> 00:15:14,119
Forewarned is forearmed.
282
00:15:14,120 --> 00:15:16,639
Think of it like
packing an umbrella.
283
00:15:16,640 --> 00:15:18,759
If you've got one,
you won't need it.
284
00:15:18,760 --> 00:15:20,559
I shall remember that.
285
00:15:20,560 --> 00:15:24,079
Er, Nurse Crane,
may I ask permission
286
00:15:24,080 --> 00:15:26,559
to hand out some leaflets
in the next class?
287
00:15:26,560 --> 00:15:28,319
What sort of leaflets?
288
00:15:28,320 --> 00:15:30,159
They're from
the Raise the Roof campaign.
289
00:15:30,160 --> 00:15:33,039
The Imperial Hospital nurses
are hosting a meeting
290
00:15:33,040 --> 00:15:35,120
later this month. Oh, lass.
291
00:15:36,240 --> 00:15:38,919
Please don't put me on the spot.
292
00:15:38,920 --> 00:15:42,879
I'm still not sure
quite where I stand
293
00:15:42,880 --> 00:15:45,079
with regard to all of this.
294
00:15:45,080 --> 00:15:47,199
As far as I'm concerned,
295
00:15:47,200 --> 00:15:49,599
nursing is a calling,
296
00:15:49,600 --> 00:15:51,280
not a career.
297
00:15:52,720 --> 00:15:57,639
And any suggestion
that we are financially motivated
298
00:15:57,640 --> 00:16:00,360
will undermine
our patients' trust in us.
299
00:16:04,640 --> 00:16:07,159
SHE WAILS
300
00:16:07,160 --> 00:16:10,279
It's coming too fast!
I'm going to rip open.
301
00:16:10,280 --> 00:16:12,039
Everything's under control, Edna.
302
00:16:12,040 --> 00:16:15,039
I'm supporting Baby's head
so it can't come too quickly.
303
00:16:15,040 --> 00:16:17,600
Pant now. Pant like I showed you.
304
00:16:21,840 --> 00:16:23,479
SHELAGH: Perfect work, Edna.
305
00:16:23,480 --> 00:16:25,599
Just keep listening
to Nurse Highland.
306
00:16:25,600 --> 00:16:27,439
And I've freed the chin.
307
00:16:27,440 --> 00:16:29,560
You'll feel Baby turn in a moment.
308
00:16:30,520 --> 00:16:32,080
Now.
309
00:16:35,640 --> 00:16:37,799
Can you see his face?
310
00:16:37,800 --> 00:16:39,959
It's a darling little face.
311
00:16:39,960 --> 00:16:42,559
And now, one last
big, brave push for me
312
00:16:42,560 --> 00:16:43,880
as soon as you're ready.
313
00:16:47,360 --> 00:16:50,440
SHE YELLS
314
00:16:56,400 --> 00:16:58,520
You've a handsome baby boy, Edna.
315
00:17:03,720 --> 00:17:05,240
Why isn't he crying?
316
00:17:06,320 --> 00:17:08,679
He's just a bit of a lazybones.
317
00:17:08,680 --> 00:17:10,799
Come on, Prince Charming.
318
00:17:10,800 --> 00:17:12,719
Let's show a little appreciation
for your mother.
319
00:17:12,720 --> 00:17:14,840
She's been working her socks off.
320
00:17:18,400 --> 00:17:19,639
BABY COUGHS
321
00:17:19,640 --> 00:17:20,799
BABY CRIES
322
00:17:20,800 --> 00:17:23,280
Oh, well done, Edna.
323
00:17:24,880 --> 00:17:27,360
And well done, Nurse Highland.
324
00:17:41,920 --> 00:17:44,279
Oh, he...he looks like his father.
325
00:17:44,280 --> 00:17:45,999
Is that good or bad?
326
00:17:46,000 --> 00:17:48,840
Let's just say
it's a useful reminder.
327
00:17:50,160 --> 00:17:51,600
BABY CRIES
328
00:17:54,680 --> 00:17:56,839
PHYLLIS: Nurse Corrigan,
would you keep
329
00:17:56,840 --> 00:17:59,799
a kindly eye on Nurse Clifford
this week?
330
00:17:59,800 --> 00:18:04,079
Make sure she doesn't overdo it
in regards to this campaign.
331
00:18:04,080 --> 00:18:06,319
She's going at things
like a bull at a gate.
332
00:18:06,320 --> 00:18:07,479
Oh...
333
00:18:07,480 --> 00:18:08,799
Maybe she has to.
334
00:18:08,800 --> 00:18:11,599
Maybe we all have to.
335
00:18:11,600 --> 00:18:14,479
I know, I know.
I'm in ferment of apology,
336
00:18:14,480 --> 00:18:16,959
but my daily wrestle
with public transport will soon be
337
00:18:16,960 --> 00:18:18,319
a thing of the past.
338
00:18:18,320 --> 00:18:20,959
Matthew is going to give me
driving lessons.
339
00:18:20,960 --> 00:18:22,440
Brave man.
340
00:19:02,800 --> 00:19:04,839
More demolition works?
341
00:19:04,840 --> 00:19:06,839
Linton Road and Gateshead Road?
342
00:19:06,840 --> 00:19:09,239
But I declared those houses
fit for human habitation
343
00:19:09,240 --> 00:19:11,759
when I inspected them last year.
They were decent!
344
00:19:11,760 --> 00:19:13,519
Where are the tenants supposed
to go?
345
00:19:13,520 --> 00:19:15,119
They'll be eligible
to apply for flats
346
00:19:15,120 --> 00:19:16,639
in the new tower blocks.
347
00:19:16,640 --> 00:19:18,639
The tower blocks
that haven't been built yet?
348
00:19:18,640 --> 00:19:22,000
It's not the council's fault
that there's a queue.
349
00:19:24,560 --> 00:19:26,120
JOYCE: Six pounds and eight ounces.
350
00:19:27,400 --> 00:19:29,679
It's normal for Baby
to lose a little weight
351
00:19:29,680 --> 00:19:31,079
in the first few days.
352
00:19:31,080 --> 00:19:33,199
I'm switching to the bottle anyway.
353
00:19:33,200 --> 00:19:34,439
I need to get back to work.
354
00:19:34,440 --> 00:19:37,199
We can give you some
stilbestrol and Epsom salts
355
00:19:37,200 --> 00:19:38,999
to help dry up your milk.
356
00:19:39,000 --> 00:19:42,359
It does seem very early
to be going back to work.
357
00:19:42,360 --> 00:19:46,359
Have you thought any more about
applying for financial relief?
358
00:19:46,360 --> 00:19:49,960
I wouldn't want to take it away
from those that really need it.
359
00:19:52,120 --> 00:19:54,759
And have you thought of a name
for the little prince?
360
00:19:54,760 --> 00:19:59,639
We'd agreed to call him Alistair
if it was a boy.
361
00:19:59,640 --> 00:20:01,199
TRACEY COUGHS
362
00:20:01,200 --> 00:20:03,519
And how are you doing, Tracey?
363
00:20:03,520 --> 00:20:06,040
Excited to have a new baby brother?
364
00:20:07,080 --> 00:20:10,679
Oh, poor mite seems
a little under the weather.
365
00:20:10,680 --> 00:20:12,279
Shall I tuck her in bed for a nap?
366
00:20:12,280 --> 00:20:15,519
Er, no, no, no. No, no.
367
00:20:15,520 --> 00:20:17,080
She can sleep here.
368
00:20:24,680 --> 00:20:26,159
Oh, you're up with the lark.
369
00:20:26,160 --> 00:20:28,439
Not so much up
as haven't been to bed yet.
370
00:20:28,440 --> 00:20:31,479
I've just finished a shift
at the homeless shelter.
371
00:20:31,480 --> 00:20:33,519
I have enough time to change my suit
372
00:20:33,520 --> 00:20:35,999
and have a cup of coffee
before I go to work.
373
00:20:36,000 --> 00:20:39,159
Burning the candle
at both ends. Here.
374
00:20:39,160 --> 00:20:40,520
On the house.
375
00:21:01,160 --> 00:21:02,960
TRACEY COUGHS
376
00:21:04,240 --> 00:21:06,040
BABY WAILS
377
00:21:14,240 --> 00:21:15,999
Oh, good morning, Dr Turner.
378
00:21:16,000 --> 00:21:19,319
I just had a telephone call
from Mr Ayub Khan.
379
00:21:19,320 --> 00:21:21,639
His command of English is poor,
380
00:21:21,640 --> 00:21:23,399
but between my Punjabi
and his Sylheti,
381
00:21:23,400 --> 00:21:25,319
I think I discerned
his wife is complaining
382
00:21:25,320 --> 00:21:27,919
of blurred vision
and severe headache.
383
00:21:27,920 --> 00:21:29,799
I don't like
the sound of that at all.
384
00:21:29,800 --> 00:21:31,159
23 Nightingale Terrace.
385
00:21:31,160 --> 00:21:33,200
I'll reschedule
your early appointment.
386
00:21:34,920 --> 00:21:37,359
COLETTE: Oh, I'm never
going to remember this!
387
00:21:37,360 --> 00:21:38,999
You've still got a week.
388
00:21:39,000 --> 00:21:40,359
Don't worry, I'll help you.
389
00:21:40,360 --> 00:21:42,480
Now, come on,
or we'll be late for school.
390
00:21:44,920 --> 00:21:47,359
Cyril, you have a cat, don't you?
391
00:21:47,360 --> 00:21:50,319
I think the cat would say
it was the other way round.
392
00:21:50,320 --> 00:21:51,479
What's its name?
393
00:21:51,480 --> 00:21:52,639
Nigel.
394
00:21:52,640 --> 00:21:55,199
What about his other names?
395
00:21:55,200 --> 00:21:57,479
Colette is learning TS Eliot's poem
396
00:21:57,480 --> 00:21:59,519
The Naming Of Cats for school.
397
00:21:59,520 --> 00:22:02,879
Please will you sponsor me?
Put me down for a shilling.
398
00:22:02,880 --> 00:22:04,720
And a pilchard from Nigel.
399
00:22:21,560 --> 00:22:23,600
Morning, Mrs Khan.
400
00:22:26,000 --> 00:22:27,959
I'm sorry to hear
you're still suffering.
401
00:22:27,960 --> 00:22:29,959
The pain is so bad.
402
00:22:29,960 --> 00:22:32,520
It is so bad I want to die.
403
00:22:35,200 --> 00:22:38,279
What is he doing here?
Get him away from me.
404
00:22:38,280 --> 00:22:39,999
It's the doctor!
405
00:22:40,000 --> 00:22:42,039
Please, help her.
406
00:22:42,040 --> 00:22:45,639
Mrs Khan, I promise I only want
to make you feel better.
407
00:22:45,640 --> 00:22:47,999
But I have to examine you first
408
00:22:48,000 --> 00:22:50,319
to try and find out what's wrong.
409
00:22:50,320 --> 00:22:54,199
I'd like to shine a light
into your eyes.
410
00:22:54,200 --> 00:22:56,080
Is that all right?
411
00:23:07,520 --> 00:23:08,560
That's all good.
412
00:23:09,920 --> 00:23:12,999
I'd like to have another feel
of your tummy, if I may.
413
00:23:13,000 --> 00:23:15,800
And take another urine sample.
414
00:23:17,640 --> 00:23:19,360
SHE HOWLS
415
00:23:22,200 --> 00:23:24,439
If I give you a container,
416
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
might you be able
to use the toilet now?
417
00:23:29,320 --> 00:23:30,719
Oh!
418
00:23:30,720 --> 00:23:33,559
Please excuse
the state of my attire.
419
00:23:33,560 --> 00:23:36,879
The moped and heavy showers
are not soulmates.
420
00:23:36,880 --> 00:23:39,039
TRACEY COUGHING
421
00:23:39,040 --> 00:23:41,200
Someone has a nasty cough.
422
00:23:44,520 --> 00:23:46,200
RASPY BREATHING
423
00:23:49,640 --> 00:23:51,279
She wasn't this bad earlier.
424
00:23:51,280 --> 00:23:53,599
What do you think is wrong with her?
425
00:23:53,600 --> 00:23:55,439
Might well be a chest infection.
426
00:23:55,440 --> 00:23:57,519
Where's your nearest telephone?
427
00:23:57,520 --> 00:23:59,399
There's a public one
on the ground floor.
428
00:23:59,400 --> 00:24:00,759
You need to call an ambulance.
429
00:24:00,760 --> 00:24:03,440
Explain that you have a young child
that's struggling to breathe.
430
00:24:04,640 --> 00:24:08,400
I know, sweetheart.
Let's sit you up, if we can.
431
00:24:11,240 --> 00:24:12,840
All right. Well done.
432
00:24:20,200 --> 00:24:22,399
TRACEY COUGHS
433
00:24:22,400 --> 00:24:23,920
Oh, my goodness.
434
00:24:35,680 --> 00:24:37,159
Ah!
435
00:24:37,160 --> 00:24:39,399
Let me take that. Thank you.
436
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
Now, come and sit down.
437
00:24:42,640 --> 00:24:45,840
Perhaps your husband could fetch you
a glass of water.
438
00:24:50,880 --> 00:24:53,279
Sahira!
It's best just to leave her.
439
00:24:53,280 --> 00:24:56,319
What's happening?
She's having a seizure.
440
00:24:56,320 --> 00:24:58,840
I need to transfer her to hospital.
441
00:25:02,920 --> 00:25:05,799
Baby's asleep in the pram
just outside.
442
00:25:05,800 --> 00:25:07,959
It's wheezy bronchitis.
443
00:25:07,960 --> 00:25:09,279
According to the consultant,
444
00:25:09,280 --> 00:25:12,399
they started antibiotics
as soon as she was on the ward.
445
00:25:12,400 --> 00:25:16,360
She'll stay in the oxygen tent
until further notice.
446
00:25:17,760 --> 00:25:19,800
Did he say she'll get better?
447
00:25:20,880 --> 00:25:22,199
He said we have to wait
448
00:25:22,200 --> 00:25:25,239
and see how she responds
over the next 24 hours.
449
00:25:25,240 --> 00:25:28,479
Is wheezy bronchitis catching?
450
00:25:28,480 --> 00:25:30,959
Could the baby get it?
451
00:25:30,960 --> 00:25:33,519
I'm afraid it's caused
by living conditions,
452
00:25:33,520 --> 00:25:35,600
especially damp and mould.
453
00:25:37,040 --> 00:25:38,560
You've seen the bedroom?
454
00:25:40,760 --> 00:25:45,079
I have been scrubbing that wall
455
00:25:45,080 --> 00:25:48,159
for months and months,
456
00:25:48,160 --> 00:25:50,919
writing to the council, calling in.
457
00:25:50,920 --> 00:25:55,120
I should have saved time
and just wrung their bloody necks.
458
00:25:56,200 --> 00:25:57,919
This is not your fault.
459
00:25:57,920 --> 00:26:00,400
BABY CRIES
460
00:26:24,280 --> 00:26:26,719
I need to be with Tracey,
461
00:26:26,720 --> 00:26:30,160
but every time he cries,
I...I start leaking.
462
00:26:32,200 --> 00:26:34,039
What am I supposed to do now?
463
00:26:34,040 --> 00:26:36,079
Where am I supposed to go?
464
00:26:36,080 --> 00:26:39,399
I've spoken with Dr Turner,
and if you're agreeable,
465
00:26:39,400 --> 00:26:41,359
we can take Alistair
to the maternity home
466
00:26:41,360 --> 00:26:42,839
for a few days.
467
00:26:42,840 --> 00:26:44,039
All things considered,
468
00:26:44,040 --> 00:26:46,519
I think it's the best solution
for all of you just now -
469
00:26:46,520 --> 00:26:48,920
Alistair, Tracey and you.
470
00:26:56,040 --> 00:26:57,199
There you are.
471
00:26:57,200 --> 00:26:59,479
BABY GRIZZLES
472
00:26:59,480 --> 00:27:01,400
It's all right.
473
00:27:12,080 --> 00:27:13,800
SHE SHUSHES
474
00:27:24,360 --> 00:27:27,640
Dr Turner, have you seen
Mrs Khan's urine sample?
475
00:27:29,200 --> 00:27:31,559
It wasn't that colour
when she gave it to me.
476
00:27:31,560 --> 00:27:33,519
Must have been exposed to sunlight.
477
00:27:33,520 --> 00:27:34,719
Er, possibly.
478
00:27:34,720 --> 00:27:37,760
It was briefly left on
the counter in the sluice room.
479
00:27:40,760 --> 00:27:43,320
I think this could indicate
liver problems.
480
00:27:48,880 --> 00:27:50,039
I'm sorry.
481
00:27:50,040 --> 00:27:52,040
All visitors have to leave now.
482
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Right.
483
00:28:07,920 --> 00:28:09,120
Now...
484
00:28:10,280 --> 00:28:11,959
The first thing to remember
485
00:28:11,960 --> 00:28:14,279
is that a car is
a three-dimensional object.
486
00:28:14,280 --> 00:28:16,039
Duly noted.
487
00:28:16,040 --> 00:28:17,079
Thank you.
488
00:28:17,080 --> 00:28:19,920
Good. Now, check the mirror.
489
00:28:23,320 --> 00:28:24,520
Indicate.
490
00:28:26,000 --> 00:28:28,080
Release the handbrake.
491
00:28:29,680 --> 00:28:31,919
Gently press the accelerator
492
00:28:31,920 --> 00:28:34,359
while slowly releasing the clutch.
493
00:28:34,360 --> 00:28:35,960
Gently.
494
00:28:46,640 --> 00:28:48,600
Sit here for a few moments.
495
00:28:50,360 --> 00:28:52,880
We'll bring Master Alistair in
to you.
496
00:28:55,560 --> 00:28:57,639
Mrs Bristow arrived
to visit her baby,
497
00:28:57,640 --> 00:29:00,359
and I saw at once she has a fever.
498
00:29:00,360 --> 00:29:01,759
Thank you, Miss Higgins.
499
00:29:01,760 --> 00:29:03,480
I'll be with her directly.
500
00:29:06,760 --> 00:29:08,319
BABY CRIES
501
00:29:08,320 --> 00:29:10,159
JOYCE: Take him onto the ward?
502
00:29:10,160 --> 00:29:11,639
He's halfway through his feed.
503
00:29:11,640 --> 00:29:14,079
It wouldn't be advisable
to interrupt him.
504
00:29:14,080 --> 00:29:16,479
Mrs Turner has advised it.
505
00:29:16,480 --> 00:29:18,919
I think you'll find
she knows best
506
00:29:18,920 --> 00:29:21,479
when it comes to balancing
the needs of mother
507
00:29:21,480 --> 00:29:23,359
and baby. But in hospital...
508
00:29:23,360 --> 00:29:26,319
You're not in hospital now,
Nurse Highland.
509
00:29:26,320 --> 00:29:30,360
You've come to us to learn
that there is a different way.
510
00:29:35,920 --> 00:29:38,559
This is mastitis.
511
00:29:38,560 --> 00:29:40,599
It looks so sore.
512
00:29:40,600 --> 00:29:43,319
And it really does feel
quite lumpy.
513
00:29:43,320 --> 00:29:47,119
You'll need antibiotics,
which Doctor can prescribe.
514
00:29:47,120 --> 00:29:48,999
And you must rest.
515
00:29:49,000 --> 00:29:52,399
I can't rest. I didn't get
a wink of sleep last night
516
00:29:52,400 --> 00:29:54,000
fretting about Tracey.
517
00:29:55,040 --> 00:29:57,920
How is she doing? Critical.
518
00:30:00,760 --> 00:30:02,040
But stable.
519
00:30:03,680 --> 00:30:05,919
Can I see Alistair?
520
00:30:05,920 --> 00:30:07,759
And as if by magic...
521
00:30:07,760 --> 00:30:09,279
..your wish is my command.
522
00:30:09,280 --> 00:30:11,879
He's just had
one and a half ounces.
523
00:30:11,880 --> 00:30:14,199
So if that's his main course,
524
00:30:14,200 --> 00:30:15,920
you can give him his dessert.
525
00:30:25,600 --> 00:30:27,960
EDNA SOBS
526
00:30:29,440 --> 00:30:30,919
Oh, Edna.
527
00:30:30,920 --> 00:30:32,999
I am going to admit you.
528
00:30:33,000 --> 00:30:36,159
You need to be with your baby.
529
00:30:36,160 --> 00:30:40,399
And you need antibiotics,
good food, rest and care.
530
00:30:40,400 --> 00:30:42,600
Yeah, but what about Tracey?
531
00:30:44,680 --> 00:30:46,959
She could be dying.
532
00:30:46,960 --> 00:30:50,239
You can't expect me to choose
between my children.
533
00:30:50,240 --> 00:30:52,439
No-one's suggesting that.
534
00:30:52,440 --> 00:30:54,039
In a perfect world,
535
00:30:54,040 --> 00:30:57,080
we'd be looking after all of you
at home.
536
00:30:58,160 --> 00:31:00,559
Yeah, but it isn't a perfect world,
is it?
537
00:31:00,560 --> 00:31:04,679
It's a filthy, stinking,
mould-ridden world
538
00:31:04,680 --> 00:31:06,880
that makes my children sick...
539
00:31:08,440 --> 00:31:11,800
..and me ashamed
of the way I have to live.
540
00:31:15,600 --> 00:31:17,999
MATTHEW: Gently. Slower.
Slow down.
541
00:31:18,000 --> 00:31:20,160
Move out of the way
of the pavement.
542
00:31:22,320 --> 00:31:23,600
SHE SIGHS
543
00:31:25,040 --> 00:31:26,719
Mind the lady with the pram!
544
00:31:26,720 --> 00:31:28,439
Brake, brake!
545
00:31:28,440 --> 00:31:29,920
Oh!
546
00:31:37,120 --> 00:31:39,080
Careful, careful.
HORN BLARES
547
00:31:40,400 --> 00:31:41,959
TRIXIE: I'd be better in your car.
548
00:31:41,960 --> 00:31:43,280
No, you wouldn't.
549
00:31:44,280 --> 00:31:46,079
What gear am I in?
You're not in gear.
550
00:31:46,080 --> 00:31:47,199
Get in gear!
551
00:31:47,200 --> 00:31:49,599
HORN TOOTING
552
00:31:49,600 --> 00:31:52,399
Uhh!
Calm down.
553
00:31:52,400 --> 00:31:54,200
I am calm!
554
00:31:55,360 --> 00:31:56,920
GEARS GRIND
555
00:32:02,920 --> 00:32:04,159
Where am I going?
556
00:32:04,160 --> 00:32:05,880
There's only one direction!
557
00:32:11,240 --> 00:32:12,400
TYRES SQUEAL
558
00:32:14,320 --> 00:32:16,040
CAT MEOWS
559
00:32:20,120 --> 00:32:21,680
BOTH SIGH
560
00:32:30,160 --> 00:32:31,560
CAT MEOWS
561
00:32:38,080 --> 00:32:40,399
The tests on your urine sample
562
00:32:40,400 --> 00:32:43,720
have revealed you have
a condition called porphyria.
563
00:32:44,880 --> 00:32:49,159
It's a very rare
inherited liver disease
564
00:32:49,160 --> 00:32:53,079
which results in the build-up
of toxic chemicals in the blood,
565
00:32:53,080 --> 00:32:55,559
which cause damage to the nerves.
566
00:32:55,560 --> 00:32:57,559
Is there a cure?
567
00:32:57,560 --> 00:32:59,159
We can certainly relieve the pain,
568
00:32:59,160 --> 00:33:02,559
and physiotherapy
will address the weakness
569
00:33:02,560 --> 00:33:04,960
in your legs. But no cure?
570
00:33:08,280 --> 00:33:11,080
My wife... She will die?
571
00:33:12,000 --> 00:33:15,159
A severe attack
could be life-threatening,
572
00:33:15,160 --> 00:33:17,999
but if you avoid the things
that make it worse,
573
00:33:18,000 --> 00:33:21,999
you should be able to lead
a fairly normal life.
574
00:33:22,000 --> 00:33:24,999
For example, certain medications
575
00:33:25,000 --> 00:33:28,760
or hormonal changes
brought on by pregnancy.
576
00:33:29,880 --> 00:33:31,759
Avoid pregnancy?
577
00:33:31,760 --> 00:33:35,719
I would advise against
having any children
578
00:33:35,720 --> 00:33:37,439
for the time being.
579
00:33:37,440 --> 00:33:39,960
I'll speak with your GP.
580
00:34:07,720 --> 00:34:09,039
Do you have an appointment?
581
00:34:09,040 --> 00:34:12,039
No. I'm an extremely busy
health professional
582
00:34:12,040 --> 00:34:15,799
striving to serve and support
a very deserving case.
583
00:34:15,800 --> 00:34:18,959
LAUGHS: Everyone who comes here
is a very deserving case.
584
00:34:18,960 --> 00:34:20,520
Or they think they are.
585
00:34:22,160 --> 00:34:25,359
Perhaps you've met
Mrs Edna Bristow,
586
00:34:25,360 --> 00:34:27,519
a mother of two tiny children
587
00:34:27,520 --> 00:34:31,959
who has reported mould to you
time and time again.
588
00:34:31,960 --> 00:34:34,559
And your advice
was to paint over it!
589
00:34:34,560 --> 00:34:36,599
That is usual.
And is it usual for the mould
590
00:34:36,600 --> 00:34:40,599
to keep coming back blacker
and more widespread every time,
591
00:34:40,600 --> 00:34:43,959
until a child ends up in hospital
struggling to breathe?
592
00:34:43,960 --> 00:34:45,359
That seems extreme.
593
00:34:45,360 --> 00:34:48,839
It is the result
of extreme mismanagement!
594
00:34:48,840 --> 00:34:51,359
Very possibly by the tenant.
Don't you dare
595
00:34:51,360 --> 00:34:54,519
try and blame
your tenant for this.
596
00:34:54,520 --> 00:34:56,840
Do you have children, sir?
597
00:34:57,800 --> 00:34:59,959
I fail to see
how that is relevant.
598
00:34:59,960 --> 00:35:03,239
You might, if you stopped
to imagine your own family
599
00:35:03,240 --> 00:35:06,080
being forced to live like this!
600
00:35:08,080 --> 00:35:10,399
I will send someone round
to inspect the premises,
601
00:35:10,400 --> 00:35:13,519
but I'm entirely sure
they'll come to the same conclusion.
602
00:35:13,520 --> 00:35:15,519
SHE SIGHS
603
00:35:15,520 --> 00:35:18,479
Everybody has children.
604
00:35:18,480 --> 00:35:20,360
To marry is to want children.
605
00:35:23,440 --> 00:35:27,600
To marry is to say we will face
the things we do not know.
606
00:35:30,880 --> 00:35:32,120
I'm sorry.
607
00:35:34,640 --> 00:35:35,920
I am sorry.
608
00:35:37,640 --> 00:35:40,439
Sorry that I cannot
give you a child
609
00:35:40,440 --> 00:35:42,879
and be sure that I will live.
610
00:35:42,880 --> 00:35:46,160
And I am sorry
that this pains you.
611
00:35:47,160 --> 00:35:50,039
We must tell our parents.
They will advise us.
612
00:35:50,040 --> 00:35:51,839
No. We will tell them nothing.
613
00:35:51,840 --> 00:35:52,879
Why?
614
00:35:52,880 --> 00:35:55,919
Because it is not their business.
615
00:35:55,920 --> 00:35:57,320
And...
616
00:35:59,120 --> 00:36:00,600
..because I'm ashamed.
617
00:36:05,920 --> 00:36:07,359
POLICE OFFICER: Mind how you go.
618
00:36:07,360 --> 00:36:08,960
Thank you. Sorry.
619
00:36:16,600 --> 00:36:19,640
I explained that you were trying
to avoid the cat.
620
00:36:20,760 --> 00:36:23,039
And he is going to let you off.
621
00:36:23,040 --> 00:36:28,199
But I have to make a donation
to the Cats Protection League.
622
00:36:28,200 --> 00:36:30,679
If you're going to try
to run over a policeman,
623
00:36:30,680 --> 00:36:32,960
it's always best to choose one
with a sense of humour.
624
00:36:34,480 --> 00:36:37,879
ENGINE STARTS
Ah, you can't possibly imagine
625
00:36:37,880 --> 00:36:40,080
I'm going to let you
drive again after that.
626
00:36:47,200 --> 00:36:49,360
Three-dimensional object
coming your way.
627
00:36:51,880 --> 00:36:54,040
SHE GASPS
628
00:36:57,760 --> 00:37:02,399
It's rumoured King George III
suffered from porphyria,
629
00:37:02,400 --> 00:37:07,559
so your Sylheti patient might
be in very esteemed company.
630
00:37:07,560 --> 00:37:10,639
Wasn't King George
completely insane?
631
00:37:10,640 --> 00:37:14,959
Some people believe he suffered
from mental illness.
632
00:37:14,960 --> 00:37:18,359
Well, he might have suffered
intermittent derangement
633
00:37:18,360 --> 00:37:20,799
as a result of his condition,
634
00:37:20,800 --> 00:37:22,999
but the fact remains...
635
00:37:23,000 --> 00:37:25,560
..it could be a royal malady.
636
00:37:28,520 --> 00:37:32,640
I'm not sure she'll find that
all that reassuring.
637
00:37:35,440 --> 00:37:37,359
Any more news on Tracey?
638
00:37:37,360 --> 00:37:39,759
She's starting to respond
to her antibiotics.
639
00:37:39,760 --> 00:37:43,039
Hospital's the best place
for that poor child.
640
00:37:43,040 --> 00:37:45,799
What's going to happen
when she's discharged?
641
00:37:45,800 --> 00:37:47,840
She could be permanently asthmatic.
642
00:38:28,560 --> 00:38:30,719
Someone looks in need
of a pick-me-up.
643
00:38:30,720 --> 00:38:31,760
Thank you.
644
00:38:32,960 --> 00:38:36,120
Matthew just gave me
my first driving lesson.
645
00:38:37,080 --> 00:38:38,119
And it didn't go well?
646
00:38:38,120 --> 00:38:40,679
I was thwarted
by a kamikaze cat,
647
00:38:40,680 --> 00:38:43,079
and Matthew has just gone
in search of a coat hanger.
648
00:38:43,080 --> 00:38:44,680
I see.
649
00:38:46,960 --> 00:38:48,919
Taking instruction from loved ones
650
00:38:48,920 --> 00:38:50,439
can always be challenging.
651
00:38:50,440 --> 00:38:52,279
To say the least!
652
00:38:52,280 --> 00:38:55,280
Have you never been tempted
to teach Violet how to drive?
653
00:38:56,760 --> 00:38:59,599
I'd rather boil my own head.
654
00:38:59,600 --> 00:39:01,760
SHE LAUGHS
655
00:39:03,480 --> 00:39:05,839
I don't suppose you'd be willing
to give me lessons?
656
00:39:05,840 --> 00:39:09,039
You're extremely patient
and calm in the face of danger.
657
00:39:09,040 --> 00:39:12,559
I know, because I once saw you
eat Violet's fete bake
658
00:39:12,560 --> 00:39:14,760
before a judge had had a chance
to try it.
659
00:39:17,080 --> 00:39:18,440
Go on, then.
660
00:39:19,600 --> 00:39:21,199
Don't tell Matthew.
661
00:39:21,200 --> 00:39:23,439
He'd be terribly offended.
662
00:39:23,440 --> 00:39:24,960
Mum's the word.
663
00:39:33,360 --> 00:39:35,560
Mummy, I want to go home.
664
00:39:39,040 --> 00:39:40,680
I know you do, love.
665
00:39:43,160 --> 00:39:48,440
But...the doctors and nurses
need to make you better first.
666
00:40:05,480 --> 00:40:07,959
I always say
there's nothing like your own bed
667
00:40:07,960 --> 00:40:10,319
and your own toilet
when you're poorly.
668
00:40:10,320 --> 00:40:12,039
You'll soon pick up.
669
00:40:12,040 --> 00:40:15,239
The pain is better,
and my thoughts are clear.
670
00:40:15,240 --> 00:40:18,120
I'm feeling very...fortunate.
671
00:40:23,360 --> 00:40:27,319
I know you probably don't want
to discuss this yet.
672
00:40:27,320 --> 00:40:31,359
But when you're ready,
I can help you with advice on
673
00:40:31,360 --> 00:40:33,719
how to avoid unwanted pregnancy.
674
00:40:33,720 --> 00:40:35,439
Unwanted pregnancy?
675
00:40:35,440 --> 00:40:37,679
Sorry. I could have put that better.
676
00:40:37,680 --> 00:40:39,399
Yes, you could.
677
00:40:39,400 --> 00:40:41,000
I understand.
678
00:40:42,520 --> 00:40:45,079
My whole life,
I've been waiting to be a mother.
679
00:40:45,080 --> 00:40:47,159
It's what we're told women do.
680
00:40:47,160 --> 00:40:48,520
It's all we know.
681
00:40:49,680 --> 00:40:52,120
This news changes everything I am.
682
00:40:54,160 --> 00:40:55,520
You understand nothing.
683
00:41:00,720 --> 00:41:03,720
HORN BEEPS
684
00:41:06,360 --> 00:41:07,800
Have a pleasant day, sir.
685
00:41:09,080 --> 00:41:10,199
MATTHEW: Charming.
686
00:41:10,200 --> 00:41:12,959
Ah, you get used
to impatient motorists,
687
00:41:12,960 --> 00:41:14,359
working as a lollipop man.
688
00:41:14,360 --> 00:41:18,280
I find that a sunny smile
usually unnerves them.
689
00:41:22,000 --> 00:41:26,399
I wondered if you'd ever consider
offering driving lessons.
690
00:41:26,400 --> 00:41:29,239
I've been teaching Trixie myself,
691
00:41:29,240 --> 00:41:32,359
but, er, I'm extremely busy
with work
692
00:41:32,360 --> 00:41:34,239
and I don't really have
the time to spare.
693
00:41:34,240 --> 00:41:37,079
I'd remunerate you
for your troubles, of course.
694
00:41:37,080 --> 00:41:39,839
Though I'd appreciate
if you offered
695
00:41:39,840 --> 00:41:44,680
without mentioning
we'd had a conversation about it.
696
00:41:47,320 --> 00:41:50,919
I'd be delighted
to teach her to drive,
697
00:41:50,920 --> 00:41:53,880
and no re... required.
698
00:41:54,920 --> 00:41:57,479
Thanks. Er...
699
00:41:57,480 --> 00:42:00,640
You might reconsider the offer
after the first lesson.
700
00:42:06,680 --> 00:42:08,959
Oh, look, I told you last time,
Pastor,
701
00:42:08,960 --> 00:42:10,959
I don't give the Holy Spirit
house room.
702
00:42:10,960 --> 00:42:12,799
And I'm not calling
in that capacity.
703
00:42:12,800 --> 00:42:15,520
I've been sent by the housing
officer to assess your flat.
704
00:42:21,360 --> 00:42:23,999
There are several ways
the water could be getting in.
705
00:42:24,000 --> 00:42:27,239
If you don't object,
I'd like to take some photographs.
706
00:42:27,240 --> 00:42:29,839
SCOFFS: For all the good it'll do.
707
00:42:29,840 --> 00:42:32,639
When I complained, the housing
officer made out it was my fault.
708
00:42:32,640 --> 00:42:36,440
I can assure you
my report will state otherwise.
709
00:42:37,680 --> 00:42:39,080
DOORBELL
710
00:42:45,920 --> 00:42:48,600
DOOR OPENS
Hello, Sister, come on in.
711
00:42:51,880 --> 00:42:53,399
Greetings.
712
00:42:53,400 --> 00:42:55,679
Sister Veronica sent us round
with some forms
713
00:42:55,680 --> 00:42:57,759
for Mrs Bristow. She just told me
714
00:42:57,760 --> 00:42:59,839
you weren't impressed
by the mould situation.
715
00:42:59,840 --> 00:43:02,359
I am disgusted
by the mould situation.
716
00:43:02,360 --> 00:43:04,039
If you don't mind, ladies,
717
00:43:04,040 --> 00:43:05,720
I need to look behind the bed.
718
00:43:12,040 --> 00:43:14,519
Er...what is that?
719
00:43:14,520 --> 00:43:16,679
Stachybotrys chartarum.
720
00:43:16,680 --> 00:43:18,879
It's a highly toxic black fungus
721
00:43:18,880 --> 00:43:21,039
you find in drywall construction.
722
00:43:21,040 --> 00:43:23,799
It roots in the plaster
and feeds on the moisture
723
00:43:23,800 --> 00:43:25,679
before releasing spores.
724
00:43:25,680 --> 00:43:28,719
That won't just be on the wall,
it'll be on the mattress.
725
00:43:28,720 --> 00:43:30,680
Hmm.
726
00:43:34,840 --> 00:43:36,799
This has to go.
727
00:43:36,800 --> 00:43:38,720
It'll make everyone
in this flat ill.
728
00:43:47,520 --> 00:43:49,039
All I ever did was clean.
729
00:43:49,040 --> 00:43:52,359
The mould is not your fault,
Mrs Bristow.
730
00:43:52,360 --> 00:43:54,799
It is the fault of bad building
and worse management.
731
00:43:54,800 --> 00:43:56,239
BABY CRIES
732
00:43:56,240 --> 00:43:59,679
As Rachel Carson said
in her book Silent Spring,
733
00:43:59,680 --> 00:44:02,039
if humankind poisons nature,
734
00:44:02,040 --> 00:44:05,159
nature will, in turn,
poison humankind.
735
00:44:05,160 --> 00:44:08,079
And as my grandma used to say
in Trinidad,
736
00:44:08,080 --> 00:44:11,520
is it the pig who makes the sty,
or the sty who makes the pig?
737
00:44:15,320 --> 00:44:17,399
I can't see much
out of the back window.
738
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
Yeah, it's probably more important
to look out of the front.
739
00:44:21,520 --> 00:44:22,800
GRINDING
740
00:44:27,120 --> 00:44:28,479
Oh...
741
00:44:28,480 --> 00:44:29,999
ENGINE OFF
742
00:44:30,000 --> 00:44:33,399
It's all right. Take your time.
743
00:44:33,400 --> 00:44:34,879
ENGINE STARTS
744
00:44:34,880 --> 00:44:36,480
ENGINE REVS
745
00:44:37,480 --> 00:44:39,080
GRINDING
746
00:44:43,440 --> 00:44:45,560
Er... Whoa, that's...
747
00:44:46,920 --> 00:44:49,720
I think technically
you'd call that a stop.
748
00:44:52,160 --> 00:44:53,959
But...early days.
749
00:44:53,960 --> 00:44:55,599
SHE SIGHS
750
00:44:55,600 --> 00:44:57,239
Don't worry. Practice makes perfect.
751
00:44:57,240 --> 00:44:59,320
Thank you, Fred.
752
00:45:00,480 --> 00:45:02,400
HE SIGHS
753
00:45:03,400 --> 00:45:05,519
In time with the bounce, Colette.
754
00:45:05,520 --> 00:45:07,360
It'll help the words stick.
755
00:45:09,520 --> 00:45:14,119
"Such as Peter, Augustus,
756
00:45:14,120 --> 00:45:17,119
"Alonzo, or James,
757
00:45:17,120 --> 00:45:21,520
"Such as Victor or Jonathan..."
758
00:45:23,320 --> 00:45:26,199
Kissed the girls and made them cry.
759
00:45:26,200 --> 00:45:27,480
George!
760
00:45:29,240 --> 00:45:31,079
"Or Bill Bailey -
761
00:45:31,080 --> 00:45:34,319
"All of them sensible
everyday names."
762
00:45:34,320 --> 00:45:36,199
Let's leave it there for tonight.
763
00:45:36,200 --> 00:45:38,039
But you're doing so well.
764
00:45:38,040 --> 00:45:39,559
And with all those sponsors,
765
00:45:39,560 --> 00:45:42,480
I'm sure you're going to make
lots of cats very happy.
766
00:45:43,720 --> 00:45:45,720
National assistance forms.
767
00:45:47,280 --> 00:45:50,599
I feel like a beggar. I feel like
I'm asking for charity.
768
00:45:50,600 --> 00:45:52,719
I've been to the flat above,
the flat below,
769
00:45:52,720 --> 00:45:54,679
and the flats on either side.
770
00:45:54,680 --> 00:45:57,959
They're all bad,
but none as bad as yours.
771
00:45:57,960 --> 00:45:59,679
I keep thinking that...
772
00:45:59,680 --> 00:46:01,839
..I don't want Tracey to come home.
773
00:46:01,840 --> 00:46:03,239
I'd rather she stayed in hospital
774
00:46:03,240 --> 00:46:05,119
where she isn't getting poison
in her lungs.
775
00:46:05,120 --> 00:46:07,159
What kind of mother
does that make me?
776
00:46:07,160 --> 00:46:09,959
A mother
in an impossible situation.
777
00:46:09,960 --> 00:46:12,319
I can't even afford
a new mattress.
778
00:46:12,320 --> 00:46:14,679
She's going to have to sleep
on the settee cushions.
779
00:46:14,680 --> 00:46:18,319
Not if you fill in these forms
and accept this money.
780
00:46:18,320 --> 00:46:22,640
Mrs Bristow, your children have
the right to a decent home.
781
00:46:24,680 --> 00:46:26,399
Their father let them down.
782
00:46:26,400 --> 00:46:28,480
Society must not do that.
783
00:46:46,360 --> 00:46:49,599
There was mould in Trinidad,
just like there is here,
784
00:46:49,600 --> 00:46:51,199
and we painted over it too.
785
00:46:51,200 --> 00:46:54,359
Bright pink, ochre,
786
00:46:54,360 --> 00:46:55,480
turquoise blue.
787
00:46:56,560 --> 00:46:58,639
It came back again and again,
788
00:46:58,640 --> 00:46:59,959
like the rust on the roof.
789
00:46:59,960 --> 00:47:02,679
The mould in Ireland
was always green.
790
00:47:02,680 --> 00:47:04,640
You could call it patriotic,
at a pinch!
791
00:47:05,960 --> 00:47:08,239
It's why I love hospitals.
792
00:47:08,240 --> 00:47:10,759
That beautiful smell of antiseptic.
793
00:47:10,760 --> 00:47:13,680
The squeak of the spotless lino
underneath your shoes.
794
00:47:15,000 --> 00:47:18,719
Everything is so safe
and so under control.
795
00:47:18,720 --> 00:47:20,879
You really do want to be a matron,
don't you?
796
00:47:20,880 --> 00:47:22,560
Maybe.
797
00:47:23,840 --> 00:47:26,639
But Edna Bristow's case
has made me think.
798
00:47:26,640 --> 00:47:30,599
Can you really nurse a person
if you don't know who they are?
799
00:47:30,600 --> 00:47:32,239
Can you do your best work
800
00:47:32,240 --> 00:47:34,039
if you don't know
where they come from
801
00:47:34,040 --> 00:47:35,719
or what they'll go home to?
802
00:47:35,720 --> 00:47:37,039
DOOR OPENS
803
00:47:37,040 --> 00:47:38,639
I called in at the nurses' hostel
804
00:47:38,640 --> 00:47:40,719
to follow up on the leaflets
I left there,
805
00:47:40,720 --> 00:47:43,559
and there's going to be
an enormous turnout
806
00:47:43,560 --> 00:47:44,799
for the Imperial meeting.
807
00:47:44,800 --> 00:47:46,439
Almost enough to fill
a chartered coach!
808
00:47:46,440 --> 00:47:50,039
You're going to charter a coach?
No, we can't afford to.
809
00:47:50,040 --> 00:47:53,279
But 23 of us are going to meet
at the Poplar tube.
810
00:47:53,280 --> 00:47:54,600
Make that 24.
811
00:47:56,440 --> 00:47:58,519
25. Just...
812
00:47:58,520 --> 00:47:59,999
..don't tell Nurse Crane.
813
00:48:00,000 --> 00:48:02,120
ALL LAUGH
814
00:48:20,000 --> 00:48:22,200
You can't sleep on the sofa
for ever.
815
00:48:23,280 --> 00:48:26,359
Well, I can hardly put her
back in the bedroom.
816
00:48:26,360 --> 00:48:28,719
She's only just been discharged
from hospital.
817
00:48:28,720 --> 00:48:30,599
And she's on oral antibiotics?
818
00:48:30,600 --> 00:48:32,959
Mm. For another week.
819
00:48:32,960 --> 00:48:35,840
This is quite simply unacceptable.
820
00:48:49,720 --> 00:48:51,039
Ta-da!
821
00:48:51,040 --> 00:48:52,480
Third time lucky!
822
00:48:58,240 --> 00:48:59,919
JOYCE: Yes, Trixie!
823
00:48:59,920 --> 00:49:01,360
MATTHEW: Trixie.
824
00:49:02,480 --> 00:49:04,039
Matthew!
825
00:49:04,040 --> 00:49:06,279
Sorry, I was just, um...
826
00:49:06,280 --> 00:49:07,440
Me too.
827
00:49:10,920 --> 00:49:13,080
You're fiddling with your ear.
828
00:49:14,080 --> 00:49:16,759
That almost always means
you're hiding something.
829
00:49:16,760 --> 00:49:19,439
Right. Well, I'd best be off.
830
00:49:19,440 --> 00:49:22,279
Um, Violet needs me
to do something
831
00:49:22,280 --> 00:49:24,160
down at the old, uh, shop.
832
00:49:26,760 --> 00:49:28,639
BOTH: I asked Fred to...
833
00:49:28,640 --> 00:49:30,920
..give me driving lessons.
..give you driving lessons.
834
00:49:32,120 --> 00:49:34,280
MATTHEW LAUGHS
835
00:49:37,800 --> 00:49:38,919
VIOLET: I shall
836
00:49:38,920 --> 00:49:41,519
be raising this at the next
Housing Committee meeting,
837
00:49:41,520 --> 00:49:42,999
which happens to be tomorrow.
838
00:49:43,000 --> 00:49:46,839
It's a very comprehensive report
by Mr Robinson.
839
00:49:46,840 --> 00:49:50,120
It's an absolutely dreadful story.
840
00:49:51,120 --> 00:49:52,319
It's not a story.
841
00:49:52,320 --> 00:49:55,719
It's happening here and now,
and words are not enough.
842
00:49:55,720 --> 00:49:57,999
Action is what's needed.
843
00:49:58,000 --> 00:50:00,639
I've already spoken
to the medical officer for health
844
00:50:00,640 --> 00:50:01,919
in the borough.
845
00:50:01,920 --> 00:50:03,679
Was that really necessary?
846
00:50:03,680 --> 00:50:06,799
I mean, these flats are the best
that Poplar has to offer.
847
00:50:06,800 --> 00:50:08,519
Half the people coming to see me
here
848
00:50:08,520 --> 00:50:10,599
would give their right arm
for one of these.
849
00:50:10,600 --> 00:50:12,840
Yes. And possibly their lungs.
850
00:50:14,600 --> 00:50:17,319
So I would imagine
it would be rather humiliating
851
00:50:17,320 --> 00:50:20,239
for the council
if their shiny new buildings
852
00:50:20,240 --> 00:50:23,479
were declared as unfit
for human habitation,
853
00:50:23,480 --> 00:50:26,360
as the Victorian slums
they replaced.
854
00:50:28,520 --> 00:50:30,720
I'll see what I can do.
855
00:50:31,880 --> 00:50:33,999
You must take some sweets with you.
856
00:50:34,000 --> 00:50:36,119
My mother keeps sending parcels,
857
00:50:36,120 --> 00:50:38,440
and she forgets
that we do not like them.
858
00:50:44,920 --> 00:50:47,160
She has sent a tabiz, Sahira.
859
00:50:50,120 --> 00:50:51,600
It's like a charm.
860
00:50:52,600 --> 00:50:54,120
To help me conceive.
861
00:50:55,920 --> 00:50:58,559
You must tell your mother.
862
00:50:58,560 --> 00:51:01,279
I cannot tell my mother
if you do not.
863
00:51:01,280 --> 00:51:03,999
Why do we need to tell them at all?
864
00:51:04,000 --> 00:51:06,320
So that we can become
the talk of two villages?
865
00:51:07,560 --> 00:51:08,600
No.
866
00:51:10,920 --> 00:51:12,359
We live here now.
867
00:51:12,360 --> 00:51:15,080
This is our new life,
and we will succeed in it.
868
00:51:16,400 --> 00:51:19,119
I will not be made to feel
like a failure for a disease
869
00:51:19,120 --> 00:51:20,479
that is not my fault -
870
00:51:20,480 --> 00:51:22,999
by your parents, by mine,
871
00:51:23,000 --> 00:51:24,200
or by you.
872
00:51:26,840 --> 00:51:29,000
If you falter, you are a weak man.
873
00:51:30,200 --> 00:51:32,960
And I do not want to be married
to a weak man.
874
00:51:35,640 --> 00:51:37,200
Because I am strong.
875
00:51:45,600 --> 00:51:47,720
Tomorrow, will you come?
876
00:51:48,800 --> 00:51:50,719
Sahira's not so sick now.
877
00:51:50,720 --> 00:51:52,999
This will be my last visit
for a while.
878
00:51:53,000 --> 00:51:54,240
Hopefully, a long while.
879
00:51:55,320 --> 00:51:56,920
The rest is up to you now.
880
00:52:07,840 --> 00:52:10,680
Milk and two sugars,
did you say? Yes, please.
881
00:52:16,320 --> 00:52:19,119
You wouldn't believe
the strings I had to pull
882
00:52:19,120 --> 00:52:21,039
to get a builder in so quickly.
883
00:52:21,040 --> 00:52:24,279
You clearly know people
in all the right places.
884
00:52:24,280 --> 00:52:25,920
Well, as do you.
885
00:52:27,000 --> 00:52:29,119
Perhaps you should consider
running for mayor.
886
00:52:29,120 --> 00:52:31,319
When I couldn't get hold
of the medical officer,
887
00:52:31,320 --> 00:52:34,039
I tried the mayor
and got very short shrift.
888
00:52:34,040 --> 00:52:36,679
His tenure is coming to a close.
889
00:52:36,680 --> 00:52:38,159
I thought you said
890
00:52:38,160 --> 00:52:40,680
that you'd spoken
with the medical officer.
891
00:52:41,800 --> 00:52:45,319
Sometimes, for the sake
of the greater good,
892
00:52:45,320 --> 00:52:49,719
one has to be...slightly
creative with the truth.
893
00:52:49,720 --> 00:52:51,240
Hmm.
894
00:52:53,120 --> 00:52:57,279
"When you notice a cat
in profound meditation
895
00:52:57,280 --> 00:53:00,679
"The reason, I tell you,
is always the same
896
00:53:00,680 --> 00:53:05,999
"His mind is engaged
in a rapt contemplation
897
00:53:06,000 --> 00:53:08,999
"Of the thought,
of the thought,
898
00:53:09,000 --> 00:53:11,039
"of the thought of his name
899
00:53:11,040 --> 00:53:13,719
"His ineffable effable
900
00:53:13,720 --> 00:53:14,959
"Effanineffable
901
00:53:14,960 --> 00:53:18,119
"Deep and inscrutable
singular name."
902
00:53:18,120 --> 00:53:19,159
Meow.
903
00:53:19,160 --> 00:53:20,880
TEACHER: Well done, Colette.
904
00:53:26,080 --> 00:53:28,760
We've certainly got
the mastitis on the run.
905
00:53:29,960 --> 00:53:32,080
And your family are back
where they belong.
906
00:53:33,280 --> 00:53:35,960
It's OK, love.
You can go in there now.
907
00:53:40,520 --> 00:53:43,239
Would you mind
if we weighed Alistair before we go?
908
00:53:43,240 --> 00:53:44,720
Yeah, I'm afraid I would.
909
00:53:47,840 --> 00:53:50,359
I've decided to call him
Nicholas instead.
910
00:53:50,360 --> 00:53:52,879
Alistair was the name
my husband chose for him,
911
00:53:52,880 --> 00:53:54,959
and I never really liked it.
912
00:53:54,960 --> 00:53:57,039
Or my husband, if I'm honest.
913
00:53:57,040 --> 00:54:00,439
You be as honest as you like, honey.
914
00:54:00,440 --> 00:54:02,319
Is there a reason
why you chose Nicholas?
915
00:54:02,320 --> 00:54:05,440
It means "victory of the people".
916
00:54:06,720 --> 00:54:09,160
When we had to go into battle...
917
00:54:10,240 --> 00:54:12,040
..my children helped us to win.
918
00:54:13,280 --> 00:54:15,280
I'll start a new folder
with his new name.
919
00:54:16,280 --> 00:54:18,480
There's nothing nicer
than a fresh start.
920
00:54:20,480 --> 00:54:22,320
What do you think, Mrs Wallace?
921
00:54:25,360 --> 00:54:27,239
Social worker?
922
00:54:27,240 --> 00:54:29,440
I need to get out
of the Housing Department.
923
00:54:30,520 --> 00:54:33,599
I want to build better lives
for people,
924
00:54:33,600 --> 00:54:36,639
not be complicit
in trapping them in squalor.
925
00:54:36,640 --> 00:54:39,319
This says "training provided".
926
00:54:39,320 --> 00:54:42,599
What is going to happen to
the church while you're doing that?
927
00:54:42,600 --> 00:54:44,919
Mostly, I'll be learning on the job.
928
00:54:44,920 --> 00:54:47,359
Any study will be part-time,
929
00:54:47,360 --> 00:54:49,679
and all of this is dependent
on my being accepted.
930
00:54:49,680 --> 00:54:51,839
You will be accepted,
931
00:54:51,840 --> 00:54:56,159
because all this is all God's doing.
932
00:54:56,160 --> 00:54:59,439
Just like our new church building
is God's doing.
933
00:54:59,440 --> 00:55:00,679
Our new church building?
934
00:55:00,680 --> 00:55:03,999
I went to St Oswald's
and spoke to the vicar,
935
00:55:04,000 --> 00:55:08,439
and they are going to allow us
to use their church twice a month.
936
00:55:08,440 --> 00:55:10,559
That sounds like
Mrs Wallace's doing to me.
937
00:55:10,560 --> 00:55:13,079
This is good news for all of us.
938
00:55:13,080 --> 00:55:16,119
Except that cat.
Nigel's not invited?
939
00:55:16,120 --> 00:55:17,519
Uh-uh. No.
940
00:55:17,520 --> 00:55:19,399
Oh.
941
00:55:19,400 --> 00:55:21,199
I am starving.
942
00:55:21,200 --> 00:55:23,919
What's for dinner?
Oh, I'm sorry, Fred.
943
00:55:23,920 --> 00:55:25,639
I've had things on my mind.
944
00:55:25,640 --> 00:55:30,319
I'm thinking...about running
for mayor.
945
00:55:30,320 --> 00:55:31,839
Mayor?
946
00:55:31,840 --> 00:55:33,719
There's a stretch
of the imagination.
947
00:55:33,720 --> 00:55:35,879
Why is it a stretch
of the imagination?
948
00:55:35,880 --> 00:55:37,919
Still, you're a dab hand
at cutting ribbons.
949
00:55:37,920 --> 00:55:39,599
Fred!
950
00:55:39,600 --> 00:55:43,079
There is so much more to it
than that.
951
00:55:43,080 --> 00:55:46,199
It's about a bigger chance
to stand up for people
952
00:55:46,200 --> 00:55:48,799
that can't stand up for themselves.
953
00:55:48,800 --> 00:55:50,719
It's about leading other councillors
954
00:55:50,720 --> 00:55:52,479
so that they can do the right thing.
955
00:55:52,480 --> 00:55:55,959
And if you don't believe
that I can do that,
956
00:55:55,960 --> 00:55:58,759
then you don't believe
in the power and the passion
957
00:55:58,760 --> 00:56:00,280
of ordinary people.
958
00:56:02,640 --> 00:56:03,680
Violet...
959
00:56:05,360 --> 00:56:07,040
..you're not an ordinary person.
960
00:56:08,200 --> 00:56:11,720
You are...magnificent.
961
00:56:15,040 --> 00:56:17,880
Will you support me, Fred?
962
00:56:19,400 --> 00:56:22,440
Even if I end up lady mayoress.
963
00:56:25,400 --> 00:56:27,359
Thank you, Fred.
964
00:56:27,360 --> 00:56:28,799
Now, help me with these,
965
00:56:28,800 --> 00:56:31,360
because they won't unwrap
themselves.
966
00:56:41,400 --> 00:56:44,599
Sahira! Look at you
back up on your hind legs.
967
00:56:44,600 --> 00:56:47,479
My husband said he needed
my assistance at the stall.
968
00:56:47,480 --> 00:56:50,639
He said he's good
with the mathematics,
969
00:56:50,640 --> 00:56:52,839
but with people not so much.
970
00:56:52,840 --> 00:56:55,519
If we support each other,
we will succeed.
971
00:56:55,520 --> 00:56:58,400
That's the best thing
I could possibly hear you say.
972
00:56:59,480 --> 00:57:02,079
I hope you will come to us
for shoes.
973
00:57:02,080 --> 00:57:03,679
We will offer you a discount.
974
00:57:03,680 --> 00:57:05,959
That's the second-best thing.
975
00:57:05,960 --> 00:57:08,679
My wife is a good woman.
976
00:57:08,680 --> 00:57:11,199
And... How you say in English...?
977
00:57:11,200 --> 00:57:13,320
HE SPEAKS SYLHETI
978
00:57:15,120 --> 00:57:17,199
My bark is worse than my bite.
979
00:57:17,200 --> 00:57:19,280
ALL LAUGH
980
00:57:24,600 --> 00:57:26,239
SINGING
981
00:57:26,240 --> 00:57:29,519
MATURE JENNIFER:
Sometimes life expands
982
00:57:29,520 --> 00:57:33,600
and embraces us in unexpected ways.
983
00:57:34,880 --> 00:57:38,039
We can be more. We can know more.
984
00:57:38,040 --> 00:57:40,640
We are shown more.
985
00:57:45,320 --> 00:57:48,680
Togetherness is the key
to all of this.
986
00:57:50,040 --> 00:57:54,520
It opens doors,
makes progress possible.
987
00:57:57,400 --> 00:58:01,599
Together, we can forge
a brighter future.
988
00:58:01,600 --> 00:58:06,640
Together, we can find out
our essential worth.
989
00:58:08,360 --> 00:58:09,839
Is it a one-horse race?
990
00:58:09,840 --> 00:58:12,479
No, Councillor Regan, it is not.
991
00:58:12,480 --> 00:58:14,319
I am also running.
992
00:58:14,320 --> 00:58:17,439
He is the worst kind
of slum landlord.
993
00:58:17,440 --> 00:58:20,879
Her hip sockets haven't formed
around her thighbone.
994
00:58:20,880 --> 00:58:22,439
But she looks completely normal.
995
00:58:22,440 --> 00:58:23,919
You look a bit off colour, Fred.
996
00:58:23,920 --> 00:58:25,239
FRED: We're going to pull together
997
00:58:25,240 --> 00:58:27,239
to get your mum through
this mayor malarkey.
998
00:58:27,240 --> 00:58:28,360
She wants to win.
999
00:58:28,410 --> 00:58:32,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.